%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/html/lagjia_ime/wp-content/languages/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/html/lagjia_ime/wp-content/languages/vi.po

# Translation of WordPress - 4.8.x in Vietnamese
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.8.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-05-17 07:59:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: vi_VN\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.8.x\n"

#: wp-includes/class-wp.php:306 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền xem mục này."

#: wp-includes/class-wp.php:306 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "Một biến không phù hợp được phát hiện."

#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "Một giá trị không phù hợp được phát hiện. Vui lòng bấm vào liên kết trong email kích hoạt của bạn."

#. translators: 1: number of placeholders, 2: number of arguments passed
#: wp-includes/wp-db.php:1364
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."

#: wp-includes/wp-db.php:1353
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "Truy vấn chỉ cần một giá trị gợi ý, nhưng một mảng gồm nhiều giá trị gợi ý đã được gửi đi."

#: wp-includes/wp-db.php:1316
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Không hỗ trợ loại giá trị này (%s)."

#: wp-trackback.php:125
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "Chúng tôi đã có một ping từ URL đó cho bài viết này."

#: wp-trackback.php:111
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Xin lỗi, trackback bị khóa cho mục này."

#: wp-trackback.php:85
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Tôi thực sự cần một ID cho việc này."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:901
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Trang bạn truy cập, %s, không tồn tại"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:896
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Trang bạn muốn xem, %s, không tồn tại. Bạn có thể tạo trang này ngay bây giờ!"

#: wp-signup.php:889
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Bạn đã đăng nhập. Không cần phải đăng nhập lại!"

#: wp-signup.php:887
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Xin lỗi bạn, chúng tôi đang tạm dừng việc đăng ký tài khoản mới."

#: wp-signup.php:868
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Tính năng đăng ký trang web mới đã bị khóa."

#: wp-signup.php:862
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Đăng kí thành viên mới đã bị khóa."

#. translators: %s: login URL
#: wp-signup.php:854
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Bạn phải <a href=\"%s\">đăng nhập</a> để tạo trang web mới."

#: wp-signup.php:850
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Tài khoản của bạn đã được kích hoạt!"

#. translators: %s: network settings URL
#: wp-signup.php:842
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Để thay đổi hoặc vô hiệu hóa việc đăng ký thành viên, hãy truy cập <a href=\"%s\">trang Cài đặt</a>."

#: wp-signup.php:835
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Mạng hiện cho phép đăng ký cả trang web và tài khoản người dùng."

#: wp-signup.php:832
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Mạng hiện cho phép người dùng đăng ký tài khoản."

#: wp-signup.php:829
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Mạng hiện cho phép đăng ký trang web."

#: wp-signup.php:826
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Mạng hiện không cho phép đăng ký."

#: wp-signup.php:821
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Chào mừng Quản trị Viên!"

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:764
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Bạn đã nhập chính xác địa chỉ thư điện tử chưa? Địa chỉ bạn đã nhập là %s, nếu địa chỉ này không đúng, bạn sẽ không nhận được thư."

#: wp-signup.php:761
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Hãy kiểm tra thư mục thư rác của ứng dụng thư điện tử bạn sử dụng. Thỉnh thoảng, ứng dụng có thể nhầm lẫn trong việc phân loại thư rác."

#: wp-signup.php:760
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Hãy chờ một lúc. Việc gửi thư có thể bị trì hoãn bới tác nhân nằm ngoài sự kiểm soát của chúng tôi."

#: wp-signup.php:758
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Nếu bạn vẫn chưa nhận được thư điện tử, hãy thử một trong các cách sau đây:"

#: wp-signup.php:756
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Bạn vẫn chưa nhận được thư điện tử?"

#: wp-signup.php:755
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Nếu bạn không kích hoạt website của bạn trong 2 ngày tới, bạn sẽ phải đăng ký lại."

#: wp-signup.php:752
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Nhưng trước khi bắt đầu sử dụng trang của bạn, <strong>bạn cần kích hoạt nó trước</strong>"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:750
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Chúc mừng bạn! Website mới của bạn, %s, gần như sẵn sàng."

#: wp-signup.php:673
msgid "Signup"
msgstr "Đăng ký"

#: wp-signup.php:609
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Nếu bạn không kích hoạt tài khoản của bạn trong 2 ngày, bạn sẽ phải đăng ký lại."

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:608 wp-signup.php:754
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Kiểm tra hộp thư đến tại %s và nhấp chuột vào đường dẫn bạn nhận được."

#: wp-signup.php:606
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Nhưng trước khi bạn có thể sử dụng tại khoản của mình, <strong>bạn phải kích hoạt nó</strong>."

