%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/html/shaban/laviva/wp-content/plugins/updraftplus/languages/ |
Current File : /var/www/html/shaban/laviva/wp-content/plugins/updraftplus/languages/updraftplus-tr_TR.po |
# Translation of UpdraftPlus in Turkish # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-03-06 13:15:50+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.3.1\n" "Language: tr\n" "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n" #: src/admin.php:5374 msgid "Clone region:" msgstr "Klonlama bölgesi:" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:268, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:280 msgid "go here" msgstr "buraya git" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:268, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:280 msgid "If you have already renewed, then you need to allocate a licence to this site - %s" msgstr "Önceden yenilediyseniz, bu siteye bir lisans tahsis etmeniz gerekir - %s" #: src/addons/onedrive.php:864 msgid "Authentication" msgstr "Doğrulama" #: src/admin.php:926 msgid "You must select at least one remote storage destination to upload this backup set to." msgstr "Bu yedeklemeyi yüklemek için en az bir uzak depolama hedefi seçmelisiniz." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:350 msgid "Read more about Easy Updates Manager" msgstr "Kolay güncellemeler yöneticisi hakkında daha fazla bilgi edinin" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:68 msgid "You can find out more about clone keys here." msgstr "Burada klon anahtarları hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz." #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:57 msgid "Or, use an UpdraftClone key" msgstr "Veya, bir UpdraftClone anahtarı kullanın" #: src/restorer.php:2493 msgid "Found SET NAMES %s, but changing to %s as suggested by WPDB::determine_charset()." msgstr "%s adları ayarlandı, ancak WPDB::determine_charset() tarafından önerilen %s olarak değişiyor." #: src/admin.php:953 msgid "UpdraftClone key is required." msgstr "UpdraftClone anahtar gereklidir." #: src/admin.php:944 msgid "The preparation of the clone data has been aborted." msgstr "Klon verilerinin hazırlanması iptal edildi." #: src/addons/azure.php:646 msgid "Azure Government" msgstr "Azure hükümet" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:350 msgid "Ask WordPress to automatically update UpdraftPlus when it finds an available update." msgstr "Kullanılabilir bir güncelleme bulduğunda WordPress'ten UpdraftPlus'u otomatik olarak güncellemesini isteyin." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:349 msgid "Automatic updates" msgstr "Otomatik güncellemeler" #: src/restorer.php:2092, src/restorer.php:2134 msgid "Your database user does not have permission to drop tables" msgstr "Veritabanı kullanıcınızın tabloları bırakma izni yok" #: src/admin.php:2962 msgid "Ask WordPress to update UpdraftPlus automatically when an update is available" msgstr "Bir güncelleme olduğunda WordPress'e UpdraftPlus'u otomatik olarak güncellemesini isteyin" #: src/addons/googlecloud.php:997 msgid "You must add the following as the authorized redirect URI (under \"More Options\") when asked" msgstr "Sorulduğunda, yetkili yeniden yönlendirme URI'si olarak aşağıdakileri eklemeniz gerekir (\"diğer seçenekler\" altında)" #: src/addons/googlecloud.php:991 msgid "%s does not allow authorization of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage." msgstr "%s doğrudan IP adreslerinde barındırılan sitelerin yetkilendirmesine izin vermiyor. Depolama için %s kullanmadan önce sitenizin adresini (%s) değiştirmeniz gerekir." #: src/addons/googlecloud.php:57 msgid "Frankfurt" msgstr "Frankfurt" #: src/addons/googlecloud.php:56 msgid "London" msgstr "Londra" #: src/addons/googlecloud.php:55 msgid "Belgium" msgstr "Belçika" #: src/addons/googlecloud.php:54 msgid "Sydney" msgstr "Sidney" #: src/addons/googlecloud.php:53 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: src/addons/googlecloud.php:52 msgid "Tokyo" msgstr "Tokyo" #: src/addons/googlecloud.php:51 msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" #: src/addons/googlecloud.php:50 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: src/addons/googlecloud.php:49 msgid "North Virginia" msgstr "Kuzey Virjinya" #: src/addons/googlecloud.php:48 msgid "South Carolina" msgstr "Güney Karolina" #: src/addons/googlecloud.php:47 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: src/includes/class-commands.php:949 msgid "The creation of your data for creating the clone should now begin. N.B. You will be charged one token once the clone is ready. If the clone fails to boot, then no token will be taken." msgstr "Klonlama oluşturmak için verilerinizin oluşturulmasına şimdi başlamalıdır. N.B. Klon hazır olduğunda bir belirteç tahsil edilecektir. Klon önyükleme başarısız olursa, o zaman hiçbir belirteç alınmaz." #: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11 msgid "Confirm change" msgstr "Değişikliği onayla" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-submit.php:3, #: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:18 msgid "Add an exclusion rule" msgstr "Dışlama kuralı ekleme" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:59 msgid "Type a file prefix" msgstr "Bir dosya öneki yazın" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:56, #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:58 msgid "All files beginning with these characters" msgstr "Bu karakterlerle başlayan tüm dosyalar" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:47 msgid "Type an extension like zip" msgstr "Zip gibi bir uzantı yazın" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:28 msgid "Select a file/folder which you would like to exclude" msgstr "Dışlamak istediğiniz bir dosya/klasör seçin" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:15 msgid "All files beginning with given characters" msgstr "Belirtilen karakterlerle başlayan tüm dosyalar" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:12, #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:44, #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:46 msgid "All files with this extension" msgstr "Bu uzantıya sahip tüm dosyalar" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:9, #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:22 msgid "File/directory" msgstr "Dosya/dizin" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:6 msgid "Select a way to exclude files or directories from the backup" msgstr "Dosyaları veya dizinleri yedeklemenin dışında bırakmak için bir yol seçin" #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:2 msgid "Exclude files/directories" msgstr "Dosyaları/dizinleri hariç tut" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:422 msgid "To read FAQs/documentation about UpdraftClone, go here." msgstr "UpdraftClone hakkında SSS/belgeleri okumak için buraya gidin." #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:421 msgid "your UpdraftPlus.com account" msgstr "UpdraftPlus.com hesabınız" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:421 msgid "You can check the progress here or in %s" msgstr "Gelişmeyi burada veya %s içinde kontrol edebilirsiniz." #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:421 msgid "Your UpdraftClone is still setting up." msgstr "UpdraftClone'nunuz hâlâ ayarlamaya devam ediyor." #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:378 msgid "%s archives remain" msgstr "%s arşivleri kalıyor" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:378 msgid "The site data has all been received, and its import has begun." msgstr "Site verilerinin tümü alındı ve içe aktarma başladı." #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:373 msgid "The sending of the site data has begun. So far %s data archives totalling %s have been received" msgstr "Site verilerinin gönderilmesine başlandı. Şimdiye kadar %s veri arşivleri toplamı %s alındı" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:369 msgid "WordPress installed; now awaiting the site data to be sent." msgstr "WordPress yüklü; Şimdi gönderilecek site verilerini bekliyor." #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:94 msgid "Clone ready" msgstr "Klonlama hazır" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:86 msgid "Site data has been deployed" msgstr "Site verileri dağıtıldı" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:84, #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:347 msgid "Deploying site data" msgstr "Site verilerini dağıtma" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:75 msgid "Site data received" msgstr "Site verileri alındı" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:73, #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:344 msgid "Receiving site data" msgstr "Site verileri alınıyor " #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:66, #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:341 msgid "WordPress installed" msgstr "WordPress yüklü" #: src/admin.php:5428 msgid "Your clone has started, network information is not yet available but will be displayed here and at your updraftplus.com account once it is ready." msgstr "Klonunuz başladı, ağ bilgileri henüz mevcut değil ama hazır olduğunda burada ve updraftplus.com hesabınızda görüntülenecek." #: src/admin.php:3828 msgid "Exclude these from" msgstr "Bunları hariç tut" #: src/admin.php:952 msgid "The exclusion rule which you are trying to add already exists" msgstr "Eklemeye çalıştığınız dışlama kuralı zaten var" #: src/admin.php:951 msgid "Please enter a valid file name prefix" msgstr "Lütfen geçerli bir dosya adı öneki girin" #: src/admin.php:950 msgid "Please enter characters that begin the filename which you would like to exclude" msgstr "Lütfen hariç tutmak istediğiniz dosya adını başlatan karakterleri girin" #: src/admin.php:949 msgid "Please enter a valid file extension" msgstr "Lütfen geçerli bir dosya uzantısı girin" #: src/admin.php:948 msgid "Please enter a file extension, like zip" msgstr "Lütfen zip gibi bir dosya uzantısı girin" #: src/admin.php:947 msgid "Please select a file/folder which you would like to exclude" msgstr "Lütfen dışlamak istediğiniz bir dosya/klasör seçin" #: src/admin.php:946 msgid "Are you sure you want to remove this exclusion rule?" msgstr "Bu dışlama kuralını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:104 msgid "log results to console" msgstr "günlük sonuçları konsola kaydetmek" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:42 msgid "Each time your clone renews it costs 1 token, which lasts for 1 week. You can shut this clone down at the following link:" msgstr "Klonunuz her yenilendiğinde 1 hafta sürer 1 jetona mal olur. Bu klonu aşağıdaki bağlantıdan kapatabilirsiniz:" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:41 msgid "To create a temporary clone you need credit in your account." msgstr "Geçici bir klon oluşturmak için hesabınızda kredi gerekir." #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22 msgid "Read FAQs here." msgstr "SSS bölümüne bakınız." #: src/methods/dropbox.php:305, src/methods/dropbox.php:321 msgid "failed to upload file to %s (see log file for more)" msgstr "%s dosyasına dosya yüklenemedi (daha fazla bilgi için günlük dosyasına bakın)" #: src/admin.php:5424 msgid "Dashboard:" msgstr "Pano:" #: src/admin.php:5423 msgid "Front page:" msgstr "Ön sayfa:" #: src/admin.php:5422 msgid "Your clone has started and will be available at the following URLs once it is ready." msgstr "Klonunuz başladı ve hazır olduğunda aşağıdaki URL'lerde kullanılabilir olacaktır." #: src/includes/class-commands.php:906 msgid "manage" msgstr "yönetmek" #: src/includes/class-commands.php:906 msgid "Current clones" msgstr "Mevcut klonlar" #: src/class-updraftplus.php:2992 msgid "Your clone will now deploy this data to re-create your site." msgstr "Klonunuz şimdi sitenizi yeniden oluşturmak için bu verileri dağıtacak." #: src/admin.php:943 msgid "The clone has been provisioned, and its data has been sent to it. Once the clone has finished deploying it, you will receive an email." msgstr "Klon sağlandı ve verileri kendisine gönderildi. Klon dağıtma tamamladığında, bir e-posta alacaksınız." #: src/addons/migrator.php:1745 msgid "Site key" msgstr "Site anahtarı" #: src/addons/migrator.php:1736 msgid "Add a site" msgstr "Site ekle" #: src/addons/migrator.php:229, src/addons/migrator.php:1731, #: src/addons/migrator.php:1752 msgid "back" msgstr "geri" #: src/addons/migrator.php:195 msgid "Read this article to see step-by-step how it's done." msgstr "Nasıl yapıldığını adım adım görmek için bu makaleyi okuyun." #: src/addons/migrator.php:189, #: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:6 msgid "Migrate (create a copy of a site on hosting you control)" msgstr "Geçiş yap (kontrolü sizde barındıran bir sitenin kopyasını oluşturun)" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:42 msgid "Manage your clones" msgstr "Klonlarınızı yönetin" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:158 msgid "Use ctrl / cmd + press to select several items" msgstr "Birkaç öğe seçmek için ctrl / cmd + düğmesine basın" #: src/methods/dreamobjects.php:20 msgid "Closing 1st October 2018" msgstr "Kapanış 1 Ekim 2018’de" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:41 msgid "Your clone will renew on:" msgstr "Klonunuz yenilenecek:" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:32 msgid "Unable to get renew date" msgstr "Yenileme tarihi alınamıyor" #: src/admin.php:906 msgid "The backup was aborted" msgstr "Yedekleme iptal edildi" #: src/addons/onedrive.php:1197 msgid "OneDrive Germany" msgstr "OneDrive Almanya" #: src/addons/onedrive.php:1196 msgid "OneDrive International" msgstr "OneDrive Uluslararası" #: src/addons/onedrive.php:1193 msgid "Account type" msgstr "Hesap türü" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:56, #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:76 msgid "I accept the UpdraftClone terms and conditions" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:56 msgid "Not got an account? Get one by buying some tokens here." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22, #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:41, #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:54 msgid "You can buy UpdraftClone tokens from our shop, here." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:54 msgid "To create a temporary clone you need: 1) credit in your account and 2) to connect to your account, below." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:32 msgid "If you want, test upgrading to a different PHP or WP version." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:32 msgid "Flexible" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:31 msgid "Takes just the time needed to create a backup and send it." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:31 msgid "Fast" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:30 msgid "One VPS (Virtual Private Server) per clone, shared with nobody." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:30 msgid "Secure" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:29 msgid "Runs on capacity from a leading cloud computing provider." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:29 msgid "Reliable" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:28 msgid "Press the buttons... UpdraftClone does the work." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:28 msgid "Easy" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22 msgid "A temporary clone is an instant copy of this website, running on our servers. Rather than test things on your live site, you can UpdraftClone it, and then throw away your clone when done." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:10, #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:39 msgid "Create a temporary clone on our servers (UpdraftClone)" msgstr "Sunucularımız (UpdraftClone) üzerinde geçici bir klon oluşturun" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:23 msgid "WooCommerce plugins" msgstr "WooCommerce eklentileri" #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:13 msgid "Reset tour" msgstr "Turu sıfırla" #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:12 msgid "Press this button to take a tour of the plugin." msgstr "Eklentiyi gezmek için bu düğmeye basın." #: src/includes/updraftplus-tour.php:232 msgid "Take Tour" msgstr "Tur at" #: src/includes/updraftplus-tour.php:182 msgid "Log in here to enable all the features you have access to." msgstr "Erişiminiz olan tüm özellikleri etkinleştirmek için burada oturum açın." #: src/includes/updraftplus-tour.php:181 msgid "Connect to updraftplus.com" msgstr "Updraftplus.com'a bağlan" #: src/includes/updraftplus-tour.php:172 msgid "Thank you for taking the tour. You are now all set to use UpdraftPlus!" msgstr "Geziye katıldığınız için teşekkür ederiz. Artık UpdraftPlus'u kullanmaya hazırsınız!" #: src/includes/updraftplus-tour.php:160 msgctxt "Translators: UpdraftVault is a product name and should not be translated." msgid "To get started with UpdraftVault, select one of the options below:" msgstr "UpdraftVault'u kullanmaya başlamak için aşağıdaki seçeneklerden birini seçin:" #: src/includes/updraftplus-tour.php:156, #: src/includes/updraftplus-tour.php:174, src/includes/updraftplus-tour.php:185 msgid "Finish" msgstr "Bitir" #: src/includes/updraftplus-tour.php:153 msgid "UpdraftPlus Premium has many more exciting features!" msgstr "UpdraftPlus Premium çok daha heyecan verici özelliklere sahiptir!" #: src/includes/updraftplus-tour.php:152 msgid "UpdraftPlus Premium and addons" msgstr "UpdraftPlus Premium ve ekleri" #: src/includes/updraftplus-tour.php:150, src/includes/updraftplus-tour.php:179 msgid "Thank you for taking the tour." msgstr "Geziye katıldığınız için teşekkür ederim." #: src/includes/updraftplus-tour.php:145 msgid "Do you have a few more WordPress sites you want to backup? If yes you can save hours by controlling all your backups in one place from UpdraftCentral." msgstr "Yedeklemek istediğiniz birkaç WordPress siteniz daha var mı? Evet ise, tüm yedeklerinizi UpdraftCentral'dan tek bir yerde kontrol ederek saatlerce tasarruf edebilirsiniz." #: src/includes/updraftplus-tour.php:144 msgid "Control all your backups in one place" msgstr "Tüm yedeklemelerinizi tek bir yerde kontrol etme" #: src/includes/updraftplus-tour.php:139 msgid "Congratulations, your settings have successfully been saved." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:135 msgid "Press here to save your settings." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:134, src/includes/updraftplus-tour.php:138 msgid "Save" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:131 msgid "Look through the other settings here, making any changes you’d like." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:130 msgid "More settings" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:126, #: src/includes/updraftplus-tour.php:153, #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:22 msgid "Find out more here." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:125 msgid "UpdraftVault is our remote storage which works seamlessly with UpdraftPlus." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:122 msgid "Now select a remote storage destination to protect against server-wide threats. If not, your backups remain on the same server as your site." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:118 msgid "Choose the schedule that you want your backups to run on." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:117 msgid "Choose your backup schedule" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:113 msgid "Congratulations! Your first backup is running." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:109, src/includes/updraftplus-tour.php:114 msgid "Go to settings" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:108, src/includes/updraftplus-tour.php:113 msgctxt "Translators: %s is a bold tag." msgid "But to avoid server-wide threats backup regularly to remote cloud storage in %s settings %s" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:108 msgid "Press here to run a manual backup." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:107, src/includes/updraftplus-tour.php:112 msgid "Creating your first backup" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:104 msgid "Select what you want to backup" msgstr "Yedeklemek istediğiniz şeyi seçin" #: src/includes/updraftplus-tour.php:103 msgid "Manual backup options" msgstr "Manuel yedekleme seçenekleri" #: src/includes/updraftplus-tour.php:100 msgctxt "updraftplus" msgid "To make a simple backup to your server, press this button. Or to setup regular backups and remote storage, go to %s settings %s" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:99 msgid "Your first backup" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:95 msgid "Press here to start!" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:92 msgid "the world’s most trusted backup plugin!" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:92 msgid "Welcome to UpdraftPlus" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:91 msgid "UpdraftPlus settings" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:88 msgid "End tour" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:87 msgid "Skip this step" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:86 msgid "Back" msgstr "" #: src/includes/class-commands.php:893 msgid "You can buy more temporary clone tokens here." msgstr "" #: src/admin.php:5379 msgid "Forbid non-administrators to login to WordPress on your clone" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:35 msgid "Temporary clones of WordPress multisite installations are not yet supported. See our documentation on how to carry out a normal migration here" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:247 msgid "Premium / Find out more" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:22 msgid "Other great plugins" msgstr "" #: src/admin.php:5426, src/admin.php:5429 msgid "You can find your temporary clone information in your updraftplus.com account here." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4177 msgid "Choose a default for each table" msgstr "" #: src/admin.php:3276 msgid "Sending files to remote site" msgstr "" #: src/admin.php:3271 msgid "Clone server being provisioned and booted (can take several minutes)" msgstr "" #: src/admin.php:942 msgid "Warning: you have selected a lower version than your currently installed version. This may fail if you have components that are incompatible with earlier versions." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:233 msgid "To import a backup set, go to the \"Existing Backups\" section in the \"Backup/Restore\" tab" msgstr "" #: src/admin.php:2798 msgid "Backup / Restore" msgstr "" #: src/admin.php:663 msgid "Backup" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:408 msgid "Latest full backup found; identifier:" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:407 msgid "No previous full backup found." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:89 msgid "Remote storage: %s" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:88 msgid "No previous backup found to add an increment to." msgstr "" #: src/restorer.php:2499 msgid "Requested character set (%s) is not present - changing to %s." msgstr "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:32 msgid "Allow only administrators to log in" msgstr "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:31 msgid "You can forbid non-admins logins to this cloned site by checking the checkbox below" msgstr "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:30 msgid "UpdraftPlus temporary clone user login settings:" msgstr "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:39 msgid "Welcome to your UpdraftClone (temporary clone)" msgstr "" #: src/includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:38 msgid "Refresh connection" msgstr "" #: src/addons/reporting.php:495 msgid "Log all messages to syslog" msgstr "" #: src/addons/sftp.php:601, src/addons/sftp.php:603 msgid "The server's RSA key %s fingerprint: %s." msgstr "" #: src/addons/sftp.php:597 msgid "Failed: We are unable to match the fingerprint. However, we were able to log in and move to the indicated directory and successfully create a file in that location." msgstr "" #: src/addons/sftp.php:478 msgid "MD5 (128-bit) fingerprint, in hex format - should have the same length and general appearance as this (colons optional): 73:51:43:b1:b5:fc:8b:b7:0a:3a:a9:b1:0f:69:73:a8. Using a fingerprint is not essential, but you are not secure against %s if you do not use one" msgstr "" #: src/addons/sftp.php:475 msgid "RSA fingerprint" msgstr "" #: src/addons/sftp.php:82 msgid "Fingerprints don't match." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:17 msgid "More information here." msgstr "" #: src/admin.php:671, src/admin.php:2799 msgid "Migrate / Clone" msgstr "" #: src/admin.php:3036, src/admin.php:3961, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:73, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:76 msgid "Only allow this backup to be deleted manually (i.e. keep it even if retention limits are hit)." msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:834 msgid "You have given the %1$s option. The %1$s is working with \"%2$s\" addon. Get the \"%2$s\" addon: %3$s" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:793 msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old)." msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:739, src/addons/wp-cli.php:743 msgid "This is not an incremental backup" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:665 msgid "Run this command to see the log file for this restoration (needed for any support requests)." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:188 msgid "A version of UpdraftPlus is already installed. WordPress will only allow you to install your new version after first de-installing the existing one. That is safe - all your settings and backups will be retained. So, go to the \"Plugins\" page, de-activate and de-install UpdraftPlus, and then try again." msgstr "" #: src/admin.php:5402 msgid "(current version)" msgstr "" #: src/admin.php:3738 msgid "press here" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1157, src/methods/dropbox.php:586, #: src/methods/googledrive.php:1214 msgid "this privacy policy" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1157, src/methods/dropbox.php:586, #: src/methods/googledrive.php:1214 msgid "Please read %s for use of our %s authorization app (none of your backup data is sent to us)." msgstr "" #: src/addons/incremental.php:270 msgid "Tell me more" msgstr "" #: src/addons/incremental.php:258 msgid "And then add an incremental backup" msgstr "" #: src/addons/incremental.php:236, src/updraftplus.php:99 msgid "Every hour" msgstr "" #: src/includes/class-commands.php:900 msgid "Create clone" msgstr "" #: src/includes/class-commands.php:892, src/includes/class-commands.php:937 msgid "Available temporary clone tokens:" msgstr "" #: src/admin.php:2886, src/includes/class-commands.php:901, #: src/includes/class-commands.php:949, #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:83, #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:71 msgid "Processing" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:70 msgid "Connect to UpdraftCentral Cloud" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68 msgid "UpdraftPlus.Com account terms and policies" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:68 msgid "I consent to %s" msgstr "" #: src/admin.php:2984, #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:56 msgid "One Time Password (check your OTP app to get this password)" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:46 msgid "Login or register with this email address" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:34 msgid "If not, then choose your details and a new account will be registered." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:33 msgid "If you already have an updraftplus.com account, then enter the details below." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:31 msgid "Add this website to your UpdraftCentral Cloud dashboard at updraftplus.com." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:29 msgid "Login or register for UpdraftCentral Cloud" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20 msgid "Go here to connect it." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20 msgid "Or if you prefer to self-host, then you can get the self-hosted version here." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:17 msgid "Connect this site to UpdraftCentral Cloud" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14 msgid "If you have a few sites, it'll save hours. It's free to use or try up to 5 sites." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:12 msgid "Backup, update and manage all your WordPress sites from one dashboard" msgstr "" #: src/includes/updraftcentral.php:21, src/includes/updraftplus-clone.php:21 msgid "An error has occurred while processing your request. The server might be busy or you have lost your connection to the internet at the time of the request. Please try again later." msgstr "" #: src/admin.php:5344 msgid "The file %s has a \"byte order mark\" (BOM) at its beginning." msgid_plural "The files %s have a \"byte order mark\" (BOM) at their beginning." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/admin.php:940 msgid "For future control of all your UpdraftCentral connections, go to the \"Advanced Tools\" tab." msgstr "" #: src/admin.php:939 msgid "You can also close this wizard." msgstr "" #: src/admin.php:938 msgid "You need to read and accept the UpdraftCentral Cloud data and privacy policies before you can proceed." msgstr "" #: src/admin.php:937 msgid "Please wait while you are redirected to UpdraftCentral Cloud." msgstr "" #: src/admin.php:936 msgid "Please wait while the system generates and registers an encryption key for your website with UpdraftCentral Cloud." msgstr "" #: src/admin.php:935 msgid "Perhaps you would want to login instead." msgstr "" #: src/admin.php:934 msgid "Trouble connecting? Try using an alternative method in the advanced security options." msgstr "" #: src/admin.php:933 msgid "An email is required and needs to be in a valid format." msgstr "" #: src/admin.php:932 msgid "Both email and password fields are required." msgstr "" #: src/admin.php:931 msgid "Registration successful." msgstr "" #: src/admin.php:930, src/admin.php:931 msgid "Please follow this link to open %s in a new window." msgstr "" #: src/admin.php:930 msgid "Login successful." msgstr "" #: src/admin.php:929, #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:9 msgid "UpdraftCentral Cloud" msgstr "" #: src/admin.php:489 msgid "Are you sure you want to dismiss all UpdraftPlus news forever?" msgstr "" #: src/admin.php:488 msgid "Dismiss all UpdraftPlus news" msgstr "" #: src/admin.php:487 msgid "UpdraftPlus News" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:553 msgid "Migration key created:" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:543 msgid "Missing parameters" msgstr "" #: src/addons/azure.php:645 msgid "Azure Germany" msgstr "" #: src/addons/azure.php:644 msgid "Azure Global" msgstr "" #: src/addons/azure.php:641 msgid "Azure Account" msgstr "" #: src/admin.php:928 msgid "Please specify the Microsoft OneDrive folder name, not the URL." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:4 msgid "Select the remote storage destinations you want to upload this backup set to" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:3 msgid "Upload backup" msgstr "" #: src/admin.php:4248 msgid "After pressing this button, you can select where to upload your backup from a list of your currently saved remote storage locations" msgstr "" #: src/admin.php:927 msgid "(already uploaded)" msgstr "" #: src/admin.php:925 msgid "Local backup upload has started; please check the current status tab to see the upload progress" msgstr "" #: src/admin.php:846, src/admin.php:4248 msgid "Upload" msgstr "" #: src/addons/reporting.php:529, src/admin.php:796 msgid "Only email the database backup" msgstr "" #: src/addons/reporting.php:529 msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive as a result UpdraftPlus will only send Database backups to email." msgstr "" #: src/addons/reporting.php:529 msgid "Use this option to only send database backups when sending to email, and skip other components." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:275 msgid "For incremental backups, you will be able to choose which increments to restore at a later stage." msgstr "" #: src/addons/incremental.php:72 msgid "Increments exist at: %s" msgstr "" #: src/addons/incremental.php:70, src/addons/incremental.php:72 msgid "(latest increment: %s)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:374 msgid "Europe (Paris)" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:154 msgid "WP-CLI commands to take, list and delete backups." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:153 msgid "WP-CLI support" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:152 msgid "WP CLI" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:265 msgid "Invalid Job Id" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:205 msgid "Backup has been started successfully. You can see the last log message by running the following command: \"%s\"" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:195 msgid "Recently started backup job id: %s" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:100, src/addons/wp-cli.php:509, #: src/addons/wp-cli.php:631, src/addons/wp-cli.php:719, #: src/addons/wp-cli.php:742 msgid "The given value for the '%s' option is not valid" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1755 msgid "To allow another site to send a backup to this site, create a key below. When you are shown the key, then press the 'Migrate' button on the other (sending) site, and copy-and-paste the key over there (in the 'Send a backup to another site' section)." