%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/html/sljcon/public/foxfire-story-nnvwxm/cache/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/html/sljcon/public/foxfire-story-nnvwxm/cache/15dd6c16b490fc09de1f7ed2a009dea7

a:5:{s:8:"template";s:8040:"<!DOCTYPE html>
<html lang="it">
<head>
<meta charset="utf-8"/>
<title>{{ keyword }}</title> 
<meta content="width=device-width, initial-scale=1" name="viewport"/>
<link href="//fonts.googleapis.com/css?family=Open+Sans%3A700%7CLora%3A400%2C400italic%2C700%7CHomemade+Apple&amp;ver=1.0.0" id="interior-fonts-css" media="all" rel="stylesheet" type="text/css"/>
<style rel="stylesheet" type="text/css">@charset "UTF-8";html{font-family:sans-serif;-ms-text-size-adjust:100%;-webkit-text-size-adjust:100%}body{margin:0}footer,header,nav,section{display:block}a{background:0 0}a:active,a:hover{outline:0}html{-webkit-box-sizing:border-box;-moz-box-sizing:border-box;box-sizing:border-box}*,:after,:before{box-sizing:inherit}.before-footer:before,.footer-widgets:before,.nav-primary:before,.site-container:before,.site-footer:before,.site-header:before,.site-inner:before,.widget:before,.wrap:before{content:" ";display:table}.before-footer:after,.footer-widgets:after,.nav-primary:after,.site-container:after,.site-footer:after,.site-header:after,.site-inner:after,.widget:after,.wrap:after{clear:both;content:" ";display:table}html{font-size:62.5%}body>div{font-size:1.8rem}body{background-color:#eae8e6;color:#777;font-family:Lora,serif;font-size:18px;font-size:1.8rem;font-weight:400;line-height:1.625;margin:0}a{-webkit-transition:all .1s ease-in-out;-moz-transition:all .1s ease-in-out;-ms-transition:all .1s ease-in-out;-o-transition:all .1s ease-in-out;transition:all .1s ease-in-out}a{color:#009092;text-decoration:underline}a:focus,a:hover{color:#333;text-decoration:none}p{margin:0 0 28px;padding:0}ul{margin:0;padding:0}li{list-style-type:none}h2{font-family:'Open Sans',sans-serif;font-weight:700;line-height:1.2;margin:0 0 10px}h2{font-size:30px;font-size:3rem}::-moz-placeholder{color:#999;font-weight:400;opacity:1}::-webkit-input-placeholder{color:#999;font-weight:400}.screen-reader-text{position:absolute!important;clip:rect(0,0,0,0);height:1px;width:1px;border:0;overflow:hidden}.screen-reader-text:focus{clip:auto!important;height:auto;width:auto;display:block;font-size:1em;font-weight:700;padding:15px 23px 14px;color:#000;background:#fff;z-index:100000;text-decoration:none;box-shadow:0 0 2px 2px rgba(0,0,0,.6)}.site-inner,.wrap{margin:0 auto;max-width:1200px}.site-inner{clear:both;padding-top:60px}.widget{margin-bottom:40px;word-wrap:break-word}.widget-area .widget:last-of-type{margin-bottom:0}.flexible-widgets .wrap{max-width:1240px;padding:100px 0 60px}.flexible-widgets.widget-area .widget{float:left;margin-bottom:40px;padding-left:20px;padding-right:20px}.flexible-widgets.widget-full .widget{float:none;width:100%}:focus{color:#000;outline:#ccc solid 1px}.site-header{margin-top:60px;position:absolute;top:0;width:100%;z-index:9}.site-header>.wrap{background-color:#fff;min-height:70px}.title-area{float:left}.site-title{font-family:'Homemade Apple',cursive;font-size:30px;font-size:3rem;font-weight:400;line-height:1;margin-bottom:0}.site-header .site-title a,.site-header .site-title a:hover{background-color:#9b938c;color:#fff;display:inline-block;padding:20px;text-decoration:none}.site-header .site-title a:focus{background-color:#009092}.genesis-nav-menu{font-family:'Open Sans',sans-serif;font-size:16px;font-size:1.6rem;font-weight:700;line-height:1;letter-spacing:1px}.genesis-nav-menu{clear:both;width:100%}.genesis-nav-menu .menu-item{display:inline-block;position:relative;text-align:center}.genesis-nav-menu