%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/html/shaban/laviva/wp-content/plugins/job-manager/translations/ |
Current File : /var/www/html/shaban/laviva/wp-content/plugins/job-manager/translations/jobman-da_DK.po |
# Translation of 0.7 Series in Danish # This file is distributed under the same license as the 0.7 Series package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2010-06-24 00:20+1000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: 0.7 Series\n" "POT-Creation-Date: \n" "Last-Translator: Gary Pendergast <gary@pento.net>\n" "Language-Team: \n" #: admin-jobs.php:424 #: admin-jobs.php:430 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: admin-jobs.php:424 #: admin-jobs.php:430 msgid "Visual" msgstr "Visuelt" #: admin-jobs.php:54 msgid "You do not have permission to edit that Job" msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere dette job" #: admin-applications.php:612 msgid "Share Application" msgstr "Del ansøgning" #: db.php:145 msgid "No" msgstr "Nej" #: admin-jobs.php:236 msgid "New" msgstr "Ny" #: db.php:145 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: db.php:235 #: db.php:684 msgid "Location" msgstr "Lokation" #: db.php:227 #: db.php:676 msgid "End Date" msgstr "Slut dato" #: db.php:219 #: db.php:668 msgid "Start Date" msgstr "Start dato" #: db.php:211 #: db.php:660 msgid "Salary" msgstr "Løn" #: db.php:203 msgid "You need to read and agree to our privacy policy before we can accept your application. Please click the 'Back' button in your browser, read our privacy policy, and confirm that you accept." msgstr "Du bliver nød til at læse og acceptere vores fortroligheds aftale før vi kan acceptere din ansøgning. Tryk på \"tilbage\"-knappen i din browser og accepter denne aftale." #: db.php:200 #: db.php:202 msgid "I have read and understood the privacy policy." msgstr "Jeg har læst og forstået fortroligheds aftalen.\n" #: db.php:175 msgid "Upload your CV" msgstr "Upload dit CV" #: db.php:164 msgid "Title of your degree" msgstr "Titel på din uddannelse" #: db.php:153 msgid "Where did you complete your degree?" msgstr "Hvor har du taget din uddannelse?" #: db.php:142 msgid "Do you have a degree?" msgstr "Har du en uddannelse?" #: db.php:131 msgid "Qualifications" msgstr "Kvalifikationer" #: db.php:120 msgid "Cell phone" msgstr "Mobiltelefon" #: db.php:109 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #: db.php:98 msgid "Country" msgstr "Land" #: db.php:87 msgid "Post code" msgstr "Postnummer" #: db.php:76 msgid "City" msgstr "By" #: db.php:65 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: db.php:54 msgid "Contact Details" msgstr "Kontakt informationer" #: db.php:32 msgid "Surname" msgstr "Efternavn" #: db.php:21 msgid "Name" msgstr "Navn" #: db.php:10 msgid "Personal Details" msgstr "Personlige detaljer" #: admin.php:218 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" #: admin-application-form.php:11 #: admin-jobs-settings.php:11 msgid "Text Input" msgstr "Tekstindtastning" #: admin-application-form.php:12 #: admin-jobs-settings.php:12 msgid "Radio Buttons" msgstr "Radio knapper" #: admin-application-form.php:13 msgid "Select Dropdown" msgstr "Vælg rullemenu" #: admin-application-form.php:14 #: admin-jobs-settings.php:13 msgid "Checkboxes" msgstr "Afkrydsningsfelter" #: admin-application-form.php:15 #: admin-jobs-settings.php:14 msgid "Large Text Input (textarea)" msgstr "Stort tekst input (tekstområde)" #: admin-application-form.php:16 #: admin-jobs-settings.php:15 msgid "Date Selector" msgstr "Dato vælger" #: admin-application-form.php:17 #: admin-jobs-settings.php:16 msgid "File Upload" msgstr "Fil upload" #: admin-application-form.php:18 msgid "Geolocation" msgstr "Geografisk lokation" #: admin-application-form.php:19 #: admin-jobs-settings.php:17 msgid "Heading" msgstr "Overskrift" #: admin-application-form.php:20 #: admin-jobs-settings.php:18 msgid "HTML Code" msgstr "HTML kode" #: admin-application-form.php:21 #: admin-jobs-settings.php:19 msgid "Blank Space" msgstr "Blankt område" #: admin-application-form.php:39 #: admin-jobs-settings.php:37 msgid "Field Label/Type" msgstr "Felt mærkat/type" #: admin-application-form.php:40 #: admin-applications.php:67 #: admin-applications.php:204 #: admin-applications.php:240 #: admin-frontend-settings.php:217 #: admin-jobs.php:69 #: admin-jobs.php:288 #: admin-settings.php:70 #: admin-settings.php:86 #: admin-settings.php:601 #: setup.php:90 #: widgets.php:138 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: admin-application-form.php:41 #: admin-jobs-settings.php:38 msgid "Data" msgstr "Data" #: admin-application-form.php:42 msgid "Submit Filter/Filter Error Message" msgstr "Tilføj filter/Filtrer fejlmeddelse " #: admin-application-form.php:43 #: admin-frontend-settings.php:131 #: admin-jobs-settings.php:39 msgid "Sort Order" msgstr "Sorter ordre" #: admin-application-form.php:44 #: admin-application-form.php:113 #: admin-application-form.php:141 #: admin-applications.php:565 #: admin-jobs-settings.php:40 #: admin-jobs-settings.php:78 #: admin-jobs-settings.php:95 #: admin-jobs.php:112 #: admin-settings.php:160 #: admin-settings.php:178 #: admin-settings.php:189 #: admin-settings.php:239 #: admin-settings.php:256 #: admin-settings.php:265 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: admin-application-form.php:77 #: admin-application-form.php:127 msgid "Show this field in the Application List?" msgstr "Vis dette felt i ansøgnings listen?" #: admin-application-form.php:84 #: admin-application-form.php:128 msgid "Block this field from application emails?" msgstr "Bloker dette felt fra ansøgnings emails?" #: admin-application-form.php:108 #: admin-application-form.php:137 msgid "Mandatory field?" msgstr "Obligatorisk felt?" #: admin-application-form.php:112 #: admin-application-form.php:140 #: admin-jobs-settings.php:77 #: admin-jobs-settings.php:94 msgid "Up" msgstr "Op" #: admin-application-form.php:112 #: admin-application-form.php:140 #: admin-jobs-settings.php:77 #: admin-jobs-settings.php:94 msgid "Down" msgstr "Ned" #: admin-application-form.php:155 #: admin-jobs-settings.php:106 msgid "Add New Field" msgstr "Tilføj nyt felt" #: admin-application-form.php:159 msgid "Update Application Form" msgstr "Opdater ansøgningsskemaet" #: admin-applications.php:36 #: admin-applications.php:750 msgid "Job Manager: Applications" msgstr "Job manager: Ansøgninger" #: admin-applications.php:39 msgid "Selected applications have been deleted." msgstr "De valgte ansøgninger er blevet slettet." #: admin-applications.php:41 msgid "The mailout has been sent." msgstr "Mailen er blevet sendt" #: admin-applications.php:50 msgid "Standard Filters" msgstr "Standard filtre" #: admin-applications.php:53 #: admin-jobs.php:283 msgid "Job ID" msgstr "Job ID" #: admin-applications.php:60 msgid "Registered Applicant" msgstr "Registreret ansøger" #: admin-applications.php:90 msgid "Minimum Rating" msgstr "Minimums rangering" #: admin-applications.php:100 msgid "Custom Filters" msgstr "Brugerdefineret filtre" #: admin-applications.php:155 msgid "Up to %1s km from %2s" msgstr "Op til %1s km fra %2s" #: admin-applications.php:166 msgid "Please enter a Google Maps API key in your Admin Settings." msgstr "Indtast en Google Maps API kode i Admin Indstillinger." #: admin-applications.php:171 msgid "This field cannot be filtered." msgstr "Dette felt kan ikke blive filtreret." #: admin-applications.php:181 msgid "Filter Applications" msgstr "Filtrer ansøgningerne" #: admin-applications.php:185 msgid "Show Filter Options" msgstr "Vis filter indstillinger" #: admin-applications.php:186 msgid "Hide Filter Options" msgstr "Skjul filter indstillinger" #: admin-applications.php:196 #: admin-applications.php:232 #: admin-applications.php:665 #: frontend-application.php:875 #: setup.php:74 #: setup.php:246 msgid "Job" msgstr "Job" #: admin-applications.php:200 #: admin-applications.php:236 msgid "User" msgstr "Bruger" #: admin-applications.php:216 #: admin-applications.php:252 #: admin-applications.php:514 msgid "View Details" msgstr "Vis detaljer" #: admin-applications.php:217 #: admin-applications.php:253 #: admin-emails.php:120 #: admin.php:31 msgid "Emails" msgstr "Emails" #: admin-applications.php:221 #: admin-applications.php:257 #: admin-applications.php:621 #: admin.php:34 msgid "Interviews" msgstr "Interviews" #: admin-applications.php:225 #: admin-applications.php:261 #: admin-applications.php:673 msgid "Rating" msgstr "Rangering" #: admin-applications.php:457 msgid "No job" msgstr "Intet job" #: admin-applications.php:464 msgid "Unregistered Applicant" msgstr "Ikke registret ansøger" #: admin-applications.php:500 #: admin-applications.php:707 #: admin-jobs.php:192 #: admin-settings.php:523 #: admin-settings.php:554 #: frontend-shortcodes.php:169 #: frontend-shortcodes.php:367 msgid "Download" msgstr "Download" #: admin-applications.php:547 msgid "There were no applications that matched your search." msgstr "Der var ingen ansøgninger der matchede din søgning." #: admin-applications.php:549 msgid "There are currently no applications in the system." msgstr "Der er i øjeblikket ingen ansøgninger i systemet." #: admin-applications.php:563 #: admin-jobs.php:111 msgid "Bulk Actions" msgstr "Grupperet handlinger" #: admin-applications.php:564 #: admin-applications.php:734 #: admin-settings.php:145 #: admin-settings.php:158 msgid "Email" msgstr "Email" #: admin-applications.php:566 msgid "Export as CSV file" msgstr "Eksporter til CSV fil" #: admin-applications.php:568 #: admin-jobs.php:116 msgid "Apply" msgstr "Anvend" #: admin-applications.php:600 msgid "Job Manager: Application Details" msgstr "Job manager: Ansøgninges detaljer" #: admin-applications.php:602 #: admin-applications.php:626 msgid "Back to Application List" msgstr "Tilbage til ansøgnings listen" #: admin-applications.php:611 #: admin-interviews.php:316 #: db.php:487 #: frontend-application.php:515 msgid "Application" msgstr "Ansøgning" #: admin-applications.php:612 #: admin-interviews.php:317 msgid "Application Comments" msgstr "Ansøgnings kommentarer" #: admin-applications.php:667 #: admin-settings.php:591 #: admin.php:29 msgid "Jobs" msgstr "Jobs" #: admin-applications.php:671 #: frontend-application.php:881 msgid "Timestamp" msgstr "Tidsstempel" #: admin-applications.php:728 msgid "Use this form to email the application to a new email address." msgstr "Brug denne formel til at emaile ansøgningen til en ny email adresse." #: admin-applications.php:751 msgid "This will permanently delete all of the selected applications. Please confirm that you want to continue." msgstr "Dette vil slette alle de valgte ansøgninger permanent. Bekræft venligst at du gerne vil forsætte." #: admin-applications.php:752 msgid "Delete Applications" msgstr "Slet ansøgninger" #: admin-comments.php:8 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: admin-comments.php:19 msgid "No comments found" msgstr "Ingen kommentarer fundet" #: admin-emails.php:10 msgid "Job Manager: Emails" msgstr "Job manager: Emails" #: admin-emails.php:12 msgid "In the \"Applications Sent To\" column, click the number to go to that application, or click the asterisk (*) next to it to see other emails sent to that application." msgstr "I kollonen \"Ansøgninger sendt til\" , klik på nummeret for at gå til den ønskede ansøgning, eller klik på stjernen (*) ved siden af nummeret for at se andre emails ansøgningen er sendt til." #: admin-emails.php:17 #: admin-emails.php:25 msgid "Date" msgstr "Dato" #: admin-emails.php:18 #: admin-emails.php:26 #: admin-emails.php:96 #: admin-emails.php:177 #: admin-settings.php:381 msgid "Subject" msgstr "Emne" #: admin-emails.php:19 #: admin-emails.php:27 msgid "Applications Sent To" msgstr "Ansøgninger sendt til" #: admin-emails.php:68 msgid "There are currently no emails in the system." msgstr "Der er i øjeblikket ingen emails i systemet." #: admin-emails.php:85 msgid "No such email." msgstr "Sådan en email findes ikke." #: admin-emails.php:90 msgid "Job Manager: Email" msgstr "Job manager: Email" #: admin-emails.php:92 msgid "In the \"Applications\" field, click the number to go to that application, or click the asterisk (*) next to it to see other emails sent to that application." msgstr "I \"ansøgninger\" feltet, klik på nummeret for at gå til den ønskede ansøgning, eller klik på stjernen (*) ved siden af nummeret for at se andre emails som ansøgningen er sendt til." #: admin-emails.php:112 #: admin-jobs.php:84 #: admin-settings.php:596 #: admin.php:30 msgid "Applications" msgstr "Ansøgninger" #: admin-emails.php:128 #: admin-emails.php:181 msgid "Message" msgstr "Besked" #: admin-emails.php:159 msgid "Job Manager: Application Email" msgstr "Job manager: Ansøgnings email" #: admin-emails.php:169 msgid "From" msgstr "Fra" #: admin-emails.php:173 msgid "To" msgstr "Til" #: admin-emails.php:186 msgid "Send Email" msgstr "Send email" #: admin-frontend-settings.php:43 #: admin-frontend-settings.php:54 #: admin.php:168 msgid "Display Settings" msgstr "Visnings indstillinger" #: admin-frontend-settings.php:43 #: admin-frontend-settings.php:55 msgid "Job List Sorting" msgstr "Job liste sortering" #: admin-frontend-settings.php:43 #: admin-frontend-settings.php:55 msgid "Job Templates" msgstr "Job skabeloner" #: admin-frontend-settings.php:43 #: admin-frontend-settings.php:55 msgid "Application Form Settings" msgstr "Ansøgningsformular indstillinger" #: admin-frontend-settings.php:43 #: admin-frontend-settings.php:55 msgid "Application Form Template" msgstr "Ansøgningsformular skabelon" #: admin-frontend-settings.php:43 #: admin-frontend-settings.php:54 msgid "Miscellaneous Text" msgstr "Diverse tekst" #: admin-frontend-settings.php:43 #: admin-frontend-settings.php:54 msgid "Page Text" msgstr "Side tekst" #: admin-frontend-settings.php:44 #: admin-settings.php:71 msgid "Donate" msgstr "Donér" #: admin-frontend-settings.php:44 #: admin-settings.php:71 msgid "About This Plugin" msgstr "Information om dette plugin" #: admin-frontend-settings.php:71 msgid "Job Manager Page Template" msgstr "Job manager side skabelon" #: admin-frontend-settings.php:72 msgid "You can edit the page template used by Job Manager, by editing the Template Attribute of <a href=\"%s\">this page</a>." msgstr "Du kan ændre side skabelonen som bliver brugt af Job Manager, ved at ændre skabelon i følgende <a href=\"%s\">denne side</a>." #: admin-frontend-settings.php:75 msgid "Jobs Per Page" msgstr "Jobs per side" #: admin-frontend-settings.php:77 msgid "The number of jobs to display per page in the main and category jobs lists. For no limit, set this to 0." msgstr "Antallet af jobs der skal vises per side i den almindelig og kategori job listerne. Hvis der ikke skal være begrænsning sæt da tallet til 0." #: admin-frontend-settings.php:80 msgid "Date Format" msgstr "Dato format" #: admin-frontend-settings.php:82 msgid "The format to use for Job date fields. Leave blank to use the dates as they're entered. See the <a href='%1s'>documentation on date formatting</a> for further details." msgstr "Format som skal bruges i job dato felterne. Lad dem være blanke for at bruge datoerne som de er indtastet. Se <a href='%1s'>dokumentation af dato format</a> for flere detaljer." #: admin-frontend-settings.php:88 msgid "Hide \"Powered By\" link?" msgstr "Skjul \"håndteret af\" link?" #: admin-frontend-settings.php:90 msgid "If you're unable to donate, I would appreciate it if you left this unchecked." msgstr "Hvis du ikke er i stand til at donere, vil vi sætte pris på at du lader denne boks være umarkeret." #: admin-frontend-settings.php:97 msgid "Update Display Settings" msgstr "Opdater visnings indstillinger" #: admin-frontend-settings.php:112 msgid "Sort By:" msgstr "Sorter efter:" #: admin-frontend-settings.php:114 #: admin-frontend-settings.php:133 msgid "Default" msgstr "Standard" #: admin-frontend-settings.php:115 msgid "Job Title" msgstr "Job titel" #: admin-frontend-settings.php:116 msgid "Date Posted" msgstr "Sendt følgende dato" #: admin-frontend-settings.php:117 msgid "Closing Date" msgstr "Afslutnings dato" #: admin-frontend-settings.php:123 msgid "Custom Field: %1s" msgstr "Brugerdefineret felt: %1s" #: admin-frontend-settings.php:128 msgid "Select the criteria you'd like to have job lists sorted by." msgstr "Vælg det kriterie som du vil have job listen bliver sorteret efter" #: admin-frontend-settings.php:134 msgid "Ascending" msgstr "Stigende" #: admin-frontend-settings.php:135 msgid "Descending" msgstr "Faldende" #: admin-frontend-settings.php:138 msgid "Ascending: Lowest value to highest value, alphabetical or chronological order" msgstr "Stigende: Laveste værdi til højeste værdi, alfabetisk eller kronologisk rækkefølge" #: admin-frontend-settings.php:139 msgid "Descending: Highest value to lowest value, reverse alphabetical or chronological order" msgstr "Faldende: Højeste værdi til laveste værdi, alfabetisk eller kronologisk rækkefølge" #: admin-frontend-settings.php:143 msgid "Highlighted jobs behaviour" msgstr "Markeret jobs adfærd" #: admin-frontend-settings.php:145 msgid "Sticky" msgstr "Klæbende" #: admin-frontend-settings.php:146 msgid "Inline" msgstr "På linie" #: admin-frontend-settings.php:149 msgid "Sticky: Put highlighted jobs at the top of the jobs list." msgstr "Klæbende: Put fremhævet jobs til toppen af joblisten. " #: admin-frontend-settings.php:150 msgid "Inline: Leave highlighted jobs in their normal place in the jobs list." msgstr "På linie: Lad dit fremhævet jobs være på deres normale plads på joblisten." #: admin-frontend-settings.php:155 msgid "Update Sort Settings" msgstr "Opdater sorteringsindstillingerne" #: admin-frontend-settings.php:163 msgid "These settings allow you to define the templates for displaying lists of jobs, and individual jobs. To do this, you will need to make use of the available shortcodes." msgstr "Disse indstillinger giver dig muligheden for at definere dine skabeloner for visning af joblisten og individuelle jobs. For at gøre dette bliver du nød til at bruge de kortkoder der er tilgengængelige. " #: admin-frontend-settings.php:165 #: db.php:243 #: db.php:692 msgid "Job Information" msgstr "Job information" #: admin-frontend-settings.php:166 msgid "This will loop over a list of all the Jobs, and display the contained HTML and shortcodes for each." msgstr "Dette vil gentage over en liste af alle jobs, og visning som indeholder HTML og kortkoder for hver." #: admin-frontend-settings.php:167 msgid "This will display the ID of the Job currently being displayed, either in a <tt>[job_loop]</tt> or on an Individual Job page." msgstr "Dette vil vise ID'et for det job der bliver vist lige nu, enten som <tt>[job_loop]</tt> eller som en individuel job side." #: admin-frontend-settings.php:168 msgid "This will display the Title of the current Job." msgstr "Det vil vise titlen på det nuværende job." #: admin-frontend-settings.php:169 msgid "While inside a <tt>[job_loop]</tt>, this will display the row number of the job currently being displayed." msgstr "Men du er inde i et <tt>[job_loop]</tt>, vil dette vise række nummeret på det job som bliver vist pt." #: admin-frontend-settings.php:170 msgid "While inside a <tt>[job_loop]</tt>, this will display \"odd\", if the current <tt>[job_row_number]</tt> is odd, or \"even\" if <tt>[job_row_number]</tt> is even." msgstr "Mens du er inde i <tt>[job_loop]</tt>, så vil det vise \"ulige\", hvis <tt>[job_row_number]</tt> er ulige, eller \"lige\" hvis <tt>[job_row_number]</tt> er lige." #: admin-frontend-settings.php:171 msgid "If the current Job has been marked as highlighted, this will display the word \"highlighted\"." msgstr "Hvis det nuværende job er blevet fremhævet, så vil det blive vist med ordet \"fremhævet\"." #: admin-frontend-settings.php:172 msgid "If the current Job has an icon assigned to it, this will display the icon." msgstr "Hvis det nuværende job har et ikon hæftet på sig, vil det vise ikonet." #: admin-frontend-settings.php:173 msgid "This will display a link to the current Job, with the contained text as the link text." msgstr "Dette vil vise et link til det nuværende job, med tekst indholdet som link til teksten." #: admin-frontend-settings.php:174 msgid "This will display a link to the Application Form for the current Job, with the contained text as the link text. If it is used outside of the <tt>[job_loop]</tt>, it will display a link to the main Application Form." msgstr "Dette vil vise et link til ansøgningsformularen for det nuværende job, med tekst indholdet som link til teksten. Hvis det bliver brugt udenfor <tt>[job_loop]</tt>, vil den vise et link til standard ansøgningsformularen." #: admin-frontend-settings.php:176 msgid "Job Category Information" msgstr "Job kategori information" #: admin-frontend-settings.php:177 msgid "If the current Job is assigned to any Categories, this will display a comma-separated list of the Category Titles." msgstr "Hvis det nuværende job er formålsbestemt til en kategori, vil dette blive vist som en komma sepereret liste med kategori titler." #: admin-frontend-settings.php:178 msgid "If the current Job is assigned to any Categories, this will display a comma-separated list of the Category Titles, with each Title as a link to that Category." msgstr "Hvis det nuværende job er formålsbestemt til en kategori, vil dette blive vist som en komma sepereret liste med kategori titler, med hver titel som et link til en kategori." #: admin-frontend-settings.php:179 msgid "This will display the category name, if the current job list is a category." msgstr "Dette vil vise kategori navnene hvis den nuværende job liste er en kategori." #: admin-frontend-settings.php:180 msgid "This will display a link to the current category, with the contained text as the link text." msgstr "Dette vil vise et link til den nuværende kategori, med tekst inholdet som link til teksten." #: admin-frontend-settings.php:182 msgid "Page Navigation" msgstr "Side navigation" #: admin-frontend-settings.php:183 msgid "Returns the number of jobs that are being shown per page, or 0 for all of them." msgstr "Antallet af jobs som bliver vist per side, eller 0 for dem alle." #: admin-frontend-settings.php:184 msgid "This will display a link to the previous page, with the contained text as the link text. If the user is on the first page, it will display nothing." msgstr "Dette vil vise en link til den forrige side, med tekst inholdet som link til teksten. Hvis brugeren er på den første side, vil intet blive vist." #: admin-frontend-settings.php:185 msgid "Returns the page number of the previous page." msgstr "Tilbage til den foregående side." #: admin-frontend-settings.php:186 msgid "This will display a link to the next page, with the contained text as the link text. If the user is on the last page, it will display nothing." msgstr "Dette vil vise et link til den næste side, med tekst inholdet som link til teksten. Hvis brugeren er på den sideste side, vil der ikke blive vist noget." #: admin-frontend-settings.php:187 msgid "Returns the page number of the next page." msgstr "Returnere side nummere til den næste side." #: admin-frontend-settings.php:188 msgid "Returns the page number of the current page." msgstr "Returnerer sidetallet for den aktuelle side." #: admin-frontend-settings.php:189 msgid "The job number of the first job being displayed on the current page." msgstr "Job nummeret på det først job bliver vist på den nuværende side." #: admin-frontend-settings.php:190 msgid "The job number of the last job being displayed on the current page." msgstr "Job nummeret på det sidste job bliver vist på den nuværende side. " #: admin-frontend-settings.php:191 msgid "The total number of jobs over all pages of this list." msgstr "Det samlede antal job over alle sider i denne liste." #: admin-frontend-settings.php:193 msgid "Job Field Information" msgstr "Job felt information" #: admin-frontend-settings.php:194 msgid "This will loop over all of the defined Job Fields, and display the contained HTML and shortcodes for each. This can be used inside a <tt>[job_loop]</tt>, or on an Individual Job page." msgstr "Dette vil gentages over alle de defineret jobfelter, og vil vise indholdet af HTML og småkoder for hver .Dette kan blive brugt inden i en <tt>[job_loop]</tt>, eller på en individuel jobside. " #: admin-frontend-settings.php:195 msgid "While inside a <tt>[job_field_loop]</tt>, this will display the label of the current field being displayed." msgstr "Mens du er inde i et <tt>[job_field_loop]</tt>, vil dette vise et mærkat hvor det nuværende felt bliver vist." #: admin-frontend-settings.php:196 msgid "While inside a <tt>[job_field_loop]</tt>, this will display the data associated with the current field and Job being displayed. If the field is a file, it will obey the <tt>type=\"url\"</tt> attribute, to only return the URL, instead of a link to the file, or the <tt>type=\"image\"</tt> attribute, to return an image. If the field is a large text field, it will obey the <tt>length=\"<em>n</em>\"</tt> attribute, to restrict the output to <em>n</em> characters." msgstr "Mens du er inde i et <tt>[job_field_loop]</tt>, vil der vises den data som hænger sammen med det nuværende felt og det job som bliver vist. Hvis feltet er en fil vil den blive styret af <tt>type=\"url\"</tt> funktionen, hvis du vil have den kun henviser til URL, i stedet for et link til filen, eller <tt>type=\"image\"</tt> funktionen, for at få et billed. Hvis feltet er et stort tekst felt, bliver det styret af følgende <tt>length=\"<em>n</em>\"</tt> funktion, for at begrænse outputtet til <em>n</em> karaktere." #: admin-frontend-settings.php:198 msgid "Custom Job Field Information" msgstr "Brugerdefineret job felt information" #: admin-frontend-settings.php:199 msgid "For each of the Custom Job Fields defined, there are two shortcodes defined, one for the Label and one for the Data. Note that these numbers won't change, even if you re-order, add or delete Job Fields." msgstr "For hvert af de brugerdefineret felter er der to kortkoder defineret, en til mærkatet og en til dataen. Noter at disse numre ikke vil ændre sig, selv hvis du sætter dem i en ny rækkefølge, tilføjer eller sletter i job felter." #: admin-frontend-settings.php:206 msgid "As a file field, the <tt>type=\"(url|image)\"</tt> attribute can be used." msgstr "Som et fil felt kan <tt>type=\"(url|image)\"</tt> funktionen blive brugt." #: admin-frontend-settings.php:208 msgid "As a large text field, the <tt>length=\"<em>n</em>\"</tt> attribute can be used." msgstr "Som et stort tekstfelt kan <tt>length=\"<em>n</em>\"</tt> funktionen blive brugt." #: admin-frontend-settings.php:214 #: admin-frontend-settings.php:330 msgid "Conditionals" msgstr "Betingede" #: admin-frontend-settings.php:215 msgid "All of the shortcodes defined above can be prefixed with <tt>if_</tt> to turn them into a conditional statement. For example, if you wanted to display the text \"Categories: \", and then a list of the Categories a job is in, but you don't want to display it if there are no categories, you could put in the template:" msgstr "Alle kortkoder som er defineret ovenfor kan blive lavet på forhånd med følgende funktion <tt>if_</tt> for at lave dem om til en betinget angivelse. For eksempel hvis du gerne vil have vist teksten \"Kategorier:\", og så en liste af kategorier som et job er i, men du ikke vil have vist det hvis der ingen kategorier, kan du indsætte skabelonen:" #: admin-frontend-settings.php:221 msgid "Multi-Applications" msgstr "Flere ansøgninger" #: admin-frontend-settings.php:222 msgid "These shortcodes are only valid if the \"Allow Multi-Applications\" option is checked under Admin Options. If it is not checked, they will not display." msgstr "Disse kortkoder er kun gyldige hvis \"Tillad flere applikationer\" muligheden er slået til under Admin Egenskaber. Hvis det ikke er slået til, vil det ikke blive vist." #: admin-frontend-settings.php:223 msgid "While inside a <tt>[job_field_loop]</tt>, this will display a checkbox associated with the current job." msgstr "Mens du er inde i et <tt>[job_field_loop]</tt>, vil der blive vist en checkboks associerede med det nuværende job. " #: admin-frontend-settings.php:224 msgid "This will display a button to allow the applicant to apply for all checked jobs, with the contained text as the button text." msgstr "Dette vil vise en knap der tillader ansøgeren, at ansøge alle de markeret jobs med den indholdte tekst som tekst på knappen." #: admin-frontend-settings.php:233 msgid "Job List Template" msgstr "Job liste skabelon" #: admin-frontend-settings.php:237 msgid "Individual Job Template" msgstr "Individuel job skabelon" #: admin-frontend-settings.php:241 #: admin-frontend-settings.php:340 msgid "Update Template Settings" msgstr "Opdater skabelon egenskaber" #: admin-frontend-settings.php:256 msgid "Category Selector" msgstr "Kategori vælger" #: admin-frontend-settings.php:258 #: admin-frontend-settings.php:273 msgid "Don't Display" msgstr "Vis ikke" #: admin-frontend-settings.php:259 #: admin-frontend-settings.php:274 msgid "Dropdown" msgstr "Rullemenu" #: admin-frontend-settings.php:260 #: admin-frontend-settings.php:275 msgid "HTML List" msgstr "HTML liste" #: admin-frontend-settings.php:261 #: admin-frontend-settings.php:276 msgid "Popout" msgstr "Pop ud" #: admin-frontend-settings.php:264 msgid "Allows an applicant to select a category or multiple categories to apply for. This will only display if the applicant is not applying for a specific job." msgstr "Tillader en ansøger at vælge en eller flere kategorier som personen vil ansøge. Dette vil kun blive en mulighed hvis ansøgeren ikke søger efter et specifikt job." #: admin-frontend-settings.php:265 #: admin-frontend-settings.php:280 msgid "Dropdown: Shows a normal selector" msgstr "Rullemenu: Viser en normal vælger" #: admin-frontend-settings.php:266 msgid "HTML List: Shows a list of checkboxes" msgstr "HTML liste: Viser en liste af chekboks" #: admin-frontend-settings.php:267 msgid "Popout: Shows a list of checkboxes when the list is clicked on" msgstr "Popud: Viser en liste af afkrydsningsfelter når der bliver klikket på listen" #: admin-frontend-settings.php:271 msgid "Job Selector" msgstr "Job vælger" #: admin-frontend-settings.php:279 msgid "Allows an applicant to select a category or multiple categories to apply for. This will only display if the applicant is not applying for a specific job. On category application forms, it will only list jobs from that category." msgstr "Tillader en ansøger at vælge en eller flere kategorier som personen vil ansøge. Denne mulighed vil kun blive vist hvis en ansøger ikke ansøger et specifikt job. I kategori ansøgningsskemaer, vil der kun blive listet job fra denne kategori." #: admin-frontend-settings.php:281 msgid "HTML List: Shows a list of radio buttons or checkboxes" msgstr "HTML liste: Viser en liste af radioknapper og afkrydsningsfelter." #: admin-frontend-settings.php:282 msgid "Popout: Shows a list of radio buttons or checkboxes when the list is clicked on" msgstr "Popud: Viser en liste af radioknapper og afkrydsningsfelter når listen er blevet slået til" #: admin-frontend-settings.php:287 msgid "Update Application Form Options" msgstr "Opdatere ansøgningsformularens egenskaber" #: admin-frontend-settings.php:295 msgid "This setting allows you to define the template for displaying the application form. If you're happy with the current application form, just leave this blank, as you'll need to update it each time you add a new field to the application form." msgstr "Denne indstilling tillader dig at definere den skabelon der viser ansøgningsformularen. Hvis du ikke er tilfreds med den nuværende ansøgningsformularen, bare lad denne være blank, da du bliver nød til at opdaterer hver gang du tilføjer et nyt felt i ansøgningsformularen." #: admin-frontend-settings.php:296 msgid "If you do want to do this, you will need to make use of the available shortcodes." msgstr "Hvis du gerne vil gøre dette, bliver du nød til at gøre bruge af alle tilgengælige kortkoder." #: admin-frontend-settings.php:298 msgid "Application Form" msgstr "Ansøgningsformularen" #: admin-frontend-settings.php:299 msgid "Display a list of links to the jobs being applied for." msgstr "Viser en liste af links til det job som der bliver ansøgt." #: admin-frontend-settings.php:300 msgid "This will display a list of jobs to select from. If a category application form is being used, it will display all the jobs in that category. Otherwise, it will display all jobs. It has one optional attribute:" msgstr "Dette vil vise en liste af jobs som man kan vælge. Hvis en kategoriansøgning bliver brugt, vil det vise alle jobs i den valgte kategori. Hvis kategoriansøgningen ikke bliver brugt vil den vise alle jobs. Den har en valgfri mulighed:" #: admin-frontend-settings.php:301 msgid "Can be set to one of: \"select\", \"individual\" or \"popout\". \"select\" will show a dropdown box, \"individual\" will show a list with radio buttons or checkboxes, \"popout\" is the same as \"individual\", but only shows the list when it is clicked on." msgstr "Kan blive sat til: \"vælg\", \"individuelt\" eller \"popud\". \"Vælg\" vil vise en rullemenu, \"individuel\" vil vise en liste med radio knapper eller afkrydsningsfelter, \"popud\" er det samme som \"individuel\", men viser kun listen når den er slået til." #: admin-frontend-settings.php:302 msgid "This will display a list of categories to select from. It has one optional attribute:" msgstr "Dette vil vise en list af kategorier at vælge fra. Den har en valgfri mulighed:" #: admin-frontend-settings.php:303 msgid "Can be set to one of: \"select\", \"individual\" or \"popout\". \"select\" will show a dropdown box, \"individual\" will show a list with checkboxes, \"popout\" is the same as \"individual\", but only shows the list when it is clicked on." msgstr "Kan blive sat til: \"vælg\", \"individuelt\" eller \"popud\". \"Vælg\" vil vise en rullemenu, \"individuel\" vil vise en liste med radio knapper eller afkrydsningsfelter, \"popud\" er det samme som \"individuel\", men viser kun listen når den er slået til." #: admin-frontend-settings.php:304 msgid "Display a submit button for the application form, with the contained text as the button text." msgstr "Viser en \"indsend knap\" til