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1741 msgid "So, to get the key for the remote site, open the 'Migrate Site' window on that site, and go to that section." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1741 msgid "Keys for a site are created in the section \"receive a backup from a remote site\"." msgstr "" #: src/includes/class-remote-send.php:438 msgid "You must copy and paste this key on the sending site now - it cannot be shown again." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:14 msgid "This functionality has been disabled by the site administrator." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:26 msgid "Simple and secure login with a wave of your phone." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:23 msgid "Auto-clean your WordPress database so that it runs at maximum efficiency. 800,000 users!" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:20 msgid "Add style and flare easily with beautifully-designed sliders on the #1 WP slider plugin" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17 msgid "is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9 msgid "Super-charge and secure your WordPress site with our other top plugins:" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:4 msgid "Thank you for installing UpdraftPlus!" msgstr "" #: src/includes/class-remote-send.php:532 msgid "No keys to allow remote sites to send backup data here have yet been created." msgstr "" #: src/restorer.php:534 msgid "Failed to read from the working directory." msgstr "" #: src/restorer.php:533 msgid "Failed to find a manifest file in the backup." msgstr "" #: src/restorer.php:532 msgid "Failed to read the manifest file from backup." msgstr "" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:217 msgid "Select your incremental restore point" msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:67 msgid "(None configured)" msgstr "" #: src/methods/backup-module.php:541 msgid "Ensure you are logged into the correct account before continuing." msgstr "" #: src/admin.php:4986 msgid "Remote storage method and instance id are required for authentication." msgstr "" #: src/admin.php:4982 msgid "authentication error" msgstr "" #: src/addons/multisite.php:44, src/options.php:38 msgid "(Nothing has been logged yet)" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:439 msgid "you will want to use below search and replace site location in the database (migrate) to search/replace the site address." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:428 msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem. If that is not yet set up, then you should set it up, or use below search and replace so that the non-https links are automatically replaced." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:417 msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site. Otherwise, you will want to use below search and replace to search/replace the site address so that the site can be visited without https." msgstr "" #: src/addons/morestorage.php:104 msgid "Add another %s account..." msgstr "" #: src/addons/morestorage.php:83 msgid "Delete these settings" msgstr "" #: src/addons/morestorage.php:81, src/admin.php:924 msgid "Currently disabled" msgstr "" #: src/addons/morestorage.php:81, src/admin.php:923 msgid "Currently enabled" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30 msgid "If you have purchased from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the installation instructions (particularly step 1)." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30 msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:26 msgid "Get it here" msgstr "" #: src/methods/stream-base.php:323 msgid "Download chunk size successfully changed to %d" msgstr "" #: src/methods/stream-base.php:320 msgid "Download chunk size failed to change to %d" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:202 msgid "With Metaslider, you can easily add style and flare with beautifully-designed sliders." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:193 msgid "No more forgotten passwords. Find out more about our revolutionary new WordPress plugin" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:87 msgid "remote site" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:475 msgid "Invalid bucket name" msgstr "" #: src/restorer.php:2448 msgid "Requested table collation (%1$s) is not present - changing to %2$s." msgid_plural "Requested table collations (%1$s) are not present - changing to %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/class-updraftplus.php:4154 msgid "Your chosen replacement collation" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4131 msgid "You can choose another suitable collation instead and continue with the restoration (at your own risk)." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4131 msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the collation (%s) used in the database which you are trying to import." msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support multiple collations (%s) used in the database which you are trying to import." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/addons/migrator.php:561 msgid "Database restoration options:" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:406 msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL, %s)." msgstr "" #: src/addons/azure.php:637 msgid "%s Prefix" msgstr "" #: src/addons/azure.php:632 msgid "%s Container" msgstr "" #: src/addons/azure.php:627 msgid "%s Key" msgstr "" #: src/addons/azure.php:623 msgid "%s Account Name" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:692 msgid "But no %s settings were found. Please complete all fields in %s settings and save the settings." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:690 msgid "But no bucket was defined, so backups may not complete. Please enter a bucket name in the %s settings and save settings." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:526 msgid "URL for the site of your UpdraftCentral dashboard" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:524 msgid "Enter the URL where your self-hosted install of UpdraftCentral is located:" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:521 msgid "A website where you have installed %s" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:519 msgid "Self-hosted dashboard" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:256 msgid "At your UpdraftCentral dashboard you should press the \"Add Site\" button then paste the key in the input box." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:945 msgid "Your .htaccess has an old site reference on line number %s. You should remove it manually." msgid_plural "Your .htaccess has an old site references on line numbers %s. You should remove them manually." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/restorer.php:2398 msgid "Requested table character set (%s) is not present - changing to %s." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4107 msgid "Your chosen character set to use instead:" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4097 msgid "You can choose another suitable character set instead and continue with the restoration at your own risk." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4097 msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character set (%s) which you are trying to import." msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character sets (%s) which you are trying to import." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/central/bootstrap.php:602 msgid "Create another key" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:533 msgid "UpdraftCentral dashboard connection details" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:527, src/includes/updraftplus-tour.php:85 msgid "Next" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:513 msgid "an account" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:513 msgid "i.e. if you have %s there" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:502 msgid "Connect this site to an UpdraftCentral dashboard found at..." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:471 msgid "Manage existing keys (%d)..." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:421 msgid "There are no UpdraftCentral dashboards that can currently control this site." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:258 msgid "You can now control this site via your UpdraftCentral dashboard at %s." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:256 msgid "Detailed instructions for this can be found at %s" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:256 msgid "You now need to copy the key below and enter it at your %s." msgstr "" #: src/admin.php:918 msgid "Please enter a valid URL e.g http://example.com" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:661 msgid "There are limits upon which path-names are valid. Spaces are not allowed." msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:660 msgid "some/path" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:660 msgid "Bucket name" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:659 msgid "Backup path" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:654 msgid "Application key" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:649, src/addons/backblaze.php:649 msgid "here" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:649 msgid "Get these settings from %s, or sign up %s." msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:453 msgid "Account Key" msgstr "" #: src/addons/backblaze.php:452, src/addons/backblaze.php:647 msgid "Account ID" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:3936 msgid "As long as your web hosting allows http (i.e. non-SSL access) or will forward requests to https (which is almost always the case), this is no problem. If that is not yet set up, then you should set it up, or use %s so that the non-https links are automatically replaced." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:3934, src/class-updraftplus.php:3936 msgid "the migrator add-on" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:3934 msgid "This restoration will work if you still have an SSL certificate (i.e. can use https) to access the site. Otherwise, you will want to use %s to search/replace the site address so that the site can be visited without https." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:3932 msgid "This backup set is of this site, but at the time of the backup you were using %s, whereas the site now uses %s." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:3927 msgid "The website address in the backup set (%s) is slightly different from that of the site now (%s). This is not expected to be a problem for restoring the site, as long as visits to the former address still reach the site." msgstr "" #: src/methods/googledrive.php:1283 msgid "To de-authorize UpdraftPlus (all sites) from accessing your Google Drive, follow this link to your Google account settings." msgstr "" #: src/methods/backup-module.php:595 msgid "Follow this link to remove these settings for %s." msgstr "" #: src/admin.php:897 msgid "Error: The chosen file is corrupt. Please choose a valid UpdraftPlus export file." msgstr "" #: src/backup.php:456, src/backup.php:2140, src/class-updraftplus.php:2133, #: src/class-updraftplus.php:2198, #: src/includes/class-storage-methods-interface.php:373, src/restorer.php:384 msgid "A PHP fatal error (%s) has occurred: %s" msgstr "" #: src/backup.php:450, src/backup.php:2131, src/class-updraftplus.php:2124, #: src/class-updraftplus.php:2191, #: src/includes/class-storage-methods-interface.php:364, src/restorer.php:370 msgid "A PHP exception (%s) has occurred: %s" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:54 msgid "South-east Australia" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:53 msgid "South-east Asia" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:52 msgid "North-east Asia" msgstr "" #: src/udaddons/options.php:119 msgid "Your web server's version of PHP is too old (%s) - UpdraftPlus expects at least %s. You can try it, but don't be surprised if it does not work. To fix this problem, contact your web hosting company" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:76 msgid "Remote storage authentication" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:126 msgid "Network and multisite" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:74 msgid "Migrator" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:178 msgid "Additional storage" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:121, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:61 msgid "Remote storage" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:191 msgid "Select Files" msgstr "" #: src/methods/cloudfiles.php:476 msgid "Rackspace Storage Region" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:193 msgid "Instant and secure logon with a wave of your phone." msgstr "" #: src/admin.php:5192 msgid "Value" msgstr "" #: src/admin.php:1781 msgid "Did not know how to delete from this cloud service." msgstr "" #: src/addons/sftp.php:792 msgid "Encrypted login failed; trying non-encrypted" msgstr "" #: src/addons/azure.php:595 msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Azure console (under \"API Settings\") when asked" msgstr "" #: src/methods/cloudfiles.php:495 msgid "Cloud Files" msgstr "Bulut dosyaları" #: src/admin.php:4934 msgid "Your settings failed to save. Please refresh the settings page and try again" msgstr "" #: src/admin.php:4893 msgid "UpdraftPlus seems to have been updated to version (%s), which is different to the version running when this settings page was loaded. Please reload the settings page before trying to save settings." msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:71, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:243 msgid "UpdraftVault" msgstr "" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:529 msgid "archive" msgstr "" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:520 msgid "Extra database" msgstr "" #: src/admin.php:4104 msgid "Press here to download or browse" msgstr "" #: src/admin.php:1334, src/admin.php:1344 msgid "Error: invalid path" msgstr "" #: src/admin.php:1133 msgid "An error occurred when fetching storage module options: " msgstr "" #: src/admin.php:915 msgid "Loading log file" msgstr "" #: src/admin.php:914 msgid "Unable to download file. This could be caused by a timeout. It would be best to download the zip to your computer." msgstr "" #: src/admin.php:913 msgid "Search" msgstr "" #: src/admin.php:912 msgid "Select a file to view information about it" msgstr "" #: src/admin.php:911 msgid "Browsing zip file" msgstr "" #: src/admin.php:878 msgid "With UpdraftPlus Premium, you can directly download individual files from here." msgstr "" #: src/admin.php:824 msgid "Browse contents" msgstr "" #: src/restorer.php:2219 msgid "Skipped tables:" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4232 msgid "This database backup has the following WordPress tables excluded: %s" msgstr "" #: src/admin.php:3022 msgid "With UpdraftPlus Premium, you can choose to backup non-WordPress tables, backup only specified tables, and backup other databases too." msgstr "" #: src/admin.php:3022 msgid "All WordPress tables will be backed up." msgstr "" #: src/admin.php:910 msgid "Further information may be found in the browser JavaScript console, and the server PHP error logs." msgstr "" #: src/admin.php:910 msgid "That you are attempting to upload a zip file previously created by UpdraftPlus." msgstr "" #: src/admin.php:910 msgid "The available memory on the server." msgstr "" #: src/admin.php:910 msgid "Any settings in your .htaccess or web.config file that affects the maximum upload or post size." msgstr "" #: src/admin.php:910 msgid "The file failed to upload. Please check the following:" msgstr "" #: src/admin.php:909 msgid "HTTP code:" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:109, src/admin.php:801 msgid "You have chosen to backup a database, but no tables have been selected" msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:414 msgid "tables" msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:413 msgid "WordPress database" msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:406 msgid "You should backup all tables unless you are an expert in the internals of the WordPress database." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:246 msgid "UpdraftPlus has its own embedded storage option, providing a zero-hassle way to download, store and manage all your backups from one place." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:11 msgid "UpdraftPlus Tour" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:232 msgid "Lock access to UpdraftPlus via a password so you choose which admin users can access backups." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:219 msgid "Some backup plugins can't restore a backup, so Premium allows you to restore backups from other plugins." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:217, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:218 msgid "Importer" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:206 msgid "Tidy things up for clients and remove all adverts for our other products." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:204, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:205 msgid "No ads" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:193 msgid "Sophisticated reporting and emailing capabilities." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:167 msgid "Encrypt your sensitive databases (e.g. customer information or passwords); Backup external databases too." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:165, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:166 msgid "More database options" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:141 msgid "Set exact times to create or delete backups." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:139, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:140 msgid "Backup time and scheduling" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:128 msgid "Backup WordPress multisites (i.e, networks), securely." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:127 msgid "Network / multisite" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:115 msgid "Backup WordPress core and non-WP files and databases." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:102 msgid "Automatically backs up your website before any updates to plugins, themes and WordPress core." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:100, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:101 msgid "Pre-update backups" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:89 msgid "Provides expert help and support from the developers whenever you need it." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:88 msgid "Fast, personal support" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:76 msgid "UpdraftPlus Migrator clones your WordPress site and moves it to a new domain directly and simply." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:75 msgid "Cloning and migration" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:180 msgid "Get enhanced versions of the free remote storage options (Dropbox, Google Drive & S3) and even more remote storage options like OneDrive, SFTP, Azure, WebDAV and more with UpdraftPlus Premium." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:179 msgid "Additional and enhanced remote storage locations" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:63 msgid "To avoid server-wide risks, always backup to remote cloud storage. UpdraftPlus free includes Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace and more." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:62 msgid "Backup to remote storage locations" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:56, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:264 msgid "Upgrade now" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:53, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:261 msgid "Installed" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:43, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:65, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:78, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:91, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:104, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:117, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:130, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:143, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:156, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:169, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:182, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:195, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:208, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:221, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:234, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:251 msgid "Free" msgstr "" #: src/admin.php:486 msgid "UpdraftPlus" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:215 msgid "Recommended: optimize your database with WP-Optimize." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:31, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:42, #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:33, #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:30 msgid "Read more" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:182 msgid "After you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance." msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:319 msgid "Please choose a file or directory" msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:312 msgid "Confirm" msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:307, src/addons/morefiles.php:307 msgid "Go up a directory" msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:304 msgid "Add directory..." msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:297, src/addons/morefiles.php:317, #: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11 msgid "Edit" msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:280 msgid "If using it, select a path from the directory tree below and then press confirm selection." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:375 msgid "Europe (Frankfurt)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:373 msgid "Europe (London)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:372 msgid "Europe (Ireland)" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-tour.php:142, #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17 msgid "UpdraftCentral" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:6 msgid "notice image" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:29, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:40, #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:31, #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:28 msgid "Go there" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:27, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:38, #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:29, #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:26 msgid "Sign up" msgstr "Kayıt ol" #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:25, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:36, #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:27, #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:24 msgid "Get Premium" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:23, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:34, #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:25, #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:22 msgid "Review UpdraftPlus" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:21, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:32, #: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:23, #: src/templates/wp-admin/notices/report.php:20 msgid "Get UpdraftCentral" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:91 msgid "Apache modules" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:264 msgid "Summer sale - 20% off UpdraftPlus Premium until July 31st" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:251 msgid "Spring sale - 20% off UpdraftPlus Premium until April 30th" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:238 msgid "Happy New Year - 20% off UpdraftPlus Premium until January 14th" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:225 msgid "Christmas sale - 20% off UpdraftPlus Premium until December 25th" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:213, #: src/includes/updraftplus-notices.php:226, #: src/includes/updraftplus-notices.php:239, #: src/includes/updraftplus-notices.php:252, #: src/includes/updraftplus-notices.php:265 msgid "To benefit, use this discount code:" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:212 msgid "Black Friday - 20% off UpdraftPlus Premium until November 30th" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:172 msgid "UpdraftPlus Premium can automatically backup your plugins/themes/database before you update, without you needing to remember." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:151, #: src/includes/updraftplus-notices.php:161 msgid "UpdraftPlus Blog - get up-to-date news and offers" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:141 msgid "UpdraftPlus Newsletter" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:112 msgid "Control all your WordPress installations from one place using UpdraftCentral remote site management!" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:111 msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:92 msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:91 msgid "Introducing UpdraftCentral" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:82 msgid "Copy your site to another domain directly. Includes find-and-replace tool for database references." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:81 msgid "easily migrate or clone your site in minutes" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:72 msgid "Add SFTP to send your data securely, lock settings and encrypt your database backups for extra security." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:71 msgid "secure your backups" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:62 msgid "Secure multisite installation, advanced reporting and much more." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:61 msgid "advanced options" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:52 msgid "Enhanced storage options for Dropbox, Google Drive and S3. Plus many more options." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:51 msgid "enhanced remote storage options" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:42 msgid "The ultimately secure and convenient place to store your backups." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:41, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:244 msgid "UpdraftVault storage" msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:32 msgid "Enjoy professional, fast, and friendly help whenever you need it with Premium." msgstr "" #: src/includes/updraftplus-notices.php:30, #: src/includes/updraftplus-notices.php:40, #: src/includes/updraftplus-notices.php:50, #: src/includes/updraftplus-notices.php:60, #: src/includes/updraftplus-notices.php:70, #: src/includes/updraftplus-notices.php:80 msgid "UpdraftPlus Premium:" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:13 msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on which can perform a direct site-to-site migration. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand." msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:371 msgid "Canada Central" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:22 msgid "Site size" msgstr "Site boyutu" #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:10, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:230, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:231 msgid "Lock settings" msgstr "Kilit ayarları" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5, #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:6 msgid "Site information" msgstr "Site bilgileri" #: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9 msgid "For the ability to migrate websites, upgrade to UpdraftPlus Premium." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15 msgid "Import settings" msgstr "İçer aktarma ayarları" #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12 msgid "You can also import previously-exported settings. This tool will replace all your saved settings." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9 msgid "Export settings" msgstr "Dışa aktarma ayarları" #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7 msgid "including any passwords" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7 msgid "Here, you can export your UpdraftPlus settings (%s), either for using on another site, or to keep as a backup. This tool will export what is currently in the settings tab." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5, #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:26 msgid "Export / import settings" msgstr "Dışa/İçe aktarma ayarları" #: src/restorer.php:2450 msgid "Processing table (%s)" msgstr "" #: src/restorer.php:2185 msgid "Backup of: %s" msgstr "" #: src/methods/googledrive.php:278 msgid "The client has been deleted from the Google Drive API console. Please create a new Google Drive project and reconnect with UpdraftPlus." msgstr "" #: src/methods/dropbox.php:790 msgid "%s de-authentication" msgstr "" #: src/methods/dropbox.php:636 msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Dropbox console (under \"API Settings\") when asked" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:597 msgid "UpdraftCentral enables control of your WordPress sites (including management of backups and updates) from a central dashboard." msgstr "" #: src/backup.php:1740 msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:77 msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:" msgstr "" #: src/admin.php:1864 msgid "Remote files deleted:" msgstr "Uzak sunucuda ki dosyalar silindi:" #: src/admin.php:1863 msgid "Local files deleted:" msgstr "Yerel dosyalar silindi:" #: src/methods/backup-module.php:549 msgid "Follow this link to authorize access to your %s account (you will not be able to backup to %s without it)." msgstr "" #: src/admin.php:908 msgid "remote files deleted" msgstr "" #: src/admin.php:904 msgid "Complete" msgstr "Tamamla" #: src/admin.php:903 msgid "Do you want to carry out the import?" msgstr "" #: src/admin.php:902 msgid "Which was exported on:" msgstr "" #: src/admin.php:901 msgid "This will import data from:" msgstr "" #: src/admin.php:900 msgid "Importing..." msgstr "İçe aktarılıyor..." #: src/admin.php:896 msgid "You have not yet selected a file to import." msgstr "Henüz içe aktarmak için bir dosya seçmediniz." #: src/admin.php:880 msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones." msgstr "" #: src/admin.php:91 msgid "template not found" msgstr "şablon bulunamadı" #: src/addons/s3-enhanced.php:367 msgid "US East (Ohio)" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1125 msgid "This site uses a URL which is either non-HTTPS, or is localhost or 127.0.0.1 URL. As such, you must use the main %s %s App to authenticate with your account." msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:733 msgid "Account is not authorized (%s)." msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:693, src/udaddons/updraftplus-addons.php:947 msgid "Your IP address:" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:693, src/udaddons/updraftplus-addons.php:947, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:961 msgid "To remove any block, please go here." msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:678, src/udaddons/updraftplus-addons.php:932 msgid "An error response was received; HTTP code:" msgstr "" #: src/includes/class-commands.php:401 msgid "%s add-on not found" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:54 msgid "or to restore manually" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:54 msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time" msgstr "" #: src/admin.php:2609 msgid "To fix this problem go here." msgstr "Bu sorunu gidermek için buraya gidin." #: src/admin.php:2609 msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work." msgstr "" #: src/admin.php:864 msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup." msgstr "" #: src/addons/webdav.php:216 msgid "Path" msgstr "" #: src/addons/webdav.php:211 msgid "Leave this blank to use the default (80 for webdav, 443 for webdavs)" msgstr "" #: src/addons/webdav.php:203 msgid "Enter any path in the field below." msgstr "" #: src/addons/webdav.php:203 msgid "A host name cannot contain a slash." msgstr "" #: src/addons/webdav.php:178 msgid "Protocol (SSL or not)" msgstr "" #: src/addons/webdav.php:173 msgid "This WebDAV URL is generated by filling in the options below. If you do not know the details, then you will need to ask your WebDAV provider." msgstr "" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:964 msgid "No response data was received. This usually indicates a network connectivity issue (e.g. an outgoing firewall or overloaded network) between this site and UpdraftPlus.com." msgstr "" #: src/methods/s3.php:1144 msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")" msgstr "" #: src/methods/s3.php:128 msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:114 msgid "Backup using %s?" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:379 msgid "Asia Pacific (Mumbai)" msgstr "" #: src/addons/s3-enhanced.php:67 msgid "Standard (infrequent access)" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:26 msgid "FAQs" msgstr "SSS" #: src/central/bootstrap.php:554 msgid "More information..." msgstr "Daha fazla bilgi..." #: src/central/bootstrap.php:553 msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:458 msgid "Key size: %d bits" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:453 msgid "Public key was sent to:" msgstr "" #: src/backup.php:2353 msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s" msgstr "" #: src/backup.php:2331 msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1768 msgid "Create key" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1765, src/central/bootstrap.php:547 msgid "slower, strongest" msgstr "daha yavaş, en güçlü" #: src/addons/migrator.php:1764, src/central/bootstrap.php:546 msgid "recommended" msgstr "tavsiye edilen" #: src/addons/migrator.php:1764, src/central/bootstrap.php:546 msgid "%s bytes" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1763, src/central/bootstrap.php:545 msgid "faster (possibility for slow PHP installs)" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1762, src/central/bootstrap.php:544 msgid "easy to break, fastest" msgstr "kırılması kolay, en hızlı" #: src/addons/migrator.php:1762, src/addons/migrator.php:1763, #: src/addons/migrator.php:1765, src/central/bootstrap.php:544, #: src/central/bootstrap.php:545, src/central/bootstrap.php:547 msgid "%s bits" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1760, src/central/bootstrap.php:542 msgid "Encryption key size:" msgstr "Şifreleme anahtarı boyutu:" #: src/addons/migrator.php:1758 msgid "Enter your chosen name" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1757 msgid "Create a key: give this key a unique name (e.g. indicate the site it is for), then press \"Create key\":" msgstr "" #: src/methods/googledrive.php:538 msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)" msgstr "" #: src/methods/ftp.php:440 msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again." msgstr "" #: src/methods/ftp.php:412 msgid "login" msgstr "giriş" #: src/addons/reporting.php:527, src/addons/reporting.php:527, #: src/addons/reporting.php:529, src/methods/email.php:100 msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive." msgstr "" #: src/methods/email.php:30 msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method." msgstr "Bu yedek arşivi boyut olarak %s MB, bunu email ile göndermek yüksek olasılıkla başarısız olacaktır (çok az email sunucusu bu boyutta dosyalara izin veriyor). Eğer başarısız olursa farklı bir uzak depo alanına geçiş yapmalısınız." #: src/class-updraftplus.php:1739 msgid "Size: %s MB" msgstr "Boyut: %s MB" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:309 msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:3953, src/restorer.php:1446 msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:103 msgid "(tap on an icon to select or unselect)" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:333, src/methods/updraftvault.php:339, #: src/methods/updraftvault.php:345 msgid "%s per year" msgstr "" #: src/methods/updraftvault.php:332, src/methods/updraftvault.php:338, #: src/methods/updraftvault.php:344 msgid "or (annual discount)" msgstr "ya da (yıllık indirim)" #: src/methods/updraftvault.php:261 msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:584, src/class-updraftplus.php:629 msgid "The given file was not found, or could not be read." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:595 msgid "UpdraftCentral (Remote Control)" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:584 msgid "View recent UpdraftCentral log events" msgstr "Son UpdraftCentral kayıt günlüklerini görüntüle" #: src/central/bootstrap.php:536 msgid "Enter any description" msgstr "Bir açıklama girin" #: src/central/bootstrap.php:535 msgid "Description" msgstr "Tanım" #: src/central/bootstrap.php:463 msgid "Delete..." msgstr "Sil..." #: src/central/bootstrap.php:456 msgid "Created:" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:453 msgid "Access this site as user:" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:477 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" #: src/central/bootstrap.php:476 msgid "Key description" msgstr "Anahtar açıklaması" #: src/central/bootstrap.php:349, src/central/bootstrap.php:360 msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful - please try again later." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:219 msgid "An invalid URL was entered" msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:83 msgid "Close..." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:75 msgid "This connection appears to already have been made." msgstr "Bu bağlantı zaten yapılmış gibi görünüyor." #: src/central/bootstrap.php:72 msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:68 msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:68 msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:65 msgid "The key referred to was unknown." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:62 msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:60 msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully." msgstr "" #: src/central/bootstrap.php:57 msgid "UpdraftCentral Connection" msgstr "" #: src/backup.php:1042, src/class-updraftplus.php:2973 msgid "The backup was aborted by the user" msgstr "Yedekleme kullanıcı tarafından iptal edildi" #: src/admin.php:4929 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Ayarlarınız kaydedildi." #: src/admin.php:4009 msgid "Total backup size:" msgstr "Toplam yedek boyutu:" #: src/admin.php:3416 msgid "stop" msgstr "durdur" #: src/admin.php:905, src/admin.php:3209 msgid "The backup has finished running" msgstr "Yedekleme çalışmayı bitirdi" #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:30, #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5, #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:9 msgid "Wipe settings" msgstr "Ayarları sıfırla" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:102 msgid "reset" msgstr "varsayılana dön" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14 msgid "these backup sets" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11 msgid "this backup set" msgstr "" #: src/includes/class-filesystem-functions.php:72 msgid "calculate" msgstr "hesapla" #: src/admin.php:879 msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup." msgstr "" #: src/admin.php:872 msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response" msgstr "" #: src/admin.php:871 msgid "Please enter a valid URL" msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz" #: src/admin.php:854 msgid "Saving..." msgstr "Kaydediyor..." #: src/admin.php:815 msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand." msgstr "Hata: sunucu bize anlayamadığımız bir yanıt gönderdi." #: src/admin.php:807 msgid "Fetching..." msgstr "Getiriliyor..." #: src/addons/s3-enhanced.php:376 msgid "Asia Pacific (Seoul)" msgstr "" #: src/restorer.php:2208 msgid "Uploads URL:" msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:63 msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4005, src/restorer.php:2227 msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4001 msgid "Please read this link for important information on this process." msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:4001 msgid "It will be imported as a new site." msgstr "" #: src/admin.php:2842, src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:16, #: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:18 msgid "Dismiss" msgstr "İptal" #: src/admin.php:891 msgid "Please fill in the required information." msgstr "Lütfen gerekli bilgileri doldurun." #: src/addons/multisite.php:619 msgid "Read more..." msgstr "" #: src/addons/multisite.php:610 msgid "may include some site-wide data" msgstr "" #: src/addons/multisite.php:605 msgid "All sites" msgstr "" #: src/addons/multisite.php:601 msgid "Which site to restore" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:631, src/addons/migrator.php:632 msgid "Error when creating new site at your chosen address:" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:573 msgid "Required information for restoring this backup was not given (%s)" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:525 msgid "Attribute imported content to user" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:515, src/addons/migrator.php:517 msgid "You must use lower-case letters or numbers for the site path, only." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:503 msgid "This feature is not compatible with %s" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:501, src/addons/migrator.php:503 msgid "Importing a single site into a multisite install" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:493 msgid "other content from wp-content" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:490 msgid "WordPress core" msgstr "" #: src/addons/migrator.php:490, src/addons/migrator.php:493, #: src/addons/migrator.php:496 msgid "You selected %s to be included in the restoration - this cannot / should not be done when importing a single site into a network." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:100 msgid "Call WordPress action:" msgstr "" #: src/admin.php:3032 msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded." msgstr "" #: src/restorer.php:211 msgid "Skipping: this archive was already restored." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:140 msgid "File Options" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:93 msgid "Sending Your Backup To Remote Storage" msgstr "Yedeğiniz uzak depolama alanına gönderiliyor" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:58 msgid "Database backup schedule" msgstr "Veritabanı yedekleme zamanlaması" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22 msgid "Files backup schedule" msgstr "Dosya yedekleme zamanlaması" #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6 msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6 msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)." msgstr "" #: src/admin.php:4803 msgid "Send this backup to remote storage" msgstr "Bu yedeği uzak depolama alanına gönder" #: src/admin.php:4801 msgid "Check out UpdraftPlus Vault." msgstr "" #: src/admin.php:4801 msgid "Not got any remote storage?" msgstr "" #: src/admin.php:4801 msgid "settings" msgstr "ayarlar" #: src/admin.php:4801 msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s" msgstr "" #: src/admin.php:3030 msgid "Include any files in the backup" msgstr "" #: src/admin.php:3014 msgid "Include the database in the backup" msgstr "Yedeğin içine veritabanını dahil et" #: src/admin.php:2841 msgid "Continue restoration" msgstr "" #: src/admin.php:2836 msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago." msgstr "" #: src/admin.php:2835 msgid "Unfinished restoration" msgstr "" #: src/admin.php:2833 msgid "%s minutes, %s seconds" msgstr "%s dakika, %s saniye" #: src/admin.php:2699 msgid "Backup Contents And Schedule" msgstr "Yedekleme içeriği ve zamanlama" #: src/admin.php:2802 msgid "Premium / Extensions" msgstr "Premium / Eklentiler" #: src/admin.php:2476, src/admin.php:2485 msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found." msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:71, src/admin.php:877 msgctxt "(verb)" msgid "Download" msgstr "İndir" #: src/admin.php:800 msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected" msgstr "" #: src/admin.php:695 msgid "Extensions" msgstr "Eklentiler" #: src/admin.php:687, src/admin.php:2801 msgid "Advanced Tools" msgstr "Gelişmiş araçlar" #: src/addons/googlecloud.php:1055 msgid "Bucket location" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1050 msgid "Note that Google do not support every storage class in every location - you should read their documentation to learn about current availability." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1050, src/addons/googlecloud.php:1063 msgid "This setting applies only when a new bucket is being created." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1039 msgid "You must use a bucket name that is unique, for all %s users." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:985 msgid "Do not confuse %s with %s - they are separate things." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:312 msgid "You do not have access to this bucket" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:55, src/addons/googlecloud.php:56, #: src/addons/googlecloud.php:57 msgid "Western Europe" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:51 msgid "Eastern Asia-Pacific" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:50 msgid "Western United States" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:48, src/addons/googlecloud.php:49 msgid "Eastern United States" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:47 msgid "Central United States" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:46 msgid "European Union" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:45 msgid "Asia Pacific" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:44, src/addons/googlecloud.php:45, #: src/addons/googlecloud.php:46 msgid "multi-region location" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:44 msgid "United States" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:40 msgid "Nearline" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:39 msgid "Durable reduced availability" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:38, src/addons/s3-enhanced.php:66 msgid "Standard" msgstr "" #: src/addons/azure.php:638 msgid "container" msgstr "" #: src/addons/azure.php:638 msgid "You can enter the path of any %s virtual folder you wish to use here." msgstr "" #: src/addons/azure.php:637 msgid "optional" msgstr "" #: src/addons/azure.php:633 msgid "See Microsoft's guidelines on container naming by following this link." msgstr "" #: src/addons/azure.php:633 msgid "Enter the path of the %s you wish to use here." msgstr "" #: src/addons/azure.php:624 msgid "This is not your Azure login - see the instructions if needing more guidance." msgstr "" #: src/addons/azure.php:623, src/addons/azure.php:627, #: src/addons/azure.php:632, src/addons/azure.php:637 msgid "Azure" msgstr "" #: src/addons/azure.php:604 msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console." msgstr "" #: src/addons/azure.php:563 msgid "Could not create the container" msgstr "" #: src/addons/azure.php:413 msgid "Could not access container" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:2992 msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set." msgstr "" #: src/backup.php:1792 msgid "the options table was not found" msgstr "seçenekler tablosu bulunamadı" #: src/backup.php:1790 msgid "no options or sitemeta table was found" msgstr "" #: src/backup.php:1790, src/backup.php:1792 msgid "The database backup appears to have failed" msgstr "" #: src/backup.php:1662 msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56 msgid "required for some remote storage providers" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56 msgid "Not installed" msgstr "Kurulmadı" #: src/addons/googlecloud.php:1042, src/addons/s3-enhanced.php:63 msgid "Storage class" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1039 msgid "See Google's guidelines on bucket naming by following this link." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1039 msgid "Enter the name of the %s bucket you wish to use here." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1038 msgid "Bucket" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1034 msgid "Otherwise, you can leave it blank." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1034 msgid "N.B. This is only needed if you have not already created the bucket, and you wish UpdraftPlus to create it for you." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1034 msgid "Enter the ID of the %s project you wish to use here." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:997 msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Storage API and create a Client ID in the API Access section." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:908 msgid "You must enter a project ID in order to be able to create a new bucket." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:1032 msgid "Project ID" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:759 msgid "You must save and authenticate before you can test your settings." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:541 msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorize or re-authorize your connection to Google Cloud." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:257, src/addons/googlecloud.php:332, #: src/addons/googlecloud.php:897, src/addons/googlecloud.php:947 msgid "You do not have access to this bucket." msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:257, src/addons/googlecloud.php:312, #: src/addons/googlecloud.php:322, src/addons/googlecloud.php:332, #: src/addons/googlecloud.php:718, src/addons/googlecloud.php:897, #: src/addons/googlecloud.php:947, src/addons/googlecloud.php:991, #: src/addons/googlecloud.php:991, src/addons/googlecloud.php:1019, #: src/addons/googlecloud.php:1027, src/addons/googlecloud.php:1039 msgid "Google Cloud" msgstr "" #: src/addons/googlecloud.php:257, src/addons/googlecloud.php:312, #: src/addons/googlecloud.php:332, src/addons/googlecloud.php:897, #: src/addons/googlecloud.php:947 msgid "%s Service Exception." msgstr "" #: src/updraftplus.php:157 msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files." msgstr "UpdraftPlus tamamiyle yüklü değil - lütfen kaldırın ve tekray yükleyin. Büyük bir olasılıkla, WordPress eklenti dosyalarını kopyalarken bir hata oluştu." #: src/restorer.php:1216 msgid "Deferring..." msgstr "Geri alınıyor..." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:87 msgid "or to configure more complex schedules" msgstr "veya daha kompleks takvimler ayarlayın" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11, #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14 msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?" msgstr "UpdraftPlus'dan %s kaldırmak istediğinize emin misiniz?" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:157 msgid "Deselect" msgstr "Seçimi kaldır" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:156 msgid "Select all" msgstr "Hepsini seç" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:154 msgid "Actions upon selected backups" msgstr "Seçilen yedekler için eylemler" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60 msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)." msgstr "Uzak depolama metodlarında mevcut yedeklere ulaşmak için buraya tıklayın. (her hangi bir site için aynı klasörde saklanmak şartıyla)" #: src/admin.php:1862 msgid "Backup sets removed:" msgstr "Kaldırılan yedekler:" #: src/admin.php:890 msgid "Processing..." msgstr "İşleniyor..." #: src/admin.php:888 msgid "For backups older than" msgstr "Şu tarihten eski yedekler için" #: src/admin.php:887 msgid "week(s)" msgstr "hafta(lar)" #: src/admin.php:886 msgid "hour(s)" msgstr "saat(ler)" #: src/admin.php:885 msgid "day(s)" msgstr "gün(ler)" #: src/admin.php:884 msgid "in the month" msgstr "ay içinde" #: src/admin.php:883 msgid "day" msgstr "gün" #: src/addons/morestorage.php:30 msgid "(as many as you like)" msgstr "(istediğiniz kadar)" #: src/addons/fixtime.php:306, src/addons/fixtime.php:311 msgid "Add an additional retention rule..." msgstr "Ekstra bir saklama kuralı belirleyin..." #: src/restorer.php:2805 msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later." msgstr "Bu veritabanı %s ve sonrası bir MySQL versiyonuna yüklenebilir." #: src/restorer.php:2805 msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database." msgstr "Bu problem kaynak veritabanıyla uyumsuz çok eski bir MySQL versiyonuna geri yükleme yapılırken oluşur." #: src/methods/updraftvault.php:707 msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota" msgstr "Şuan da bir UpdraftPlus Vault kotasına sahip değilsiniz" #: src/class-updraftplus.php:4076 msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database." msgstr "Bu veritabanını kullanmak için MySQL sürümünüzü yükseltmelisiniz." #: src/class-updraftplus.php:4076 msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on." msgstr "Bu veritabanı yedeği bu sitenin çalıştığı eski MySQL versiyonunda (%s) bulunmayan özellikler kullanmaktadır." #: src/admin.php:2594 msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem." msgstr "wp-content/plugins altındaki UpdraftPlus klasörü isminde boşluk bulunuyor; WordPress bunu sevmez. Bu problemi çözmek için klasörü wp-content/plugins/updraftplus olarak yeniden adlandırın." #: src/methods/updraftvault.php:365 msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?" msgstr "Email adresinizi ve ya şifrenizi mi unuttunuz?" #: src/methods/updraftvault.php:358 msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:" msgstr "Bağlanmak için UpdraftPlus.Com email / şifrenizi girin:" #: src/methods/updraftvault.php:322, src/methods/updraftvault.php:351 msgid "Read the FAQs here." msgstr "Sıkça sorulan soruları buradan okuyun." #: src/addons/s3-enhanced.php:73 msgid "Check this box to use Amazon's server-side encryption" msgstr "Amazon'un sunucu tarafında şifrelemesini kullanmak için kutucuğu işaretleyin" #: src/addons/s3-enhanced.php:72 msgid "Server-side encryption" msgstr "Sunucu-tarafında şifreleme" #: src/methods/updraftvault.php:715 msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com." msgstr "Eğer şifrenizi unuttuysanız, updraftplus.com'a şifrenizi değişmek için buradan gidebilirsiniz." #: src/admin.php:1192 msgid "Go to the remote storage settings in order to connect." msgstr "Bağlanmak için uzak depolama ayarlarına gidin." #: src/admin.php:1192 msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected." msgstr "%s uzaktan depolama için seçildi, ancak şuan bağlı değilsiniz." #: src/methods/updraftvault.php:348 msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal." msgstr "Ödemeler Amerikan Doları, Euro, İngiliz Sterlini, kredi kartı veya PayPal ile yapılabilir." #: src/admin.php:860 msgid "Update quota count" msgstr "Kota durumunu güncelle" #: src/admin.php:859 msgid "Counting..." msgstr "Hesaplanıyor..." #: src/admin.php:858 msgid "Disconnecting..." msgstr "Bağlantı kesiliyor..." #: src/admin.php:856 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." #: src/methods/updraftvault.php:468, src/methods/updraftvault.php:542 msgid "Refresh current status" msgstr "Durumu güncelle" #: src/methods/updraftvault.php:466, src/methods/updraftvault.php:482, #: src/methods/updraftvault.php:484, src/methods/updraftvault.php:542 msgid "Get more quota" msgstr "Daha fazla kota" #: src/methods/updraftvault.php:463, src/methods/updraftvault.php:479, #: src/methods/updraftvault.php:523 msgid "Current use:" msgstr "Mevcut kullanım" #: src/methods/updraftvault.php:458 msgid "You can get more quota here" msgstr "Buradan kotanızı arttırabilirsiniz" #: src/methods/updraftvault.php:458 msgid "%s Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s)." msgstr "%s Hata: mevcut kotanız (%s) bu arşivi (%s) yüklemek için yetersiz." #: src/admin.php:857, src/methods/updraftvault.php:392, #: src/methods/updraftvault.php:450 msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı kes" #: src/methods/updraftvault.php:389, src/methods/updraftvault.php:442 msgid "Quota:" msgstr "Kota:" #: src/methods/updraftvault.php:388, src/methods/updraftvault.php:440 msgid "Vault owner" msgstr "Vault sahibi" #: src/methods/updraftvault.php:388, src/methods/updraftvault.php:440 msgid "Well done - there's nothing more needed to set up." msgstr "Bravo - ayarlanması gereken başka bir şey yok." #: src/methods/updraftvault.php:388, src/methods/updraftvault.php:440 msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault." msgstr "Bu site UpdraftPlus Vault'a <strong>bağlıdır</strong>" #: src/methods/updraftvault.php:394, src/methods/updraftvault.php:436 msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftPlus Vault." msgstr "UpdraftPlus Vault'a <strong>bağlı değilsiniz</strong>" #: src/methods/updraftvault.php:365 msgid "Go here for help" msgstr "Yardım için şuraya bakın" #: src/methods/updraftvault.php:360 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: src/central/bootstrap.php:570, src/methods/updraftvault.php:354, #: src/methods/updraftvault.php:368, #: src/templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-heading.php:4 msgid "Back..." msgstr "Geri..." #: src/methods/updraftvault.php:348 msgid "Subscriptions can be cancelled at any time." msgstr "Abonelikler her hangi bir zaman iptal edilebilir." #: src/methods/updraftvault.php:331, src/methods/updraftvault.php:337, #: src/methods/updraftvault.php:343 msgid "%s per quarter" msgstr "her çeyrek için %s" #: src/central/bootstrap.php:597, src/methods/updraftvault.php:322, #: src/methods/updraftvault.php:351 msgid "Read more about it here." msgstr "Daha fazlasını okuyun." #: src/methods/updraftvault.php:322, src/methods/updraftvault.php:351 msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability." msgstr "UpdraftPlus Vault, Amazon'un dünyanın önde gelen veri merkezleri üzerine kurulmuştur, yedekli veri saklama hizmetiyle %99.999999999 güvenilirdir." #: src/methods/updraftvault.php:318 msgid "Already purchased space?" msgstr "Zaten alan satın aldınız mı?" #: src/methods/updraftvault.php:315 msgid "Show the options" msgstr "Seçenekleri göster" #: src/methods/updraftvault.php:314 msgid "First time user?" msgstr "İlk kez mi kullanıyorsunuz?" #: src/methods/updraftvault.php:311, src/methods/updraftvault.php:328 msgid "Press a button to get started." msgstr "Başlamak için bir tuşa basın." #: src/methods/updraftvault.php:311, src/methods/updraftvault.php:328 msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>." msgstr "UpdraftPlus Vault size <strong>güvenilir, kolay kullanılabilir ve oldukça uygun fiyatlı</strong> depolama sağlar." #: src/methods/updraftvault.php:256 msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible." msgstr "Yenilenmemiş bir UpdraftPlus Vault aboneliğiniz bulunmakta, ve bekleme süresi sona erdi. Bir kaç gün içerisinde, saklanan verileriniz kalıcı olarak silinecektir. Eğer bunun olmamasını istiyorsanız, mümkün olan en kısa sürede aboneliğinizi yenileyiniz." #: src/methods/updraftvault.php:253 msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!" msgstr "Ödemesi gecikmiş bir UpdraftPlus Vault aboneliğiniz bulunmakta. Aboneliğiniz kapatılmadan önceki bir kaç günlük uzatma süresindesiniz, kotanızı ve saklanan içeriğinize erişimi kaybedeceksiniz. Lütfen en kısa sürede aboneliğinizi yenileyin!" #: src/methods/updraftvault.php:250 msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer." msgstr "UpdraftPlus Premium aboneliğiniz bir yıl önce idi. UpdraftPlus Premium abonesi olduğunuz için verilen 12 aylık bedava alan hakkınızı kaybetmemek için hemen aboneliğinizi yenileyin." #: src/methods/updraftvault.php:99 msgid "Updraft Vault" msgstr "Updraft Vault" #: src/addons/azure.php:443, src/addons/backblaze.php:528, #: src/addons/googlecloud.php:843, src/methods/s3.php:1172 msgid "Delete failed:" msgstr "Silme başarısız:" #: src/backup.php:3431 msgid "The zip engine returned the message: %s." msgstr "Sıkıştırma motoru şu mesajı dönderdi : %s." #: src/addons/s3-enhanced.php:400 msgid "Without this permission, UpdraftPlus cannot delete backups - you should also set your 'retain' settings very high to prevent seeing deletion errors." msgstr "Bu izin olmadan, UpdraftPlus yedekleri silemez - ayrıca silme hataları görmemek için 'retain' ayarlarınızı çok yüksek ayarlamalısınız." #: src/addons/s3-enhanced.php:398 msgid "Allow deletion" msgstr "Silmeye izin ver" #: src/addons/s3-enhanced.php:396 msgid "Without this permission, you cannot directly download or restore using UpdraftPlus, and will instead need to visit the AWS website." msgstr "Bu izin olmadan, UpdraftPlus'dan indirme ve ya geriyükleme yapamazsınız, aksine AWS websitesini ziyaret etmeniz gerekir." #: src/addons/s3-enhanced.php:394 msgid "Allow download" msgstr "İndirmeye izin ver" #: src/includes/class-remote-send.php:314 msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead." msgstr "Eğer siteden siteye direk gönderim çalışmıyorsa, bundan başka 3 metod daha bulunmakta - bunlardan birini deneyiniz." #: src/admin.php:866, src/includes/class-remote-send.php:299 msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly." msgstr "Uzaktaki sitenin online, güvenlik duvarsız, erişimi engelleyecek her hangi bir güvenlik modülüne sahip olmadığından, UpdraftPlus versiyon %s ve sonrasının aktif ve anahtarlarının doğru girildiğinden emin olunuz." #: src/includes/class-remote-send.php:541 msgid "Existing keys" msgstr "Mevcut anahtarlar" #: src/addons/migrator.php:1773 msgid "Your new key:" msgstr "Yeni anahtarınız:" #: src/central/bootstrap.php:403 msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again." msgstr "Bu anahtarı şimdi kopyala ve yapıştır yapmalısınız - anahtar tekrar gösterilemez." #: src/central/bootstrap.php:403, src/includes/class-remote-send.php:438 msgid "Key created successfully." msgstr "Anahtar başarıyla oluşturuldu." #: src/includes/class-remote-send.php:421 msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name." msgstr "Bu isimle bir anahtar zaten mevcut; benzersiz bir isim kullanmalısınız." #: src/includes/class-remote-send.php:345 msgid "Also send this backup to the active remote storage locations" msgstr "Ayrıca bu yedeği aktif uzak depolama konumlarına yükle" #: src/includes/class-remote-send.php:310 msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this." msgstr "Yükleme yaptığınız site URL'si (%s) yerel geliştirici sitesine benziyor. Eğer uzak bir ağdan yükleme yapıyorsanız, bir güvenlik duvarı bunu engelliyor olabilir." #: src/includes/class-remote-send.php:266 msgid "site not found" msgstr "site bulunamadı" #: src/includes/class-remote-send.php:251 msgid "Backup data will be sent to:" msgstr "Yedekleme verisi şuraya gönderilecek:" #: src/addons/migrator.php:230 msgid "Restore an existing backup set onto this site" msgstr "Bu siteye varolan bir yedek setini geri yükleyin" #: src/addons/migrator.php:236 msgid "This site has no backups to restore from yet." msgstr "Bu site henüz geri yükleme yapacak bir yedeğe sahip değil." #: src/addons/reporting.php:172 msgid "Backup made by %s" msgstr "%s tarafından yapılan yedek" #: src/methods/addon-base-v2.php:188 msgid "This storage method does not allow downloading" msgstr "Bu saklama metodu indirmeye izin vermez" #: src/admin.php:4167 msgid "(backup set imported from remote location)" msgstr "(uzak konumdan içeri aktarılan yedek seti)" #: src/addons/wp-cli.php:373, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:102 msgid "Site" msgstr "Site" #: src/addons/wp-cli.php:371, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:101 msgid "Backup sent to remote site - not available for download." msgstr "Yedek uzak siteye gönderildi - indirme için uygun değil." #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:137 msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)." msgstr "Geri yüklemeden önce, bu yedeğin gerçekten bu siteye ait bir yedek olduğundan emin olmalısınız (Başka bir siyeye ait olabilir)." #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:137 msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site." msgstr "UpdraftPlus bu yedek setini şuanki WordPress kurulumu üzerinden tanıyamıyor, uzak depolama alanında bulunmuş veya uzak bir site üzerinden yüklenmiş olabilir." #: src/admin.php:873, src/includes/class-remote-send.php:327 msgid "Testing connection..." msgstr "Bağlantı test ediliyor..." #: src/admin.php:870, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:161 msgid "Deleting..." msgstr "Siliniyor..." #: src/admin.php:869 msgid "key name" msgstr "anahtar adı" #: src/admin.php:867 msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):" msgstr "Lütfen anahtara bir isim verin (hangi siteye ait olduğunu belirtecek şekilde):" #: src/admin.php:864 msgid "Creating..." msgstr "Yaratılıyor..." #: src/addons/migrator.php:1753 msgid "Receive a backup from a remote site" msgstr "Uzak bir siteden yedek alma" #: src/addons/migrator.php:1745 msgid "Paste key here" msgstr "Anahtarı buraya yapıştırın" #: src/addons/migrator.php:1741 msgid "How do I get a site's key?" msgstr "Bir sitenin anahtarını nasıl alırım?" #: src/addons/migrator.php:1741 msgid "To add a site as a destination for sending to, enter that site's key below." msgstr "Yükleme konumu olarak bir site eklemek için, hedef sitenin anahtarını aşağıya girin." #: src/addons/migrator.php:1732 msgid "Send a backup to another site" msgstr "Yedeği başka bir siteye gönder" #: src/admin.php:874, src/includes/class-remote-send.php:358, #: src/includes/class-remote-send.php:520 msgid "Send" msgstr "Gönder" #: src/admin.php:865, src/includes/class-remote-send.php:514 msgid "Send to site:" msgstr "Siteye yükle:" #: src/includes/class-remote-send.php:512 msgid "No receiving sites have yet been added." msgstr "Alıcı bir site henüz eklenmedi." #: src/includes/class-remote-send.php:493 msgid "It is for sending backups to the following site: " msgstr "Şu siteye yedek yüklemek için geçerlidir:" #: src/includes/class-remote-send.php:493 msgid "The key was successfully added." msgstr "Anahtar başarıyla eklendi." #: src/includes/class-remote-send.php:477 msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)." msgstr "Girilen anahtar uzak siteye ait değil (bu siteye ait)." #: src/includes/class-remote-send.php:466, #: src/includes/class-remote-send.php:468, #: src/includes/class-remote-send.php:472 msgid "The entered key was corrupt - please try again." msgstr "Girilen anahtar yanlış - tekrar deneyin." #: src/includes/class-remote-send.php:464 msgid "The entered key was the wrong length - please try again." msgstr "Girilen anahtarın uzunluğu hatalı - tekrar deneyin." #: src/includes/class-remote-send.php:454 msgid "key" msgstr "anahtar" #: src/methods/ftp.php:379 msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this." msgstr "Neredeyse bütün FTP sunucuları pasif mod ister; ancak aktif moda ihtiyacınız varsa, bu kutucuğun işaretini kaldırın." #: src/methods/ftp.php:377 msgid "Passive mode" msgstr "Pasif mod" #: src/methods/ftp.php:372 msgid "Remote path" msgstr "Uzak konum" #: src/methods/ftp.php:367 msgid "FTP password" msgstr "FTP şifre" #: src/methods/ftp.php:362 msgid "FTP login" msgstr "FTP kullanıcı" #: src/methods/ftp.php:357 msgid "FTP server" msgstr "FTP sunucusu" #: src/addons/migrator.php:194 msgid "The UpdraftPlus Migrator modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site." msgstr "UpdraftPlus Migrator geri yükleme işlemini uygun şekilde modifiye eder, böylece yedekleme verisi yeni siteye uyum sağlar." #: src/addons/migrator.php:194 msgid "A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site." msgstr "Bir \"taşıma\" geri yükleme ile tamamen aynıdır - ancak başka bir siteden içeri aktardığınız yedekleri kullanırsınız." #: src/admin.php:863 msgid "Resetting..." msgstr "" #: src/addons/migrator.php:1745, src/admin.php:862 msgid "Add site" msgstr "Site ekle" #: src/admin.php:861 msgid "Adding..." msgstr "Ekleniyor..." #: src/udaddons/options.php:298 msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else, or your paid period for downloading from updraftplus.com has expired?" msgstr "Alacak hakkınız onaylanmadı - belki bu satınalmayı başka bir yerde kullandınız, veya updraftplus.com'dan indirme yapmak için ödenmiş süreniz doldu?" #: src/restorer.php:2807 msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set." msgstr "Bu yedeği kullanabilmek için, veritabanı sunucunuz %s karakter setini desteklemelidir." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:997 msgid "go here to change your password on updraftplus.com." msgstr "şifrenizi updraftplus.com üzerinden değiştirmek için buraya gidin." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:997 msgid "If you have forgotten your password " msgstr "Şifrenizi unuttuysanız" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:996 msgid "Go here to re-enter your password." msgstr "Şifrenizi tekrar girmek için buraya gidin." #: src/addons/migrator.php:271 msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to migrate" msgstr "Bu butona tıkladıktan sonra, hangi bileşenleri taşımak istediğinizi seçme imkanı elde edeceksiniz" #: src/admin.php:853, src/admin.php:879, src/admin.php:880 msgid "You have made changes to your settings, and not saved." msgstr "Ayalarınızda değişiklik yaptınız ve kaydetmediniz." #: src/addons/onedrive.php:1188 msgid "N.B. %s is not case-sensitive." msgstr "N.B. %s büyük-küçük harf duyarlı değil." #: src/addons/onedrive.php:1178 msgid "If OneDrive later shows you the message \"unauthorized_client\", then you did not enter a valid client ID here." msgstr "Eğer OneDrive sonradan size \"unauthorized_client\" mesajını gösterirse, buraya doğru bir client ID girmemişsiniz demektir." #: src/addons/azure.php:605, src/addons/onedrive.php:1148, #: src/includes/class-remote-send.php:314 msgid "For longer help, including screenshots, follow this link." msgstr "Ekran görüntüleri içeren, daha uzun yardım için, bu bağlantıyı takip edin." #: src/addons/onedrive.php:1141 msgid "Create OneDrive credentials in your OneDrive developer console." msgstr "OneDrive giriş bilgilerinizi OneDrive geliştiirici konsolunda oluşturun." #: src/addons/onedrive.php:1133 msgid "You must add the following as the authorized redirect URI in your OneDrive console (under \"API Settings\") when asked" msgstr "" #: src/addons/azure.php:593 msgid "Microsoft Azure is not compatible with sites hosted on a localhost or 127.0.0.1 URL - their developer console forbids these (current URL is: %s)." msgstr "" #: src/addons/onedrive.php:1096, src/addons/onedrive.php:1098 msgid "authorization failed:" msgstr "Yetkilendirme başarısız oldu:" #: src/addons/onedrive.php:939, src/addons/onedrive.php:1177, #: src/addons/onedrive.php:1181 msgid "OneDrive" msgstr "OneDrive" #: src/addons/onedrive.php:724 msgid "Please re-authorize the connection to your %s account." msgstr "Lütfen %s hesabına bağlantınızı tekrar sağlayın." #: src/methods/email.php:96 msgid "configure it here" msgstr "buradan ayarlayın" #: src/addons/onedrive.php:717, src/includes/updraftplus-login.php:56, #: src/methods/updraftvault.php:680 msgid "To remove the block, please go here." msgstr "Bloğu kaldırmak için lütfen buraya gidin." #: src/addons/s3-enhanced.php:477 msgid "Do remember to save your settings." msgstr "Ayarlarınızı kaydetmeyi unutmayın." #: src/addons/s3-enhanced.php:477 msgid "You are now using a IAM user account to access your bucket." msgstr "Kovanıza ulaşmak için IAM kullanıcı hesabı kullanıyorsunuz." #: src/addons/s3-enhanced.php:392 msgid "S3 bucket" msgstr "S3 bucket" #: src/addons/s3-enhanced.php:382 msgid "China (Beijing) (restricted)" msgstr "Çin (Beijing) (kısıtlı)" #: src/addons/s3-enhanced.php:381 msgid "South America (Sao Paulo)" msgstr "Güney Amerika (Sao Paulo)" #: src/addons/s3-enhanced.php:380 msgid "Asia Pacific (Tokyo)" msgstr "Asya Pasifik (Tokyo)" #: src/addons/s3-enhanced.php:378 msgid "Asia Pacific (Sydney)" msgstr "Asya Pasifik (Sidney)" #: src/addons/s3-enhanced.php:377 msgid "Asia Pacific (Singapore)" msgstr "Asya Pasifik (Singapur)" #: src/addons/s3-enhanced.php:370 msgid "US Government West (restricted)" msgstr "ABD Batı (kısıtlamalı)" #: src/addons/s3-enhanced.php:369 msgid "US West (N. California)" msgstr "ABD Batı (K. Kaliforniya)" #: src/addons/s3-enhanced.php:368 msgid "US West (Oregon)" msgstr "ABD Batı (Oregon)" #: src/addons/s3-enhanced.php:366 msgid "US Standard (default)" msgstr "ABD Standart (varsayılan)" #: src/addons/s3-enhanced.php:362 msgid "S3 storage region" msgstr "S3 saklama bölgesi" #: src/addons/s3-enhanced.php:360 msgid "New IAM username" msgstr "Yeni IAM kullanıcı adı" #: src/addons/s3-enhanced.php:359 msgid "Admin secret key" msgstr "Yönetici gizlilik anahtarı" #: src/addons/s3-enhanced.php:358 msgid "Admin access key" msgstr "Yönetici erişim anahtarı" #: src/addons/s3-enhanced.php:351 msgid "Then, these lower-powered access credentials can be used, instead of storing your administrative keys." msgstr "Böylece, yönetici anahtarlarınız yerine, düşük seviyede erişim bilgileri kullanılabilir." #: src/addons/s3-enhanced.php:351 msgid "These will be used to create a new user and key pair with an IAM policy attached which will only allow it to access the indicated bucket." msgstr "Bu yeni bir IAM policy ile birlikte sadece belirtilen kovaya erişimi sağlayan yeni bir kullanıcı ve anahtar çifti oluşturacaktır." #: src/addons/s3-enhanced.php:351 msgid "Enter your administrative Amazon S3 access/secret keys (this needs to be a key pair with enough rights to create new users and buckets), and a new (unique) username for the new user and a bucket name." msgstr "Amazon S3 yönetici erişim/gizlilik anahtarlarınızı ve yeni kullanıcı için (benzersiz) bir kullanıcı adı ve kova adı girin." #: src/addons/s3-enhanced.php:429 msgid "Create new IAM user and S3 bucket" msgstr "Yeni bir IAM kullanıcısı ve S3 kovası oluştur" #: src/addons/s3-enhanced.php:337 msgid "Secret Key: %s" msgstr "Gizlilik Anahtarı: %s" #: src/addons/s3-enhanced.php:337 msgid "Access Key: %s" msgstr "Erişim Anahtarı: %s" #: src/addons/s3-enhanced.php:325 msgid "Failed to apply User Policy" msgstr "User Policy uygulanamadı" #: src/addons/s3-enhanced.php:266, src/addons/s3-enhanced.php:270 msgid "Operation to create user Access Key failed" msgstr "Kullanıcı Erişim Anahtarı oluşturma başarısız" #: src/addons/s3-enhanced.php:264 msgid "Failed to create user Access Key" msgstr "Kullanıcı Erişim Anahtarı oluşturma başarısız" #: src/addons/s3-enhanced.php:244, src/addons/s3-enhanced.php:247, #: src/addons/s3-enhanced.php:251 msgid "IAM operation failed (%s)" msgstr "IAM işlemi başarısız (%s)" #: src/addons/s3-enhanced.php:242 msgid "Conflict: that user already exists" msgstr "Çakışma: kullanıcı zaten mevcut" #: src/addons/s3-enhanced.php:214 msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another AWS user may already have taken your name)." msgstr "Hata : Böyle bir kovaya başarıyla erişemedik ve ya oluşturamadık. Lütfen erişim bilgilerinizi kontrol edin, eğer bilgileriniz doğruysa başka bir kova adı deneyin (başka bir AWS kullanıcı önceden kova adını almış olabilir)" #: src/addons/s3-enhanced.php:168 msgid "AWS authentication failed" msgstr "AWS bağlantısı başarısız" #: src/addons/s3-enhanced.php:161 msgid "Cannot create new AWS user, since the old AWS toolkit is being used." msgstr "Eski AWS araç kiti kullanıldığından, yeni AWS kullanıcısı oluşturulamadı" #: src/addons/s3-enhanced.php:134 msgid "You need to enter a bucket" msgstr "Bir kova girmelisiniz" #: src/addons/s3-enhanced.php:130 msgid "You need to enter a new IAM username" msgstr "Yeni bir IAM kullanıcı adı girmelisiniz" #: src/addons/s3-enhanced.php:126 msgid "You need to enter an admin secret key" msgstr "Bir yönetici gizlilik anahtarı girmelisiniz" #: src/addons/s3-enhanced.php:122 msgid "You need to enter an admin access key" msgstr "Bir yönetici erişim anahtarı girmelisiniz" #: src/addons/s3-enhanced.php:95 msgid "If you have an AWS admin user, then you can use this wizard to quickly create a new AWS (IAM) user with access to only this bucket (rather than your whole account)" msgstr "Eğer bir AWS yönetici kullanıcısına sahipseniz, (bütün hesabınız yerine) sadece bu kovaya erişimi olan bir AWS (IAM) kullanıcısı oluşturmak için bu sihirbazı kullanabilirsiniz." #: src/methods/s3.php:923 msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, use this add-on." msgstr "Sadece bu kovaya erişim hakkına sahip yeni bir IAM alt-kullanıcısı ve erişim anahtarı oluşturmak için, bu eklentiyi kullanıın." #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12 msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world's most popular backup plugin." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:29 msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time." msgstr "UpdraftPlus ve genel Wordpress haberleri, WordPress geliştiricileri ve site sahipleri için yüksek kalitede eğitim materyalleri. İstediğiniz zaman abonelikten ayrılabilirsiniz." #: src/addons/onedrive.php:693, src/addons/onedrive.php:717, #: src/includes/updraftplus-login.php:56, src/methods/updraftvault.php:680, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:947, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:961 msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks." msgstr "Bu muhtemelen önceki saldırılarda kullanılan hacklenmiş bir websitesiyle aynı sunucuyu kullandığınız anlamına gelir." #: src/addons/onedrive.php:717, src/includes/updraftplus-login.php:56, #: src/methods/updraftvault.php:680, src/udaddons/updraftplus-addons.php:961 msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked." msgstr "Wen sunucunuzun IP adresi (%s) engellenmiş gözüküyor." #: src/addons/onedrive.php:717, src/includes/updraftplus-login.php:56, #: src/methods/updraftvault.php:680, src/udaddons/updraftplus-addons.php:961 msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'." msgstr "UpdraftPlus.com 'Erişim Reddedildi' cevabını verdi." #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:33 msgid "Premium WooCommerce plugins" msgstr "Premium WooCommerce eklentileri" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:33 msgid "Free two-factor security plugin" msgstr "Bedava çift-yönlü güvenlik eklentisi" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:32 msgid "More quality plugins" msgstr "Daha fazla kaliteli Eklentiler" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13 msgid "Go to the shop." msgstr "Dükkana gidin." #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13 msgid "Compare with the free version" msgstr "Bedava versiyon ile karşılaştırın" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:46 msgid "UpdraftPlus Premium" msgstr "UpdraftPlus Premium" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:29 msgid "Free Newsletter" msgstr "Bedava Bülten" #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:2, #: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:35 msgid "Dismiss (for %s months)" msgstr "Ertele (%s ay için)" #: src/addons/fixtime.php:448 msgid "(at same time as files backup)" msgstr "(dosya yedekleriyle aynı zamanda)" #: src/admin.php:3703 msgid "No backup has been completed" msgstr "Tamamlanan bir yedek yok" #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:21 msgid "Newsletter sign-up" msgstr "Bülten kayıt" #: src/includes/updraftplus-notices.php:142 msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter." msgstr "UpdraftPlus haber listesine katılmak için bu linke tıklayın." #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:113, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:114 msgid "Backup non-WordPress files and databases" msgstr "WordPress dosyalarını ve veritabanını yedekle" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:20 msgid "Ask a pre-sales question" msgstr "Satış öncesi sorularınızı sorun" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:19 msgid "Pre-sales FAQs" msgstr "Satış öncesi SSS" #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:18 msgid "Full feature list" msgstr "Özelliklerin tam listesi" #: src/addons/autobackup.php:1080 msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating" msgstr "Güncellemeden önce (ilgili) eklentileri, temaları ve WordPress veritabanını UpdraftPlus ile yedekle." #: src/methods/s3.php:179, src/methods/s3.php:180, src/methods/s3.php:181, #: src/methods/s3.php:189, src/methods/s3.php:190, src/methods/s3.php:191 msgid "%s Error: Failed to initialise" msgstr "%s Hata : Başlatma başarısız" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:190 msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files" msgid "or" msgstr "veya" #: src/admin.php:847 msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again." msgstr "Geri yüklenecek bir bileşen seçmediniz. Lütfen en az bir tane seçerek tekrar deneyin." #: src/addons/sftp.php:470 msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated." msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted." msgstr "PKCS1 (PEM başlığı: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML ve PuTTY biçimlendirme anahtarları kabul edilir." #: src/addons/sftp.php:420 msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP. Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file." msgstr "Parçalı yüklemelere devam etme özelliği SFTP için desteklenir, SCP için desteklenmez. Eğer SCP kullanıyorsunuz web sunucunuzun PHP işlemlerinin en büyük yedek dosyanızı yüklemeye yetecek kadar uzun çalıştırabildiğinden emin olun." #: src/methods/openstack2.php:190 msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning" msgid "tenant" msgstr "tenant" #: src/methods/openstack2.php:139 msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated" msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported." msgstr "Bu bir v2 (Keystone) yetkilendirme URI olmalıdır; v1 (Swauth) desteklenmemektedir." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:260 msgid "your site's admin address" msgstr "site yöneticinizin adresine" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:260 msgid "Check this box to have a basic report sent to" msgstr "Temel bir rapor göndermek için bu kutucuğu işaretleyin" #: src/admin.php:3717 msgctxt "i.e. Non-automatic" msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: src/restorer.php:2784 msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred" msgid "An error (%s) occurred:" msgstr "Bir hata (%s) oluştu:" #: src/addons/lockadmin.php:191 msgid "Change Lock Settings" msgstr "Kilit Ayarlarını Değiştir" #: src/addons/morefiles.php:258 msgid "Any other file/directory on your server that you wish to backup" msgstr "" #: src/admin.php:2611 msgid "For even more features and personal support, check out " msgstr "Daha fazla özellik ve kişisel destek için, göz atın" #: src/addons/moredatabase.php:59 msgid "Database decryption phrase" msgstr "Veritabanı şifreleme aşaması" #: src/addons/autobackup.php:157, src/addons/autobackup.php:1026, #: src/admin.php:852 msgid "Automatic backup before update" msgstr "Güncellemeden önce otomatik yedek" #: src/addons/autobackup.php:122 msgid "WordPress core (only)" msgstr "WordPress çekirdeği (sadece)" #: src/addons/lockadmin.php:243 msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you." msgstr "Destek kilidini açmak için, sizin adınıza UpdraftPlus'ı yöneten kişiye başvurun." #: src/addons/lockadmin.php:234 msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password" msgstr "UpdraftPlus ayarlarına erişmek için, kilit açma şifrenizi giriniz." #: src/addons/lockadmin.php:231 msgid "Password incorrect" msgstr "Hatalı şifre" #: src/addons/lockadmin.php:219, src/addons/lockadmin.php:225 msgid "Unlock" msgstr "Kilidi aç" #: src/addons/lockadmin.php:189 msgid "Otherwise, the default link will be shown." msgstr "Aksi taktirde, vaysayılan bağlantı görüntülenecektir." #: src/addons/lockadmin.php:189 msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address." msgstr "Kilit ekranını gören herkese destek için bu URL gösterilecek - geçerli bir web yada email adresi giriniz." #: src/addons/lockadmin.php:189 msgid "Support URL" msgstr "Destek URL'si" #: src/addons/lockadmin.php:187 msgid "Require password again after" msgstr "Sonra şifreye tekrar ihtiyacınız olacak" #: src/addons/lockadmin.php:178, src/addons/lockadmin.php:179 msgid "%s weeks" msgstr "%s hafta" #: src/addons/lockadmin.php:177 msgid "1 week" msgstr "1 hafta" #: src/addons/lockadmin.php:175, src/addons/lockadmin.php:176 msgid "%s hours" msgstr "%s saat" #: src/addons/lockadmin.php:174 msgid "1 hour" msgstr "1 saat" #: src/addons/lockadmin.php:163 msgid "Please make sure that you have made a note of the password!" msgstr "Lütfen şifreyi not aldığınızdan emin olun!" #: src/addons/lockadmin.php:156, #: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:8 msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page" msgstr "UpdraftPlus ayarlar sayfasına erişimi kilitle" #: src/addons/lockadmin.php:129 msgid "The admin password has been changed." msgstr "Yönetici şifresi değiştirildi." #: src/addons/lockadmin.php:127 msgid "An admin password has been set." msgstr "Yönetici şifresi belirlendi." #: src/addons/lockadmin.php:125 msgid "The admin password has now been removed." msgstr "Yönetici şifresi kaldırıldı." #: src/addons/morefiles.php:141 msgid "(learn more about this significant option)" msgstr "(bu iyi seçenek hakkında daha fazla öğren)" #: src/udaddons/options.php:241 msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates." msgstr "Eklentilerinizi aktive ettikten sonra, sitenin güncellemelere erişimini etkilemeden şifrenizi (mail adresiniz hariç) aşağıdaki ayarlardan kaldırabilirsiniz." #: src/admin.php:3209, src/admin.php:4278 msgid "View Log" msgstr "Log kaydını göster" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:18, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:97 msgid "Backup data (click to download)" msgstr "Yedek veriler (indirmek için tıklayın)" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:17, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:64 msgid "Backup date" msgstr "Yedek tarihi" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42, #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:75 msgid "and retain this many scheduled backups" msgstr "ve bu kadar zamanlanmış yedek tut" #: src/admin.php:3673 msgid "incremental backup; base backup: %s" msgstr "Arttırılan yedek; temel yedek; %s" #: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:19 msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium." msgstr "UpdraftPlus ayarlarına erişimi bir şifre ile kilitlemek için, UpdraftPlus Premium'a terfi edin." #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71 msgid "Upload files into UpdraftPlus." msgstr "UpdraftPlus'a dosya yükleyin." #: src/admin.php:1138, src/includes/class-commands.php:462, #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:12 msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)." msgstr "Yedekleme klasörünüz yazılabilir olmadığı için 'Şimdi Yedekle' butonu etkisizleştirilmiştir ('Ayarlar' menüsünde ilgili seçeneğe gidin)" #: src/class-updraftplus.php:3990 msgid "Backup label:" msgstr "Yedek etiketi:" #: src/addons/backblaze.php:205, src/admin.php:2113 msgid "Error: unexpected file read fail" msgstr "Hata: beklenmeyen dosya okuma hatası" #: src/backup.php:3437 msgid "check your log for more details." msgstr "daha fazla detay için log kayıtlarını inceleyiniz." #: src/backup.php:3435 msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s" msgstr "web hosting hesabınız dolmuş durumda; lütfen inceleyin: %s" #: src/backup.php:3433 msgid "A zip error occurred" msgstr "Bir sıkıştırma hatası oluştu" #: src/addons/reporting.php:67 msgid "Your label for this backup (optional)" msgstr "Bu yedek için etiketiniz (opsiyonel)" #: src/methods/googledrive.php:1200 msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage." msgstr "%s direkt IP adreslerinde host edilen sitelerin yetkilendirilmesine izin vermiyor. Sitenizin adresini (%s) değiştirdikten sonra %s depolama servisinden faydalanabilirsiniz." #: src/methods/updraftvault.php:718, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1000 msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com" msgstr "UpdraftPlus.Com tarafından tanınmayan bir email adresi girdiniz" #: src/methods/updraftvault.php:715, src/udaddons/updraftplus-addons.php:996 msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com." msgstr "Email adresiniz geçerli, fakat şifreniz UpdraftPlus.Com tarafından tanınmamaktadır." #: src/methods/updraftvault.php:656, src/udaddons/updraftplus-addons.php:862 msgid "You need to supply both an email address and a password" msgstr "Email ve şifre alanlarını doldurmanız gerekmektedir" #: src/class-updraftplus.php:4009 msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite." msgstr "Eğer çoklu site yedeği geri yüklemek istiyorsanız, ilk önde Wordpress kurulumunuzu çoklu site olarak ayarlamalısınız." #: src/class-updraftplus.php:4009 msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible." msgstr "Yedeğiniz bir WordPress çoklu site kurulumu içeriyor; ancak bu site çoklu değil. Ağın sadece ilk sitesi erişilebilir olacak." #: src/addons/migrator.php:1252 msgid "already done" msgstr "zaten yapılmış" #: src/addons/migrator.php:1209 msgid "skipped (not in list)" msgstr "esgeçildi (listede yok)" #: src/addons/migrator.php:1209, src/addons/migrator.php:1252, #: src/addons/migrator.php:1386 msgid "Search and replacing table:" msgstr "Tablo bul ve değiştiriliyor:" #: src/addons/migrator.php:387 msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables." msgstr "Virgülle ayrılmış bir liste girin; aksi takdirde, bütün tablolar için boş bırakın." #: src/addons/migrator.php:387 msgid "These tables only" msgstr "Sadece bu tablolar" #: src/addons/migrator.php:386 msgid "Rows per batch" msgstr "satır grup başına" #: src/udaddons/options.php:98 msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account." msgstr "UpdraftPlus.Com hesabınızla henüz bağlanmadınız." #: src/udaddons/options.php:96, src/udaddons/options.php:98 msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus." msgstr "UpdraftPlus güncellemelerini almak için bağlanmalısınız." #: src/class-updraftplus.php:3982 msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company." msgstr "%s konusuyla ilgili herhangi bir destek talebi hosting firmanıza iletilmelidir." #: src/class-updraftplus.php:3982 msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version." msgstr "Sadece şuan ki sunucunuzu güncelleyemediğiniz de ve eklentilerinizin/temalarınızın vb. eski sürümle (%s) uyumlu olduğundan emin olduktan (veya riske girmek istiyorsanız) sonra devam etmelisiniz." #: src/class-updraftplus.php:3982 msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)." msgstr "Bu şuan geri yükleme yaptığınız sunucudan oldukça daha yeni (version %s)." #: src/class-updraftplus.php:3982 msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. " msgstr "Bu yedekteki site %s nin %s versiyonuyla çalışan bir web sunucusunda çalışıyordu." #: src/includes/updraftplus-notices.php:133, #: src/includes/updraftplus-notices.php:134 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: src/includes/updraftplus-notices.php:133, #: src/includes/updraftplus-notices.php:134 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: src/includes/updraftplus-notices.php:133, #: src/includes/updraftplus-notices.php:134 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: src/includes/updraftplus-notices.php:133, #: src/includes/updraftplus-notices.php:134, #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:16 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: src/includes/updraftplus-notices.php:132 msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out!" msgstr "" #: src/addons/wp-cli.php:907, src/admin.php:4466 msgid "Why am I seeing this?" msgstr "Bunu neden görüyorum?" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59 msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab." msgstr "Bu dizinin lokasyonu, Ayarlar sekmesinin uzman ayarları bölümünden ayarlanabilir." #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59 msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded." msgstr "UpdraftPlus dizininize (web hosting alanınızda) yüklenmiş yeni yedek paketlerini görmek için buraya tıklayın." #: src/admin.php:2050, src/admin.php:2062, src/includes/class-commands.php:833 msgid "Start backup" msgstr "Yedeklemeyi başlat" #: src/class-updraftplus.php:3953, src/restorer.php:1446 msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded." msgstr "%s web sunucusunu kullanıyorsunuz ama %s modülü yüklenmemiş görünüyor." #: src/admin.php:3571 msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory." msgstr "WordPress eklentisinin klasöre yazma yetkisinin nasıl ayarlanacağı ile ilgili olarak web hosting sağlayıcınıza danışmanız gerekir." #: src/templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6 msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here." msgstr "Bir problem olmadığı sürece buradaki her şeyi görmezden gelebilirsiniz." #: src/admin.php:2288 msgid "This file could not be uploaded" msgstr "Bu dosya yüklenemedi" #: src/admin.php:2251 msgid "You will find more information about this in the Settings section." msgstr "Ayarlar bölümünde bununla ilgili daha fazla bilgi bulabilirsiniz." #: src/addons/importer.php:78 msgid "Supported backup plugins: %s" msgstr "Desteklenen yedekleme eklentileri: %s" #: src/addons/importer.php:78 msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognized - please follow this link." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:44 msgid "Memory limit" msgstr "Hafıza limiti" #: src/includes/class-filesystem-functions.php:233, src/restorer.php:2006 msgid "restoration" msgstr "geri yükleme" #: src/backup.php:1037 msgid "Incremental" msgstr "Artan" #: src/backup.php:1037 msgid "Full backup" msgstr "Tam yedekleme" #: src/addons/autobackup.php:548, src/addons/autobackup.php:550 msgid "now proceeding with the updates..." msgstr "şimdi güncellemeler işleniyor..." #: src/addons/autobackup.php:548, src/addons/autobackup.php:550 msgid "(view log...)" msgstr "(logu görüntüle...)" #: src/addons/autobackup.php:548, src/addons/autobackup.php:550 msgid "Backup succeeded" msgstr "Yedekleme başarılı" #: src/addons/incremental.php:237, src/addons/incremental.php:238, #: src/addons/incremental.php:239, src/addons/incremental.php:240, #: src/admin.php:3718, src/admin.php:3719, src/admin.php:3720, #: src/updraftplus.php:100, src/updraftplus.php:101, src/updraftplus.php:102 msgid "Every %s hours" msgstr "%s saatte bir" #: src/addons/migrator.php:903, src/addons/migrator.php:905 msgid "search and replace" msgstr "bul ve değiştir" #: src/addons/migrator.php:389 msgid "Go" msgstr "Başla" #: src/addons/migrator.php:378 msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?" msgstr "Bul/değiştir işlemi geri alınamaz - bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?" #: src/addons/migrator.php:377 msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!" msgstr "Bu işlem sitenizi kolayca bozabilir; dikkatli kullanın!" #: src/addons/migrator.php:333, src/addons/migrator.php:385 msgid "Replace with" msgstr "Bununla değiştir" #: src/addons/migrator.php:332, src/addons/migrator.php:384 msgid "Search for" msgstr "Şunu ara" #: src/addons/migrator.php:331, src/addons/migrator.php:376, #: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7, #: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:18 msgid "Search / replace database" msgstr "Veritabanında bul / değiştir" #: src/addons/migrator.php:337 msgid "search term" msgstr "arama terimi" #: src/restorer.php:2812 msgid "Too many database errors have occurred - aborting" msgstr "Çok fazla veritabanı hatası oluştu - iptal ediliyor" #: src/backup.php:1103 msgid "read more at %s" msgstr "daha fazlasını okuyun: %s" #: src/backup.php:1103 msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news" msgstr "UpdraftPlus (ücretsiz sürüm) tarafından oluşturulam email raporları, size en son UpdraftPlus.com haberlerini iletir" #: src/methods/googledrive.php:1207 msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site." msgstr "Dikkat. Eğer UpdraftPlus'ı birden fazla WordPress sitesine kuruyorsanız, aynı projeyi tekrar kullanamazsınız. Her site için Google API konsolundan yeni bir proje oluşturmalısınız." #: src/includes/class-backup-history.php:69 msgid "You have not yet made any backups." msgstr "Henüz bir yedekleme yapmadınız." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:152 msgid "Database Options" msgstr "Veritabanı Seçenekleri" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:95 msgid "Plugins for debugging:" msgstr "Hata ayıklama eklentileri:" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74 msgid "%s (%s used)" msgstr "%s (%s kullanılıyor)" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74 msgid "Free disk space in account:" msgstr "Hesaptaki kullanılabilir disk alanı:" #: src/admin.php:4900, src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:50 msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)." msgstr "Yedek klasörünüz yazılabilir olmadığı için bu buton pasif (ayarlara bakınız)." #: src/admin.php:819, src/admin.php:1918, #: src/includes/deprecated-actions.php:29, #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:21, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:21, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:44 msgid "Existing Backups" msgstr "Mevcut Yedekler" #: src/admin.php:1143 msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab." msgstr "Nelerin yedekleneceğine dair varssayılan ayarları değiştirmek, zamanlı yedekleri ayarlamak, yedekleri uzak depolama alanına göndermek (tavsiye edilen) ve daha fazlası için ayarlar sekmesine gidin." #: src/admin.php:1143 msgid "To make a backup, just press the Backup Now button." msgstr "Yedek almak için Şimdi Yedekle butonuna tıklamanız yeterli." #: src/admin.php:1143 msgid "Welcome to UpdraftPlus!" msgstr "UpdraftPlus'a hoşgeldiniz!" #: src/addons/moredatabase.php:318 msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)." msgstr "Eğer buraya bir metin eklerseniz, veritabanı yedeğini şifrelemede kullanılacaktır (Rijndael). <strong>Bu metni mutlaka bir yere kaydedin ve kaybetmeyin, aksi durumda tüm yedekleriniz kullanılamaz<em>olacaktır</em>.</strong> Bu metin aynı zamanda yedeklerinizin şifresini çözmede kullanılan anahtar olacaktır (dolayısıyla eğer bu metni değiştirirseniz, metni şifrelemede kullanılan haline getirmediğiniz sürece otomatik şifre çözme işlemi çalışmayacaktır)." #: src/addons/moredatabase.php:257 msgid "Testing..." msgstr "Test ediliyor..." #: src/addons/moredatabase.php:244 msgid "Test connection..." msgstr "Test bağlantısı..." #: src/addons/moredatabase.php:243 msgid "Table prefix" msgstr "Tablo önek" #: src/addons/moredatabase.php:237 msgid "Backup external database" msgstr "Harici veritabanını yedekle" #: src/addons/moredatabase.php:177 msgid "Add an external database to backup..." msgstr "Yedeklemek için harici bir veritabanı ekleyin..." #: src/addons/moredatabase.php:173 msgid "If your database includes extra tables that are not part of this WordPress site (you will know if this is the case), then activate this option to also back them up." msgstr "Eğer veritabanında WordPress'in parçası olmayan tablolar var ise (eğer öyleyse bunu biliyorsunuzdur), bu tabloları da yedeklemek için bu seçeneği aktifleştirin." #: src/addons/moredatabase.php:172 msgid "Backup non-WordPress tables contained in the same database as WordPress" msgstr "WordPress veritabanında bulunan ve WordPress'e ait olmayan tabloları yedekle" #: src/addons/moredatabase.php:172 msgid "This option will cause tables stored in the MySQL database which do not belong to WordPress (identified by their lacking the configured WordPress prefix, %s) to also be backed up." msgstr "Bu seçenek MySQL veritabanında bulunan fakat Wordpress'e ait olmayan (başında belirlenen Wordpress öneki %s bulunmayan) tabloların da yedeklenmesini sağlar." #: src/addons/moredatabase.php:157 msgid "Connection failed." msgstr "Bağlantı başarısız." #: src/addons/moredatabase.php:155 msgid "Connection succeeded." msgstr "Bağlantı başarılı." #: src/addons/moredatabase.php:137 msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix." msgstr "Toplam %s tablo bulundu; %s tanesi belirtilen önek'e sahip." #: src/addons/moredatabase.php:131 msgid "%s table(s) found." msgstr "%s tablo bulundu." #: src/addons/moredatabase.php:104 msgid "database connection attempt failed" msgstr "veritabanı bağlantı denemesi başarısız" #: src/addons/moredatabase.php:93 msgid "database name" msgstr "veritabanı adı" #: src/addons/moredatabase.php:91 msgid "host" msgstr "host" #: src/addons/moredatabase.php:89 msgid "user" msgstr "kullanıcı" #: src/class-updraftplus.php:1736 msgid "External database (%s)" msgstr "Harici veritabanı (%s)" #: src/methods/googledrive.php:1207 msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section." msgstr "Google API konsoluna ulaşmak için bu linki takip edin, ve orada Drive API'yi aktive edin ve Credientials bölümünde bir Client ID oluşturun" #: src/methods/googledrive.php:502 msgid "failed to access parent folder" msgstr "üst dizine erişim başarısız" #: src/addons/googlecloud.php:698, src/addons/onedrive.php:907, #: src/addons/onedrive.php:918, src/methods/googledrive.php:442, #: src/methods/googledrive.php:455 msgid "However, subsequent access attempts failed:" msgstr "Ancak, tekrar eden denemeler başarısız olmuştur:" #: src/addons/wp-cli.php:437, src/admin.php:4034 msgid "External database" msgstr "Harici veritabanı" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:304 msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these." msgstr "Bu ayrıca tüm eklentilerin hata ayıklama çıktılarının bu ekranda görüntülenmesine sebep olacaktır - bunları görürseniz şaşırmayın." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:233 msgid "Backup more databases" msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:192 msgid "First, enter the decryption key" msgstr "İlk olarak, çözümleme anahtarını girin" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:175 msgid "You can manually decrypt an encrypted database here." msgstr "Kriptolanmış bir veritabanını burada manuel olarak çözebilirsiniz." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:161 msgid "It can also backup external databases." msgstr "Ayrıca dışarıda bulunan veritabanlarınızı yedekleyebilir." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:161 msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup." msgstr "Gözetlenmek istemiyor musunuz? UpdraftPlus Premium veritabanı yedeğinizi şifreleyebilir." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:87 msgid "use UpdraftPlus Premium" msgstr "UpdraftPlus Premium kullanın" #: src/class-updraftplus.php:3833 msgid "Decryption failed. The database file is encrypted." msgstr "Şifre çözme başarısız. Veritabanı dosyası şifrelenmiş." #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:149 msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually." msgstr "Sadece Wordpress veritabanı geri yüklenebilir; dış veritabanı ile manuel olarak ilgilenmelisiniz." #: src/restorer.php:2284, src/restorer.php:2753, src/restorer.php:2794, #: src/restorer.php:2807 msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run" msgstr "İlk %s komutunda bir hata oluştu - işlem iptal ediliyor." #: src/addons/moredatabase.php:112, src/backup.php:1603 msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled." msgstr "Bağlantı başarısız: erişim bilgilerinizi kontrol edin, veri tabanınızın çalışır olduğundan ve ağ bağlantısında güvenlik duvarı olmadığından emin olun." #: src/backup.php:1603 msgid "database connection attempt failed." msgstr "veritabanı bağlantı denemesi başarısız." #: src/addons/migrator.php:1140 msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)" msgstr "veritabanındaki anasayfa adresi (%s), beklenenden (%s) farklı" #: src/addons/google-enhanced.php:78 msgid "In %s, path names are case sensitive." msgstr "%s içindeki dizin ismi büyük-küçük harfe duyarlıdır." #: src/addons/azure.php:638, src/addons/google-enhanced.php:76, #: src/addons/onedrive.php:1188 msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s" msgstr "Eğer boş bırakırsanız, yedekler %s kök dizinine yerleştirilecek" #: src/addons/google-enhanced.php:76, src/addons/googlecloud.php:1039, #: src/addons/onedrive.php:1188 msgid "e.g. %s" msgstr "örneğin: %s" #: src/addons/google-enhanced.php:76, src/addons/onedrive.php:1188 msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here." msgstr "Burada kullanmak istediğiniz %s klasörünün yolunu giriniz." #: src/methods/openstack2.php:170 msgid "Container" msgstr "Taşıyıcı" #: src/methods/openstack2.php:153 msgid "Leave this blank, and a default will be chosen." msgstr "Burayı boş bırakırsanız varsayılan seçim kullanılır." #: src/methods/openstack2.php:144 msgid "Tenant" msgstr "Kullanıcı" #: src/addons/wp-cli.php:800, src/admin.php:4588, src/admin.php:5344, #: src/methods/openstack2.php:144, #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27, #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14 msgid "Follow this link for more information" msgstr "Daha fazla bilgi için linke tıklayın" #: src/methods/openstack2.php:136, src/methods/openstack2.php:195 msgid "authentication URI" msgstr "giriş URI" #: src/methods/openstack2.php:120 msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist." msgstr "OpenStack Swift sağlayıcınızdan giriş bilgilerinizi alınız ve disk için kullanacağınız bir taşıyıcı ismi belirleyiniz. Eğer mevcut değilse, bu taşıyıcı sizin için oluşturulacaktır." #: src/methods/addon-base-v2.php:205, src/methods/addon-base-v2.php:225 msgid "Failed to download %s" msgstr "%s indirilemedi" #: src/methods/addon-base-v2.php:219 msgid "Failed to download" msgstr "indirme başarısız" #: src/methods/addon-base-v2.php:125 msgid "failed to list files" msgstr "dosyalar listelenemiyor" #: src/methods/addon-base-v2.php:93, src/methods/addon-base-v2.php:98 msgid "Failed to upload %s" msgstr "%s yüklenemedi" #: src/methods/dropbox.php:806, src/methods/dropbox.php:808 msgid "Success:" msgstr "Tamamlandı:" #: src/methods/backup-module.php:546 msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s." msgstr "Ayarlarınızı kaydettikten <strong>sonra</strong> bu sayfaya geri dönüp bu linke tıklayarak %s girişinizi tamamlayabilirsiniz." #: src/addons/onedrive.php:1212, src/methods/dropbox.php:615 msgid "(You appear to be already authenticated)." msgstr "(Giriş yapmış görünüyorsunuz)." #: src/methods/dropbox.php:611 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: src/addons/onedrive.php:1205, src/methods/dropbox.php:611 msgid "Authenticate with %s" msgstr "%s ile giriş yap" #: src/methods/cloudfiles.php:400, src/methods/openstack-base.php:455 msgid "Error downloading remote file: Failed to download" msgstr "Uzak dosya indirilemiyor: İndirme başarısız" #: src/methods/openstack-base.php:526, src/methods/openstack-base.php:531 msgid "Region: %s" msgstr "Bölge: %s" #: src/methods/openstack-base.php:525 msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it" msgstr "%s hatası - taşıyıcıya eriştik, ama içinde dosya oluşturamadık" #: src/methods/openstack-base.php:441 msgid "The %s object was not found" msgstr "%s bulunamadı" #: src/methods/openstack-base.php:56, src/methods/openstack-base.php:364, #: src/methods/openstack-base.php:433 msgid "Could not access %s container" msgstr "%s taşıyıcısına erişilemiyor" #: src/methods/openstack-base.php:48, src/methods/openstack-base.php:123, #: src/methods/openstack-base.php:130, src/methods/openstack-base.php:356, #: src/methods/openstack-base.php:421 msgid "%s error - failed to access the container" msgstr "%s hatası - taşıyıcıya erişilemiyor" #: src/addons/googlecloud.php:1108, src/addons/onedrive.php:1248, #: src/methods/dropbox.php:668, src/methods/googledrive.php:1289 msgid "Account holder's name: %s." msgstr "Hesap sahibinin adı: %s." #: src/methods/googledrive.php:1266 msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium." msgstr "Özel klasör ismi kullanabilmek için UpdraftPlus Premium kullanın." #: src/methods/googledrive.php:1253 msgid "It is an ID number internal to Google Drive" msgstr "Bu Google Drive'a özgü bir dahili ID numarasıdır" #: src/methods/googledrive.php:1253 msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>." msgstr "<strong>Bu bir klasör ismi değil</strong>." #: src/addons/google-enhanced.php:74, src/methods/googledrive.php:1248, #: src/methods/googledrive.php:1259 msgid "Folder" msgstr "Klasör" #: src/addons/googlecloud.php:296, src/addons/onedrive.php:451, #: src/methods/googledrive.php:1160 msgid "%s download: failed: file not found" msgstr "%s indirme: başarısız: dosya bulunamadı" #: src/addons/googlecloud.php:718, src/methods/googledrive.php:475 msgid "Name: %s." msgstr "İsim: %s." #: src/methods/googledrive.php:216 msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder" msgstr "Google Drive dosya listeleme: kök klasöre erişilemiyor" #: src/methods/addon-not-yet-present.php:99, src/methods/insufficient.php:121 msgid "Your %s version: %s." msgstr "%s versiyonunuz: %s." #: src/methods/addon-not-yet-present.php:98, src/methods/insufficient.php:120 msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade." msgstr "Hosting şirketinizden sistemi upgrade etmelerini istemelisiniz." #: src/methods/addon-not-yet-present.php:19, src/methods/insufficient.php:21 msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later." msgstr "Uzak depolama metodu (%s) PHP %s veya daha güncelini gerektiriyor." #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:100 msgid "Call" msgstr "Çağır" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:98, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:98 msgid "Fetch" msgstr "Getir" #: src/addons/migrator.php:501, #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:72, #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:182, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:74 msgid "This feature requires %s version %s or later" msgstr "Bu özellik %s %s sürümü veya daha güncelini gerektiriyor" #: src/restorer.php:531 msgid "Failed to unpack the archive" msgstr "Arşiv açılamadı" #: src/class-updraftplus.php:1366 msgid "Error - failed to download the file" msgstr "Hata - dosya indirilemedi" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59 msgid "Rescan local folder for new backup sets" msgstr "Yeni yedek dosyaları için yerel klasörü tekrar tara" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:259 msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility." msgstr "Uyumluluk testleri yapılmış bir sürüm kullandığınızdan emin olmak için UpdraftPlus'ı güncellemelisiniz." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:259 msgid "It has been tested up to version %s." msgstr "En fazla %s versiyonuna kadar test edilmiştir." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:259 msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)." msgstr "Yüklü UpdraftPlus Yedekleme/Geri Yükleme versiyonu kullandığınız Wordpress versiyonu (%s) ile test edilmemiştir." #: src/addons/sftp.php:530 msgid "password/key" msgstr "parola/anahtar" #: src/addons/migrator.php:1758, src/addons/sftp.php:467, src/admin.php:868, #: src/admin.php:5192, src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:63 msgid "Key" msgstr "Anahtar" #: src/addons/sftp.php:462 msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both." msgstr "Giriş bilginiz bir şifre ve ya anahtar-tabanlı olablir, sadece birini girmelisiniz, ikisi birden olmaz." #: src/addons/sftp.php:343 msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt." msgstr "Anahtar geçerli formatta değil veya bozulmuş." #: src/addons/sftp.php:49 msgid "SCP/SFTP password/key" msgstr "SCP/SFTP parola/anahtar" #: src/addons/wp-cli.php:449, src/admin.php:4078 msgid "Files backup (created by %s)" msgstr "Yedeklenen dosyalar (%s tarafından oluşturulmuş)" #: src/addons/wp-cli.php:449, src/admin.php:4078 msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)" msgstr "Dosyalar ve veritabanı Wordpress yedeği (%s tarafından oluşturulmuş)" #: src/addons/importer.php:276, src/admin.php:4072, #: src/includes/class-backup-history.php:435 msgid "Backup created by: %s." msgstr "Yedek %s tarafından oluşturuldu." #: src/addons/wp-cli.php:431, src/admin.php:4032 msgid "Database (created by %s)" msgstr "Veritabanı (%s tarafından oluşturuldu)" #: src/addons/wp-cli.php:429, src/admin.php:4026, src/admin.php:4074 msgid "unknown source" msgstr "bilinmeyen kaynak" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:104, #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60 msgid "Rescan remote storage" msgstr "Uzak depolama alanını tekrar tara" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:51, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:55 msgid "Upload backup files" msgstr "Yedek dosyalarını yükle" #: src/admin.php:2303 msgid "This backup was created by %s, and can be imported." msgstr "Bu yedek %s tarafından oluşturulmuş, ve içeri yüklenebilir." #: src/admin.php:1172 msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it." msgstr "Meydana gelebilecek sorunlar ve çözümlemesi için bu sayfayı okuyun." #: src/admin.php:1172 msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working." msgstr "Wordpress rötarlı bir kaç (%d) zamanlanmış göreve sahip. Eğer bu bir geliştirici sitesi değilse, Wordpress yüklemenizdeki zamanlayıcı çalışmıyor olabilir." #: src/admin.php:831, src/includes/class-backup-history.php:442 msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you." msgstr "Bu yedek başka bir yedekleme eklentisi ile oluşturulduysa UpdraftPlus Premium yardımcı olabilir." #: src/admin.php:830 msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern." msgstr "Ancak, UpdraftPlus arşivleri standart zip/SQL dosyalarıdır - eğer dosyanızın uygun biçimde olduğundan eminseniz, şablona uyacak şekilde yeniden adlandırabilirsiniz." #: src/admin.php:830, src/admin.php:831, #: src/includes/class-backup-history.php:442 msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))." msgstr "Bu dosya bir UpdraftPlus yedek arşivi gibi durmuyor. (arşivler backup_(saat)_(site adı)_kod_(tip).(zip|gz) gibi bir isme sahip .zip veya .gz uzantılı dosyalardır)" #: src/admin.php:4075, src/includes/class-wpadmin-commands.php:162, #: src/restorer.php:1975 msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored." msgstr "Bilinmeyen kaynak tarafından oluşturulmuş yedek (%s) - geri yüklenemiyor." #: src/restorer.php:1259, src/restorer.php:1307 msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file." msgstr "Zip dosyasında WordPress içerik klasörü (wp-content) bulunamadı." #: src/restorer.php:1113 msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup" msgstr "UpdraftPlus'ın bu sürümü bu tip yabancı yedeği nasıl işleyeceğini bilmiyor" #: src/methods/dropbox.php:377 msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s" msgstr "%s işlemi beklenmeyen bir HTTP yanıtı döndürdü: %s" #: src/addons/sftp.php:1060 msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files" msgstr "Bu dosya er,şim metodu (%s) için olan UpdraftPlus modülü dosyaları listelemeyi desteklemiyor" #: src/addons/backblaze.php:580, src/methods/cloudfiles.php:234, #: src/methods/dropbox.php:358, src/methods/openstack-base.php:118 msgid "No settings were found" msgstr "Ayar bulunamadı" #: src/includes/class-backup-history.php:610 msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually." msgstr "Uzak depolama alanının taranması sonucu bir ya da daha fazla yedek eklendi; bu yedekler \"tutma\" ayarlarından otomatik olarak silinmeyecektir; bu dosyaları silmek istiyorsanız/istediğinizde bunu manuel olarak yapmalısınız." #: src/admin.php:797 msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..." msgstr "Uzak ve yerel depolama yedek setleri için tekrar taranıyor..." #: src/addons/googlecloud.php:1042, src/addons/googlecloud.php:1055, #: src/addons/s3-enhanced.php:63, src/addons/s3-enhanced.php:72 msgid "(Read more)" msgstr "(Devamını oku)" #: src/addons/reporting.php:496 msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)" msgstr "Tüm log kayıtlarını syslog'a kaydet (sadece sunucu yöneticileri bunu yapmak isteyebilir)" #: src/addons/morefiles.php:538 msgid "No backup of location: there was nothing found to back up" msgstr "" #: src/addons/moredatabase.php:236, src/addons/morefiles.php:297, #: src/addons/morefiles.php:318 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" #: src/methods/s3.php:873 msgid "Other %s FAQs." msgstr "Diğer %s SSS." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:304 msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong." msgstr "Yedekleme işlemi ile ilgili daha fazla bilgi ve email almak için buraya bakın - özellikle bir şeyler hatalı çalışıyorsa faydalı olacaktır." #: src/addons/morefiles.php:476, src/admin.php:3831 msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard." msgstr "Birden fazla dosya/klasör girmek için virgül ile ayırın. Üst seviye girişler için, girişin başına joker olarak kullanmak için * koyabilirsiniz." #: src/includes/class-filesystem-functions.php:233, src/methods/ftp.php:330, #: src/restorer.php:2006 msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work." msgstr "%s çalışmadan önce, hosting firmanız bu fonksiyonları aktive etmelidir." #: src/includes/class-filesystem-functions.php:233, src/methods/ftp.php:330 msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s." msgstr "Sunucunuzun PHP yüklemesinde bu fonksiyonlar pasif hale getirilmiş: %s." #: src/methods/ftp.php:327 msgid "encrypted FTP (explicit encryption)" msgstr "krtiptolanmış FTP (açık şifreleme)" #: src/methods/ftp.php:326 msgid "encrypted FTP (implicit encryption)" msgstr "kriptolanmış FTP (kapalı kriptolama)" #: src/methods/ftp.php:325 msgid "regular non-encrypted FTP" msgstr "yaygın kriptolanmamış FTP" #: src/restorer.php:2192 msgid "Backup created by:" msgstr "Yedeği yaratan:" #: src/udaddons/options.php:483 msgid "Available to claim on this site" msgstr "Bu sitede talep kullanılabilir" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:288 msgid "To maintain your access to support, please renew." msgstr "Destek erişiminizi devam ettirmek için lütfen yenileyin." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:288 msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire." msgstr "UpdraftPlus desteğine erişim için ödemenizin süresi dolmak üzere." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:286 msgid "To regain your access, please renew." msgstr "Tekrar erişim kazanmak için, lütfen yenileyin." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:286 msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired." msgstr "UpdraftPlus destek erişimi için yaptığınız ödemenin süresi doldu." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:278 msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire." msgstr "Bu sitede UpdraftPlus güncellemeleri için paralı erişiminizin yakında süresi dolacaktır." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:276, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:278 msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew." msgstr "Erişiminizin ve güncellemelerin devamı (gelecek özellikler ve yeni Wordpress versiyonlarıyla uyumluluk) ve destek için, lütfen yenileyin." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:276 msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire." msgstr "Bu sitede %s / %s eklenti için UpdraftPlus güncellemelerine paralı erişiminizin süresi dolmak üzeredir." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:272 msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired." msgstr "Bu sitede %s eklentileri için UpdraftPlus güncellemelerine paralı erişiminizin süresi dolmuştur." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:266, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:272 msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew." msgstr "Güncellemelere (gelecek özellikler ve Wordpress uyumluluk güncellemeleri dahil) tekrar erişim kazanmak ve desteklemek için, lütfen yenileyin." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:266 msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus." msgstr "UpdraftPlus güncellemelerine paralı erişiminiz sona ermiştir. UpdraftPlus güncellemelerini daha fazla erişemeyeceksiniz." #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:228 msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)" msgstr "Ana gösterge panaelinden gizle (%s hafta için)" #: src/includes/class-filesystem-functions.php:284 msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded." msgstr "Çifte-sıkıştırmayı geri alma denemesi başarılı oldu." #: src/includes/class-filesystem-functions.php:260, #: src/includes/class-filesystem-functions.php:282 msgid "The attempt to undo the double-compression failed." msgstr "Çifte-sıkıştırmayı geri alma denemesi başarısız oldu." #: src/includes/class-filesystem-functions.php:253 msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver." msgstr "Veritabanı dosyası iki kez sıkıştırılmış gözüküyor - muhtemelen dosyayı indirdiğiniz site yanlış-ayarlanmış bir websunucuna sahipti." #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:328 msgid "Constants" msgstr "Sabitler" #: src/backup.php:1840 msgid "Failed to open database file for reading:" msgstr "Veri tabanı dosyasını okumak için açma başarısız:" #: src/backup.php:1651 msgid "No database tables found" msgstr "Database tablosu bulunamadı" #: src/backup.php:1649 msgid "please wait for the rescheduled attempt" msgstr "lütfen tekrar zamanlanmış deneme için bekleyin" #: src/addons/reporting.php:218 msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed." msgstr "Uyarı mesajlarının tavsiye niteliğinde olduğunu unutmayın - yedekleme işlemi bu nedenle durmaz. Aslında işinize yarayacak bilgiler sunar, veya yedekleme işlemi başarılı olmazsa sorunun kaynağını belirtebilir." #: src/addons/onedrive.php:112, src/methods/dropbox.php:267 msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)" msgstr "Hesap dolu: %s hesabınızda sadece %d byte kaldı, ancak yüklenecek dosya %d byte kalan veri içeriyor ( toplam boyut %d byte)" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:479, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:568 msgid "Errors occurred:" msgstr "Oluşan hatalar:" #: src/addons/wp-cli.php:664, src/admin.php:4508 msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)." msgstr "Bu geri yüklemeye ait log dosyasını indirmek için bu linki takip edin (destek talepleriniz için gereklidir)" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345 msgid "See this FAQ also." msgstr "Bu sıkça sorulan sorularada gözatınız" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:134 msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event." msgstr "Eğer uzak depolama seçmezseniz, yedekler web sunucunda tutulacaktır. Eğer yedekleri manuel olarak bilgisayarınıza kopyalamayı düşünmüyorsanız, web-sunucusunun kaybı hem sitenizin hem de yedeklerinizin yok olmasına sebep olacağından, bu işlem tavsiye edilmez" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:34 msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..." msgstr "Geri alınıyor (gerekli ise) ve yedek dosyaları hazırlanıyor..." #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:133 msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)." msgstr "Bu web sunucusundaki PHP ayarları PHP isteklerinin sadece %s saniye çalışmasına izin veriyor, ve bu limitin artmasına müsade etmiyor. Eğer içeri yükleyeceğiniz çok büyük verileriniz varsa, ve geri yükleme işlemi zaman aşımına uğrarsa, web hosting firmanızdan bu limiti yükseltmesini isteyebilirsiniz (ya da parça parça geri yükleme deneyebilirsiniz)" #: src/restorer.php:1106 msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s" msgstr "Önceki geri yüklemeden kalmış silinmemiş klasörler bulunuyor (lütfen tekrar denemeden önce bu klasörleri silmek için \"Eski Klasörleri Sil\" butonunu kullanın) : %s" #: src/admin.php:1147, src/class-updraftplus.php:848 msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)" msgstr "Wordpress eklentilerini çalıştırmak için izin verilen süre çok az (%s saniye) - yedekleme hatalarını ve zaman aşımlarını engellemek için bu süreyi arttırmalısınız (daha fazla yardım için hosting firmanıza danışın - PHP ayarlarındaki max_execution_time ayarından kaynaklanıyor; tavsiye edilen süre %s saniye ve daha fazlası)" #: src/addons/migrator.php:304 msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready." msgstr "Bu eklenti devre dışı: %s: Hazır olduğunuzda yeniden etkinleştirin." #: src/addons/sftp.php:814, src/addons/sftp.php:817, #: src/includes/ftp.class.php:58, src/includes/ftp.class.php:61 msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company." msgstr "%s bağlantısı zaman aşımına uğradı; eğer sunucu bilgilerini doğru girdiyseniz, bu sorun bağlantıyı engelleyen bir firewall'dan kaynaklanıyor olabilir. Hosting şirketiniz ile iletişime geçmeniz önerilir." #: src/addons/moredatabase.php:144, src/admin.php:1642 msgid "Messages:" msgstr "Mesajlar:" #: src/restorer.php:2647 msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s" msgstr "Maksimum paket boyutundan büyük ve bölünemeyen bir SQL satırı bulundu; bu satır işlenmeyecek ve düşürülecek: %s" #: src/restorer.php:853 msgid "The directory does not exist" msgstr "Dizin bulunamadı" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:292 msgid "New User's Email Address" msgstr "Yeni Kullanıcı'nın Email Adresi" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:289 msgid "New User's Username" msgstr "Yeni Kullanıcı'nın Kullanıcı Adı" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:286 msgid "Admin API Key" msgstr "Yönetici API Anahtarı" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:283 msgid "Admin Username" msgstr "Yönetici Kullanıcı Adı" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:278 msgid "US or UK Rackspace Account" msgstr "Amerika veya İngiltere Rackspace Hesabı" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:270 msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name." msgstr "Rackspace yönetici kullanıcıadı/API anahtarınızı girin (böylece Rackspace sizi tanıyarak yeni kullanıcılar yaratma izni verir), ve yeni kullanıcı için yeni (eşsiz) bir kullanıcıadı ve email adresi girin, bir de konteyner adı verin." #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:267 msgid "Create new API user and container" msgstr "Yeni API kullanıcısı ve içeriği yarat." #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:199 msgid "API Key: %s" msgstr "API Anahtarı: %s" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:199 msgid "Password: %s" msgstr "Şifre: %s" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:199, src/addons/s3-enhanced.php:337 msgid "Username: %s" msgstr "Kullanıcı adı: %s" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:158, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:161, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:165, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:177, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:184, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:188 msgid "Cloud Files operation failed (%s)" msgstr "Bulut Dosyaları işlemi başarısız oldu (%s)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:156 msgid "Conflict: that user or email address already exists" msgstr "Çakışma: Kullanıcı adı veya e-mail mevcut." #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:89 msgid "You need to enter a valid new email address" msgstr "Geçerli bir email adresi girmelisiniz" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:85 msgid "You need to enter a container" msgstr "Bir konteyner girin" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:82 msgid "You need to enter a new username" msgstr "Yeni bir kullanıcı adı girmelisiniz" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:79 msgid "You need to enter an admin API key" msgstr "Bir yönetici API anahtarı girmeniz gerekiyor" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:76 msgid "You need to enter an admin username" msgstr "Bir yönetici kullanıcı adı girmeniz gerekiyor" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:62 msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)" msgstr "Sadece bu konteynere (tüm hesabınız yerine) erişimi olan yeni bir API kullanıcısı oluşturun" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:31 msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users" msgstr "Rackspace Bulut Dosyaları kullanıcıları için gelişmiş özellikleri ekleyin" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:30 msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced" msgstr "Rackspace Bulut Dosyaları, gelişmiş" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:299, src/methods/cloudfiles-new.php:147, #: src/methods/cloudfiles.php:492 msgid "Cloud Files Container" msgstr "Bulut Dosyası Kapsayıcısı" #: src/methods/cloudfiles-new.php:142, src/methods/cloudfiles.php:487 msgid "Cloud Files API Key" msgstr "Bulut Dosyaları API Anahtarı" #: src/methods/cloudfiles-new.php:137 msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on." msgstr "Sadece bu Rackspace konteynerine erişimi olan yeni bir Rackspace API alt-kullanıcısı ve APı anahtarı oluşturmak için bu eklentiyi kullanın." #: src/methods/cloudfiles-new.php:134 msgid "Cloud Files Username" msgstr "Bulut Dosyaları Kullanıcı Adı" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:47, src/methods/cloudfiles-new.php:166 msgid "London (LON)" msgstr "Londra (LON)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:46, src/methods/cloudfiles-new.php:165 msgid "Hong Kong (HKG)" msgstr "Hong Kong (HKG)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:45, src/methods/cloudfiles-new.php:164 msgid "Northern Virginia (IAD)" msgstr "Kuzey Vijinya (IAD)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:44, src/methods/cloudfiles-new.php:163 msgid "Chicago (ORD)" msgstr "Şikago (ORD)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:43, src/methods/cloudfiles-new.php:162 msgid "Sydney (SYD)" msgstr "Sidney (SYD)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:42, src/methods/cloudfiles-new.php:161 msgid "Dallas (DFW) (default)" msgstr "Dallas (DFW) (varsayılan)" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:295, src/methods/cloudfiles-new.php:124 msgid "Cloud Files Storage Region" msgstr "Bulut Dosyaları Saklama Bölgesi" #: src/methods/cloudfiles-new.php:117 msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based" msgstr "Rackspacecloud.com sitesinde oluşturulan hesaplar US-hesaplarıdır; rackspace.co.uk sitesinde oluşturulan hesaplar UK-tabanlıdır." #: src/methods/cloudfiles-new.php:115 msgid "US or UK-based Rackspace Account" msgstr "ABD yada İngiltere kaynaklı Rackspace Hesabı" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:279, src/methods/cloudfiles-new.php:115 msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts." msgstr "Rackspacecloud.com sitesinde oluşturulan hesaplar US hesaplarıdır; rackspace.co.uk sitesinde oluşturulan hesaplar UK hesaplarıdır." #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:154, src/addons/s3-enhanced.php:240, #: src/methods/cloudfiles-new.php:39, src/methods/openstack-base.php:484, #: src/methods/openstack-base.php:486, src/methods/openstack-base.php:507, #: src/methods/openstack2.php:33 msgid "Authorisation failed (check your credentials)" msgstr "Yetkilendirme başarısız (giriş bilgilerinizi kontrol edin)" #: src/includes/class-commands.php:789, src/methods/updraftvault.php:630, #: src/udaddons/options.php:229 msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com" msgstr "UpdraftPlus.Com'a bağlanmaya çalışırken bilinmeyen bir hata oluştu" #: src/admin.php:845, src/central/bootstrap.php:565 msgid "Create" msgstr "Oluştur" #: src/admin.php:806 msgid "Trying..." msgstr "Deneniyor..." #: src/admin.php:805 msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):" msgstr "Yeni kullanıcının RackSpace konsol şifresi (tekrak gösterilmeyecektir):" #: src/addons/wp-cli.php:797, src/admin.php:816, src/admin.php:4586 msgid "Error data:" msgstr "Veri hatası:" #: src/admin.php:4489 msgid "Backup does not exist in the backup history" msgstr "Yedek, yedekleme geçmişinde mevcut deil." #: src/admin.php:3145 msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked." msgstr "Wordress kurulumunuz geri yükleme/taşımanızdan önceki eski klasörleri içeriyor (teknik bilgi: bunlar -old soneki ile işaretlenmiştir). Geri yüklemenin hatasız çalıştığından emin olur olmaz eski klasörleri silmek için bu butona tıklamalısınız." #: src/restorer.php:2259 msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size" msgstr "Maksimum paket boyutunu aşmamak için satırları ayır" #: src/restorer.php:2139 msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)" msgstr "Veritabanı kullanıcınızın tabloları silme (drop) yetkisi yok. Tabloları boşaltıp bunun üstesinden gelmeye çalışacağız; aynı veritabanı yapısına (%s) sahip bir Wordpress versiyonundan geri yükleme yaptığınız sürece bu işe yaramalıdır " #: src/restorer.php:528 msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions." msgstr "Dosyaları hedef konuma taşınamadı. Dosya izinlerinizi kontrol edin." #: src/restorer.php:527 msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder." msgstr "Yeni dosyalar taşınamadı. wp-content/upgrade klasörünü kontrol ediniz." #: src/restorer.php:525 msgid "Could not move old files out of the way." msgstr "Eski dosyalar yolun dışına taşınamadı." #: src/restorer.php:521 msgid "Moving old data out of the way..." msgstr "Eski veriler yolun dışına taşınıyor..." #: src/addons/reporting.php:481 msgid "Add another address..." msgstr "Başka adres ekle..." #: src/addons/reporting.php:466 msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes." msgstr "Yedekleme işi bittiğinde rapor göndermek için mail adreslerini buraya girin." #: src/addons/reporting.php:440 msgid "Email reports" msgstr "Email raporları" #: src/class-updraftplus.php:1744, src/class-updraftplus.php:1749 msgid "%s checksum: %s" msgstr "%s checksum: %s" #: src/class-updraftplus.php:1680, src/class-updraftplus.php:1682 msgid "files: %s" msgstr "dosyalar: %s" #: src/addons/reporting.php:392 msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used." msgstr "Kullanılacak email adresini ayarlamak için \"Raporlama\" sekmesini kullanın." #: src/addons/reporting.php:268 msgid "Debugging information" msgstr "Bilgi ayıklanıyor" #: src/addons/reporting.php:223, src/admin.php:3992 msgid "Uploaded to:" msgstr "Şuraya yüklendi:" #: src/addons/reporting.php:222 msgid "Time taken:" msgstr "Geçen süre" #: src/addons/reporting.php:213 msgid "Warnings" msgstr "Uyarılar" #: src/addons/reporting.php:198 msgid "Errors" msgstr "Hatalar" #: src/addons/reporting.php:195 msgid "Errors / warnings:" msgstr "Hatalar / uyarılar:" #: src/addons/morefiles.php:129, src/addons/morefiles.php:130, #: src/addons/reporting.php:184 msgid "Contains:" msgstr "İçerik:" #: src/addons/reporting.php:183 msgid "Backup began:" msgstr "Yedekleme başlangıcı:" #: src/addons/reporting.php:171 msgid "Backup Report" msgstr "Yedekleme raporu" #: src/addons/reporting.php:166 msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds" msgstr "%d saat, %d dakika, %d saniye" #: src/addons/reporting.php:152 msgid "%d errors, %d warnings" msgstr "%d hata, %d uyarı" #: src/methods/dropbox.php:753, src/methods/dropbox.php:775 msgid "%s authentication" msgstr "%s yetkilendirme" #: src/addons/onedrive.php:864, src/class-updraftplus.php:532, #: src/methods/dropbox.php:240, src/methods/dropbox.php:753, #: src/methods/dropbox.php:775, src/methods/dropbox.php:790, #: src/methods/dropbox.php:803, src/methods/dropbox.php:946 msgid "%s error: %s" msgstr "%s hata: %s" #: src/addons/googlecloud.php:984, src/methods/dropbox.php:577 msgid "%s logo" msgstr "%s logo" #: src/methods/dropbox.php:286 msgid "did not return the expected response - check your log file for more details" msgstr "beklenen yanıtı geri vermedi - daha fazla ayrıntı için günlük dosyanızı kontrol edin" #: src/methods/s3.php:312 msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it" msgstr "Gerekli %s PHP modülü yüklü değil - hosting firmanızdan yüklemesini isteyin" #: src/methods/email.php:97 msgid "For more options, use the \"%s\" add-on." msgstr "Daha fazla seçenek için \"%s\" eklentisini kullanın." #: src/methods/email.php:96 msgid "Your site's admin email address (%s) will be used." msgstr "Sitenizin yönetici email adresi (%s) kullanılacak." #: src/admin.php:855, src/admin.php:2876, src/methods/updraftvault.php:319, #: src/methods/updraftvault.php:362, #: src/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:82 msgid "Connect" msgstr "Bağlan" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:262 msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on." msgstr "Daha fazla raporlama özelliği için, Raporlama eklentisi kullanın" #: src/class-updraftplus.php:3914 msgid "(version: %s)" msgstr "(versiyon: %s)" #: src/admin.php:794 msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive." msgstr "Mail sunucularının boyut limitleri olduğunu unutmayın; genellikle yaklaşık %s Mb; limit boyutunu aşan yedekler ulaşmayabilir" #: src/addons/reporting.php:527, src/admin.php:793 msgid "When the Email storage method is enabled, also send the backup" msgstr "" #: src/addons/reporting.php:182, src/backup.php:1138 msgid "Latest status:" msgstr "Son durum:" #: src/backup.php:1137 msgid "Backup contains:" msgstr "Yedek içeriği:" #: src/backup.php:1094 msgid "Backed up: %s" msgstr "Yedeklendi: %s" #: src/addons/reporting.php:265, src/backup.php:1088 msgid "The log file has been attached to this email." msgstr "Log dosyası bu e-mail'e eklendi." #: src/backup.php:1052 msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request" msgstr "Bilinmeyen/beklenmeyen hata - lütfen destek talebi açınız" #: src/backup.php:1049 msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)" msgstr "Sadece veritabanı (dosyalar bu plana dahil değil)" #: src/backup.php:1049 msgid "Database (files backup has not completed)" msgstr "Veritabanı (dosyaların yedeklemesi tamamlanmadı)" #: src/backup.php:1046 msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)" msgstr "Sadece dosyalar (veritabanı bu plana dahil değil)" #: src/backup.php:1046 msgid "Files (database backup has not completed)" msgstr "Dosyalar (veritabanı yedeklemesi tamamlanmadı)" #: src/admin.php:334, src/backup.php:1044 msgid "Files and database" msgstr "Dosyalar ve veritabanı" #: src/options.php:208 msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)." msgstr "(Bu özellikle multisite uyumluluğu için kodlanmış eklentiler hariç bütün WordPress yedekleme eklentileri için geçerlidir)." #: src/options.php:208 msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to backup (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customized modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>." msgstr "" #: src/options.php:208 msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on." msgstr "UpdraftPlus Premium, veya Multisite eklentisiyle, WordPress Multisite özelliği ekstra özelliklerle birlikte desteklenmektedir." #: src/options.php:208 msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation." msgstr "Bu bir WordPress multi-site (diğer adıyla ağ) kurulumudur." #: src/options.php:208 msgid "UpdraftPlus warning:" msgstr "UpdraftPlus uyarı:" #: src/udaddons/options.php:489 msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)" msgstr "(ve ya önceden satın aldıysanız bu sayfadaki formu kullanarak bağlanın)" #: src/udaddons/options.php:477 msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it" msgstr "aktive ekmek üzere eklentiyi güncellemek için bu linki takip edin" #: src/udaddons/options.php:474 msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it" msgstr "yüklemek ve eklentiyi güncellemek için bu linki takip edin" #: src/udaddons/options.php:464, src/udaddons/options.php:466 msgid "latest" msgstr "son" #: src/udaddons/options.php:462 msgid "Your version: %s" msgstr "Kullandığınız versiyon: %s" #: src/udaddons/options.php:460, src/udaddons/options.php:460 msgid "You've got it" msgstr "Yüklediniz" #: src/udaddons/options.php:421 msgid "UpdraftPlus Support" msgstr "UpdraftPlus Destek" #: src/udaddons/options.php:361 msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it." msgstr "UpdraftPlus için uygun eklentileri içeren bir güncelleme hazır - yüklemek için bu linke tıklayınız." #: src/udaddons/options.php:350, src/udaddons/updraftplus-addons.php:315 msgid "UpdraftPlus Addons" msgstr "UpdraftPlus Eklentileri" #: src/udaddons/options.php:90 msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it." msgstr "UpdraftPlus için bir güncelleme mevcut - yüklemek için bu linki takip edin." #: src/methods/updraftvault.php:709, src/methods/updraftvault.php:724, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:1007 msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it" msgstr "UpdraftPlus.Com yanıt verdi, fakat yanıtı anlamadık" #: src/methods/updraftvault.php:721, src/udaddons/updraftplus-addons.php:1003 msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com" msgstr "Email adresiniz ve şifreniz UpdraftPlus.Com tarafından tanınmadı" #: src/includes/updraftplus-login.php:58, src/methods/updraftvault.php:682, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:966 msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)" msgstr "UpdraftPlus.Com anlayamadığımız bir yanıt verdi (veri: %s)" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:889 msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response" msgstr "UpdraftPlus.Com yanıt verdi, fakat yanıtı anlamadık" #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:887 msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com" msgstr "UpdraftPlus.Com bağlantısı başarısız" #: src/methods/email.php:97, #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:243, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:191, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:192 msgid "Reporting" msgstr "Raporlama" #: src/admin.php:5189 msgid "Options (raw)" msgstr "Seçenekler (ham)" #: src/addons/reporting.php:525, src/admin.php:792 msgid "Send a report only when there are warnings/errors" msgstr "Sadece hatalar/uyarılar olduğunda rapor gönder" #: src/restorer.php:2203 msgid "Content URL:" msgstr "İçerik URLsi:" #: src/restorer.php:525 msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation" msgstr "WordPress yüklemenizdeki dosya izinlerini ve sahipliklerini kontrol etmelisiniz" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:147 msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop." msgstr "Dükkanımızdan \"More Files\" eklentisini de görün." #: src/backup.php:3424, src/class-updraftplus.php:861 msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain" msgstr "Hosting hesabınızdaki boş alan çok az kaldı - sadece %s Mb kaldı" #: src/class-updraftplus.php:845 msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)" msgstr "PHP için ayrılan hafıza (RAM) çok düşük (%s Mb) - yetersiz hafızadan kaynaklı hatalar yaşanmaması için hafızayı arttırmalısınız (daha fazla bilgi için hosting şirketinize danışın)" #: src/udaddons/options.php:512 msgid "Manage Addons" msgstr "Eklentileri Yönet" #: src/udaddons/options.php:490, src/udaddons/options.php:490 msgid "Buy It" msgstr "Satın al" #: src/udaddons/options.php:489 msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store" msgstr "UpdraftPlus.Com mağazasından edin" #: src/udaddons/options.php:483, src/udaddons/options.php:485 msgid "activate it on this site" msgstr "Onu bu sitede aktive edin" #: src/udaddons/options.php:485 msgid "You have an inactive purchase" msgstr "Aktif olmayan bir satın almanız mevcut" #: src/udaddons/options.php:477 msgid "Assigned to this site" msgstr "Bu siteye atanmış" #: src/udaddons/options.php:474 msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)" msgstr "Bu site için mevcut (Tüm-eklentiler satın almanız vasıtasıyla)" #: src/udaddons/options.php:468 msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)" msgstr "(büyük ihtimalle geri çekilen veya henüz yayınlanmayan bir sürüm)" #: src/udaddons/options.php:423 msgid "Go here" msgstr "Buraya gidin" #: src/udaddons/options.php:423 msgid "Need to get support?" msgstr "Teknik desteğe mi ihtiyacınız var?" #: src/udaddons/options.php:405 msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons." msgstr "Eklentileriniz alınırken bir hata oluştu." #: src/udaddons/options.php:300 msgid "An unknown response was received. Response was:" msgstr "Bilinmeyen bir yanıt alındı. Alınan yanıt:" #: src/udaddons/options.php:299 msgid "Claim not granted - your account login details were wrong" msgstr "Talep kabul edilmedi - hesap giriş bilgileriniz yanlış" #: src/udaddons/options.php:297 msgid "Please wait whilst we make the claim..." msgstr "Biz talepte bulunurken lütfen bekleyin..." #: src/udaddons/options.php:251 msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:" msgstr "UpdraftPlus.Com'a bağlanmaya çalışırken hatalar oluştu:" #: src/udaddons/options.php:244 msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account." msgstr "Şu an UpdraftPlus.Com hesabınıza <strong>bağlı değilsiniz</strong>." #: src/udaddons/options.php:240 msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection" msgstr "Yeni eklenti satın aldıysanız bu linke tıklayarak bağlantınızı yenileyin." #: src/udaddons/options.php:235 msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account." msgstr "Şu an UpdraftPlus.Com hesabınıza <strong>connected</strong> durumdasınız." #: src/admin.php:2874 msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here." msgstr "UpdraftPlus.Com parola güvenliğiniz ile ilgili bilgi almak ister misiniz? Burayı okuyun." #: src/admin.php:2950 msgid "Forgotten your details?" msgstr "Bilgilerini mi unuttun?" #: src/admin.php:2863 msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!" msgstr "Hala bir hesabın yok mu? Hemen bir tane al! (beleş beleş)" #: src/admin.php:2929 msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account" msgstr "UpdraftPlus.com hesabınızla bağlanın" #: src/udaddons/options.php:110 msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?" msgstr "Kullanımdan kalkmış bir Updraft eklentisi yüklemiş gözüküyorsunuz - belki karıştırmış olabilir misiniz?" #: src/udaddons/options.php:109 msgid "Go here to begin installing it." msgstr "Yüklemeye başlamak için buraya gidin." #: src/udaddons/options.php:109 msgid "UpdraftPlus is not yet installed." msgstr "UpdraftPlus henüz yüklenmedi." #: src/udaddons/options.php:106 msgid "Go here to activate it." msgstr "Aktif etmek için tıkla." #: src/udaddons/options.php:105 msgid "UpdraftPlus is not yet activated." msgstr "UpdraftPlus henüz aktif edilmedi." #: src/udaddons/options.php:96, src/udaddons/options.php:98 msgid "Go here to connect." msgstr "Bağlanmak için buraya gidin." #: src/udaddons/options.php:96 msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons." msgstr "Satın aldığınız eklentileri listelemeyi etkinleştirmek için, henüz UpdraftPlus.com hesabınıza bağlanmadınız." #: src/addons/moredatabase.php:313, #: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:148 msgid "Without it, encryption will be a lot slower." msgstr "Bu olmadan kriptolanma çok daha yavaş olur." #: src/addons/moredatabase.php:313, #: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:148 msgid "Your web-server does not have the %s module installed." msgstr "Sunucunuzda %s modülü yüklü değil." #: src/addons/googlecloud.php:1074, src/methods/googledrive.php:1278 msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)." msgstr "<strong>(Giriş yapmış gözüküyorsunuz,</strong> ancak bir problem yaşadıysanız tekrar giriş yaparak erişiminizi tazeleyebilirsiniz)." #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:78, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:80 msgid "Drop backup files here" msgstr "Dosyaları buraya sürükle" #: src/admin.php:804 msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)" msgstr "Web sunucusu bir hata kodu döndürdü (tekray deneyin, ya da web sunucu loglarını kontrol edin)" #: src/admin.php:802 msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished." msgstr "Geri yükleme işlemi başladı. İşlemin bitişi belirtilene kadar işlemi durdurmayın ve tarayıcıyı kapatmayın." #: src/addons/wp-cli.php:115, src/admin.php:799 msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!" msgstr "Eğer hem veritabanını hem de dosyaları hariç tutarsanız, her şeyi hariç tutmuş ollursunuz." #: src/restorer.php:2197 msgid "Site home:" msgstr "Site Anasayfa:" #: src/addons/morestorage.php:138 msgid "Remote Storage Options" msgstr "Uzak Depolama Seçenekleri" #: src/addons/autobackup.php:343, src/addons/autobackup.php:437 msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..." msgstr "(loglar UpdraftPlus ayarlar sayfasında normal şekilde bulunabilir)..." #: src/addons/autobackup.php:303, src/addons/autobackup.php:1085 msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)" msgstr "Bu seçimi bir daha ki sefer hatırla (tekrar değiştirme şansınız olacak)" #: src/addons/azure.php:420, src/methods/stream-base.php:143, #: src/methods/stream-base.php:148 msgid "Upload failed" msgstr "Yükleme başarısız" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:125 msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on." msgstr "Bir yedeği bir eklentiyle birden fazla konuma gönderebilirsiniz." #: src/admin.php:3416 msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal." msgstr "Not: aşağıdaki ilerleme çubuğu aşama tabanlıdır, zaman tabanlı DEĞİLDİR. Yedeklemeyi aynı aşamada bir süre kaldığı için durdurmayın - bu normaldir." #: src/admin.php:3283 msgid "(%s%%, file %s of %s)" msgstr "(%s%%, dosya %s / %s)" #: src/addons/autobackup.php:304, src/addons/autobackup.php:1090, #: src/addons/lockadmin.php:160 msgid "Read more about how this works..." msgstr "Bunun nasıl çalıştığı hakkında daha fazla oku..." #: src/addons/sftp.php:608 msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location." msgstr "Başarısız: Giriş yaptık, fakat bu konumda başarıyla bir dosya yaratamadık." #: src/addons/sftp.php:606 msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location." msgstr "Başarısız: Giriş yaptık ve ilgili klasöre ulaştık, fakat bu konumda başarıyla bir dosya yaratamadık." #: src/addons/sftp.php:492 msgid "Use SCP instead of SFTP" msgstr "SFTP yerine SCP kullanın" #: src/addons/sftp.php:48 msgid "SCP/SFTP user setting" msgstr "SCP/SFTP kullanıcı ayarı" #: src/addons/sftp.php:47 msgid "SCP/SFTP host setting" msgstr "SCP/SFTP host ayarı" #: src/methods/email.php:67 msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)" msgstr "Email ile yedeği gönderme denemesi başarısız oldu (muhtemelen yedek bu metod için fazla büyük)" #: src/methods/email.php:47 msgid "Backup is of: %s." msgstr "Yedek kaynağı: %s." #: src/admin.php:894 msgid "%s settings test result:" msgstr "%s ayarları test sonucu:" #: src/admin.php:4140, src/admin.php:4142 msgid "(Not finished)" msgstr "(Tamamlanmadı)" #: src/admin.php:4142 msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes." msgstr "Umduğunuzdan fazla yedek görüyorsanız, bu belkide eski yedek setlerinin yeni yedekler tamamlanmadan silinmesinden olabilir." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:328 msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)." msgstr "<b>Sakın</b> uploads ya da plugins klasörünün altı olarak belirlemeyin, yoksa kendini yenileme sorunu olacaktır. (yedeğin yedeğinin yedeği...)" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:328 msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)." msgstr "Burası UpdraftPlus'ın başlangıçta zip dosyalarını oluşturacağı yerdir. Bu klasör web sunucunuz tarafından yazılabilir olmalıdır. İçerik klasörünüzün altında olmalıdır (varsayılan olarak wp-content klasörünün altıdır)" #: src/admin.php:3384 msgid "Job ID: %s" msgstr "İş ID: %s" #: src/admin.php:3364 msgid "last activity: %ss ago" msgstr "son etkinlig: %ss önce" #: src/admin.php:3363 msgid "next resumption: %d (after %ss)" msgstr "yeniden başlama: %d (%ss sonra)" #: src/admin.php:3346, src/central/bootstrap.php:444, #: src/central/bootstrap.php:451, src/methods/updraftvault.php:410, #: src/methods/updraftvault.php:444, src/methods/updraftvault.php:529 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" #: src/admin.php:3297 msgid "Backup finished" msgstr "Yedekleme tamamlandı" #: src/admin.php:3292 msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors" msgstr "Hatalar yüzünden belirlenmiş tekrar deneme zamanını bekliyor" #: src/admin.php:3288 msgid "Pruning old backup sets" msgstr "Eski yedek setleri siliniyor" #: src/admin.php:3275 msgid "Uploading files to remote storage" msgstr "Dosyalar uzak depolama birimine yükleniyor" #: src/admin.php:3344 msgid "Encrypted database" msgstr "Veritabanı şifrelendi" #: src/admin.php:3336 msgid "Encrypting database" msgstr "Veritabanı şifreleniyor" #: src/admin.php:3310 msgid "Created database backup" msgstr "Veritabanı yedeği oluşturuldu" #: src/admin.php:3323 msgid "table: %s" msgstr "tablo: %s" #: src/admin.php:3321 msgid "Creating database backup" msgstr "Veritabanı yedeği oluşturuluyor" #: src/admin.php:3266 msgid "Created file backup zips" msgstr "Yedek zip dosyaları oluşturuldu" #: src/admin.php:3253 msgid "Creating file backup zips" msgstr "Yedek zip dosyaları oluşturuluyor" #: src/admin.php:3248 msgid "Backup begun" msgstr "Yedekleme başladı" #: src/admin.php:1151 msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled." msgstr "WordPress yüklemenizin planlayıcısı, DISABLE_WP_CRON ayarı ile pasifleştirilmiş. Planlayıcıyı manuel olarak çalıştıran bir aracınız yoksa veya bu ayar aktifleştirilmezse yedeklemeler çalışmayacaktır ("Şimdi Yedekle" bile)." #: src/restorer.php:1091 msgid "file" msgstr "dosya" #: src/addons/onedrive.php:1186, src/restorer.php:1083 msgid "folder" msgstr "klasör" #: src/restorer.php:1083, src/restorer.php:1091 msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)" msgstr "UpdraftPlus içerik klasörünüzde %s oluşturmak zorundaydı, ancak başarısız oldu - lütfen dosya izinlerinizi kontrol edin ve erişime izin verin (%s)" #: src/class-updraftplus.php:3002 msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled" msgstr "Yedekleme henüz bitmedi; yeniden başlama zamanlandı" #: src/class-updraftplus.php:2022 msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:" msgstr "Web sayfanız seyrek ziyaret ediliyor ve UpdraftPlus umduğu kaynaklara ulaşamıyor; lütfen bu sayfayı okuyun:" #: src/addons/onedrive.php:1037, #: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:118 msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)." msgstr "%s girişi devam edemiyor, çünkü sitenizdeki başka bir şey buna engel oluyor. Diğer eklentilerinizi etkisizleştirmeyi ve varsayılan bir temaya dönmeyi deneyin. (Özellikle, sayfa başlamadan çıktı gönderen (büyük ihtimalle PHP uyarıları/hataları) gönderen bir bileşen arıyorsunuz. Hata ayıklama ayarlarını kapatmak da faydalı olabilir)." #: src/admin.php:2638 msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)." msgstr "PHP bellek limitiniz (hosting firmanız tarafından ayarlanan) çok düşük. UpdraftPlus bunu yükseltmeye çalıştı ama başarısız oldu. Bu eklenti 64 Mb ve daha küçük bir bellek limitiyle sıkıntı yaşayabilir - özellikle çok büyük dosyalar yüklemişseniz (ancak, bazı siteler 32Mb ile bile başarılı olabilir - deneyimleriniz değişiklik gösterebilir)." #: src/addons/autobackup.php:1104, src/admin.php:848 msgid "Proceed with update" msgstr "Güncellemeye devam et" #: src/addons/autobackup.php:1097 msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete." msgstr "Aşağıda Devam a tıkladıktan sonra iptal etmeyin - yedeğin bitmesini bekleyin." #: src/addons/autobackup.php:139, src/addons/autobackup.php:1046 msgid "UpdraftPlus Automatic Backups" msgstr "UpdraftPlus Otomatik Yedeklemeler" #: src/addons/autobackup.php:529 msgid "Errors have occurred:" msgstr "Hata oluştu:" #: src/addons/autobackup.php:501 msgid "Creating backup with UpdraftPlus..." msgstr "UpdraftPlus ile yedek oluşturuluyor..." #: src/addons/autobackup.php:446, src/addons/autobackup.php:576, #: src/addons/autobackup.php:627 msgid "Automatic Backup" msgstr "Otomatik Yedekleme" #: src/addons/autobackup.php:437 msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..." msgstr "UpdraftPlus ile veritabanı yedeği oluşturuluyor..." #: src/addons/autobackup.php:403 msgid "themes" msgstr "temalar" #: src/addons/autobackup.php:396 msgid "plugins" msgstr "eklentiler" #: src/addons/autobackup.php:347, src/addons/autobackup.php:444 msgid "Starting automatic backup..." msgstr "Otomatik yedekleme başlıyor..." #: src/addons/autobackup.php:343 msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..." msgstr "UpdraftPlus ile %s ve veritabanı yedeği oluşturuyor..." #: src/addons/autobackup.php:301 msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating" msgstr "Güncelleme yapmadan önce (ilgili) yedekleri, temaları ve WordPress veritabanını otomatik olarak yedekle" #: src/addons/morefiles.php:243, src/addons/morefiles.php:244 msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation." msgstr "Eğer ne yaptığınızdan emin değilseniz durmalısınız; aksi taktirde WordPress yüklemenizi yok edebilirsiniz." #: src/addons/morefiles.php:243, src/addons/morefiles.php:244 msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing." msgstr "Bu geçerli bir Wordpress çekirdek yedeğine benzemiyor - %s dosyası eksik." #: src/addons/morefiles.php:190 msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity." msgstr "Zip dosyası (%s) açılamadı - bütünlük kontrolu için öntarama yapılamadı." #: src/addons/morefiles.php:180 msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity." msgstr "Zip dosyası (%s) okunamadı - bütünlüğünü kontrol etmek için ön-tarama yapılamadı." #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:26 msgid "More plugins" msgstr "Daha fazla eklenti" #: src/includes/updraftplus-notices.php:31, #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:17, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:21, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:87 msgid "Support" msgstr "Destek" #: src/class-updraftplus.php:4237 msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup." msgstr "UpdraftPlus veritabanı yedeğini tararken veritabanı önekini bulamadı." #: src/class-updraftplus.php:4229 msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s" msgstr "Bu veritabanında ana Wordpress tabloları eksik: %s" #: src/class-updraftplus.php:3975 msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this." msgstr "Yeni bir WordPress versiyonunu (%s) eski versiyonuna (%s) içeri aktarıyorsunuz. WordPress'in bunu kaldıracağının hiç bir garantisi yok." #: src/class-updraftplus.php:3974, src/class-updraftplus.php:3981 msgid "%s version: %s" msgstr "" #: src/class-updraftplus.php:3850 msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)." msgstr "Veritabanı geçerli bir WordPress veritabanı olmak için çok küçük (Boyut: %s Kb)." #: src/addons/autobackup.php:1072, src/admin.php:976, #: src/includes/updraftplus-notices.php:171 msgid "Be safe with an automatic backup" msgstr "Otomatik yedekleme ile güvende kalın" #: src/admin.php:2591 msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site." msgstr "Sayfanın yüklenmesi sona ermesine rağmen bu yazıyı hala okuyabiliyorsanız, sitede JavaScript veya jQuery ile ilgili bir problem var demektir." #: src/admin.php:840 msgid "The file was uploaded." msgstr "Dosya upload edildi." #: src/admin.php:839 msgid "Unknown server response status:" msgstr "Bilinmeyen sunucu yanıt durumu:" #: src/admin.php:838 msgid "Unknown server response:" msgstr "Bilinmeyen sunucu yanıtı:" #: src/admin.php:837 msgid "This decryption key will be attempted:" msgstr "Şifre çözmek için kullanılacak anahtar:" #: src/admin.php:836 msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer." msgstr "Şifrenin çözülmesi ve veritabanı dosyasının bilgisayarınıza indirilmesi için bu linki takip edin. " #: src/admin.php:835 msgid "Upload error" msgstr "Upload hatası" #: src/admin.php:834 msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)." msgstr "Dosya UpdraftPlus şifreli veritabanı arşivi gibi görünmüyor (bu tür dosyalar .gz.crypt uzantılı olurlar ve dosya isimleri backup_(zaman)_(site adı)_(kod)_db.crypt.gz) şablonunda olur)" #: src/admin.php:833 msgid "Upload error:" msgstr "Upload hatası:" #: src/admin.php:832 msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)" msgstr "(UpdraftPlus tarafından yaratılmış bir zip dosyası upload ettiğinizden emin olun)" #: src/admin.php:823 msgid "Download to your computer" msgstr "Bilgisayarınıza indirin" #: src/admin.php:822 msgid "Delete from your web server" msgstr "Web sunucunuzdan silin" #: src/admin.php:4112 msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set." msgstr "Bu çoklu arşiv kümesinden bir veya birkaç arşiv eksik gibi görünüyor." #: src/admin.php:4109 msgid "(%d archive(s) in set)." msgstr "(Küme içerisinde %d arşiv)." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:308 msgid "Split archives every:" msgstr "Arşiv parçalama boyutu:" #: src/addons/moredatabase.php:273 msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand." msgstr "Hata: Sunucu bize anlayamadığımız bir yanıt (JSON) gönderdi." #: src/admin.php:813 msgid "Warnings:" msgstr "Uyarılar:" #: src/admin.php:812 msgid "Error: the server sent an empty response." msgstr "Hata: Sunucu boş yanıt gönderdi. " #: src/admin.php:2317 msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?" msgstr "Bu dosya UpdraftPlus tarafından yaratılmış gibi görünüyor, ama şu tipte bir nesne tanımlanamadı: %s. Belki de bir eklenti (add-on) yüklemeniz gerekiyor?" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:238 msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying." msgstr "Yedek arşiv dosyaları işlendi, ama bazı hatalar alındı. Yeniden denemeden önce iptal edip hataları düzeltmeniz gerekiyor." #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:236 msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first." msgstr "Yedek arşiv dosyaları işlendi, ama bazı uyarılar alındı. Herşey yolundaysa, devam etmek için şimdi yeniden \"Geri Yükle\"ye basın. Aksi takdirde iptal edin ve oluşan problemleri düzeltin. " #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:234 msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed." msgstr "Yedek arşiv dosyaları başarılı bir şekilde işlendi. Devam etmek için yeniden \"Geri Yükle\"ye basın." #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:208 msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s" msgstr "Bu çoklu-arşiv yedek kümesinde şu arşivler eksik: %s" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:193 msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt." msgstr "Dosya (%s) bulundu, ama beklenenden (%s) farklı bir boyutu (%s) var - zarar görmüş olabilir." #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:188 msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s" msgstr "Dosya bulundu, ama boyutu sıfır (yeniden upload etmeniz gerekiyor): %s" #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:186 msgid "File not found (you need to upload it): %s" msgstr "Dosya bulunamadı (upload etmeniz gerekiyor): %s" #: src/addons/wp-cli.php:611, src/addons/wp-cli.php:612, #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:114 msgid "No such backup set exists" msgstr "Böyle bir yedek mevcut değil" #: src/includes/class-storage-methods-interface.php:378 msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder" msgstr "Bu dosya için yedek arşivi bulunamadı. Kullanılan uzak depo metodu (%s) dosyaları almamıza izin vermiyor. UpdraftPlus kullanarak geri yükleme yapmak için, bu dosyanın bir kopyasını alıp UpdraftPlus'ın çalışma klasörüne koymanız gerekiyor. " #: src/restorer.php:522 msgid "Moving unpacked backup into place..." msgstr "Açılmış yedek yerine taşınıyor..." #: src/backup.php:3097, src/backup.php:3380 msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s" msgstr "Zip dosyası (%s) açılamadı - %s" #: src/addons/morefiles.php:168 msgid "WordPress root directory server path: %s" msgstr "WordPress ana dizin sunucu yolu: %s" #: src/methods/dreamobjects.php:113, src/methods/s3generic.php:104 msgid "%s end-point" msgstr "%s bitiş noktası" #: src/methods/s3.php:850 msgid "... and many more!" msgstr "... ve daha fazlası!" #: src/methods/s3generic.php:61, src/methods/s3generic.php:72, #: src/methods/s3generic.php:83 msgid "S3 (Compatible)" msgstr "S3 (Uyumlu)" #: src/includes/class-storage-methods-interface.php:287 msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage" msgstr "Dosya lokalde mevcut değil - uzak depodan alınması gerekiyor" #: src/restorer.php:208 msgid "Looking for %s archive: file name: %s" msgstr "%s arşivi aranıyor: dosya adı: %s" #: src/addons/wp-cli.php:784, src/admin.php:4570 msgid "Final checks" msgstr "Son kontroller" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:314 msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)." msgstr "Yedekleme sonrası gerek olmayan yedekleme dosyalarını sunucunuzdan silmek için burayı işaretleyin (işaretlemezseniz, uzağa gönderilen dosyalar lokalde de kalacaklar ve lokalde kalan bu dosyalar koruma limitlerine tabii olmayacaklar)" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:189 msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption" msgstr "Şifre çözme amaçlı upload etmek için şifreli veritabanı dosyalarınızı (db.gx.crypt uzantılı dosyalar) buraya bırakın" #: src/admin.php:3817 msgid "Your wp-content directory server path: %s" msgstr "Sizin wp-content dizini sunucu yolunuz: %s" #: src/admin.php:829 msgid "Raw backup history" msgstr "Ham yedek tarihçesi" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:104 msgid "Show raw backup and file list" msgstr "Ham yedek ve dosya listesini göster" #: src/admin.php:811 msgid "Processing files - please wait..." msgstr "Dosyalar işleniyor - lütfen bekleyin..." #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27 msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here." msgstr "Şu anki WordPress sisteminizin ekstra boşluklarla ilgili bir problemi var. Bu durum buradan indireceğiniz yedeklere zarar verebilir. " #: src/class-updraftplus.php:3858 msgid "Failed to open database file." msgstr "Veritabanı dosyası açılamadı." #: src/admin.php:5154 msgid "Known backups (raw)" msgstr "Bilinen yedekler (ham)" #: src/restorer.php:1400 msgid "Files found:" msgstr "Bulunan dosyalar:" #: src/restorer.php:2385 msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM." msgstr "İstenen tablo motoru (%s) mevcut değil - MyISAM'a geçiliyor" #: src/restorer.php:228 msgid "file is size:" msgstr "dosya boyutu:" #: src/addons/googlecloud.php:1034, src/addons/migrator.php:490, #: src/addons/migrator.php:493, src/addons/migrator.php:496, #: src/admin.php:1151, src/admin.php:2596, src/backup.php:3431, #: src/class-updraftplus.php:4097, src/class-updraftplus.php:4097, #: src/updraftplus.php:157 msgid "Go here for more information." msgstr "Daha fazla bilgi için buraya gidin." #: src/admin.php:810 msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait." msgstr "Bazı dosyalar hala indiriliyor veya işleniyor - lütfen bekleyin." #: src/class-updraftplus.php:3945, src/class-updraftplus.php:3965 msgid "This backup set is from a different site (%s) - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work." msgstr "" #: src/addons/fixtime.php:571 msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General." msgstr "Kullanılan saat dilimi WordPress ayarlarınızdan (Ayarlar -> Genel) gelmektedir." #: src/addons/fixtime.php:571 msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)." msgstr "SS:DD formatında giriş yapın (örn. 14:22)" #: src/methods/ftp.php:148 msgid "%s upload failed" msgstr "%s upload başarısız" #: src/methods/ftp.php:121, src/methods/ftp.php:172, src/methods/ftp.php:276 msgid "%s login failure" msgstr "%s oturum açma başarısız" #: src/methods/dropbox.php:481 msgid "You do not appear to