%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/html/sljcon/public/foxfire-story-nnvwxm/cache/ |
Current File : /var/www/html/sljcon/public/foxfire-story-nnvwxm/cache/ab5df156da49b6deb4ca30e2c96955ad |
a:5:{s:8:"template";s:8040:"<!DOCTYPE html> <html lang="it"> <head> <meta charset="utf-8"/> <title>{{ keyword }}</title> <meta content="width=device-width, initial-scale=1" name="viewport"/> <link href="//fonts.googleapis.com/css?family=Open+Sans%3A700%7CLora%3A400%2C400italic%2C700%7CHomemade+Apple&ver=1.0.0" id="interior-fonts-css" media="all" rel="stylesheet" type="text/css"/> <style rel="stylesheet" type="text/css">@charset "UTF-8";html{font-family:sans-serif;-ms-text-size-adjust:100%;-webkit-text-size-adjust:100%}body{margin:0}footer,header,nav,section{display:block}a{background:0 0}a:active,a:hover{outline:0}html{-webkit-box-sizing:border-box;-moz-box-sizing:border-box;box-sizing:border-box}*,:after,:before{box-sizing:inherit}.before-footer:before,.footer-widgets:before,.nav-primary:before,.site-container:before,.site-footer:before,.site-header:before,.site-inner:before,.widget:before,.wrap:before{content:" ";display:table}.before-footer:after,.footer-widgets:after,.nav-primary:after,.site-container:after,.site-footer:after,.site-header:after,.site-inner:after,.widget:after,.wrap:after{clear:both;content:" ";display:table}html{font-size:62.5%}body>div{font-size:1.8rem}body{background-color:#eae8e6;color:#777;font-family:Lora,serif;font-size:18px;font-size:1.8rem;font-weight:400;line-height:1.625;margin:0}a{-webkit-transition:all .1s ease-in-out;-moz-transition:all .1s ease-in-out;-ms-transition:all .1s ease-in-out;-o-transition:all .1s ease-in-out;transition:all .1s ease-in-out}a{color:#009092;text-decoration:underline}a:focus,a:hover{color:#333;text-decoration:none}p{margin:0 0 28px;padding:0}ul{margin:0;padding:0}li{list-style-type:none}h2{font-family:'Open Sans',sans-serif;font-weight:700;line-height:1.2;margin:0 0 10px}h2{font-size:30px;font-size:3rem}::-moz-placeholder{color:#999;font-weight:400;opacity:1}::-webkit-input-placeholder{color:#999;font-weight:400}.screen-reader-text{position:absolute!important;clip:rect(0,0,0,0);height:1px;width:1px;border:0;overflow:hidden}.screen-reader-text:focus{clip:auto!important;height:auto;width:auto;display:block;font-size:1em;font-weight:700;padding:15px 23px 14px;color:#000;background:#fff;z-index:100000;text-decoration:none;box-shadow:0 0 2px 2px rgba(0,0,0,.6)}.site-inner,.wrap{margin:0 auto;max-width:1200px}.site-inner{clear:both;padding-top:60px}.widget{margin-bottom:40px;word-wrap:break-word}.widget-area .widget:last-of-type{margin-bottom:0}.flexible-widgets .wrap{max-width:1240px;padding:100px 0 60px}.flexible-widgets.widget-area .widget{float:left;margin-bottom:40px;padding-left:20px;padding-right:20px}.flexible-widgets.widget-full .widget{float:none;width:100%}:focus{color:#000;outline:#ccc solid 1px}.site-header{margin-top:60px;position:absolute;top:0;width:100%;z-index:9}.site-header>.wrap{background-color:#fff;min-height:70px}.title-area{float:left}.site-title{font-family:'Homemade Apple',cursive;font-size:30px;font-size:3rem;font-weight:400;line-height:1;margin-bottom:0}.site-header .site-title a,.site-header .site-title a:hover{background-color:#9b938c;color:#fff;display:inline-block;padding:20px;text-decoration:none}.site-header .site-title a:focus{background-color:#009092}.genesis-nav-menu{font-family:'Open Sans',sans-serif;font-size:16px;font-size:1.6rem;font-weight:700;line-height:1;letter-spacing:1px}.genesis-nav-menu{clear:both;width:100%}.genesis-nav-menu .menu-item{display:inline-block;position:relative;text-align:center}.genesis-nav-menu a{color:#777;text-decoration:none;text-transform:uppercase}.genesis-nav-menu a{display:block;padding:27px 20px}.genesis-nav-menu a:focus,.genesis-nav-menu a:hover{color:#009092}.menu .menu-item:focus{position:static}.nav-primary{float:right}.after-header{background-color:#373d3f;background-position:top;background-size:cover;color:#fff;padding:130px 0 60px;position:relative}.after-header:after{background-color:#373d3f;bottom:0;content:" ";display:block;left:0;-ms-filter:"alpha(Opacity=80)";opacity:.8;position:absolute;right:0;top:0;z-index:0}.after-header .wrap{position:relative;z-index:1}.before-footer{background-color:#373d3f;color:#fff;clear:both}.before-footer .flexible-widgets.widget-full .enews-widget{margin:0 auto 40px;max-width:800px;text-align:center}.footer-widgets{background-color:#fff;clear:both}.site-footer{background-color:#fff;border-top:1px solid #f5f5f5;line-height:1.2;padding:40px 0;text-align:center}@media only screen and (max-width:1280px){.site-inner,.wrap{max-width:960px}.flexible-widgets .wrap{max-width:1000px}}@media only screen and (max-width:1024px){.flexible-widgets .wrap,.site-inner,.wrap{max-width:800px}.genesis-nav-menu li,.site-header ul.genesis-nav-menu{float:none}.genesis-nav-menu{text-align:center}.flexible-widgets .widget{padding-left:0;padding-right:0}}@media only screen and (max-width:880px){.site-header,.site-inner,.wrap{padding-left:5%;padding-right:5%}.site-header>.wrap{padding:0}.flexible-widgets .wrap{padding:60px 5% 20px}}@media only screen and (max-width:380px){.nav-primary,.title-area{float:none}.site-header{position:relative;padding:0;margin:0}.after-header{padding-top:0}.site-title>a,.title-area{width:100%}.site-header .title-area,.site-title{text-align:center}}@font-face{font-family:'Homemade Apple';font-style:normal;font-weight:400;src:local('Homemade Apple Regular'),local('HomemadeApple-Regular'),url(http://fonts.gstatic.com/s/homemadeapple/v10/Qw3EZQFXECDrI2q789EKQZJob0x6XH0.ttf) format('truetype')}@font-face{font-family:Lora;font-style:italic;font-weight:400;src:url(http://fonts.gstatic.com/s/lora/v15/0QI8MX1D_JOuMw_hLdO6T2wV9KnW-MoFoq92mQ.ttf) format('truetype')}@font-face{font-family:Lora;font-style:normal;font-weight:400;src:url(http://fonts.gstatic.com/s/lora/v15/0QI6MX1D_JOuGQbT0gvTJPa787weuxJBkqg.ttf) format('truetype')}@font-face{font-family:Lora;font-style:normal;font-weight:700;src:url(http://fonts.gstatic.com/s/lora/v15/0QI6MX1D_JOuGQbT0gvTJPa787z5vBJBkqg.ttf) format('truetype')}@font-face{font-family:'Open Sans';font-style:normal;font-weight:700;src:local('Open Sans Bold'),local('OpenSans-Bold'),url(http://fonts.gstatic.com/s/opensans/v17/mem5YaGs126MiZpBA-UN7rgOUuhs.ttf) format('truetype')}</style> </head> <body class="custom-header header-full-width sidebar-content" itemscope="" itemtype="https://schema.org/WebPage"><div class="site-container"><header class="site-header" itemscope="" itemtype="https://schema.org/WPHeader"><div class="wrap"><div class="title-area"><p class="site-title" itemprop="headline"><a href="#">{{ keyword }}</a></p></div><h2 class="screen-reader-text">Main navigation</h2><nav aria-label="Main navigation" class="nav-primary" id="genesis-nav-primary" itemscope="" itemtype="https://schema.org/SiteNavigationElement"><div class="wrap"><ul class="menu genesis-nav-menu menu-primary js-superfish" id="menu-header-menu"><li class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-774" id="menu-item-774"><a href="#" itemprop="url"><span itemprop="name">About</span></a></li> <li class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-775" id="menu-item-775"><a href="#" itemprop="url"><span itemprop="name">History</span></a></li> <li class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-776" id="menu-item-776"><a href="#" itemprop="url"><span itemprop="name">Contact Page</span></a></li> </ul></div></nav></div></header><div class="after-header dark"><div class="wrap"></div></div><div class="site-inner"> {{ text }} </div><div class="before-footer dark" id="before-footer"><div class="flexible-widgets widget-area widget-full"><div class="wrap"><section class="widget enews-widget" id="enews-ext-3"><div class="widget-wrap">{{ links }}</div></section> </div></div></div><div class="flex-footer footer-widgets" id="footer"><h2 class="genesis-sidebar-title screen-reader-text">Footer</h2><div class="flexible-widgets widget-area widget-thirds"><div class="wrap"> </div></div></div><footer class="site-footer" itemscope=""><div class="wrap">{{ keyword }} 2020</div></footer></div> </body></html>";s:4:"text";s:8195:"Official video of Lenny Kravitz performing Rock And Roll Is Dead from the album Circus. 