a{color:#777;text-decoration:none;text-transform:uppercase}.genesis-nav-menu a{display:block;padding:27px 20px}.genesis-nav-menu a:focus,.genesis-nav-menu a:hover{color:#009092}.menu .menu-item:focus{position:static}.nav-primary{float:right}.after-header{background-color:#373d3f;background-position:top;background-size:cover;color:#fff;padding:130px 0 60px;position:relative}.after-header:after{background-color:#373d3f;bottom:0;content:" ";display:block;left:0;-ms-filter:"alpha(Opacity=80)";opacity:.8;position:absolute;right:0;top:0;z-index:0}.after-header .wrap{position:relative;z-index:1}.before-footer{background-color:#373d3f;color:#fff;clear:both}.before-footer .flexible-widgets.widget-full .enews-widget{margin:0 auto 40px;max-width:800px;text-align:center}.footer-widgets{background-color:#fff;clear:both}.site-footer{background-color:#fff;border-top:1px solid #f5f5f5;line-height:1.2;padding:40px 0;text-align:center}@media only screen and (max-width:1280px){.site-inner,.wrap{max-width:960px}.flexible-widgets .wrap{max-width:1000px}}@media only screen and (max-width:1024px){.flexible-widgets .wrap,.site-inner,.wrap{max-width:800px}.genesis-nav-menu li,.site-header ul.genesis-nav-menu{float:none}.genesis-nav-menu{text-align:center}.flexible-widgets .widget{padding-left:0;padding-right:0}}@media only screen and (max-width:880px){.site-header,.site-inner,.wrap{padding-left:5%;padding-right:5%}.site-header>.wrap{padding:0}.flexible-widgets .wrap{padding:60px 5% 20px}}@media only screen and (max-width:380px){.nav-primary,.title-area{float:none}.site-header{position:relative;padding:0;margin:0}.after-header{padding-top:0}.site-title>a,.title-area{width:100%}.site-header .title-area,.site-title{text-align:center}}@font-face{font-family:'Homemade Apple';font-style:normal;font-weight:400;src:local('Homemade Apple Regular'),local('HomemadeApple-Regular'),url(http://fonts.gstatic.com/s/homemadeapple/v10/Qw3EZQFXECDrI2q789EKQZJob0x6XH0.ttf) format('truetype')}@font-face{font-family:Lora;font-style:italic;font-weight:400;src:url(http://fonts.gstatic.com/s/lora/v15/0QI8MX1D_JOuMw_hLdO6T2wV9KnW-MoFoq92mQ.ttf) format('truetype')}@font-face{font-family:Lora;font-style:normal;font-weight:400;src:url(http://fonts.gstatic.com/s/lora/v15/0QI6MX1D_JOuGQbT0gvTJPa787weuxJBkqg.ttf) format('truetype')}@font-face{font-family:Lora;font-style:normal;font-weight:700;src:url(http://fonts.gstatic.com/s/lora/v15/0QI6MX1D_JOuGQbT0gvTJPa787z5vBJBkqg.ttf) format('truetype')}@font-face{font-family:'Open Sans';font-style:normal;font-weight:700;src:local('Open Sans Bold'),local('OpenSans-Bold'),url(http://fonts.gstatic.com/s/opensans/v17/mem5YaGs126MiZpBA-UN7rgOUuhs.ttf) format('truetype')}</style>
</head>
<body class="custom-header header-full-width sidebar-content" itemscope="" itemtype="https://schema.org/WebPage"><div class="site-container"><header class="site-header" itemscope="" itemtype="https://schema.org/WPHeader"><div class="wrap"><div class="title-area"><p class="site-title" itemprop="headline"><a href="#">{{ keyword }}</a></p></div><h2 class="screen-reader-text">Main navigation</h2><nav aria-label="Main navigation" class="nav-primary" id="genesis-nav-primary" itemscope="" itemtype="https://schema.org/SiteNavigationElement"><div class="wrap"><ul class="menu genesis-nav-menu menu-primary js-superfish" id="menu-header-menu"><li class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-774" id="menu-item-774"><a href="#" itemprop="url"><span itemprop="name">About</span></a></li>
<li class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-775" id="menu-item-775"><a href="#" itemprop="url"><span itemprop="name">History</span></a></li>
<li class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-776" id="menu-item-776"><a href="#" itemprop="url"><span itemprop="name">Contact Page</span></a></li>