be authenticated with %s" msgstr "%s ilk kimlik doğrulama yapmamış görünüyorsunuz" #: src/methods/dropbox.php:448 msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)" msgstr "Silme esnasında %s için giriş yapılamadı (detay için log dosyasına bakın)" #: src/methods/dropbox.php:440 msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)" msgstr "%s ilk kimlik doğrulama yapmamış görünüyorsunuz (silme esnasında)" #: src/methods/cloudfiles.php:413 msgid "Error - failed to download the file from %s" msgstr "Hata - Buradan (%s) dosya indirme işlemi başarısız" #: src/methods/cloudfiles.php:409 msgid "Error - no such file exists at %s" msgstr "Hata - Burada (%s) böyle bir dosya mevcut değil" #: src/addons/azure.php:268, src/methods/addon-base-v2.php:219, #: src/methods/cloudfiles.php:383, src/methods/cloudfiles.php:400, #: src/methods/googledrive.php:1120, src/methods/openstack-base.php:455, #: src/methods/stream-base.php:297, src/methods/stream-base.php:304, #: src/methods/stream-base.php:335 msgid "%s Error" msgstr "%s Hata" #: src/methods/cloudfiles.php:219, src/methods/openstack-base.php:86 msgid "%s error - failed to upload file" msgstr "%s hata - Dosya upload işlemi başarısız" #: src/class-updraftplus.php:1255, src/methods/cloudfiles.php:211 msgid "%s error - failed to re-assemble chunks" msgstr "%s hata: Yığınları yeniden birleştirme işlemi başarısız" #: src/methods/cloudfiles.php:95, src/methods/cloudfiles.php:99, #: src/methods/cloudfiles.php:240, src/methods/cloudfiles.php:286, #: src/methods/cloudfiles.php:335, src/methods/cloudfiles.php:339, #: src/methods/openstack-base.php:44, src/methods/openstack-base.php:352, #: src/methods/openstack-base.php:417, src/methods/openstack-base.php:490, #: src/methods/openstack-base.php:493, src/methods/openstack-base.php:511, #: src/methods/openstack-base.php:516 msgid "%s authentication failed" msgstr "%s kimlik denetimi başarısız" #: src/addons/googlecloud.php:438, src/addons/migrator.php:587, #: src/admin.php:2288, src/admin.php:2309, src/admin.php:2317, #: src/class-updraftplus.php:997, src/class-updraftplus.php:1003, #: src/class-updraftplus.php:3831, src/class-updraftplus.php:3833, #: src/class-updraftplus.php:3998, src/class-updraftplus.php:4005, #: src/class-updraftplus.php:4076, src/methods/googledrive.php:403, #: src/methods/s3.php:341 msgid "Error: %s" msgstr "Hata: %s" #: src/admin.php:3736 msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable." msgstr "Belirtilen yedek dizini mevcut, ama yazılabilir <b>değil</b>." #: src/admin.php:3734 msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist." msgstr "Belirtilen yedek dizini mevcut <b>değil</b>." #: src/admin.php:3398, src/admin.php:3685 msgid "Warning: %s" msgstr "Uyarı: %s" #: src/backup.php:3123 msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)" msgstr "Çok büyük boyutlu bir dosya ile karşılaşıldı: %s (boyut: %s Mb)" #: src/backup.php:2418 msgid "%s: unreadable file - could not be backed up" msgstr "%s: okunamayan dosya - yedeklenemedi" #: src/backup.php:1740 msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup" msgstr "%s tablosunda çok fazla satır (%s) bulunuyor - umarız web sunucu şirketiniz size bu tabloyu yedeğe alabilecek kadar kaynak veriyordur." #: src/backup.php:1859 msgid "An error occurred whilst closing the final database file" msgstr "En son veritabanı dosyasını kapatırken bir hata oluştu. " #: src/backup.php:1079 msgid "Warnings encountered:" msgstr "Karşılaşılan uyarılar:" #: src/class-updraftplus.php:2986 msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete" msgstr "Yedekleme başarılı oldu (uyarılarla) ve tamamlandı." #: src/class-updraftplus.php:874 msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain" msgstr "Boş disk alanınız çok düşük - sadece %s Mb kalmış." #: src/addons/migrator.php:595 msgid "New site:" msgstr "Yeni site:" #: src/addons/migrator.php:570 msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)" msgstr "Taşınmış site (UpdraftPlus'tan)" #: src/addons/migrator.php:510 msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:" msgstr "Çoklu-site yükleme işleminde bu yeni sitenin yeri ile ilgili detayları girin:" #: src/addons/migrator.php:509 msgid "Information needed to continue:" msgstr "Devam etmek için bilgi gerekiyor:" #: src/addons/migrator.php:454 msgid "Network activating theme:" msgstr "Ağ etkinleştiren tema:" #: src/addons/migrator.php:444 msgid "Processed plugin:" msgstr "İşlenen eklenti:" #: src/addons/sftp.php:75 msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:" msgstr "Dosya yetkilerinizi kontrol edin: Dizin yaratılamadı: " #: src/addons/sftp.php:37 msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happening, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there." msgstr "" #: src/methods/s3.php:859 msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it." msgstr "Web sunucunuzun PHP kurulumu gerekli bir modülü (%s) içermiyor. Lütfen web sunucu sağlayıcınıza danışın ve bu modülü aktif hale getirmelerini isteyin." #: src/methods/s3.php:1165 msgid "Please check your access credentials." msgstr "Lütfen giriş kimlik bilgilerinizi kontrol edin." #: src/addons/s3-enhanced.php:215, src/methods/s3.php:1143 msgid "The error reported by %s was:" msgstr "%s tarafından bildirilen hata şu şekildeydi:" #: src/restorer.php:1916 msgid "Please supply the requested information, and then continue." msgstr "Lütfen talep edilen bilgiyi sağlayın ve devam edin." #: src/class-updraftplus.php:4016, src/restorer.php:2233 msgid "Site information:" msgstr "Site bilgisi:" #: src/restorer.php:2095 msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site." msgstr "Veritabanı kullanıcınızın tablo yaratma yetkisi yok. Basitçe tabloları boşaltarak geriyükleme işlemini deneyeceğiz, aşağıdaki durumlarda bu yöntem işe yarar: a) Aynı veritabanı yapısına sahip bir WordPress versiyonundan geriyükleme yapılıyorsa b) İçeri aktardığınız veritabanı şu anki sitede olmayan bir tablo içermiyorsa" #: src/admin.php:2591, src/class-updraftplus.php:4009, src/restorer.php:2647 msgid "Warning:" msgstr "Uyarı:" #: src/class-updraftplus.php:3998, src/class-updraftplus.php:4001, #: src/restorer.php:530 msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site." msgstr "WordPress çoklu-sitesi üzerinde çalışıyorsunuz - ama yedeğiniz çoklu-siteden alınmış değil." #: src/restorer.php:197 msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file." msgstr "Tekli siteyi çoklu-site kurulumunun içine aktarırken WordPress çekirdeğinin geriyüklenmesi atlanıyor. Eğer WordPress dizininizde önemli/gerekli şeyler varsa bunları zip dosyasından sizin yeniden eklemeniz gerekecek. " #: src/addons/azure.php:601, src/admin.php:3909, #: src/methods/updraftvault.php:306 msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it." msgstr "Web sunucunuzun PHP kurulumu <strong>gerekli</strong> (%s için) bir modülü (%s) içermiyor. Lütfen servis sağlayıcınıza ulaşın ve bu modülü aktive etmelerini sağlayın. " #: src/admin.php:849, src/includes/updraftplus-tour.php:89 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: src/addons/autobackup.php:349, src/addons/autobackup.php:441, #: src/admin.php:803, src/methods/remotesend.php:69, #: src/methods/remotesend.php:77, src/methods/remotesend.php:228, #: src/methods/remotesend.php:245, src/methods/remotesend.php:293 msgid "Unexpected response:" msgstr "Beklenmeyen yanıt:" #: src/addons/reporting.php:523, src/admin.php:798 msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma." msgstr "Birden fazla adrese göndermek için, her bir adresi virgülle ayırın." #: src/admin.php:827 msgid "PHP information" msgstr "PHP bilgisi" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:70 msgid "zip executable found:" msgstr "Çalıştırılabilir zip bulundu:" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:45 msgid "show PHP information (phpinfo)" msgstr "PHP bilgisini göster (phpinfo)" #: src/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:9 msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?" msgstr "Siteyi taşımak mı yoksa klonlamak/kopyalamak mı istiyorsunuz?" #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:161 msgid "Please allow time for the communications with the remote storage to complete." msgstr "" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:23 msgid "Also delete from remote storage" msgstr "Uzak depodan da sil" #: src/admin.php:3087 msgid "Latest UpdraftPlus.com news:" msgstr "UpdraftPlus.com'dan son haberler:" #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:11, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:47, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:68, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:81, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:94, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:107, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:120, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:133, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:146, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:159, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:172, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:185, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:198, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:211, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:224, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:237, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:254 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:15 msgid "News" msgstr "Haberler" #: src/admin.php:1695, src/includes/class-wpadmin-commands.php:506 msgid "Backup set not found" msgstr "Yedek kümesi bulunamadı" #: src/backup.php:189 msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)" msgstr "%s - Bu birim yedeklenemedi; ilgili dizin mevcut değil (%s)" #: src/includes/updraftplus-notices.php:152, #: src/includes/updraftplus-notices.php:153, #: src/includes/updraftplus-notices.php:162, #: src/includes/updraftplus-notices.php:163 msgid "RSS link" msgstr "RSS linki" #: src/includes/updraftplus-notices.php:152, #: src/includes/updraftplus-notices.php:153, #: src/includes/updraftplus-notices.php:162, #: src/includes/updraftplus-notices.php:163 msgid "Blog link" msgstr "Blog linki" #: src/admin.php:893 msgid "Testing %s Settings..." msgstr "%s Ayarları Test Ediliyor..." #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71 msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above." msgstr "Veya, mesela FTP kullanarak, UpdraftPlus dizininize (normalde wp-content/updraft) bunları manuel olarak koyabilir, sonrasında yukarıdaki \"yeniden tara\" linkini kullanabilirsiniz." #: src/admin.php:1167 msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request." msgstr "UpdraftPlus'ın hata ayıklama (debug) modu açıktır. Sadece UpdraftPlus'tan değil, diğer eklentilerden de gelebilecek hata ayıklama notlarını/uyarılarını bu sayfada görebilirsiniz. Destek birimimize ulaşmadan önce, alınan uyarının UpdraftPlus tarafından verildğinden emin olun. " #: src/admin.php:1167 msgid "Notice" msgstr "Duyuru" #: src/backup.php:1061 msgid "Errors encountered:" msgstr "Karşılaşılan hatalar:" #: src/admin.php:795 msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..." msgstr "Yeniden taranıyor (dahili yedek alanına manuel olarak upload etmiş olduğunuz yedekler aranıyor)..." #: src/admin.php:809 msgid "Begun looking for this entity" msgstr "Bu öge aramaya başlandı" #: src/methods/s3.php:482 msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials.1" msgstr "" #: src/addons/dropbox-folders.php:32 msgid "Store at" msgstr "Depolama yeri " #: src/addons/migrator.php:1555 msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s." msgstr "\"%s\" tablosunda birincil anahtar mevcut değil, %s satırında manuel değişiklik gerekiyor." #: src/addons/migrator.php:1429 msgid "rows: %d" msgstr "satırlar: %d" #: src/addons/migrator.php:1303 msgid "Time taken (seconds):" msgstr "Süre (saniye):" #: src/addons/migrator.php:1302, src/admin.php:814 msgid "Errors:" msgstr "Hatalar:" #: src/addons/migrator.php:1301 msgid "SQL update commands run:" msgstr "Çalıştırılan SQL güncelleme komutları:" #: src/addons/migrator.php:1300 msgid "Changes made:" msgstr "Yapılan değişiklikler:" #: src/addons/migrator.php:1299 msgid "Rows examined:" msgstr "İncelenen satırlar:" #: src/addons/migrator.php:1298 msgid "Tables examined:" msgstr "Kontrol edilen tablolar:" #: src/addons/migrator.php:1187 msgid "Could not get list of tables" msgstr "Tablo listesi alınamadı" #: src/addons/migrator.php:1132 msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)" msgstr "Uyarı: veritabanının site URL'si (%s) beklenenden (%s) farklı" #: src/addons/migrator.php:1121 msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s" msgstr "Yapacak bir şey yok: Site URL'si zaten: %s" #: src/addons/migrator.php:1085, src/addons/migrator.php:1089, #: src/addons/migrator.php:1093, src/addons/migrator.php:1098, #: src/addons/migrator.php:1102, src/addons/migrator.php:1107 msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)" msgstr "Hata: Beklenmeyen boş parametre (%s, %s)" #: src/addons/migrator.php:1045 msgid "Database: search and replace site URL" msgstr "Veritabanı: Site URL'sini ara ve değiştir" #: src/addons/migrator.php:905, src/addons/migrator.php:1284 msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation." msgstr "Başarısız: %s işleminden dönen sonuç anlaşılamadı." #: src/addons/migrator.php:903, src/addons/migrator.php:1282 msgid "Failed: the %s operation was not able to start." msgstr "Başarısız: %s işlemi başlatılamadı." #: src/addons/migrator.php:562 msgid "Search and replace site location in the database (migrate)" msgstr "Veritabanında site adresini ara ve değiştir" #: src/addons/migrator.php:562 msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s" msgstr "Veritabanında site adresine verilen tüm referanslar şu anki site URL'si (%s) ile değiştirilecek" #: src/addons/multisite.php:699 msgid "Blog uploads" msgstr "Blog upload'ları" #: src/addons/migrator.php:496, src/addons/multisite.php:692 msgid "Must-use plugins" msgstr "En popüler eklentiler" #: src/addons/multisite.php:207 msgid "Multisite Install" msgstr "Çoklu-site Yüklemesi" #: src/addons/fixtime.php:571 msgid "starting from next time it is" msgstr "Gelecek seferden başlayarak" #: src/addons/sftp.php:535 msgid "Failure: Port must be an integer." msgstr "Başarısız: Port bir tamsayı olmalı" #: src/methods/ftp.php:416, src/methods/openstack2.php:185 msgid "password" msgstr "parola" #: src/addons/sftp.php:526, src/methods/openstack2.php:180 msgid "username" msgstr "kullanıcı adı" #: src/addons/sftp.php:522 msgid "host name" msgstr "host adı" #: src/addons/sftp.php:485 msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory." msgstr "Oturum açtıktan sonra gidilecek dizin - genelde ana dizininize görecelidir" #: src/addons/sftp.php:483 msgid "Directory path" msgstr "Dizin adresi" #: src/addons/lockadmin.php:171, src/addons/moredatabase.php:241, #: src/addons/sftp.php:459, src/addons/webdav.php:193, src/admin.php:2945, #: src/methods/openstack2.php:164, src/methods/updraftvault.php:361, #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:50 msgid "Password" msgstr "Parola" #: src/addons/sftp.php:445, src/addons/webdav.php:207 msgid "Port" msgstr "Port" #: src/addons/moredatabase.php:239, src/addons/sftp.php:438, #: src/addons/webdav.php:199 msgid "Host" msgstr "Host" #: src/addons/sftp.php:287 msgid "%s Error: Failed to download" msgstr "%s Hata: İndirme işlemi başarısız" #: src/addons/sftp.php:567 msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:" msgstr "Dosya yetkilerinizi kontrol edin: Başarılı bir şekilde yaratılamadı: " #: src/addons/sftp.php:47, src/addons/sftp.php:48, src/addons/sftp.php:49 msgid "No %s found" msgstr "%s bulunamadı" #: src/addons/sftp.php:37 msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use." msgstr "Şifreli FTP mevcuttur ve gelişmiş seçeneklerden iptal etmediğiniz sürece otomatik olarak ilk denenecektir (başarısız olursa şifresiz olarak denenecektir). \"FTP Oturumunu Test Et\" butonu size şu an ne tür bir bağlantının kullanıldığını söyleyecektir." #: src/addons/morefiles.php:705 msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up" msgstr "%s dizinlerinin yedeği alınamadı: Yedeği alınacak bir şey bulunamadı" #: src/addons/morefiles.php:282 msgid "Be careful what you select - if you select / then it really will try to create a zip containing your entire webserver." msgstr "" #: src/addons/morefiles.php:280 msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off." msgstr "Bu seçeneğin ne olduğundan emin değilseniz, bu seçeneği kapatmalısınız." #: src/addons/morefiles.php:259 msgid "More Files" msgstr "Daha Fazla Dosya" #: src/addons/morefiles.php:167 msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)" msgstr "WordPress çekirdeği (eğer varsa WordPress ana dizininize yapılan eklemelerle birlikte)" #: src/addons/morefiles.php:160 msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation." msgstr "Yukarıdaki dosyalar bir WordPress yüklemesindeki herşeyi içeriyor." #: src/addons/morefiles.php:141 msgid "Over-write wp-config.php" msgstr "wp-config.php dosyasının üzerine yaz" #: src/addons/morefiles.php:137, src/includes/class-wpadmin-commands.php:523 msgid "WordPress Core" msgstr "WordPress Çekirdeği" #: src/methods/addon-base-v2.php:330, src/methods/stream-base.php:375 msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials." msgstr "Başarısız: Bu dizine bir dosya yerleştirmeyi başaramadık - lütfen kimlik bilgilerinizi kontrol edin" #: src/addons/googlecloud.php:776, src/addons/googlecloud.php:810, #: src/addons/googlecloud.php:816, src/addons/sftp.php:553, src/admin.php:3464, #: src/admin.php:3500, src/admin.php:3510, src/methods/addon-base-v2.php:313, #: src/methods/stream-base.php:356 msgid "Failed" msgstr "Başarısız" #: src/addons/webdav.php:169 msgid "WebDAV URL" msgstr "WebDAV URL" #: src/methods/stream-base.php:335 msgid "Local write failed: Failed to download" msgstr "Lokalde yazma işlemi başarısız: İndirme işlemi başarısız" #: src/methods/stream-base.php:304 msgid "Error opening remote file: Failed to download" msgstr "Uzak dosyayı açarken hata: İndirme işlemi başarısız" #: src/methods/stream-base.php:125, src/methods/stream-base.php:129 msgid "Chunk %s: A %s error occurred" msgstr "Yığın %s: %s hatası oluştu" #: src/addons/googlecloud.php:322, src/addons/sftp.php:45, #: src/methods/addon-base-v2.php:74, src/methods/addon-base-v2.php:115, #: src/methods/addon-base-v2.php:149, src/methods/addon-base-v2.php:195, #: src/methods/addon-base-v2.php:285, src/methods/ftp.php:42, #: src/methods/googledrive.php:202, src/methods/googledrive.php:204, #: src/methods/remotesend.php:278, src/methods/stream-base.php:27, #: src/methods/stream-base.php:163, src/methods/stream-base.php:169, #: src/methods/stream-base.php:203, src/methods/stream-base.php:278 msgid "No %s settings were found" msgstr "%s ayarları bulunamadı" #: src/methods/ftp.php:438 msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory." msgstr "Başarısız: Başarılı bir şekilde oturum açtık, ama verilen dizinde dosya yaratmayı başaramadık." #: src/methods/ftp.php:435 msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:" msgstr "Başarılı: Başarılı bir şekilde oturumu açtık ve verilen dizinde dosya yaratabildiğimizi gördük (oturum türü: " #: src/methods/ftp.php:426 msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials." msgstr "Başarısız: Bu bilgilerle oturum açılamadı." #: src/methods/ftp.php:408 msgid "Failure: No server details were given." msgstr "Başarısız: Sunucu detay bilgileri verilmedi." #: src/methods/ftp.php:373 msgid "Needs to already exist" msgstr "Hali hazırda bulunuyor olmalı" #: src/methods/ftp.php:336 msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available." msgstr "Şifreleme istiyorsanız(hassas iş verisi saklayacaksanız), bunun için bir eklenti mevcut." #: src/addons/onedrive.php:901, src/methods/dropbox.php:821 msgid "Your %s account name: %s" msgstr "%s hesap adınız: %s" #: src/methods/dropbox.php:811, src/methods/dropbox.php:833 msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary" msgstr "Geriye dönen bilgilerden bazıları beklendiği gibi değildi - kullanımınız değişebilir" #: src/methods/dropbox.php:806, src/methods/dropbox.php:808 msgid "you have authenticated your %s account" msgstr "%s hesabınızla kimlik doğruladınız" #: src/methods/dropbox.php:603, src/methods/dropbox.php:605 msgid "there's an add-on for that." msgstr "bunun için bir eklenti mevcut." #: src/methods/dropbox.php:603, src/methods/dropbox.php:605 msgid "If you backup several sites into the same Dropbox and want to organize with sub-folders, then " msgstr "" #: src/methods/dropbox.php:603, src/methods/dropbox.php:605 msgid "Backups are saved in" msgstr "Yedeklerin kaydedildiği yer" #: src/methods/dropbox.php:603, src/methods/dropbox.php:605 msgid "Need to use sub-folders?" msgstr "Alt-klasör kullanma ihtiyacı var mı?" #: src/methods/dropbox.php:284 msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)" msgstr "hata: dosya şuraya upload edilemedi: %s (detaylar için log dosyasına bakın)" #: src/methods/dropbox.php:195 msgid "error: %s (see log file for more)" msgstr "Hata: %s (daha fazla bilgi için günlük dosyasına bakın)" #: src/methods/dropbox.php:173, src/methods/dropbox.php:190 msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox" msgstr "Dropbox ile kimlik doğrulaması yapmamış görünüyorsunuz." #: src/methods/s3.php:1160 msgid "The communication with %s was not encrypted." msgstr "%s ile iletişim şifrelenmedi." #: src/methods/s3.php:1158 msgid "The communication with %s was encrypted." msgstr "%s ile iletişim şifrelendi." #: src/addons/googlecloud.php:839, src/methods/s3.php:1155 msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it." msgstr "Kovaya eriştik, ve içinde dosyalar yaratabildik." #: src/addons/googlecloud.php:833, src/addons/googlecloud.php:847, #: src/methods/s3.php:1153, src/methods/s3.php:1165 msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed." msgstr "Kovaya başarıyla erişim sağladık, fakat dosya yaratma denemesi başarısız oldu." #: src/addons/googlecloud.php:833, src/addons/googlecloud.php:847, #: src/methods/s3.php:1153, src/methods/s3.php:1165 msgid "Failure" msgstr "Başarısız" #: src/addons/backblaze.php:497, src/methods/s3.php:1141 msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)." msgstr "Başarısız: Böyle bir kovaya başarıyla erişemedik ya da oluşturamadık. Lütfen erişim için giriş bilgilerinizi kontrol edin, ve eğer bilgileriniz doğruysa farklı bir kova adı deneyin (başka bir %s kullanıcısı adınızı almış olabilirim)." #: src/addons/s3-enhanced.php:188, src/methods/openstack2.php:150, #: src/methods/s3.php:1135 msgid "Region" msgstr "Bölge" #: src/addons/googlecloud.php:118, src/addons/googlecloud.php:793, #: src/methods/s3.php:1115 msgid "Failure: No bucket details were given." msgstr "Başarısız: Biriktirme yeri ayrıntısı verilmemiş." #: src/methods/s3.php:1093 msgid "API secret" msgstr "API kodu" #: src/methods/s3.php:941 msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath" msgstr "Sadece bir kova adı veya bir kova ve yol girin. Örnekler: benimkovam, benimkovam/benimyolum" #: src/methods/s3.php:940 msgid "%s location" msgstr "%s lokasyon" #: src/methods/s3.php:936 msgid "%s secret key" msgstr "%s gizli anahtar" #: src/methods/s3.php:932 msgid "%s access key" msgstr "%s giriş anahtarı" #: src/methods/s3.php:871 msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help." msgstr "SSL sertifikasıyla ilgili hata görüyorsanız yardım için buraya bakın." #: src/methods/s3.php:869 msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist." msgstr "<a href=\"%s\">%s console konsolundan</a> erişim anahtarınızı ve gizli anahtarınızı alın, sonra depolama açın (global olarak eşşiz - tüm %s kullanıcıları) kova adı (harfler ve sayılar) (ve opsiyonal olarak bir yol) belirleyin. Bu kova önceden yoksa oluşturulacak." #: src/methods/s3.php:598, src/methods/s3.php:671, src/methods/s3.php:776 msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials." msgstr "%s Hata: %s için giriş denemesi başarısız oldu. Yetkilerinizi ve kimlik bilgilerinizi kontrol edin." #: src/methods/s3.php:759, src/methods/s3.php:769, src/methods/s3.php:805 msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials." msgstr "%s Hata: %s indirme işlemi başarısız. Yetkilerinizi ve kimlik bilgilerinizi kontrol edin." #: src/methods/s3.php:460 msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)" msgstr "%s tekrar birleştirme hatası (%s): (daha fazlası için log dosyasına bakın)" #: src/methods/s3.php:456 msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)" msgstr "%s yükleme (%s): tekrar birleştirme başarısız (daha fazla detay için log dosyasına bakınız)" #: src/methods/s3.php:440 msgid "%s chunk %s: upload failed" msgstr "%s parça %s: yükleme başarısız" #: src/methods/s3.php:430 msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly" msgstr "%s hata: %s dosyası beklenmedik bir şekilde kısaltıldı" #: src/methods/s3.php:408 msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details" msgstr "%s yükleme: çok parçalı yükleme için uploadID alımı başarısız - daha fazla detay için log dosyasına bakınız" #: src/methods/email.php:92 msgid "Note:" msgstr "Not:" #: src/methods/email.php:45 msgid "WordPress Backup" msgstr "WordPress Yedeği" #: src/methods/cloudfiles.php:575, src/methods/openstack-base.php:530 msgid "We accessed the container, and were able to create files within it." msgstr "Konteynere giriş yaptık ama içerisinde dosya yaratamadık" #: src/methods/cloudfiles.php:571 msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it" msgstr "Bulut Dosyaları hatası: Konteynere giriş yaptık ama içerisinde dosya yaratamadık" #: src/methods/cloudfiles.php:544, src/methods/openstack-base.php:472 msgid "Failure: No container details were given." msgstr "Başarısız: Konteyner detayları verilmedi." #: src/addons/moredatabase.php:240, src/addons/sftp.php:452, #: src/addons/webdav.php:187, src/methods/cloudfiles-new.php:189, #: src/methods/cloudfiles.php:524, src/methods/openstack2.php:158 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı adı" #: src/methods/cloudfiles-new.php:184, src/methods/cloudfiles.php:519, #: src/methods/s3.php:1089 msgid "API key" msgstr "API anahtarı" #: src/addons/migrator.php:337, src/addons/moredatabase.php:89, #: src/addons/moredatabase.php:91, src/addons/moredatabase.php:93, #: src/addons/sftp.php:522, src/addons/sftp.php:526, src/addons/sftp.php:530, #: src/addons/webdav.php:253, src/admin.php:869, #: src/includes/class-remote-send.php:454, src/methods/addon-base-v2.php:305, #: src/methods/cloudfiles-new.php:184, src/methods/cloudfiles-new.php:189, #: src/methods/cloudfiles.php:519, src/methods/cloudfiles.php:524, #: src/methods/ftp.php:412, src/methods/ftp.php:416, #: src/methods/openstack2.php:180, src/methods/openstack2.php:185, #: src/methods/openstack2.php:190, src/methods/openstack2.php:195, #: src/methods/s3.php:1089, src/methods/s3.php:1093 msgid "Failure: No %s was given." msgstr "Başarısız: %s verilmedi." #: src/methods/cloudfiles-new.php:100, src/methods/cloudfiles.php:440, #: src/methods/openstack-base.php:571, src/methods/s3.php:863 msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative." msgstr "UpdraftPlus %s modülü <strong>güçlü bir</strong> %s gerektirir. Lütfen bu konuyla ilgili destek talebinde bulunmayın; başka bir alternatif yok." #: src/methods/cloudfiles.php:483 msgid "Cloud Files username" msgstr "Bulut Dosyaları kullanıcı adı" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:38, src/methods/cloudfiles-new.php:119, #: src/methods/cloudfiles.php:467 msgid "UK" msgstr "İngiliz" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:37, src/methods/cloudfiles-new.php:118, #: src/methods/cloudfiles.php:466 msgid "US (default)" msgstr "Amerikan (varsayılan)" #: src/methods/cloudfiles.php:463 msgid "US or UK Cloud" msgstr "Amerikan veya İngiliz Bulutu" #: src/methods/cloudfiles-new.php:102, src/methods/cloudfiles.php:446, #: src/methods/openstack2.php:120 msgid "Also, you should read this important FAQ." msgstr "Ayrıca, bu önemli SSS'i okumalısınız." #: src/methods/cloudfiles-new.php:102, src/methods/cloudfiles.php:446 msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist." msgstr " <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\"> Rackspace Cloud konsolundan</a> API anahtarınızı alın ( <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">Buradaki</a> talimatları okuyun), daha sonra depolama için kullanılacak konteyner adını seçin. Eğer seçtiğiniz konteyner adı yoksa oluşturulacak." #: src/admin.php:892, src/methods/backup-module.php:315 msgid "Test %s Settings" msgstr "%s Ayarlarını Test Edin" #: src/class-updraftplus.php:1298, src/class-updraftplus.php:1342, #: src/methods/cloudfiles.php:383, src/methods/stream-base.php:297 msgid "Error opening local file: Failed to download" msgstr " Yerel dosyayı açarken hata: İndirme başarısız" #: src/methods/cloudfiles.php:218 msgid "Cloud Files error - failed to upload file" msgstr "Bulut dosyaları hatası - dosya yükleme başarısız" #: src/addons/sftp.php:141, src/addons/sftp.php:153, #: src/methods/cloudfiles.php:147, src/methods/cloudfiles.php:189, #: src/methods/openstack-base.php:81, src/methods/openstack-base.php:315, #: src/methods/s3.php:376, src/methods/s3.php:388, src/methods/s3.php:389 msgid "%s Error: Failed to upload" msgstr "%s Hatası: yüklenemedi" #: src/addons/googlecloud.php:201, src/addons/googlecloud.php:206, #: src/class-updraftplus.php:1140, src/methods/cloudfiles.php:130, #: src/methods/googledrive.php:1034, src/methods/googledrive.php:1039 msgid "%s Error: Failed to open local file" msgstr "%s Hata: Yerel dosya açılamadı" #: src/methods/cloudfiles.php:103, src/methods/cloudfiles.php:343, #: src/methods/cloudfiles.php:355 msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container" msgstr "Cloud Files hatası - konteyner oluşturma ve erişim başarısız" #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:114, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:127, #: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:131, src/methods/cloudfiles.php:554, #: src/methods/cloudfiles.php:557, src/methods/cloudfiles.php:560 msgid "Cloud Files authentication failed" msgstr "Bulut dosyaları yetkilendirmesi başarısız" #: src/methods/googledrive.php:1273 msgid "Authenticate with Google" msgstr "Google ile yetkilendir" #: src/addons/googlecloud.php:1027, src/addons/onedrive.php:1181, #: src/methods/googledrive.php:1237 msgid "Client Secret" msgstr "Client Secret" #: src/addons/googlecloud.php:1022, src/methods/googledrive.php:1234 msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here." msgstr "Eğer Google \"invalid_client\" mesajını gösterirse, buraya doğru bir client ID girmemişsiniz demektir." #: src/addons/googlecloud.php:1019, src/addons/onedrive.php:1177, #: src/methods/googledrive.php:1233 msgid "Client ID" msgstr "Client ID" #: src/methods/googledrive.php:1207 msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked" msgstr "Takip eden gri metni authorised redirect URI (\"More Options\" başlığı altında) kısmına girmelisiniz" #: src/addons/googlecloud.php:997, src/methods/googledrive.php:1207 msgid "Select 'Web Application' as the application type." msgstr "Uygulama çeşidi olarak 'Web Application' seçin." #: src/addons/googlecloud.php:995, src/methods/googledrive.php:1205 msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users." msgstr "Ekran görüntülerini içeren, daha detaylı yardım için, bu linki takip edin. Aşağıdaki açıklama uzman kullanıcılar için yeterlidir." #: src/addons/googlecloud.php:507, src/addons/googlecloud.php:508, #: src/addons/googlecloud.php:866, src/methods/googledrive.php:580, #: src/methods/googledrive.php:581, src/methods/googledrive.php:591, #: src/methods/googledrive.php:592 msgid "Account is not authorized." msgstr "Hesap yetkilendirilmemiş." #: src/methods/googledrive.php:502, src/methods/googledrive.php:548, #: src/methods/googledrive.php:554, src/methods/googledrive.php:556, #: src/methods/stream-base.php:219 msgid "Failed to upload to %s" msgstr "%s ye yükleme başarısız" #: src/methods/googledrive.php:531 msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes" msgstr "Hesap dolu: %s hesabınızda sadece %d byte kaldı, ancak yüklenecek dosya %d byte" #: src/methods/googledrive.php:624, src/methods/googledrive.php:660 msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive." msgstr "Google'dan henüz erişim sinyali alınmadı - Google Drive bağlantınızı yetkilendirin ve ya tekrar yenileyin." #: src/addons/googlecloud.php:718, src/addons/onedrive.php:939, #: src/methods/googledrive.php:475 msgid "you have authenticated your %s account." msgstr "%s hesabınıza giriş yaptınız." #: src/addons/googlecloud.php:718, src/addons/googlecloud.php:839, #: src/addons/onedrive.php:939, src/addons/sftp.php:591, #: src/addons/sftp.php:595, src/addons/wp-cli.php:515, #: src/methods/addon-base-v2.php:327, src/methods/cloudfiles.php:575, #: src/methods/googledrive.php:475, src/methods/openstack-base.php:530, #: src/methods/s3.php:1155, src/methods/stream-base.php:372 msgid "Success" msgstr "Başarılı" #: src/addons/onedrive.php:893, src/methods/dropbox.php:844, #: src/methods/dropbox.php:853, src/methods/googledrive.php:439 msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available" msgstr "%s kota kullanımınız: %s %% dolu, %s boş" #: src/addons/googlecloud.php:444, src/methods/googledrive.php:409 msgid "Authorization failed" msgstr "Giriş başarısız" #: src/addons/googlecloud.php:436, src/methods/googledrive.php:401 msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again." msgstr "Google'dan yenileme sinyali alınamadı. Bu genellikle Client Secret bilgisini yanlış girdiğiniz anlamına gelir, veya düzelttikten sonra henüz (aşağıdan) tekrar giriş yapmadınız. Tekrar kontrol edin, sonra tekrar giriş yapmak için linki