25 è la traccia numero quattro del quarto album dei The Pretty Reckless, Death By Rock And Roll, in uscita il 12 febbraio del 2021. Il vicino chiama, indugia, poi dimentichi Ohhh, sei un suicida del rock n roll. Find me a grave, help me dig it. I'll take my last breath Rock and roll to death. Rock and roll is dead. TRADUZIONE. But on my tombstone when I go. Courir après les filles avec des bagues en diamants. Death by Rock and Roll. Death By Rock And Roll Available February 12, 2021. You think you're on top of the world. It's gotta be rock roll music If you wanna dance with me If you wanna dance with me . Pass the bullets please, dead or rock. Tu penses être au sommet du monde. History Talk (0) Comments Share. Rock and roll is dead But all the money in the world Can't buy you from the place you're going to Ooohoooh yeah Rock and roll is dead [X3] You can't even sing or play an instrument So you just scream instead Oh yeah You're living for an image So you got five hundred women in your bed Oh yeah Rock and roll is dead But it's real hard to be yourself Elvis Presley was perhaps the most famous rock 'n' roll performer ever. Voglio andarmene con un incidente in moto I wanna go. Découvrez Death by Rock and Roll de Natural Death sur Amazon Music. … (modern rock … Voglio andarmene a modo mio, sì. Despite all the computations you could just dance to that rock n roll station And baby, it was all right. Just put “Death by Rock and Roll” Mettez simplement "Mort par le Rock and Roll" Jamie had steel in her bones. Let me go-dead or rock, dead or rock. The Pretty Reckless - Take Me Down (Official Music Video) Play Video. Buy It Here: http://smarturl.it/3fig6f Directed by Ruven Afanador. Dead or rock, dead or rock, dead or rock. Traduzione Death by Rock and Roll – The Pretty Reckless. I wanna go out my way, yeah. Paroles du titre Death by Rock and Roll (Traduction) - The Pretty Reckless avec Paroles.net - Retrouvez également les paroles des chansons les plus populaires de The Pretty Reckless Dead or rock, dead or rock. Death 'n' roll (portmanteau of death metal and rock 'n' roll) is the subgenre of death metal music that incorporates hard rock-inspired elements to the overall sound.The achieved effect is that of death metal's trademark combination of growled vocals and highly distorted detuned guitar riffing with elements reminiscent of 1970s hard rock and heavy metal. Mais sur ma pierre tombale quand je partirai. © MTV Networks 2018 Questo sito utilizza cookies. Voglio. Death by Rock and Roll. Label. Oooh oooh yeah. All'inizio degli Anni Cinquanta il rock and roll era considerato scandaloso. Testo e traduzione della canzone Lenny Kravitz - Rock And Roll is Dead. Jamie avait de l'acier dans les os. Like Jenny said when she was just about five-five years old hey, you know there s nothin happening at all not at all Every time I put on the radio Écoutez de la musique en streaming sans publicité ou achetez des CDs et MP3 maintenant sur Amazon.fr. The Beatles – Rock and Roll Music Traduzione del testo. If rock and roll dies. OFFICIAL MUSIC VIDEOS. Leggi la nostra policy in materia di cookies. Voglio andarmene, ucciso dal Rock and Roll. The Pretty Reckless - 25 (Official Music Video) Play Video. Tutti i diritti riservati. The Pretty Reckless - Oh My God (Official Music Video) Play Video . Death 'n' roll Le death 'n' roll (un jeu de mot entre death metal et rock 'n' roll) est un sous-genre musical du death metal incorporant des éléments sonores extraits du hard rock. Rock and roll est mort. [♫ video ufficiale ♫] Formazione The Pretty Reckless (2021) Taylor Momsen – voce; Ben Phillips – chitarra; Mark Damon – basso; Jamie Perkins – batteria; Traduzione 25 – The Pretty Reckless Death by Rock 'n' Roll book. Edit. Tell everybody to kiss my ass. Potete cliccare sulle canzoni per visualizzare i rispettivi testi e le traduzioni: Questi sono alcuni dei successi cantati da . Ooohoooh yeah. Voglio andarmene con un colpo di fucile. PRE-ORDER. Con una candela che bruciava negli occhi. Compra la canzone Rock and Roll Music € 1,29. Voglio andarmene con una donna sulla sua schiena, Voglio andarmene con le palle, non pregherò, Voglio andarmene con una spirale nelle mie vene, Con una pistola troppo pesante per la sua mano, Oh, voglio andarmene con un colpo di fucile, I wanna go with this sickness in my throat, Voglio andarmene con questa malattia nella mia gola, Voglio andarmene, ucciso dal Rock and Roll, Voglio andarmene con un incidente in moto, Da solo, non ho