</ul></div></nav></div></header><div class="after-header dark"><div class="wrap"></div></div><div class="site-inner">
{{ text }}
</div><div class="before-footer dark" id="before-footer"><div class="flexible-widgets widget-area widget-full"><div class="wrap"><section class="widget enews-widget" id="enews-ext-3"><div class="widget-wrap">{{ links }}</div></section>
</div></div></div><div class="flex-footer footer-widgets" id="footer"><h2 class="genesis-sidebar-title screen-reader-text">Footer</h2><div class="flexible-widgets widget-area widget-thirds"><div class="wrap">
</div></div></div><footer class="site-footer" itemscope=""><div class="wrap">{{ keyword }} 2020</div></footer></div>
</body></html>";s:4:"text";s:20408:"Gli iscritti a StradeLab hanno accesso ai servizi erogati da Strade-Slc, come la consulenza fiscale, la consulenza contrattuale, l’assistenza legale, il vademecum legale e fiscale. Discussion among translators, entitled: Traduzione in diritto d'autore: vademecum legale e fiscale . Per vocazione, per vacazione. “L’emergenza sanitaria impatta su una categoria già a rischio di sopravvivenza – commenta Strade – . L’Italia si allinei agli standard europei per tutelarla”,  Oggi alle 15 la consegna in Senato del documento con una selezione di oltre 70 volumi, un libro per ciascun politico, tra cui Coetzee a Mattarella, Tokarczuk a Conte, Murakami a Franceschini. Per il 2020, il costo della tessera sindacale resta a 35 euro.. Anche i requisiti per tesserarsi e la procedura di iscrizione o rinnovo non subiscono variazioni di rilievo. Buongiorno a tutti, diverse volte su questo forum sono state poste domande sul diritto d'autore. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice. Tutto questo a fronte di un’assoluta mancanza di tutele e ammortizzatori sociali. Presentazione del Vademecum di Strade (di Elisa Comito e Sara Crimi) Il Vademecum legale e fiscale è uno strumento preziosissimo per i traduttori, gli aspiranti tali, e … Dopo il successo riscosso in seguito alla presentazione del Vademecum legale e fiscale al Centro Traduttori della Fiera di Bologna 2012, STRADE (Sindacato TRADuttori Editoriali) ha deciso di diffondere anche ai non iscritti questo utile strumento. This site uses cookies. Roma, 15 dicembre 2020 – Una lettera aperta al presidente della Repubblica e alle istituzioni, assieme a un pacco contenente più di 70 libri, uno per ciascun politico, consegnati quest’oggi alle 15 in Senato. Home / Vademecum del traduttore giurato. A ore, a giornata, a quindicina, al mese, a forfait: in qualche modo chi presta la sua opera viene (quasi) sempre pagato. or. In quest’ottica, STRADE, il Sindacato dei traduttori editoriali, ha pubblicato un Vademecum legale e fiscale rivolto a tutti i traduttori che lavorano in regime di diritto d’autore e a quanti, volendo iniziare questa professione, hanno bisogno di un punto di riferimento su una questione così cruciale. Now it's easier to find great businesses with recommendations. Notiziario sulle attività di STRADE dal mese di gennaio al mese di maggio 2012.La nascita di STRADE ha segnato l’inizio di un periodo di intensa attività sindacale, in parte basata sulle fruttuose collaborazioni già avviate come Sezione Traduttori SNS negli anni precedenti, caratterizzata da una grande apertura nei confronti del settore del lavoro indipendente. Legge 22 Aprile 1941 n.633: protezione del diritto d’autore e di altri diritti connessi al suo esercizio (Legge italiana sul diritto d’autore) Ringraziamo le istituzioni per il sostegno nell’ambito del decreto Rilancio, ma la prospettiva deve ora diventare strutturale e allineare l’esperienza italiana a quella europea”. Ratings and reviews have changed. Un Fondo per i traduttori italiani – lettera aperta e firme, Tesseramento 2021 a Strade-Slc e StradeLab, requisiti per tesserarsi e la procedura di iscrizione o rinnovo, Editoria: concluso il secondo piano di rientro «LIT», L’appello di Strade per il fondo strutturale – il comunicato stampa, contributo destinato ai traduttori editoriali. Anche per il 2021 il costo della tessera sindacale resta a 35 euro. Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. È rivolto sia ai colleghi che lavorano nel settore editoriale sia a quelli che effettuano occasionalmente traduzioni che ricadono sotto il diritto d’autore, di cui la traduzione per gli editori è solo una variante. Per STRADE coordina il servizio di consulenza contrattuale, una delle attività del gruppo di lavoro sui contratti e il diritto d'autore, attualmente… Così Strade, sezione traduttori editoriali di Slc-Cgil, lancia l’appello per l’istituzione di un fondo nazionale a sostegno dell’attività e della formazione delle traduttrici e dei traduttori editoriali. I requisiti per tesserarsi e la procedura di iscrizione o rinnovo non subiscono variazioni. Il tesseramento alla sezione in Slc-Cgil e all’associazione StradeLab è aperto.  Enjoy the videos and music you love, upload original content, and share it all with friends, family, and the world on YouTube. Strade - Traduttori Editoriali December 18 at 1:18 AM I # traduttori e le # traduttrici editoriali non hanno un unico commit ... tente ma sono professionisti indipendenti che prestano il loro ingegno all’editore che, di volta in volta, commissiona loro una # traduzione . Forgot account? Il vademecum legale e fiscale per traduttori editoriali e operanti in diritto d’autore per committenti diversi, pubblicato per la prima volta nel 2012, vuol essere uno strumento pratico di orientamento tra gli aspetti legali, contrattuali e fiscali del diritto d’autore del traduttore. ©inTRAlinea & Giovanni Nadiani (2012). Qui un agile documento riassuntivo di entrambe le procedure d’iscrizione. Legge 4/2013 - Disposizioni in materia di professioni non organizzate. La destinazione di 5 milioni di euro (all’interno di un fondo di 231,5 milioni) a un mestiere specifico, quello della traduzione editoriale, ha segnato uno spartiacque che si spera possa condurre a un’attenzione durevole e a misure strutturali volte a promuovere il lavoro di chi traduce verso l’italiano, in parallelo alle strategie già in campo a favore della letteratura italiana all’estero. I traduttori utilizzano varie unità di misura per il loro lavoro: cartelle più o meno lunghe con o senza spazi, parole, righe, un tanto al chilo. Da alcuni anni fa confluire le sue diverse competenze in seminari su fiscalità e redditi presso diversi corsi di traduzione. Some of these cookies are essential to the operation of the site, while others help to improve your experience by providing insights into how the … Rispetto alla prima edizione, il vademecum è stato integrato con nuovi capitoli sui contratti diretti tra traduttori e scrittori, il contratto modello di Strade e il protocollo contrattuale Strade-Odei. Numerose le adesioni da parte di grandi nomi della cultura mondiale tra cui (in ordine alfabetico): Emma AdbÃ¥ge; Noam Chomsky; John Maxwell Coetzee; Jared Diamond; Jonathan Franzen; Rose Lagercrantz; Valeria Luiselli; Guadalupe Nettel; Eshkol Nevo; Tim Parks; Daniel Pennac; Judith Schalansky; Olga Tokarczuk. … Presentazione del Vademecum di Strade (di Elisa Comito e Sara Crimi) Il Vademecum legale e fiscale è uno strumento preziosissimo per i traduttori, gli aspiranti tali, e … See more of Strade - Traduttori Editoriali on Facebook. Create New Account. 