#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:605
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s là tên người dùng của bạn"

#: wp-signup.php:555
msgid "Just a username, please."
msgstr "Hãy điền tên người dùng."

#: wp-signup.php:552
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Tạo một trang web"

#. translators: %s: name of the network
#: wp-signup.php:535
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Tạo tài khoản %s của bạn trong vài giây"

#. translators: 1: home URL, 2: site address, 3: login URL, 4: username
#: wp-signup.php:474
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> là website mới của bạn. <a href=\"%3$s\">Đăng nhập</a> tài khoản &#8220;%4$s&#8221; bằng mật khẩu hiện tại của bạn."

#. translators: %s: site name
#: wp-signup.php:469
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Website %s là của bạn."

#: wp-signup.php:343
msgid "Create Site"
msgstr "Tạo site"

#: wp-signup.php:328
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Nếu bạn&#8217; không có ý định sử dùng một tên miền chính, hãy để nguyên cho một người dùng mới. Bây giờ hãy chọn một tên miền nào đó."

#: wp-signup.php:319
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Bạn đang là thành viên của các trang:"

#: wp-signup.php:313
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Chào mừng đã trở lại, %s. Bằng việc điền vào biểu mẫu dưới đây, bạn có thể <strong>thêm một trang web khách vào tài khoản của bạn</strong>. Không có giới hạn về số lượng trang web bạn có thể sở hữu, nên bạn có thể viết những gì bạn muốn, nhưng hãy viết có trách nhiệm!"

#: wp-signup.php:310
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Xin lỗi, vui lòng hoàn thành biểu mẫu dưới đây rồi thử lại."

#: wp-signup.php:307
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Tạo ngay trang %s <em>khác</em>"

#: wp-signup.php:240
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Chúng tôi sẽ gửi thư xác nhận việc đăng ký của bạn tới địa chỉ này. (Hãy đảm bảo địa chỉ thư điện tử của bạn là chính xác trước khi tiếp tục.)"

#: wp-signup.php:236
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "Địa chỉ thư điện tử:"

#: wp-signup.php:233
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Tối thiểu 4 ký tự, chỉ bao gồm chữ cái và số.)"

#: wp-signup.php:182
msgid "No"
msgstr "Không"

#: wp-signup.php:178
msgid "Yes"
msgstr "Có"

#: wp-signup.php:174
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Cho phép các công cụ tìm kiếm đánh chỉ mục trang web này."

#: wp-signup.php:173
msgid "Privacy:"
msgstr "Riêng tư:"

#: wp-signup.php:146
msgid "Site Language:"
msgstr "Ngôn ngữ trang web:"

#: wp-signup.php:132
msgid "Site Title:"
msgstr "Tiêu đề website:"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:127
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Ít nhất phải có 4 kí tự, chữ hoặc số. Bạn không thể thay đổi được sau này, hãy chọn cẩn thận!"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:127
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Địa chỉ của bạn sẽ là %s."

#: wp-signup.php:123
msgid "domain"
msgstr "tên miền"

#: wp-signup.php:121
msgid "sitename"
msgstr "tên trang"

#: wp-signup.php:108
msgid "Site Domain:"
msgstr "Tên miền website:"

#: wp-signup.php:106
msgid "Site Name:"
msgstr "Tên website:"

#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:246
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Nhiệm vụ hoàn thành. Tin nhắn %s đã được xóa."

#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:238
msgid "Oops: %s"
msgstr "Rất tiếc: %s"

#: wp-mail.php:233
msgid "Posted title:"
msgstr "Tiêu đề được đăng:"

#: wp-mail.php:232
msgid "Author:"
msgstr "Tác giả:"

#. translators: Post author email address
#: wp-mail.php:128
msgid "Author is %s"
msgstr "Tác giả là %s"

#: wp-mail.php:60
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Không có thư mới."

#: wp-mail.php:40
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Từ từ thôi bạn :-)"

#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Tác vụ này đã bị khóa bởi điều hành viên."

#: wp-login.php:870
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>Bạn đã cập nhật WordPress thành công!</strong>Vui lòng đăng nhập lại để xem những tính năng mới."

#: wp-login.php:868
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Đăng kí hoàn tất. Hãy kiểm tra email của bạn."

#: wp-login.php:866
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "Kiểm tra email của bạn để biết mật khẩu mới."

#: wp-login.php:864
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Kiểm tra email của bạn để lấy đường dẫn xác nhận đăng kí."

#: wp-login.php:862
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Hệ thống đăng kí hiện đang không được mở."