takip edin. Son olarak, eğer çalışmazsa, bütün ayarlarınızı sıfırlamak için uzman modunu kullanın,, yeni bir Google clientID/secret oluşturun, ve yeniden başlayın." #: src/methods/addon-not-yet-present.php:84 msgid "follow this link to get it" msgstr "yüklemek için bu linki takip edin" #: src/methods/addon-not-yet-present.php:84 msgid "%s support is available as an add-on" msgstr "%s desteği eklenti olarak uygun" #: src/methods/addon-not-yet-present.php:28, #: src/methods/addon-not-yet-present.php:68, #: src/methods/addon-not-yet-present.php:75 msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s" msgstr "%s UpdraftPlus eklentisi yüklü değil - %s den yükleyin" #: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:126, #: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:127 msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working." msgstr "%s ile tekrar giriş yapmalısınız, varolan giriş bilgileriniz çalışmıyor." #: src/admin.php:3468, src/admin.php:3503, src/admin.php:3507, #: src/includes/class-remote-send.php:327, #: src/includes/class-storage-methods-interface.php:315, src/restorer.php:226, #: src/restorer.php:2888, src/restorer.php:2993 msgid "OK" msgstr "Tamam" #: src/restorer.php:2882, src/restorer.php:2957 msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:" msgstr "Tablo öneki değişti: %s tablo alan(lar)ı uygun şekilde değiştiriliyor:" #: src/addons/migrator.php:1317, src/restorer.php:2784 msgid "the database query being run was:" msgstr "çalıştırılan veri tabanı sorgusu şuydu:" #: src/restorer.php:2454 msgid "will restore as:" msgstr "olarak geri yükle:" #: src/class-updraftplus.php:3987, src/restorer.php:2215, #: src/restorer.php:2304, src/restorer.php:2330 msgid "Old table prefix:" msgstr "Eski tablo öneki:" #: src/addons/reporting.php:72, src/addons/reporting.php:181, #: src/backup.php:1135, src/class-updraftplus.php:3914 msgid "Backup of:" msgstr "Yedek:" #: src/restorer.php:2012 msgid "Failed to open database file" msgstr "Veritabanı dosyası açılamadı" #: src/restorer.php:1991 msgid "Failed to find database file" msgstr "Veritabanı dosyası bulunamadı" #: src/restorer.php:1968 msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method." msgstr "Dikkat: PHP safe_mode sunucunuzda aktif. Zaman aşımı olması muhtemel. Eğer zaman aşımı olursa, dosyayı phpMyAdmin ve ya başka bir metod ile manuel olarak geri yüklemelisiniz." #: src/restorer.php:900 msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)" msgstr "Yedekten wp-config.php : geri yükleniyor (kullanıcı isteği üzerine)" #: src/restorer.php:893 msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php" msgstr "Yedekten wp-config.php: wp-config-backup.php olarak geri yüklenecek" #: src/restorer.php:776 msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem" msgstr "Çözümlenmiş veritabanını dosya sistemine yazma başarısız." #: src/restorer.php:760 msgid "Failed to create a temporary directory" msgstr "Geçici dizin oluşturma başarısız" #: src/restorer.php:529 msgid "Failed to delete working directory after restoring." msgstr "Geri yükleme sonrasında çalışılan klasörü silme başarısız." #: src/restorer.php:526 msgid "Could not delete old directory." msgstr "Eski dizin silinemedi." #: src/restorer.php:524 msgid "Cleaning up rubbish..." msgstr "Çöp kutusu boşaltılıyor..." #: src/restorer.php:523 msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..." msgstr "Veritabanı geri yükleniyor (büyük bir sitede bu uzun zaman alabilir - eğer zaman aşımına uğrarsa (eğer hosting şirketiniz hosting kaynaklarına limit koyduysa) phpMyAdmin gibi başka bir metod kullanın)" #: src/restorer.php:520 msgid "Database successfully decrypted." msgstr "Veritabanı başarıyla çözüldü." #: src/restorer.php:519 msgid "Decrypting database (can take a while)..." msgstr "Veritabanı çözülüyor (biraz zaman alabilir)..." #: src/restorer.php:518 msgid "Unpacking backup..." msgstr "Yedek çıkartılıyor..." #: src/restorer.php:517 msgid "Copying this entity failed." msgstr "Bu nesneyi kopyalama başarısız." #: src/restorer.php:516 msgid "Backup file not available." msgstr "Yedek dosyası geçerli değil" #: src/restorer.php:515 msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually." msgstr "UpdraftPlus bu tip dosyaları direkt olarak geri yükleyemiyor. Manuel geri yükleme yapılmalı." #: src/restorer.php:234, src/restorer.php:235 msgid "Could not find one of the files for restoration" msgstr "Geri yükleme için dosyalardan biri bulunamadı" #: src/restorer.php:396 msgid "Error message" msgstr "Hata mesajı" #: src/restorer.php:231 msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file." msgstr "Yedek kayıtları bu dosyanın tam boyutu ile ilgili bilgi içermiyor." #: src/restorer.php:223 msgid "Archive is expected to be size:" msgstr "Beklenen arşiv boyutu:" #: src/admin.php:4518 msgid "If making a request for support, please include this information:" msgstr "Eğer destek talebinde bulunacaksanız, lütfen şu bilgiyi ekleyin:" #: src/admin.php:4517 msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore." msgstr "İPTAL: Hangi nesnelerin geri yükleneceği ile ilgili bilgi bulunamadı." #: src/addons/wp-cli.php:647, src/admin.php:4496 msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress" msgstr "UpdraftPlus Geri Yükleme: İlerleme" #: src/admin.php:4488 msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:" msgstr "Bu yedek, yedek geçmişinde bulunmuyor - geri yükleme iptal edildi. Zaman damgası:" #: src/admin.php:4170 msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore" msgstr "Bu butona bastıktan sonra, hangi bileşenleri geri yükleyeceğinizi seçmek için seçenekler sunulacak" #: src/admin.php:4268 msgid "Delete this backup set" msgstr "Bu yedek setini sil" #: src/admin.php:3921 msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help." msgstr "İyi haber: Sitenizin %s ile iletişimi kriptolanabilir. Kriptolama ile ilgili hatalarla karşılaşırsanız, daha fazla yardım için 'Uzman Ayarları' bölümüne bakın." #: src/admin.php:3918 msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative." msgstr "Web sunucunuzun PHP/Curl yüklemesi https erişimini desteklemiyor. Bu destek olmadan %s erişimi kurulamaz. Lütfen hosting firmanızın destek talebinde bulunun. %s için Curl+https <strong>zorunludur</strong>. Lütfen başka bir yöntem denemeyin; başka bir alternatif yok." #: src/admin.php:3916 msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. Ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)." msgstr "Web sunucunuzun PHP/Curl yüklemesi https erişimini desteklemiyor. %s ile iletişimler kriptosuz olacak. Kriptolama (eklenti ile) için barındırma firmanızdan Curl/SSL yüklemesini isteyin." #: src/methods/cloudfiles-new.php:100, src/methods/cloudfiles.php:440, #: src/methods/openstack-base.php:571, src/methods/s3.php:863 msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support." msgstr "Web sunucunuzdaki PHP kurulumu gerekli bir modülü (%s) içermiyor. Lütfen hosting firmanıza danışın." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:373 msgid "Save Changes" msgstr "Değişiklikleri Kaydet" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345 msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect." msgstr "Bu seçeneği kullanmak UpdraftPlus'ın giriş için mümkün olan durumlarda SSL ve şifrelenmiş iletişim kullanmasını engelleyerek güvenlik seviyesini düşürecektir. Unutmayın ki bazı (Dropbox gibi) bulut depolama sağlayacıları buna izin vermez, bu nedenle bu seçenek bu sağlayıcılar için etkisizdir." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:344 msgid "Disable SSL entirely where possible" msgstr "Mümkün olan her yerde SSL'i devre dışı bırak" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:340 msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication." msgstr "Bütün bulut yedekleme metodlarının yetkilendirme için SSL kullandığını unutmayın." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:340 msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication." msgstr "Bu seçeneği seçmek UpdraftPlus'ın bağlandığınız kriptolu sitelerin (Dropbox, Google Drive gibi) kimlik doğrulamasını durdurarak güvenlik seviyenizi düşürür. UpdraftPlus'ın SSL'i sadece trafiği şifrelemek için kullanacağı anlamına gelir, yetkilendirme için kullanılmaz." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:339 msgid "Do not verify SSL certificates" msgstr "SSL sertifikalarını doğrulama" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:335 msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help." msgstr "Varsayılan olarak UpdraftPlus uzak sitelerin kimliklerini doğrulamak (bir saldırganla değil, gerçek Dropbox, Amazan, S3 vb. ile iletişim kurulduğundan emin olmak için) için kendi SSL sertifikalarını kullanır. Bu bilgileri güncel tutarız. Ancak, bir SSL hatası alırsanız, bu seçeneği kapatmak (bunun yerine UpdraftPlus'ın web sunucunuzun koleksiyonunu kullanmasına sebep olur) işe yarayabilir." #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:334 msgid "Use the server's SSL certificates" msgstr "Sunucunun SSL sertifkalarını kullan" #: src/admin.php:3738 msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process." msgstr "Eğer başarısız olursa, sunucunuzdaki izinleri kontrol edin veya web sunucu işleminiz tarafından yazılabilir olan başka bir klasör olarak değiştirin." #: src/admin.php:3738 msgid "or, to reset this option" msgstr "ya da bu seçeneği sıfırla" #: src/admin.php:3738 msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions" msgstr "" #: src/admin.php:3730 msgid "Backup directory specified is writable, which is good." msgstr "Yedekleme dizini yazılabilir olarak belirlenmiş, bu güzel :)" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:318 msgid "Backup directory" msgstr "Yedek dizini" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:313 msgid "Delete local backup" msgstr "Yerel yedeği sil" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:293 msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious." msgstr "daha fazla seçenek görmek için buraya tıklayın; bir probleminiz yoksa veya meraklı değilseniz bununla uğraşmayın" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:293 msgid "Show expert settings" msgstr "Uzman ayarkarını göster" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:292 msgid "Expert settings" msgstr "Uzman ayarları" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:303 msgid "Debug mode" msgstr "Hata ayıklayıcı modu" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:288 msgid "Advanced / Debugging Settings" msgstr "Gelişmiş / Hata Ayıklama Ayarları" #: src/admin.php:826 msgid "Requesting start of backup..." msgstr "Yedekleme istemi başlatılıyor..." #: src/addons/morefiles.php:311, src/admin.php:843 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: src/addons/incremental.php:235, src/addons/reporting.php:245, #: src/admin.php:4004 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:103 msgid "Choose your remote storage" msgstr "Uzak depolama birimini seç" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:178 msgid "Manually decrypt a database backup file" msgstr "Veritabanı dosyasını manuel çözümle" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:157 msgid "Database encryption phrase" msgstr "Veritabanı şifreleme anahtarı" #: src/admin.php:2935, src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:255, #: src/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:44 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:147 msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org." msgstr "Yukarıdaki klasörler herşeydir, WordPress.org'dan taze olarak indirebileceğiniz WordPress çekirdeği hariç." #: src/addons/morefiles.php:473 msgid "Exclude these:" msgstr "Şunları hariç tut:" #: src/admin.php:3817 msgid "Any other directories found inside wp-content" msgstr "wp-content klasörünün içinde bulunan diğer tüm klasörler" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:144 msgid "Include in files backup" msgstr "Dosya yedeğinde dahil et" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:87 msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight" msgstr "örneğin gün içinde sunucunuz yoğunsa ve gece çalıştırmak isterseniz" #: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:87 msgid "To fix the time at which a backup should take place," msgstr "Yedeklemenin ne zaman çalışacağını düzeltmek için," #: src/addons/incremental.php:244, src/admin.php:3724 msgid "Monthly" msgstr "Aylık" #: src/addons/incremental.php:243, src/admin.php:3723 msgid "Fortnightly" msgstr "İki haftada bir" #: src/addons/incremental.php:242, src/admin.php:3722 msgid "Weekly" msgstr "Haftalık" #: src/addons/incremental.php:241, src/admin.php:3721 msgid "Daily" msgstr "Günlük" #: src/admin.php:851, src/admin.php:3699 msgid "Download log file" msgstr "Log kaydını indir" #: src/admin.php:3571 msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it." msgstr "Klasör var fakat webserverınız klasörü yazmak için gerekli izne sahip değil." #: src/admin.php:3566 msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems" msgstr "Klasör oluşturuldu ancak yazılabilir olması için izin dosya izinlerini 777 (world-writable) olarak değiştirmeliyiz. Bir sorun oluşmaması için hosting sağlayıcınızla kontrol etmelisiniz." #: src/admin.php:3552 msgid "The request to the filesystem to create the directory failed." msgstr "Dosya sistemine klasör oluşturma talebi başarısız oldu." #: src/admin.php:844, src/admin.php:3461, src/admin.php:3495, #: src/admin.php:4268, src/includes/class-remote-send.php:544, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:155, #: src/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: src/admin.php:3415 msgid "show log" msgstr "log kaydını göster" #: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:9 msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?" msgstr "UpdraftPlus ayarlarınızın tamamını sileceksiniz - bunu yapmak için emin misiniz,son kararınız mı?" #: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19 msgid "count" msgstr "adet" #: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9 msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options." msgstr "Not. Bu sayımda son defa seçenekleri kaydettiğinizde hariç tuttuğunuz ya da tutmadıklarınız baz alınmıştır." #: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6 msgid "Total (uncompressed) on-disk data:" msgstr "Diskteki toplam (sıkıştırılmamış) veri:" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:66, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:92, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:105, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:118, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:131, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:144, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:157, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:170, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:183, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:196, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:209, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:222, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:235, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:252 msgid "No" msgstr "Hayır" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:63, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:66, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:53, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:66, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:69, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:82, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:95, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:121, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:134, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:147, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:160, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:173, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:186, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:199, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:212, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:225, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:238, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:255, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:261 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: src/admin.php:5366, src/admin.php:5370, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:45, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:58, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:59 msgid "%s version:" msgstr "versiyon %s:" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:43 msgid "Current memory usage" msgstr "Güncel bellek kullanımı" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42 msgid "Peak memory usage" msgstr "En yüksek bellek kullanımı" #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:31 msgid "Web server:" msgstr "Web server:" #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:91 msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on." msgstr "Lütfen UpdraftPlus Premium'u deneyin, veya tek başına Multisite eklentisini deneyin." #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:91 msgid "Do you need WordPress Multisite support?" msgstr "WordPress Multisite desteğine ihtiyacınız mı var?" #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:87 msgid "Multisite" msgstr "Multisite" #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:82 msgid "Perform a one-time backup" msgstr "Tek seferlik yedeklemeyi test et" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:83 msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring." msgstr "Geri yükleme yapmadan önce faydalı bilgiler içeren bu yardımcı makaleyi okuyun." #: src/class-updraftplus.php:3948 msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information" msgstr "Migrator eklentisiyle veritabanızda bul ve değiştir (sitenizi yeni bir URL/lokasyona taşımak için) yapabilirsiniz - daha fazla bilgi için bu linki takip edin" #: src/addons/morefiles.php:137, #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75 msgid "%s restoration options:" msgstr "%s geri yükleme seçenekleri:" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:68 msgid "You will need to restore it manually." msgstr "Manuel olarak geri yükleme yapmalısınız." #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:68 msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"." msgstr "Bu nesne otomatik olarak geri yüklenemez: \"%s\"" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:54 msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active." msgstr "Web sunucunuzda PHP'nin sözde safe_mode (güvenli modu) aktif." #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:42 msgid "Choose the components to restore" msgstr "Geri yüklemek için bileşenleri seç" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:42 msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)." msgstr "Geri yükleme; sitenizin temalarını,eklentileri,yüklemelerini,veritabanını ve/veya diğer içer dizinlerini değiştirecek (yedekleme dosyanızdaki içeriğine ve sizin seçiminize göre)" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30 msgid "Restore backup from" msgstr "Yedeği şuradan geri yükle" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:29 msgid "Restore backup" msgstr "Yedeği geri yükle" #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:8 msgid "Delete backup set" msgstr "Yedek setini sil" #: src/admin.php:825 msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand." msgstr "İndirme hatası: sunucu bize anlamadığımız bir yanıt verdi." #: src/addons/backblaze.php:225, src/addons/cloudfiles-enhanced.php:117, #: src/addons/migrator.php:890, src/addons/migrator.php:1187, #: src/addons/migrator.php:1268, src/addons/migrator.php:1317, #: src/addons/migrator.php:1555, src/addons/s3-enhanced.php:164, #: src/addons/s3-enhanced.php:169, src/addons/s3-enhanced.php:171, #: src/addons/sftp.php:911, src/addons/webdav.php:203, src/admin.php:91, #: src/admin.php:817, src/includes/class-remote-send.php:266, #: src/includes/class-remote-send.php:293, #: src/includes/class-remote-send.php:299, #: src/includes/class-remote-send.php:362, #: src/includes/class-remote-send.php:421, #: src/includes/class-remote-send.php:462, #: src/includes/class-remote-send.php:472, #: src/includes/class-remote-send.php:477, src/methods/remotesend.php:74, #: src/methods/remotesend.php:242, src/methods/remotesend.php:298, #: src/methods/updraftvault.php:527, src/restorer.php:228, #: src/restorer.php:256, src/restorer.php:1921 msgid "Error:" msgstr "Hata:" #: src/admin.php:808 msgid "calculating..." msgstr "hesaplanıyor..." #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:68, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:70 msgid "UpdraftPlus - Upload backup files" msgstr "UpdraftPlus - Yedekleme dosyalarını yükle" #: src/includes/class-filesystem-functions.php:65, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:38 msgid "refresh" msgstr "yenile" #: src/includes/class-filesystem-functions.php:86, #: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:38 msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus" msgstr "UpdraftPlus tarafından kullanılan web sunucu disk alanı" #: src/includes/class-filesystem-functions.php:86 msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory" msgstr "Bu Updraft klasörünüzdeki içeriklerin sayısıdır." #: src/addons/google-enhanced.php:74, src/methods/googledrive.php:202, #: src/methods/googledrive.php:204, src/methods/googledrive.php:475, #: src/methods/googledrive.php:502, src/methods/googledrive.php:531, #: src/methods/googledrive.php:538, src/methods/googledrive.php:548, #: src/methods/googledrive.php:554, src/methods/googledrive.php:556, #: src/methods/googledrive.php:1193, src/methods/googledrive.php:1200, #: src/methods/googledrive.php:1200, src/methods/googledrive.php:1233, #: src/methods/googledrive.php:1237, src/methods/googledrive.php:1248, #: src/methods/googledrive.php:1259 msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63 msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off." msgstr "Eğer bunu kullanıyorsanız Turbo/Road modu kapat." #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63 msgid "Opera web browser" msgstr "Opera Web tarayıcısı" #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:47, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:51 msgid "More tasks:" msgstr "Başka görevler:" #: src/admin.php:3114 msgid "Download most recently modified log file" msgstr "En son değiştirilen günlük dosyası indir" #: src/central/bootstrap.php:187 msgid "(Nothing yet logged)" msgstr "(Henüz giriş yapılmadı)" #: src/addons/autobackup.php:344, src/addons/autobackup.php:439, #: src/admin.php:3070, src/admin.php:3076, #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:64 msgid "Last log message" msgstr "Son log mesajı" #: src/addons/migrator.php:271, src/admin.php:663, src/admin.php:850, #: src/admin.php:4170 msgid "Restore" msgstr "Geri yükle" #: src/admin.php:842, src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:50 msgid "Backup Now" msgstr "Şimdi Yedekle" #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:45 msgid "Time now" msgstr "Şu anki saat" #: src/addons/moredatabase.php:242, src/addons/reporting.php:260, #: src/addons/wp-cli.php:431, src/admin.php:344, src/admin.php:3979, #: src/admin.php:4032, src/includes/class-remote-send.php:331, #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:157, #: src/includes/class-wpadmin-commands.php:521, src/restorer.php:354, #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:74, #: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75, #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:33 msgid "Database" msgstr "Veritabanı" #: src/admin.php:334, src/admin.php:5161, #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:23 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:18 msgid "Next scheduled backups" msgstr "Bir sonraki planlanmış yedeklemeler" #: src/admin.php:313 msgid "At the same time as the files backup" msgstr "Dosyalar yedeklenirken aynı anda" #: src/admin.php:303, src/admin.php:324, src/admin.php:331, src/admin.php:376, #: src/admin.php:407 msgid "Nothing currently scheduled" msgstr "Şu anda planlanmış bir şey yok" #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:5 msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser." msgstr "Bu yönetici arayüzü yoğun bir şekilde JavaScript kullanmaktadır. Web tarayıcınızda JavaScript'i aktif hale getirmeli, veya JavaScript destekleyen bir tarayıcı kullanmalısınız." #: src/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:5 msgid "JavaScript warning" msgstr "JavaScript uyarısı" #: src/admin.php:828, src/admin.php:3151 msgid "Delete Old Directories" msgstr "Eski Dizinleri Sil" #: src/admin.php:2638 msgid "Current limit is:" msgstr "Geçerli limit:" #: src/admin.php:2613 msgid "Your backup has been restored." msgstr "Yedeğiniz geri yüklendi." #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:26 msgid "Version" msgstr "Versiyon" #: src/templates/wp-admin/settings/header.php:25 msgid "Lead developer's homepage" msgstr "Öncü geliştiricinin web sayfası" #: src/central/bootstrap.php:511 msgid "UpdraftPlus.Com" msgstr "" #: src/admin.php:5053 msgid "Your settings have been wiped." msgstr "Ayarlarınız temizlendi." #: src/admin.php:2573 msgid "Backup directory successfully created." msgstr "Yedekleme dizini başarılı bir şekilde yaratıldı." #: src/admin.php:2566 msgid "Backup directory could not be created" msgstr "Yedekleme dizini yaratılamadı" #: src/admin.php:3431 msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually." msgstr "Eski dizinlerin kaldırılması işlemi başarısız. Bu işlemi manuel olarak yapmanız gerekebilir." #: src/admin.php:3429 msgid "Old directories successfully removed." msgstr "Eski dizinler başarılı bir şekilde kaldırıldı." #: src/admin.php:3426, src/admin.php:3426 msgid "Remove old directories" msgstr "Eski dizinleri kaldır" #: src/addons/migrator.php:340, src/addons/migrator.php:355, #: src/admin.php:2514, src/admin.php:2524, src/admin.php:2533, #: src/admin.php:2575, src/admin.php:3433 msgid "Return to UpdraftPlus Configuration" msgstr "UpdraftPlus Yapılandırmasına Geri Dön" #: src/admin.php:821, src/admin.php:2514, src/admin.php:2524, #: src/admin.php:2533, src/admin.php:2575, src/admin.php:3433, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:19, #: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:139 msgid "Actions" msgstr "Aksiyonlar" #: src/admin.php:2409 msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus" msgstr "Yanlış dosya ismi formatı - UpdraftPlus tarafından yaratılmış bir şifreli veritabanına benzemiyor" #: src/admin.php:2309 msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus" msgstr "Yanlış dosya ismi formatı - UpdraftPlus ile yaratılmış bir dosyaya benzemiyor" #: src/admin.php:2205 msgid "No local copy present." msgstr "Lokal kopya mevcut değil." #: src/admin.php:2202 msgid "Download in progress" msgstr "İndirme işlemi sürüyor" #: src/admin.php:820, src/admin.php:2191 msgid "File ready." msgstr "Dosya hazır." #: src/admin.php:2172 msgid "Download failed" msgstr "İndirme işlemi başarısız" #: src/addons/wp-cli.php:518, src/admin.php:818, #: src/class-updraftplus.php:1298, src/class-updraftplus.php:1342, #: src/includes/class-filesystem-functions.php:368, #: src/includes/class-storage-methods-interface.php:324, #: src/methods/addon-base-v2.php:93, src/methods/addon-base-v2.php:98, #: src/methods/addon-base-v2.php:205, src/methods/addon-base-v2.php:225, #: src/methods/stream-base.php:219, src/restorer.php:2884, #: src/restorer.php:2909, src/restorer.php:2990, src/updraftplus.php:157 msgid "Error" msgstr "Hata" #: src/admin.php:1959 msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?" msgstr "İş bulunamadı - belki zaten tamamlanmış olabilir mi?" #: src/admin.php:1951 msgid "Job deleted" msgstr "İş silindi" #: src/admin.php:2050, src/includes/class-commands.php:833 msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below." msgstr "Tamam. Çok yakında aşağıdaki \"Son log mesajı\" alanında değişiklik olduğunu göreceksiniz." #: src/admin.php:895 msgid "Nothing yet logged" msgstr "Henüz loglanmış bir şey yok" #: src/admin.php:1163 msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up." msgstr "Yedekleme ile ilgili sorun yaşıyorsanız lütfen bu SSS'a bir göz atın." #: src/admin.php:1163 msgid "Your website is hosted using the %s web server." msgstr "Web siteniz %s web sunucusu üzerinde barındırılıyor." #: src/admin.php:1159 msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress." msgstr "UpdraftPlus %s öncesi WordPress versiyonlarını resmi olarak desteklemez. Eğer sorun yaşarsanız WordPRess versiyonunuzu güncelleyene kadar destek alamayacağınızı hatırlatmak isteriz. " #: src/admin.php:1155 msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue." msgstr "UpdraftPlus yedeklerini oluşturmak için kullanmak üzere yapılandırılmış diskte %s az disk alanı var. UpdraftPlus iyi çalışmayabilir. Bu sorunu çözmek için sunucu yetkilisine (örn. web hosting şirketi) başvurun." #: src/addons/azure.php:601, src/addons/migrator.php:945, src/admin.php:1147, #: src/admin.php:1151, src/admin.php:1155, src/admin.php:1159, #: src/admin.php:1163, src/admin.php:1172, src/admin.php:3909, #: src/admin.php:3916, src/admin.php:3918, src/admin.php:5344, #: src/methods/cloudfiles-new.php:100, src/methods/cloudfiles.php:440, #: src/methods/ftp.php:330, src/methods/openstack-base.php:571, #: src/methods/s3.php:859, src/methods/s3.php:863, #: src/methods/updraftvault.php:306, #: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27, #: src/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27, #: src/udaddons/updraftplus-addons.php:259 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #: src/admin.php:1092 msgid "Add-Ons / Pro Support" msgstr "Eklentiler / Pro Desteği" #: src/admin.php:679, src/admin.php:1090, src/admin.php:2800 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: src/backup.php:261 msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information." msgstr "%s zip dosyası yaratılamadı. Daha fazla bilgi için lütfen logunuzu inceleyin." #: src/backup.php:2298 msgid "Infinite recursion: consult your log for more information" msgstr "Sonsuz döngü: Daha fazla bilgi için lütfen logunuzu inceleyin" #: src/includes/updraftplus-notices.php:102 msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org." msgstr "Lütfen wordpress.org sitesinde olumlu bir inceleme girerek UpdraftPlus'a yardımcı olun." #: src/includes/updraftplus-notices.php:101 msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?" msgstr "UpdraftPlus'ı sevdiniz mi? Bir dakikanızı ayırabilir misiniz?" #: src/addons/azure.php:268, src/class-updraftplus.php:3636, #: src/methods/googledrive.php:1120, src/methods/s3.php:341 msgid "File not found" msgstr "Dosya bulunamadı" #: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:354 msgid "The decryption key used:" msgstr "Kod çözme anahtarı kullanıldı:" #: src/class-updraftplus.php:3843, #: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:354, src/restorer.php:781 msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key." msgstr "Kod çözme başarısız. Büyük olasılıkla hatalı anahtar kullandınız." #: src/class-updraftplus.php:3831, #: src/includes/class-updraftplus-encryption.php:336, src/restorer.php:768 msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered." msgstr "Şifre çözme başarısız. Veritabanı dosyası şifrelenmiş, fakat şifreleme anahtarını girmemişsiniz." #: src/backup.php:2172 msgid "Could not open the backup file for writing" msgstr "Yedekleme dosyası yazmak için açılamadı." #: src/class-updraftplus.php:3408 msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed." msgstr "Yedekleme tarihçesi kaydedilemedi çünkü yedekleme dizisi mevcut değil. Yedekleme büyük ihtimalle başarısız oldu." #: src/class-updraftplus.php:3392 msgid "Could not read the directory" msgstr "Dizin okunamadı" #: src/admin.php:2251, src/backup.php:1359 msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist." msgstr "Yedekleme dizini (%s) yazılabilir değil, veya mevcut değil." #: src/backup.php:1136 msgid "WordPress backup is complete" msgstr "WordPress yedeklemesi tamamlandı." #: src/class-updraftplus.php:2998 msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully" msgstr "Yedekleme girişimi başarısız oldu." #: src/class-updraftplus.php:2980 msgid "The backup apparently succeeded and is now complete" msgstr "Yedekleme başarılı bir şekilde tamamlandı." #: src/addons/moredatabase.php:388 msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted." msgstr "Veritabanını şifrelerken hata oluştu. Şifreleme işlemi iptal edildi. " #: src/class-updraftplus.php:2680 msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings." msgstr "Yedekleme dizininde dosyalar yaratılamadı. Yedekleme işlemi iptal edildi - UpdraftPlus ayarlarınızı kontrol edin." #: src/class-updraftplus.php:1796 msgid "Others" msgstr "Diğer" #: src/addons/multisite.php:500, src/class-updraftplus.php:1781 msgid "Uploads" msgstr "Upload'lar" #: src/class-updraftplus.php:1780 msgid "Themes" msgstr "Temalar" #: src/class-updraftplus.php:1779 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" #: src/class-updraftplus.php:624 msgid "No log files were found." msgstr "Log dosyası bulunamadı." #: src/admin.php:2121, src/admin.php:2125, src/class-updraftplus.php:619 msgid "The log file could not be read." msgstr "Log dosyası okunamadı." #: src/admin.php:1192, src/admin.php:1213, src/admin.php:1232, #: src/class-updraftplus.php:584, src/class-updraftplus.php:619, #: src/class-updraftplus.php:624, src/class-updraftplus.php:629 msgid "UpdraftPlus notice:" msgstr "UpdraftPlus bildirisi:" #: src/addons/multisite.php:96, src/addons/multisite.php:736, #: src/options.php:74 msgid "UpdraftPlus Backups" msgstr "UpdraftPlus Yedekleri"