1 Appearance 2 Personality 3 Language/Translations 4 Background 5 Example Endings 6 Trivia 7 Strade's Gallery 7.1 Sprites 7.2 CGs 7.3 Gatobob Art 8 Sources Strade is slightly shorter than the average male height. Tra i firmatari, premi Nobel, premi Pulitzer, autrici e autori di bestseller dal mondo e dall’Italia, Lettera al presidente della Repubblica, un fondo per i traduttori, L’appello di Strade, sezione traduttori editoriali Slc-Cgil: “L’emergenza sanitaria impatta su una categoria già a rischio di sopravvivenza. Forum: Italian Topic: Traduzione in diritto d'autore: vademecum legale e fiscale Poster: Elisa Comito Buongiorno a tutti, diverse volte su questo forum sono state poste domande sul diritto d'autore. Tra gli italiani (in ordine alfabetico): Gianrico Carofiglio; Ernesto Ferrero; Vera Gheno; Loredana Lipperini; Vito Mancuso; Dacia Maraini; Michela Marzano; Gian Piero Piretto; Bianca Pitzorno; Roberto Piumini; Alessandra Sarchi; Igiaba Scego; Luca Serianni; Giorgio Vasta. Come osserva Olga Tokarczuk (Nobel per la letteratura 2018), leggere gli autori stranieri è un vaccino contro le visioni del mondo precostituite e strumentali. Log In Chi è già membro di Strade-Slc può iscriversi a StradeLab versando un minimo di 15 euro, seguendo l’apposita procedura. Il negoziato, svoltosi tra la fine del 2018 e l’inizio del 2019 e condotto tra rappresentanti di Strade-Slc e la dirigenza di Lit edizioni, ha fruttato un accordo migliorativo rispetto al primo dello stesso tipo (anno 2015), essendosi ottenuto il riconoscimento sia delle somme capitali che dei relativi interessi legali. Based on the opinion of 2 people. Chi desideri informazioni fiscali relative ai lavori di traduzione tecnica, quindi in partita Iva, può fare riferimento al vademecum fiscale pubblicato da AITI. Tradurre significa conoscere, dialogare, scambiare e far circolare idee e stili di vita: niente come una traduzione aiuta a comunicare, cioè a rendere comuni, e dunque di tutti, differenze e similitudini, stimolando la crescita culturale e civile dei popoli. STRADE, come lascia intuire il suo nome, viene da lontano ed è una tappa del lungo percorso che, in otto anni, ha portato un gruppo di traduttori editoriali conosciutisi attraverso il network Biblit ad aderire nel 2004 al Sindacato Nazionale Scrittori e a dare vita a una sezione tematica vivace e battagliera. Not Now. È responsabile del servizio di Consulenza Fiscale di STRADE (Sindacato Traduttori Editoriali) e coautrice del Vademecum contrattuale e fiscale pubblicato da STRADE nel 2012. Discussion among translators, entitled: Traduzione in diritto d'autore: vademecum legale e fiscale . Normativa . Visualizza il profilo professionale di Strade traduttori editoriali su LinkedIn. Presentazione del Vademecum di Strade (di Elisa Comito e Sara Crimi) Il Vademecum legale e fiscale è uno strumento preziosissimo per i traduttori, gli aspiranti tali, e … I traduttori utilizzano varie unità di misura per il loro lavoro: cartelle più o meno lunghe con o senza spazi, parole, righe, un tanto al chilo. Home / Vademecum del traduttore giurato. Gli altri capitoli sono stati ampliati, affrontando per esempio il caso delle revisioni (quando sono o non sono in regime di dda), il tema dei diritti d’autore nel caso di lavoro dipendente e del plagio delle traduzioni. A ore, a giornata, a quindicina, al mese, a forfait: in qualche modo chi presta la sua opera viene (quasi) sempre pagato. Il 9 dicembre alle 12 sarà la volta di La bussola del traduttore editoriale, con Sandra Biondo ed Elisa Comito (Strade). Il sito internet istituzionale della Sezione Traduttori Editoriali Strade in Slc-Cgil STRADE distribuisce il Vademecum legale-fiscale anche ai non iscritti al sindacato Dopo il successo