#: wp-login.php:860
msgid "You are now logged out."
msgstr "Bạn đã đăng xuất thành công."

#: wp-login.php:856
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Phiên đăng nhập của bạn đã hết hạn. Xin vui lòng đăng nhập để quay lại trang vừa rồi."

#: wp-login.php:819
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Bạn đã đăng nhập thành công."

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL
#: wp-login.php:800
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: Cookies bị chặn hoặc không được hỗ trợ bởi trình duyệt của bạn. Bạn phải <a href=\"%s\">kích hoạt cookies</a> để sử dụng WordPress."

#: wp-login.php:796 wp-login.php:801
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: wp-login.php:795
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Cookies bị chặn do xuất ra bất ngờ. Để được trợ giúp, vui lòng xem <a href=\"%1$s\">tài liệu này</a> hoặc thử <a href=\"%2$s\">các diễn đàn trợ giúp</a>."

#: wp-login.php:740
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Email xác nhận sẽ được gửi tới hộp thư của bạn."

#: wp-login.php:725
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng"

#: wp-login.php:721
msgid "Register For This Site"
msgstr "Đăng kí tại trang này"

#: wp-login.php:721
msgid "Registration Form"
msgstr "Form đăng kí"

#: wp-login.php:644
msgid "Confirm new password"
msgstr "Xác nhận mật khẩu mới"

#: wp-login.php:639
msgid "Strength indicator"
msgstr "Độ bảo mật"

#: wp-login.php:632
msgid "New password"
msgstr "Mật khẩu mới"

#: wp-login.php:624
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Nhập mật khẩu mới của bạn dưới đây."

#: wp-login.php:624 wp-login.php:662
msgid "Reset Password"
msgstr "Thiết lập lại mật khẩu"

#: wp-login.php:616
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Mật khẩu của bạn đã được đặt lại."

#: wp-login.php:616
msgid "Password Reset"
msgstr "Đặt lại mật khẩu"

#: wp-login.php:601
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Các mật khẩu không khớp."

#: wp-login.php:549
msgid "Get New Password"
msgstr "Lấy mật khẩu mới"

#: wp-login.php:530
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Vui lòng điền tên người dùng hoặc email. Bạn sẽ nhận được email có đường dẫn để tạo mật khẩu mới."

#: wp-login.php:530
msgid "Lost Password"
msgstr "Quên mật khẩu"

#: wp-login.php:509
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Liên kết đặt lại mật khẩu của bạn đã hết hạn. Hãy yêu cầu 1 liên kết mới bên dưới."

#: wp-login.php:507
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Liên kết đặt lại mật khẩu của bạn không hợp lệ. Hãy yêu cầu 1 liên kết mới bên dưới."

#: wp-login.php:375
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Dự đoán nguyên nhân: có thể máy chủ đã tắt hàm mail()."

#: wp-login.php:375
msgid "The email could not be sent."
msgstr "Không gửi được email."

#. translators: Password reset email subject. 1: Site name
#: wp-login.php:345
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Thiết lập lại mật khẩu"

#: wp-login.php:331
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Để thiết lập lại mật khẩu của bạn, hãy truy cập vào địa chỉ sau đây:"

#: wp-login.php:330
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Nếu điều này là một sai lầm, chỉ cần bỏ qua email này và không có gì sẽ xảy ra."

#: wp-login.php:327
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Một ai đó vừa yêu cầu đặt lại mật khẩu cho tài khoản sau:"

#: wp-login.php:314
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
msgstr "<strong>Lỗi</strong>: Tên người dùng hoặc email không hợp lệ."

#: wp-login.php:293
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>Lỗi</strong>: Không có thành viên nào có địa chỉ thư điện tử này."

#: wp-login.php:289
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: Điền tên người dùng hoặc email của bạn."

#. translators: %s: site title
#: wp-login.php:230
msgctxt "site"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Quay lại %s"

#: wp-login.php:104
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Xây dựng bằng WordPress"

#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Tạo một tập tin Cấu hình"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Bạn có thể tạo ra một file %s thông qua giao diện web, nhưng nó có thể không làm việc cho tất cả các server. Cách an toàn nhất là tạo file này một cách thủ công."

#: wp-load.php:83
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Bạn cần thêm trợ giúp? <a href='%s'>Đã có chúng tôi đây!</a>."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Có vẻ như file %s không tồn tại. Cần phải có nó để chúng ta có thể bắt đầu."

#. translators: 1: Site name
#: wp-links-opml.php:31
msgid "Links for %s"
msgstr "Đường dẫn cho %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number
#: wp-includes/wp-db.php:3345
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>LỖI</strong>: WordPress %1$s yêu cầu MySQL %2$s hoặc là cao hơn."