applikationsformen, med det indholdte tekst som tekst på knappen." #: admin-frontend-settings.php:306 msgid "Custom Application Field Information" msgstr "Brugerdefineret ansøger felt information" #: admin-frontend-settings.php:307 msgid "For each of the Custom Job Fields defined, there are several shortcodes defined. Note that the numbers ('n' in the samples) won't change, even if you re-order, add or delete Application Fields." msgstr "For hver af de brugerdefineret jobfelter, er der flere kortkoder defineret.Noter at numrene ('n' i eksemplerne) ikke vil ændre sig, selv hvis du ændre i rækkefølgen, tilføjer eller sletter ansøgningsfelter." #: admin-frontend-settings.php:308 msgid "Display the field label" msgstr "Vis felt mærkater" #: admin-frontend-settings.php:309 msgid "Display the field input element. " msgstr "Vis felt input elementet." #: admin-frontend-settings.php:310 msgid "If the field has been marked as mandatory, this will display the word \"mandatory\"." msgstr "Hvis feltet er blevet markeret som obligatorisk, så vil dette vise ordet \"obligatorisk\"" #: admin-frontend-settings.php:312 msgid "Custom Application Fields" msgstr "Brugerdefineret ansøgningsfelter" #: admin-frontend-settings.php:323 msgid "No Label" msgstr "Ingen mærkat" #: admin-frontend-settings.php:331 msgid "All of the shortcodes defined above can be prefixed with <tt>if_</tt> to turn them into a conditional statement. For example, if you wanted to display an asterisk \"*\" next to the label of a mandatory field, you could put in the template:" msgstr "Alle de kortkoder som er defineret ovenfor kan blive lavet med <tt>if_</tt> for at lave dem til en betinget angivelse. For eksempel, hvis du gerne vil have vist en stjerne \"*\" ved siden af mærkatet obligatorisk felt, kan du bruge denne skabelon:" #: admin-frontend-settings.php:348 msgid "These text options will be displayed in various places around your job listings." msgstr "Disse tekst muligheder vil blive vist forskellige steder rundt på job listerne." #: admin-frontend-settings.php:356 msgid "Job Title Prefix" msgstr "Job titel for lavet" #: admin-frontend-settings.php:357 msgid "text" msgstr "tekst" #: admin-frontend-settings.php:358 msgid "This text is displayed before the Job Name in the page title." msgstr "Denne tekst bliver vist før job navnet på side titlen." #: admin-frontend-settings.php:361 msgid "Application Acceptance" msgstr "Ansøgers accept" #: admin-frontend-settings.php:363 msgid "This text is displayed after an application has been accepted. If it is not filled in, the default text will be used." msgstr "Denne tekst vil blive vist efter en ansøgning er blevet accepteret. Hvis dette ikke bliver udfyldt, vil standard teksten blive brugt." #: admin-frontend-settings.php:366 #: admin-frontend-settings.php:405 msgid "Update Text Settings" msgstr "Opdater tekst indstillinger" #: admin-frontend-settings.php:374 msgid "This text will be displayed before or after the lists/job/forms on the respective pages. You can enter HTML in these boxes." msgstr "Denne tekst vil blive brugt før eller efter lister/job/formularen på den respektive side. Du kan skrive HTML i disse bokse." #: admin-frontend-settings.php:383 msgid "Before the Main Jobs List" msgstr "Før den almindelige jobliste" #: admin-frontend-settings.php:383 msgid "After the Main Jobs List" msgstr "Efter den almindelige jobliste " #: admin-frontend-settings.php:384 msgid "Before any Category Jobs Lists" msgstr "Før en hver kategoriliste" #: admin-frontend-settings.php:384 msgid "After any Category Jobs Lists" msgstr "Efter en hver kategoriliste" #: admin-frontend-settings.php:385 msgid "Before a Job" msgstr "Før et job" #: admin-frontend-settings.php:385 msgid "After a Job" msgstr "Efter et job" #: admin-frontend-settings.php:386 msgid "Before the Application Form" msgstr "Før ansøgningsformularen" #: admin-frontend-settings.php:386 msgid "After the Application Form" msgstr "Efter ansøgningsformularen" #: admin-frontend-settings.php:387 msgid "Before the Registration Form" msgstr "Før registreringsformularen" #: admin-frontend-settings.php:387 msgid "After the Registration Form" msgstr "Efter registreringsformularen " #: admin-interviews.php:70 #: admin-interviews.php:161 #: admin-interviews.php:226 msgid "Job Manager: %1s Interviews" msgstr "Job manager: %1s interviews" #: admin-interviews.php:98 #: admin-interviews.php:176 #: admin-interviews.php:265 msgid "Go" msgstr "Gå" #: admin-interviews.php:277 msgid "Interview Time" msgstr "Interview tid" #: admin-interviews.php:278 #: admin-interviews.php:376 msgid "Interview Rating" msgstr "Interview rangering" #: admin-interviews.php:279 #: admin-interviews.php:377 #: admin-interviews.php:388 msgid "Interview Details" msgstr "Interview detaljer" #: admin-interviews.php:296 msgid "No applications scheduled for this day." msgstr "Ingen ansøgninger planlagt for denne dag." #: admin-interviews.php:307 msgid "Job Manager: Interview Details" msgstr "Job Manager: Interview detaljer" #: admin-interviews.php:317 msgid "Interview Comments" msgstr "Interview kommentare" #: admin-interviews.php:317 msgid "Previous Interview Comments" msgstr "Forrige interview kommentarer" #: admin-interviews.php:367 msgid "Job Manager: Application Interview Summary" msgstr "Job manager: Ansættelsessamtale referat" #: admin-interviews.php:375 msgid "Interview Date" msgstr "Interview dato" #: admin-interviews.php:396 msgid "There are no interviews for this application." msgstr "Der er ingen interviews til denne ansøgning." #: admin-interviews.php:439 msgid "New Interview" msgstr "Nyt interview" #: admin-interviews.php:468 msgid "Interview" msgstr "Interview" #: admin-jobs-settings.php:73 #: admin-jobs-settings.php:92 msgid "Show this field in the Admin Job List?" msgstr "Vis dette felt i Admin job listen?" #: admin-jobs-settings.php:110 msgid "Update Jobs Form" msgstr "Opdater job formularen" #: admin-jobs.php:37 msgid "Job Manager: Jobs List" msgstr "Job manager: Job liste" #: admin-jobs.php:40 msgid "New Job" msgstr "Nyt job" #: admin-jobs.php:45 msgid "There is no job associated with that Job ID" msgstr "Der er ikke noget job som er associerede med det job ID" #: admin-jobs.php:48 msgid "New job created" msgstr "Nyt job lavet" #: admin-jobs.php:51 msgid "Job updated" msgstr "Job opdateret" #: admin-jobs.php:68 #: admin-jobs.php:340 #: admin-settings.php:143 #: admin-settings.php:156 #: admin-settings.php:225 #: admin-settings.php:237 #: admin-settings.php:448 #: frontend-application.php:153 #: setup.php:89 #: widgets.php:99 #: widgets.php:276 #: widgets.php:379 #: widgets.php:445 msgid "Title" msgstr "Titel" #: admin-jobs.php:83 msgid "Display Dates" msgstr "Vis datoer" #: admin-jobs.php:93 msgid "Expired jobs" msgstr "Udløbet jobs" #: admin-jobs.php:103 msgid "There are currently no jobs in the system." msgstr "Der er i øjeblikket ingen jobs i systemet." #: admin-jobs.php:113 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" #: admin-jobs.php:114 msgid "Unarchive" msgstr "Ikke arkiveret" #: admin-jobs.php:179 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: admin-jobs.php:183 msgid "View" msgstr "Vis" #: admin-jobs.php:203 msgid "End of Time" msgstr "Tids udløb" #: admin-jobs.php:204 msgid "Future" msgstr "Fremtid" #: admin-jobs.php:204 msgid "Live" msgstr "Direkte" #: admin-jobs.php:204 msgid "Expired" msgstr "Udløbet" #: admin-jobs.php:233 msgid "Job Manager: New Job" msgstr "Job manager: Nyt job" #: admin-jobs.php:234 msgid "Create Job" msgstr "Lav job" #: admin-jobs.php:239 msgid "Job Manager: Edit Job" msgstr "Job manager: Ændre job" #: admin-jobs.php:240 msgid "Update Job" msgstr "Opdater job" #: admin-jobs.php:310 msgid "Categories that this job belongs to. It will be displayed in the job list for each category selected." msgstr "Kategorier som hører til dette job. Det vil blive vist i joblisten for hver af de valgte kategorier." #: admin-jobs.php:313 #: admin-settings.php:224 #: admin-settings.php:236 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: admin-jobs.php:335 msgid "No Icon" msgstr "Intet ikon" #: admin-jobs.php:337 msgid "Icon to display for this job in the Job List" msgstr "Ikon som bliver vist for dette job i joblisten" #: admin-jobs.php:455 msgid "Delete File?" msgstr "Slet filen?" #: admin-jobs.php:484 msgid "Display Start Date" msgstr "Vis start dato" #: admin-jobs.php:486 msgid "The date this job should start being displayed on the site. To start displaying immediately, leave blank." msgstr "Datoen for hvornår dette job skal vises på hjemmesiden. For at lade det blive vist på hjemmesiden