riscosso in seguito alla presentazione del Vademecum legale e fiscale al Centro Traduttori della Fiera di Bologna 2012, STRADE (Sindacato TRADuttori Editoriali) ha deciso di diffondere anche ai non iscritti questo utile strumento. Buongiorno a tutti, diverse volte su questo forum sono state poste domande sul diritto d'autore. This site uses cookies. Fin da giugno abbiamo avviato un dialogo col MiBACT, nell’ottica strutturale di creare un Fondo per le traduttrici e i traduttori italiani. Strade chiede quindi a tutte le colleghe e i colleghi che traducono per l’editoria di rispondere alla chiamata. 5 out of 5. STRADE, come lascia intuire il suo nome, viene da lontano ed è una tappa del lungo percorso che, in otto anni, ha portato un gruppo di traduttori editoriali conosciutisi attraverso il network Biblit ad aderire nel 2004 al Sindacato Nazionale Scrittori e a dare vita a una sezione tematica vivace e battagliera. Così Strade, sezione traduttori editoriali di Slc-Cgil, lancia l’appello per l’istituzione di un fondo nazionale a sostegno dell’attività e della formazione delle traduttrici e dei traduttori editoriali. STRADE - Sindacato traduttori editoriali Tekom - Gesellschaft für Technische Kommunikation ... Vademecum EULITA - Vademecum per utenti di traduzioni legali (in inglese) Top. L’evento sarà l’occasione per presentare la seconda proposta di Strade che consiste nella nuova versione del Vademecum legale e fiscale a sostegno dei traduttori. Il progetto Fondo strutturale per i traduttori italiani. Per iscriversi a StradeLab, rivolgersi a iscritti.lab [at] traduttoristrade.it. Legislazione. La prima conseguenza è un ovvio impoverimento della cultura. Dall’inizio degli anni 2000 la percentuale dei titoli tradotti in Italia tende costantemente a calare. Per la doppia iscrizione Strade-Slc e StradeLab sono indispensabili due bonifici distinti, che consigliamo vivamente in quanto le azioni di Strade sono promosse e sostenute in perfetta sinergia da sezione e associazione. Un appello a chi traduce per l’editoria. La loro opera non è soltanto imprescindibile per lo scambio fra le culture e la circolazione delle idee, ma rappresenta una risorsa importante per i fatturati dell’industria editoriale. Le autrici, Elisa Comito e Sandra Biondo, sono reperibili al medesimo indirizzo. Non solo ristoro economico per un mestiere che, come moltissimi altri, paga il pesante scotto del clima d’incertezza generale e delle necessarie misure contenitive del virus: l’invio delle domande di contributo può gettare le basi per il primo censimento dei traduttori editoriali in Italia. L’unica riguarda la causale, da formulare così: STRADE-TESS20-(COGNOME NOME). Il contributo destinato ai traduttori editoriali, previsto dall’art. Per vocazione, per vacazione. Post su Informazioni sindacali scritto da Strade Magazine. "Vademecum legale-fiscale per traduttori editoriali a cura di strade" inTRAlinea News Edited by: {specials_editors_news} He is a snuff content creator for the dark web. Presentazione del Vademecum di Strade (di Elisa Comito e Sara Crimi) Il Vademecum legale e fiscale è uno strumento preziosissimo per i traduttori, gli aspiranti tali, e … La causale va formulata così: STRADE-TESS21-(COGNOME NOME). Strade is one of the dateable characters in Boyfriend to Death and an antagonist in Gatobob's webcomic This is not Romance. Un testo utile, ben fatto, attuale, da tenere sulla scrivania, che mi sento di consigliare vivamente, e non sorprende che sia stato sponsorizzato dall’AITI (Associazione italiana Traduttori italiani) e da Strade (Sindacato traduttori editoriali) il cui operato è sempre ricordato con piacere. Strade ha reagito immediatamente alla crisi Covid-19 chiedendo un fondo mirato e