#: wp-includes/wp-db.php:1866 wp-includes/wp-db.php:1872
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Không thể truy xuất thông báo lỗi từ MySQL"

#: wp-includes/wp-db.php:1764
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Bạn có chắc là máy chủ cơ sở dữ liệu đang không bị quá tải không?"

#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1758
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Điều này có nghĩa là chúng tôi không thể kết nối được với máy chủ CSDL tại %s. Có thể máy chủ CSDL của bạn đang không hoạt động."

#: wp-includes/wp-db.php:1754
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Lỗi kết nối với cơ sở dữ liệu"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1665 wp-includes/wp-db.php:1769
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Nếu bạn không chắc chắn những điều này, bạn nên liên hệ với nhà cung cấp host. Nếu bạn vẫn cần sự trợ giúp, bạn có thể truy cập <a href=\"%s\">Diễn đàn hỗ trợ WordPress</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1660 wp-includes/wp-db.php:1763
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "Bạn chắc chắn máy chủ CSDL đang hoạt động?"

#: wp-includes/wp-db.php:1659
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "Bạn chắc chắn đã nhập đúng hostname?"

#: wp-includes/wp-db.php:1658
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Bạn có chắc là đã nhập đúng tên người dùng và mât khẩu?"

#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1652
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Điều này có nghĩa là thông tin tên người dùng và mật khẩu trong file %1$s không đúng hoặc chúng tôi không thể kết nối được với máy chủ dữ liệu ở %2$s. Việc này có nghĩa là máy chủ cơ sở dữ liệu của bạn có thể đang gặp sự cố. "

#: wp-includes/wp-db.php:1450 wp-includes/wp-db.php:1467
msgid "WordPress database error:"
msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu WordPress:"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query
#: wp-includes/wp-db.php:1437
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Cơ sở dữ liệu của WordPress gặp lỗi %1$s với truy vấn %2$s"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function
#: wp-includes/wp-db.php:1434
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "Cơ sở dữ liệu của WordPress gặp lỗi %1$s với truy vấn %2$s yêu cầu bởi %3$s"

#: wp-includes/wp-db.php:1300
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "Truy vấn của %s phải có placehoder."

#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1179
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s phải thiết lập một kết nối cơ sở dữ liệu để sử dụng với thoát ra."

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1128
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Nếu bạn không biết cách cài đặt cơ sở dữ liệu, bạn nên <strong>liên hệ nhà cung cấp hosting</strong>. Nếu không, bạn có thể tìm sự giúp đỡ tại <a href=\"%s\">diễn đàn hỗ trợ WordPress</a>."

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1120
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "Trong một số hệ thống, tên của cơ sở dữ liệu sẽ có tiền tố là tên đăng nhập của bạn, có thể là <code>username_%1$s</code>. Đó có phải là vấn đề không?"

#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1113
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Tài khoản %1$s có quyền sử dụng CSDL %2$s?"

#: wp-includes/wp-db.php:1109
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Bạn chắc chắn nó tồn tại?"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1104
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Chúng tôi có thể kết nối được với máy chủ CSDL (có nghĩa là tên tài khoản và mật khẩu của bạn đúng) nhưng không thể chọn được CSDL %s."

#: wp-includes/wp-db.php:1100
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "Không thể chọn cơ sở dữ liệu"

#: wp-includes/widgets.php:1373
msgid "Display item date?"
msgstr "Hiển thị ngày?"

#: wp-includes/widgets.php:1370
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Hiển thị tác giả của tin nếu có?"

#: wp-includes/widgets.php:1367
msgid "Display item content?"
msgstr "Hiển thị nội dung của tin?"

#: wp-includes/widgets.php:1357
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Bạn muốn hiển thị bao nhiêu tin?"

#: wp-includes/widgets.php:1354
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Tiêu đề của RSS (không bắt buộc):"

#: wp-includes/widgets.php:1351
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Nhập đường dẫn của RSS:"

#: wp-includes/widgets.php:1267
msgid "Untitled"
msgstr "Không có tiêu đề"

#: wp-includes/widgets.php:1236 wp-includes/widgets.php:1345
msgid "RSS Error:"
msgstr "Lỗi RSS:"

#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:258
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Không có đối số %1$s cho sidebar \"%2$s\". Mặc định là \"%3$s\". Hãy đặt %1$s là \"%3$s\" để tắt thông báo này và giữ nội dung hiện tại của sidebar."