med det samme, lad feltet være blankt." #: admin-jobs.php:489 msgid "Display End Date" msgstr "Vis dato udløbet" #: admin-jobs.php:491 msgid "The date this job should stop being displayed on the site. To display indefinitely, leave blank." msgstr "Datoen for hvornår dette job ikke længere skal vises på siden. For at vise det for evigt, lad dette felt være blankt." #: admin-jobs.php:494 msgid "Application Email" msgstr "Ansøgers email" #: admin-jobs.php:496 msgid "The email address to notify when an application is submitted for this job. For default behaviour (category email or global email), leave blank." msgstr "Den email adresse der skal noteres når der kommer en ny ansøgning til dette job. For standard opsætning (kategori email eller global email), skal du lade feltet stå tomt." #: admin-jobs.php:504 msgid "Highlighted?" msgstr "Markeret?" #: admin-jobs.php:506 msgid "Mark this job as highlighted? For the behaviour of highlighted jobs, see the Display Settings admin page." msgstr "Markér dette job som fremhævet? Har du brugt for fremhævet jobs, så se skærmindstillinger på admin siden. " #: admin-jobs.php:678 msgid "Job Manager: Jobs" msgstr "Job manager: Jobs" #: admin-jobs.php:679 msgid "This will permanently delete all of the selected jobs. Please confirm that you want to continue." msgstr "Dette vil permanent slette alle de valgte jobs. Bekræft venligst at du gerne vil forsætte." #: admin-jobs.php:680 msgid "Delete Jobs" msgstr "Slet jobs" #: admin-settings.php:70 #: admin-settings.php:86 #: admin.php:27 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #: admin-settings.php:70 #: admin-settings.php:87 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" #: admin-settings.php:70 #: admin-settings.php:87 msgid "User Settings" msgstr "Bruger indstillinger" #: admin-settings.php:70 #: admin-settings.php:87 msgid "Application Email Settings" msgstr "Ansøgnings email indstillinger" #: admin-settings.php:70 #: admin-settings.php:86 msgid "API Keys" msgstr "API nøgler" #: admin-settings.php:70 #: admin-settings.php:86 msgid "Other Plugins" msgstr "Andre plugins" #: admin-settings.php:70 #: admin-settings.php:87 msgid "Uninstall Settings" msgstr "Afinstallations indstillinger" #: admin-settings.php:71 msgid "Translators" msgstr "Oversættere" #: admin-settings.php:76 #: admin-settings.php:92 msgid "Interview Settings" msgstr "Interview indstillinger" #: admin-settings.php:111 msgid "URL path" msgstr "URL sti" #: admin-settings.php:114 msgid "edit" msgstr "rediger" #: admin-settings.php:118 msgid "Allow Multi-Applications" msgstr "Tillad flere ansøgninger" #: admin-settings.php:120 msgid "This will allow applicants to send through a single application for multiple jobs." msgstr "Dette tillader en enkelt ansøger at sende en ansøgning til flere jobs." #: admin-settings.php:123 msgid "Enable Interview Scheduling" msgstr "Aktiver interview planlægning" #: admin-settings.php:125 msgid "This will enable interview scheduling functionality." msgstr "Dette vil aktivere interview planlægnings funktionaliteten." #: admin-settings.php:128 msgid "Default email" msgstr "Standard email" #: admin-settings.php:133 msgid "Update Settings" msgstr "Opdater indstillinger" #: admin-settings.php:141 msgid "Similar to the normal WordPress Categories, Job Manager categories can be used to split jobs into different groups. They can also be used to customise how the Application Form appears for jobs in different categories." msgstr "Ligesom de normale WordPress kategorier, kan Job Manager kategorier bruges til at opdele jobs i forskellige grupper. De kan også bruges til at tilpasse, hvordan ansøgningsskemaet vises for job i forskellige kategorier." #: admin-settings.php:143 msgid "The display name of the category" msgstr "Navnet der skal vises for denne kategori" #: admin-settings.php:144 #: admin-settings.php:157 msgid "Slug" msgstr "Kugle" #: admin-settings.php:144 msgid "The URL of the category" msgstr "URL for kategorien" #: admin-settings.php:145 msgid "The address to notify when new applications are submitted in this category" msgstr "Den adresse der skal informeres når der kommer nye ansøgninger i denne kategori." #: admin-settings.php:146 #: admin-settings.php:159 #: admin-settings.php:177 msgid "Link" msgstr "Link" #: admin-settings.php:146 msgid "The URL of the list of jobs in this category" msgstr "Webadressen på listen af job i denne kategori" #: admin-settings.php:198 msgid "Add New Category" msgstr "Tilføj ny kategori" #: admin-settings.php:204 msgid "Show related categories?" msgstr "Vis relateret kategorier?" #: admin-settings.php:206 msgid "This will show a list of categories that any jobs in a given job list belong to." msgstr "Dette vil vise en liste af kategorier som et hvert job i en given jobliste hører til." #: admin-settings.php:209 msgid "Update Categories" msgstr "Opdater kategorier" #: admin-settings.php:222 msgid "Icons can be assigned to jobs that you want to draw attention to. These icons will only be displayed when using the \"Summary\" jobs list type." msgstr "Ikoner kan henføres til job, du ønsker at henlede opmærksomheden på. Disse ikoner vises kun ved brug af \"Resumé\" jobliste typen." #: admin-settings.php:224 msgid "The current icon" msgstr "Det nuværende ikon" #: admin-settings.php:225 msgid "The display name of the icon" msgstr "Det viste navn på ikonet" #: admin-settings.php:226 #: admin-settings.php:238 msgid "File" msgstr "Fil" #: admin-settings.php:226 msgid "The icon file" msgstr "Ikon filen" #: admin-settings.php:272 msgid "Add New Icon" msgstr "Tilføj nye ikoner" #: admin-settings.php:275 msgid "Update Icons" msgstr "Opdater ikoner" #: admin-settings.php:288 msgid "Allowing users to register means that they and you can more easily keep track of jobs they've applied for." msgstr "Ved at tillade brugere at registrere sig betyder, at de og du lettere kan holde styr på job, de har ansøgt om." #: admin-settings.php:296 msgid "Enable User Registration" msgstr "Tillad bruger registrering" #: admin-settings.php:298 msgid "This will allow users to register for the Jobs system, even if user registration is disabled for your blog." msgstr "Dette vil tillade brugerene at tilmelde sig jobs system, selv om bruger registrering er deaktiveret for bloggen." #: admin-settings.php:301 msgid "Require User Registration" msgstr "Kræv bruger registrering" #: admin-settings.php:303 msgid "If the previous option is checked, this option will require users to login before they can complete the application form." msgstr "Hvis den forrige indstilling er afkrydset, vil denne indstilling kræver, at brugerne logger ind før de kan udfylde ansøgningsskemaet." #: admin-settings.php:306 msgid "Which pages should the login form be displayed on?" msgstr "Hvilke sider skal loginformularen blive vist på?" #: admin-settings.php:308 msgid "The main jobs list" msgstr "De væsentligeste arbejdspladsers liste" #: admin-settings.php:309 msgid "Category jobs lists" msgstr "Kategori job lister" #: admin-settings.php:310 msgid "Individual jobs" msgstr "Individuelle jobs" #: admin-settings.php:311 msgid "The application form" msgstr "Ansøgningsskemaet" #: admin-settings.php:315 msgid "Update User Settings" msgstr "Opdater bruger indstillinger" #: admin-settings.php:325 msgid "When an applicant successfully submits an application, an email will be sent to the appropriate user. These options allow you to customise that email." msgstr "Når en ansøger succesfuldt indgiver en ansøgning, vil en e-mail sendes til den relevante bruger. Disse valgmuligheder giver dig mulighed for at tilpasse denne e-mail." #: admin-settings.php:333 #: db.php:43 #: frontend-user.php:104 msgid "Email Address" msgstr "Email adresse" #: admin-settings.php:335 #: admin-settings.php:359 #: admin-settings.php:385 #: admin-settings.php:452 #: frontend-application.php:342 #: frontend-application.php:388 msgid "None" msgstr "Ingen" #: admin-settings.php:353 msgid "The application field to use as the email address. This will be the \"From\" address in the initial application, and the field used for emailing applicants." msgstr "Ansøgningsfelt som skal bruges som e-mail-adresse. Dette vil være \"Fra\" adressen i den oprindelige ansøgning, og inden der anvendes til at emaile ansøgere." #: admin-settings.php:356 msgid "From Name" msgstr "Fra navn" #: admin-settings.php:378 msgid "The name that will appear with the \"From\" email address." msgstr "Det navn vil blive vist i \"Fra\" email adressen." #: admin-settings.php:404 msgid "The email subject, and any fields to include in the subject." msgstr "E-mail emnet, og alle felter skal medtages i emnet." #: admin-settings.php:408 msgid "Update Email Settings" msgstr "Opdater email indstillinger" #: admin-settings.php:425 msgid "Default View" msgstr "Standard visning" #: admin-settings.php:430 msgid "Day" msgstr "Dag" #: admin-settings.php:431 msgid "Month" msgstr "Måned" #: admin-settings.php:432 msgid "Year" msgstr "År" #: admin-settings.php:445 msgid "The default calendar view on the \"Interviews\" page." msgstr "Standard kalenderen udseende på \"interview\" siden." #: admin-settings.php:471 msgid "The Interview title, and any fields to include in the title, as displayed on the \"Interviews\" page." msgstr "Interview titlen, og ethvert felt inkluderet i titlen, som er vist på interview siden." #: admin-settings.php:475 msgid "Update Interview Settings" msgstr "Opdatere interview indstillinger" #: admin-settings.php:490 msgid "Google Maps API" msgstr "Google Maps API" #: admin-settings.php:492 msgid "Job Manager uses Google Maps for the Geolocation application field. Functionality of this field will be severely hampered without a Google Maps key. You can register for a Google Maps key <a href=\"%1s\">here</a>." msgstr "Job Manager bruger Google Maps til Geolocation ansøninger. Funktionen af dette felt vil blive alvorligt hæmmet uden en Google Maps-nøgle. Du kan tilmelde dig for at få en Google Maps nøgle <a href=\"%1s\">her</a>" #: admin-settings.php:496 msgid "Update API Keys" msgstr "Opdater API nøgler" #: admin-settings.php:504 msgid "Job Manager provides extra functionality through the use of other plugins available for WordPress. These plugins are not required for Job Manager to function, but do provide enhancements." msgstr "Job Manager giver ekstra funktionalitet ved hjælp af andre plugins der er til rådighed for WordPress. Disse plugins er ikke påkrævet for at få Job Manager til at fungere, men giver bruger forbedringer." #: admin-settings.php:512 #: admin-settings.php:543 #: admin-settings.php:548 msgid "Installed" msgstr "Installeret" #: admin-settings.php:517 msgid "Not Installed" msgstr "Ikke installeret" #: admin-settings.php:520 msgid "Google XML Sitemaps" msgstr "Google XML sitemaps" #: admin-settings.php:521 msgid "Allows you to automatically add all your job listing and job detail pages to your sitemap. By default, only the main job list is added." msgstr "Giver dig mulighed for automatisk at tilføje alle dine job notering og job detaljerings sider til dit sitemap. Som standard er den eneste liste der er tilføjet, det den primære." #: admin-settings.php:524 #: admin-settings.php:555 msgid "Status" msgstr "Status" #: admin-settings.php:525 msgid "Version" msgstr "Version" #: admin-settings.php:526 msgid "Job Manager requires Google XML Sitemaps version 3.2 or later." msgstr "Job Manager kræver Google XML sitemaps version 3.2 eller senere" #: admin-settings.php:531 #: admin-settings.php:560 #: admin-settings.php:586 msgid "Options" msgstr "Muligheder" #: admin-settings.php:534 msgid "Add Job pages to your Sitemap?" msgstr "Tilføj jobsider til dit sitemap?" #: admin-settings.php:551 msgid "SI Captcha" msgstr "SI Captcha" #: admin-settings.php:552 msgid "Allows you to add a Captcha to your Application submission form." msgstr "Lader dig tilføje en Captcha til din ansøgning indsendelse skemaet." #: admin-settings.php:563 msgid "Add a captcha to the application form?" msgstr "Tilføj et captcha til ansøgningsskemaet?" #: admin-settings.php:570 msgid "Update Plugin Settings" msgstr "Opdater plugin indstillinger" #: admin-settings.php:578 msgid "If you ever choose to uninstall Job Manager, you can select what parts should be deleted from the database." msgstr "Hvis du nogensinde vælger at afinstallerer Job Manager, vil du være i stand til at vælge hvilke dele du vil slette fra databasen." #: admin-settings.php:588 msgid "The options selected on the Admin Settings and Display Settings pages. This includes any icons uploaded." msgstr "Hvis du nogensinde vælger at afinstallere Job Manager, kan du vælge, hvilke dele bør slettes fra databasen." #: admin-settings.php:593 msgid "Jobs that have been created." msgstr "Jobs, der er blevet oprettet." #: admin-settings.php:598 msgid "Applications that have been submitted. This includes any files uploaded (resumes, etc)." msgstr "Ansøgninger, der er blevet indsendt. Dette omfatter alle filer, der uploades (resumere, etc)." #: admin-settings.php:603 msgid "Job Manager Categories that have been created." msgstr "Job Manager kategorier som er blevet lavet." #: admin-settings.php:606 msgid "Update Uninstall Settings" msgstr "Opdater afinstallations indstillingerne" #: admin.php:26 #: admin.php:27 #: admin.php:28 #: admin.php:29 #: admin.php:30 #: admin.php:31 #: admin.php:34 msgid "Job Manager" msgstr "Job manager" #: admin.php:167 msgid "Admin Settings" msgstr "Admin indstillinger" #: admin.php:169 msgid "App. Form Settings" msgstr "Ansøgningsskema indstillinger" #: admin.php:170 msgid "Job Form Settings" msgstr "Jobskema indstillinger" #: admin.php:28 msgid "Add Job" msgstr "Tilføj job" #: admin.php:46 #: admin.php:193 msgid "My Amazon Wish List" msgstr "Min Amazon ønskeliste" #: admin.php:47 #: admin.php:194 msgid "Donate with PayPal" msgstr "Donér med PayPal" #: admin.php:191 msgid "If this plugin helps you find that perfect new employee, I'd appreciate it if you shared the love, by way of my Donate or Amazon Wish List links below." msgstr "Hvis dette plugin hjælper dig med at finde den perfekte nye medarbejder, vil jeg sætte pris på det, hvis du har delt den kærlighed ved at klikke,på enten linket til donér eller Amazon Ønskeliste nedenfor." #: admin.php:202 msgid "Gary Pendergast's Blog" msgstr "Gary Pendergast's blog" #: admin.php:203 msgid "Follow me on Twitter!" msgstr "Følg mig på Twitter!" #: admin.php:204 msgid "Plugin Homepage" msgstr "Plugin hjemmeside" #: admin.php:205 msgid "Submit a Bug/Feature Request" msgstr "Send en bug/funktion anmodning" #: admin.php:212 msgid "If you're using Job Manager in a language other than English, you have some of my wonderful translators to thank for it!" msgstr "Hvis du bruger Job Manager på et andet sprog end engelsk, skal du takke nogle af mine dejlige oversættere!" #: admin.php:213 msgid "If you're fluent in a language not listed here, and would like to appear on this list, please <a href='%1s'>contact me</a>!" msgstr "Hvis du er flydende i et sprog, som ikke er nævnt her, og gerne vil vises på denne liste, bedes du <a href='%1s'> kontakte mig </a>!" #: admin.php:215 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" #: admin.php:216 msgid "French" msgstr "Fransk" #: admin.php:217 msgid "German" msgstr "Tysk" #: db.php:223 #: db.php:672 msgid "The date that the job starts. For positions available immediately, leave blank." msgstr "Den dato, at jobbet starter. For stillinger der er til rådighed omgående, lad feltet være blankt." #: db.php:231 #: db.php:680 msgid "The date that the job finishes. For ongoing positions, leave blank." msgstr "Den dato, at jobbet slutter. For igangværende jobs, lad feltet være blankt." #: db.php:258 #: db.php:332 #: frontend-jobs.php:14 msgid "Jobs Listing" msgstr "Job oversigt" #: db.php:259 #: db.php:333 msgid "Hi! This page is used by your Job Manager plugin as a base. Feel free to change settings here, but please do not delete this page. Also note that any content you enter here will not show up when this page is displayed on your site." msgstr "Hej! Denne side bliver brugt af dit Job Manager plugin som en base. Du er velkommen til at ændre indstillingerne her, men slette ikke denne side. Bemærk også, at ethvert indhold, du indtaster her ikke vil dukke op, når denne side vises på dit websted." #: db.php:274 #: db.php:545 #: frontend-application.php:53 #: frontend-application.php:85 #: frontend-application.php:97 #: frontend-application.php:864 #: frontend.php:368 #: setup.php:41 msgid "Job Application" msgstr "Job ansøgning" #: db.php:288 #: db.php:605 #: frontend-user.php:32 #: frontend-user.php:109 msgid "Register" msgstr "Registre" #: frontend-application.php:35 msgid "It seems you recently applied for this job. If you would like to add further information to your application, please contact us directly." msgstr "Det ser ud til at du for nylig har ansøgt dette job. Hvis du ønsker at tilføje yderligere oplysninger til din ansøgning, kan du kontakte os direkte." #: frontend-application.php:39 msgid "There was an error uploading your application. Please contact us directly, and quote the information below:" msgstr "Der opstod en fejl under dit forsøgt