raccogliendo firme, anche molto prestigiose, con la petizione Il Cura Italia non dimentichi la cultura. Strade organizza un progetto di mentorato sugli aspetti pratici del nostro mestiere per incoraggiare la collaborazione tra chi si sta affacciando al mondo della traduzione editoriale e chi ha alle spalle anni di comprovata esperienza nel settore, cioè mentori disponibili a condividere il proprio patrimonio di conoscenze in modo volontario e disinteressato. Strade auspica peraltro misure mirate a sostegno delle altre professionalità del campo del diritto d’autore ancora escluse dai provvedimenti, come per esempio gli illustratori. STRADE distribuisce il Vademecum legale-fiscale anche ai non iscritti al sindacato. La nuova edizione ampliata e aggiornata è disponibile dal mese di dicembre 2017. È difficile che a un traduttore non capitino, prima o poi, lavori in diritto d’autore ed è importante saperli riconoscere e svolgere nel rispetto della normativa. ©inTRAlinea & Giovanni Nadiani (2012). Utilizziamo i cookie per essere sicuri che tu possa avere la migliore esperienza sul nostro sito. Chi volesse iscriversi solo a StradeLab come associata/o può farlo versando 50 euro. Una volta definiti tempi e modalità, i versamenti mensili avvenuti tra marzo 2019 e il corrente mese di dicembre 2020 hanno riguardato, fra autori e traduttori, quattro colleghi che da tempo vantavano crediti insoluti per royalty e collaborazioni professionali. Per il volume è richiesto un contributo minimo di 5 euro per i tesserati Strade-Slc e i soci StradeLab. Il contributo ammonta a 15 euro per chi non è iscritto. Si può richiedere scrivendo a contratti [at ] traduttoristrade.it. Iscritta all'albo dei consulenti linguistici del tribunale di Roma. See more of Strade - Traduttori Editoriali on Facebook. Some of these cookies are essential to the operation of the site, while others help to improve your experience by providing insights into how the … Il vademecum legale e fiscale per traduttori editoriali e operanti in diritto d’autore per committenti diversi, pubblicato per la prima volta nel 2012, vuol essere uno strumento pratico di orientamento tra gli aspetti legali, contrattuali e fiscali del diritto d’autore del traduttore. Socia di STRADE, AITI. Elisa Comito vive a Roma e lavora come traduttrice dall'inglese, dal francese e dal romeno, soprattutto in campo editoriale e legale. Se rientrate tra gli aventi diritto, inviate la richiesta di contributo entro il 18 novembre seguendo le indicazioni del ministero e aiutateci a rispondere a una domanda chiave per la presentazione della proposta di fondo strutturale: quanti sono in Italia i professionisti che traducono libri? Strade è grata al MiBACT e in particolare al ministro Franceschini per aver manifestato la chiara volontà politica di far emergere una categoria di lavoratori da sempre relegata nell’ombra, eppure tanto cruciale per la crescita culturale ed economica del Paese. 183 del DL Rilancio nel quadro del fondo emergenziale per le imprese e le istituzioni culturali, costituisce una doppia occasione preziosa per la categoria. Se continui ad utilizzare questo sito noi assumiamo che tu ne sia felice. Tra i firmatari del documento, premi Nobel, premi Pulitzer, autrici e autori di bestseller dal mondo e dall’Italia. Sono lieta di informarvi che finalmente il sindacato dei traduttori editoriali STRADE ha pubblicato un vademecum legale e fiscale rivolto a tutti i traduttori che lavorano in diritto d'autore, regolarmente o occasionalmente, per diversi tipi di committenti. Un testo utile, ben fatto, attuale, da tenere sulla scrivania, che mi sento di consigliare vivamente, e non sorprende che sia stato sponsorizzato dall’AITI (Associazione italiana