bisogno di essere salvato, Testo Death by Rock and Roll powered by Musixmatch. Director. Ma sulla mia tomba quando morirò. Mais tu sais que c'est déjà finit. Il tempo prende una sigaretta, te la mette in bocca Alzi un dito, poi un altro dito, poi la tua sigaretta. I wanna. And coke spoons that are overflowin' Et les cuillères de coke qui débordent. Death By Rock And Roll (Acoustic Version) - Single, The Pretty Reckless: le frasi delle canzoni. If rock's dead … Death by Rock and Roll 「Paroles」 - The Pretty Reckless Jenny died of suicide With a candle burnin' in her eye But on my tombstone when I go Just put “Death by Rock and Roll” John forgot what he was on But he broke the needle, dead and gone But on my tombstone when I go Just put “Death by Rock and Roll” [Chorus 1] I wanna go with a shotgun blast. Rock and roll was considered scandalous in the early 1950s. Artist. rock and roll, rock 'n' roll n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. Jenny si è suicidata. The following is a list of notable performers of rock and roll music or rock music, and others directly associated with the music as producers, songwriters or in other closely related roles, who have died.The list gives their date, cause and location of death, and their age. Testo tradotto di Death by Rock and Roll dei The Pretty Reckless [Fearless Records] Death by Rock and Roll. Runnin' round with diamond rings. The Pretty Reckless - House … Mais elle a brûlé, du sang à la pierre. But she burned away, blood into stone. traduction rock and roll dans le dictionnaire Anglais - Francais de Reverso, voir aussi 'rock',rock art',hard rock',punk rock', conjugaison, expressions idiomatiques But you know it's really over. Death by Rock and Roll (traduzione in Italiano) Artista: The Pretty Reckless; Canzone: Death by Rock and Roll 4 traduzioni; Traduzioni: Italiano, Rumeno, Turco, Ungherese traduzione in Italiano Italiano. I wanna go, killed by Rock and Roll. Unknown; no director specified. Voglio andarmene. Entombed's LG Petrov made the following statement, regarding this issue: We see it as Entombed music, if people see that as death 'n' roll so be it. Read 2 reviews from the world's largest community for readers. I wanna go with a shotgun blast. Rock And Roll traduzione It's been a long time since I rock and rolled È passato molto tempo da quando facevo rock 'n' roll It's been a long time since I did the stroll I wanna go with a motorcycle crash. you know her life was saved by rock n roll, yeah, rock n roll. L'album si compone di 12 canzoni. A A. Morta a causa del Rock n' Roll. The Pretty Reckless. The Pretty Reckless - Death By Rock And Roll (Official Lyric Video) Play Video. Vi presentiamo il testo e la traduzione di And So It Went, una nuova canzone creata da The Pretty Reckless tratta dall'album 'Death by Rock and Roll' pubblicato Giovedi 7 Gennaio 2021. Mais sur ma pierre tombale quand je partirai, Justâ put âDeath byâ Rock and Rollâ, Mettez simplement "Mort par le Rock and Roll", Mais il a trop accéléré, il est mort et parti, Je veux partir avec une femme dans mon lit, Je veux partir avec des balles, je ne prierai pas, Je veux partir avec une spirale dans mes veines, Mais elle a brûlé, du sang à la pierre, I wanna go with this sickness in my throat, Je veux partir avec cette maladie dans ma gorge, Je veux partir, tué par le Rock and Roll, Par moi-même, je n'ai pas besoin d'être sauvé, Goin' Down, Inc. sous licence exclusive Century Media Records Ltd. ";s:7:"keyword";s:33:"death by rock and roll traduzione";s:5:"links";s:702:"<a href="http://sljco.it/foxfire-story-nnvwxm/scrittori-gialli-italiani-d48c39">Scrittori Gialli Italiani</a>, <a href="http://sljco.it/foxfire-story-nnvwxm/comune-veroli-telefono-d48c39">Comune Veroli Telefono</a>, <a href="http://sljco.it/foxfire-story-nnvwxm/insegnare-la-carit%C3%A0-ai-bambini-d48c39">Insegnare La Carità Ai Bambini</a>, <a href="http://sljco.it/foxfire-story-nnvwxm/striscioni-matrimonio-divertenti-d48c39">Striscioni Matrimonio Divertenti</a>, <a href="http://sljco.it/foxfire-story-nnvwxm/insegnare-la-carit%C3%A0-ai-bambini-d48c39">Insegnare La Carità Ai Bambini</a>, <a href="http://sljco.it/foxfire-story-nnvwxm/rapallo-portofino-treno-d48c39">Rapallo Portofino Treno</a>, ";s:7:"expired";i:-1;}