på at sende ansøgning. Kontakt os venligst direkte, og skriv disse oplysninger nedenfor:" #: frontend-application.php:48 msgid "Thank you for your application. While your application doesn't fit our current requirements, please contact us directly to see if we have other positions available." msgstr "Tak for din ansøgning. Din ansøgning passer ikke vores nuværende krav, derfor bedes du kontakte os direkte for at se, om vi har andre stillinger ledige." #: frontend-application.php:65 msgid "Before completing your application, please login using the form above, or register using the form below." msgstr "Før du sender din ansøgning, skal du logge ind ved hjælp af formularen ovenfor, eller registrere ved hjælp af formularen nedenfor." #: frontend-application.php:157 msgid "Select the jobs you would like to apply for" msgstr "Vælg de jobs du vil ansøge" #: frontend-application.php:159 msgid "Select the categories that you are interested in" msgstr "Vælg de kategorier, som du er interesseret i" #: frontend-application.php:166 msgid "Fields marked with an asterisk (*) must be filled out before submitting." msgstr "Felter markeret med en stjerne (*) skal udfyldes inden du sender ansøgningen." #: frontend-application.php:250 msgid "Submit Your Application" msgstr "Send din ansøgning" #: frontend-application.php:868 msgid "Application Link" msgstr "Ansøgnings link" #: frontend-jobs.php:108 #: frontend-shortcodes.php:128 msgid "Jobs for %s" msgstr "Jobs for %s" #: frontend-jobs.php:111 msgid "Related Categories" msgstr "Relateret kategorier" #: frontend-jobs.php:150 msgid "We currently don't have any jobs available. Please check back regularly, as we frequently post new jobs. In the meantime, you can also <a href='%s'>send through your résumé</a>, which we'll keep on file." msgstr "Vi har i øjeblikket ikke har nogen ledige job. Kig venligst herind jævnligt, da vi ofte har ledige stillinger som skal besættes. I mellemtiden kan du også <a href='%s'> sende dit CV </a>, som vi så vil gemme." #: frontend-jobs.php:164 msgid "We currently don't have any jobs available in this area. Please check back regularly, as we frequently post new jobs. In the mean time, you can also <a href='%s'>send through your résumé</a>, which we'll keep on file, and you can check out the <a href='%s'>jobs we have available in other areas</a>." msgstr "Vi har i øjeblikket ikke nogen ledige job i dette område. Kig venligst herind jævnligt, da vi ofte har ledige stillinger som skal besættes. I mellemtiden kan du også <a href='%s'> sende dit CV </a>, som vi så vil gemme, eller du kan tjekke de <a href='%s'> job vi har til rådighed i andre områder </a>." #: frontend-jobs.php:223 msgid "This job doesn't exist" msgstr "Dette job eksisterer ikke" #: frontend-jobs.php:225 msgid "Perhaps you followed an out-of-date link? Please check out the <a href=\"%s\">jobs we have currently available</a>." msgstr "Måske har du fulgt et link som er udløbet? Check venligst <a href=\"%s\"> for job vi i øjeblikket har tilgængelige </a>." #: frontend-shortcodes.php:157 #: frontend-shortcodes.php:355 msgid "more" msgstr "mere" #: frontend-user.php:15 msgid "Welcome, %1s!" msgstr "Velkommen, %1s!" #: frontend-user.php:25 msgid "If you've registered with us previously, please login now. If you'd like to register, please click the 'Register' link below." msgstr "Hvis du er registreret hos os tidligere, skal du logge ind nu. Hvis du gerne vil registrere dig, skal du klikke på \"Registrer\" linket nedenfor." #: frontend-user.php:27 #: frontend-user.php:87 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" #: frontend-user.php:29 #: frontend-user.php:95 msgid "Password" msgstr "Password" #: frontend-user.php:31 msgid "Login" msgstr "Log ind" #: frontend-user.php:32 msgid "Forgot your password?" msgstr "Har du glemt din adgangskode?" #: frontend-user.php:82 msgid "Please fill in all fields." msgstr "Fyld venligst alle felter ud." #: frontend-user.php:85 msgid "This username has already been registered." msgstr "Dette brugernavn er allerede i brug." #: frontend-user.php:93 msgid "Passwords do not match." msgstr "De to adgangskoder er ikke ens." #: frontend-user.php:98 msgid "Password Again" msgstr "Adgangskode igen" #: frontend-user.php:102 msgid "This email address has already been registered. If you've previously registered but don't remember your password, please visit the <a href='%1s'>password reset page</a>." msgstr "Denne e-mailadresse er allerede blevet registreret. Hvis du tidligere har registreret dig, men ikke kan huske din adgangskode, kan du besøge <a href='%1s'> adgangskode siden </a>." #: frontend.php:277 msgid "This job listing was created using <a href=\"%s\" title=\"%s\">Job Manager</a> for WordPress, by <a href=\"%s\">Gary Pendergast</a>." msgstr "Denne job notering blev oprettet ved hjælp af <a href=\"%s\" title=\"%s\"> Job Manager </a> for WordPress ved <a href=\"%s\"> Gary Pendergast </a>." #: frontend.php:277 msgid "WordPress Job Manager" msgstr "Wordpress Job Manager" #: frontend.php:371 #: frontend.php:374 msgid "Job Listing" msgstr "Job oversigt" #: frontend.php:418 msgid "Latest Jobs" msgstr "Seneste jobs" #: frontend.php:494 msgid "The following fields must be filled out before submitting" msgstr "Følgende felter skal udfyldes inden du indsender ansøgningen" #: frontend.php:495 #: frontend.php:496 msgid "click to select" msgstr "Klik for at vælge" #: functions.php:37 msgid "Click to toggle" msgstr "Klik for at skifte" #: functions.php:62 msgid "No rating" msgstr "Ingen rangering" #: functions.php:98 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: setup.php:75 #: setup.php:247 msgid "Thank you for your application! We'll check it out, and get back to you soon!" msgstr "Tak for din ansøgning! Vi kigger på den snarest, og vender herefter tilbage til dig!" #: setup.php:91 msgid "Apply Now" msgstr "Ansøg nu" #: setup.php:93 #: setup.php:94 #: setup.php:353 #: setup.php:354 msgid "Page %1s" msgstr "Side %1s" #: setup.php:95 #: setup.php:355 msgid "Jobs %1s-%2s of %3s" msgstr "Job %1s-%2s af %3s" #: widgets.php:5 msgid "Job Manager: Recent Jobs" msgstr "Job Manager: Seneste Jobs" #: widgets.php:6 msgid "A list of the most recent jobs posted to your site" msgstr "En liste over de seneste job indsendt til din side" #: widgets.php:68 #: widgets.php:363 #: widgets.php:429 msgid "There are no jobs to display at this time." msgstr "Der er ingen job at vise på nuværende tidspunkt." #: widgets.php:110 msgid "Number of Jobs to show" msgstr "Antallet af viste jobs" #: widgets.php:113 msgid "at most 15" msgstr "højst 15" #: widgets.php:122 msgid "Show Jobs From" msgstr "Vis job fra" #: widgets.php:124 msgid "All Categories" msgstr "Alle kategorier" #: widgets.php:125 msgid "Selected Categories" msgstr "Valgte kategorier" #: widgets.php:149 msgid "No categories defined." msgstr "Ingen kategorier defineret." #: widgets.php:162 msgid "Job Manager: Categories" msgstr "Job Manager: Kategorier" #: widgets.php:163 msgid "A list or dropdown of Job Manager categories" msgstr "En liste eller rullemenu af Job Manager kategorier" #: widgets.php:195 msgid "Select Category" msgstr "Vælg kategori" #: widgets.php:260 msgid "There are no categories to display at this time." msgstr "Der er ingen kategorier at vise på nuværende tidspunkt." #: widgets.php:294 msgid "Show as dropdown" msgstr "Vis som rullemenu" #: widgets.php:295 msgid "Show job counts" msgstr "Vis job tæller" #: widgets.php:296 msgid "Hide empty categories" msgstr "Skjul tomme kategorier" #: widgets.php:307 msgid "Job Manager: Highlighted Jobs" msgstr "Job Manager: Fremhævet jobs" #: widgets.php:308 msgid "A list jobs that have been marked as highlighted" msgstr "En liste job, der er markeret som fremhævet" #: widgets.php:392 msgid "Job Manager: Selected Jobs" msgstr "Job Manager: Valgte jobs" #: widgets.php:393 msgid "A customizable list jobs posted to your site" msgstr "En justerbar liste med job der er blevet indsendt til hjemmesiden" #: widgets.php:453 msgid "Comma separated list of Job IDs" msgstr "Kommasepereret liste med job ID'er" msgid "http://pento.net/projects/wordpress-job-manager-plugin/" msgstr "http://pento.net/projects/wordpress-job-manager-plugin/" msgid "A job listing and job application management plugin for WordPress." msgstr "En job notering og job ansøgnings plugin til WordPress." msgid "Gary Pendergast" msgstr "Gary Pendergast" msgid "http://pento.net/" msgstr "http://pento.net/" msgid "job, jobs, manager, list, listing, employment, employer, career" msgstr "Job, jobs, leder, liste, beskæftigelse, arbejdsgiver, karriere"