Traduttori italiani) e da Strade (Sindacato traduttori editoriali) il cui operato è sempre ricordato con piacere. Vademecum legale e fiscale . L’autonomia economica dell’associazione è inoltre fondamentale per l’operato di Strade nel suo complesso. La sezione Strade di Slc-Cgil è lieta di annunciare la conclusione di un secondo piano di rientro in favore di alcuni creditori del gruppo editoriale Lit. In quest’ottica, STRADE, il Sindacato dei traduttori editoriali, ha pubblicato un Vademecum legale e fiscale rivolto a tutti i traduttori che lavorano in regime di diritto d’autore e a quanti, volendo iniziare questa professione, hanno bisogno di un punto di riferimento su una questione così cruciale. Il tesseramento alla sezione in Slc-Cgil e all’associazione StradeLab è aperto. "Vademecum legale-fiscale per traduttori editoriali a cura di strade" inTRAlinea News Edited by: {specials_editors_news} Sono lieta di informarvi che finalmente il sindacato dei traduttori editoriali STRADE ha pubblicato un vademecum legale e fiscale rivolto a tutti i traduttori che lavorano in diritto d'autore, regolarmente o occasionalmente, per diversi tipi di committenti. Nel # diritto d’autore per opera creativa si intende un’opera che reca l’impronta personale dell’autore e dunque la # traduzione editoriale si inserisce in questo ambito. Log In. Tra i firmatari del documento, premi Nobel, premi Pulitzer, autrici e autori di bestseller dal mondo e dall’Italia. Forum name: Italian. Rimangono esclusi solo i servizi erogati direttamente dalla Cgil. LinkedIn è la rete professionale più grande al mondo utilizzata dai professionisti come Strade traduttori editoriali per trovare collegamenti che possano segnalare candidati, esperti e business partner. Presentazione del Vademecum di Strade (di Elisa Comito e Sara Crimi) Il Vademecum legale e fiscale è uno strumento preziosissimo per i traduttori, gli aspiranti tali, e per chiunque lavori in regime di diritto d’autore. Forum name: Italian. ";s:7:"keyword";s:27:"strade traduttori vademecum";s:5:"links";s:1633:"<a href="http://sljco.it/foxfire-story-nnvwxm/ristoranti-economici-como-centro-d48c39">Ristoranti Economici Como Centro</a>,
<a href="http://sljco.it/foxfire-story-nnvwxm/spartacus-stagione-4-episodio-10-d48c39">Spartacus Stagione 4 Episodio 10</a>,
<a href="http://sljco.it/foxfire-story-nnvwxm/bruciare-alloro-nel-camino-d48c39">Bruciare Alloro Nel Camino</a>,
<a href="http://sljco.it/foxfire-story-nnvwxm/marina-rei-successi-d48c39">Marina Rei Successi</a>,
<a href="http://sljco.it/foxfire-story-nnvwxm/cane-egiziano-nero-prezzo-d48c39">Cane Egiziano Nero Prezzo</a>,
<a href="http://sljco.it/foxfire-story-nnvwxm/miracle-cure-sally-hansen-come-si-usa-d48c39">Miracle Cure Sally Hansen Come Si Usa</a>,
<a href="http://sljco.it/foxfire-story-nnvwxm/museo-lombroso-briganti-d48c39">Museo Lombroso Briganti</a>,
<a href="http://sljco.it/foxfire-story-nnvwxm/anno-bisesto%2C-anno-funesto-significato-d48c39">Anno Bisesto, Anno Funesto Significato</a>,
<a href="http://sljco.it/foxfire-story-nnvwxm/sudoku-16x16-online-gratis-d48c39">Sudoku 16x16 Online Gratis</a>,
<a href="http://sljco.it/foxfire-story-nnvwxm/sinonimo-di-spaventosi-con-8-lettere-d48c39">Sinonimo Di Spaventosi Con 8 Lettere</a>,
<a href="http://sljco.it/foxfire-story-nnvwxm/stavo-pensando-a-te-significatooreno-festa-della-patata-2020-d48c39">Stavo Pensando A Te Significatooreno Festa Della Patata 2020</a>,
<a href="http://sljco.it/foxfire-story-nnvwxm/blun7-a-swishland-sofia-del-baldo-d48c39">Blun7 A Swishland Sofia Del Baldo</a>,
<a href="http://sljco.it/foxfire-story-nnvwxm/frasi-sul-vuoto-interiore-tumblr-d48c39">Frasi Sul Vuoto Interiore Tumblr</a>,
";s:7:"expired";i:-1;}

Zerion Mini Shell 1.0