#: wp-includes/widgets.php:175
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"

#: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Sidebar %d"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:441
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the &#8220;Visual&#8221; tab of the Text widget. You may want to paste your code into the &#8220;Text&#8221; tab instead. Alternately, try out the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget!"
msgstr "Xin chào, có vẻ như bạn vừa dán mã HTML vào tab &#8220;Trực quan&#8221 của widget Văn bản. Bạn hãy dán mã vào tab &#8220;Văn bản&#8221. Hoặc bạn có thể sử dụng widget &#8220;HTML Tùy chỉnh&#8221 mới!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:440
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "Bạn vừa dán mã HTML?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:425
msgid "Hey, did you hear we have a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Chúng ta có một widget mới tên là &#8220;HTML Tùy chỉnh&#8221. Bạn có thể tìm tới nó bằng cách lướt qua các widget sẵn có ở trang này. Hãy dùng widget đó để thêm các đoạn mã tùy chỉnh vào trang web của bạn!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:423
msgid "Hey, did you hear we have a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by pressing the &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>&#8221; button and searching for &#8220;HTML&#8221;. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Chúng ta có một widget mới tên là &#8220;HTML Tùy chỉnh&#8221. Bạn có thể tìm tới nó bằng cách nhấn vào nút &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Thêm Widget</a>&#8221; và tìm kiếm  &#8220;HTML&#8221;. Hãy dùng widget đó để thêm các đoạn mã tùy chỉnh vào trang web của bạn!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:421
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Widget HTML Tùy chỉnh mới"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:396
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Tự định dạng đoạn"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:388
msgid "This widget may have contained code that may work better in the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget. If you haven&#8217;t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Widget này có thể chứa các đoạn mã, bạn nên sử dụng widget &#8220;HTML Tùy chỉnh&#8221; mới để được hỗ trợ tốt hơn."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:386
msgid "This widget may contain code that may work better in the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Widget này có thể chứa các đoạn mã. Bạn nên thử widget &#8220;HTML Tùy chỉnh&#8221; để làm việc với các đoạn mã tốt hơn."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:36
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Văn bản ngẫu nhiên."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:166
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taxonomy:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:148
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Các đám mây từ khóa sẽ không được hiển thị vì không có nguyên tắc phân loại có hỗ trợ các widget từ khóa mây."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:141
msgid "Show tag counts"
msgstr "Hiển thị số lượng bài viết cho từng thẻ"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49
msgid "Tags"
msgstr "Thẻ"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Mây Thẻ"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Một danh sách các thẻ (tags) được sử dụng nhiều dưới dạng đám mây."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:28
msgid "A search form for your site."
msgstr "Ô tìm kiếm cho website"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:74
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Feed không xác định"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:31
msgid "RSS"
msgstr "Dòng thông tin - RSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:27
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Tin bài từ các nguồn RSS và Atom."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:139
msgid "Display post date?"
msgstr "Hiển thị ngày đăng?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Số bài viết hiển thị:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:50
msgid "Recent Posts"
msgstr "Bài viết mới"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:28
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "Các bài viết gần đây nhất trên website"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:162
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Số bình luận được hiển thị:"

#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:116
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s trong %2$s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:78
msgid "Recent Comments"
msgstr "Phản hồi gần đây"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:28
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "Các bình luận gần đây nhất trên website."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:146
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ID của trang được ngăn cách bởi dấu phẩy."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:143
msgid "Exclude:"
msgstr "Ngoại trừ:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139
msgid "Page ID"
msgstr "ID Trang"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138
msgid "Page order"
msgstr "Thứ tự trang"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137
msgid "Page title"
msgstr "Tiêu đề trang"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:28
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "Danh sách các Trang của website"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:71
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:70
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Được hỗ trợ bởi WordPress, kiệt tác nền tảng chia sẻ các bài viết cá nhân.."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Dòng thông tin\">Dòng thông tin</abbr> các phản hồi."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:58
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Dòng thông tin\">RSS</abbr> cho bài viết"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:30
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Đăng nhập, RSS và các liên kết WordPress.org"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:151
msgid "Title for the widget"
msgstr "Tiêu đề cho widget"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:145
msgid "URL to the media file"
msgstr "Đường dẫn của tệp tin media."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:138
msgid "Attachment post ID"
msgstr "ID của tập tin đính kèm"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Định dạng tệp tin không hợp được hỗ trợ. Vui lòng liên kết đến một tệp tin hợp lệ."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:79
msgid "Media Widget"
msgstr "Widget Media"

#. translators: %d is widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:78
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Widget Media (%d)"

#. translators: placeholder is URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:74
msgid "We can&#8217;t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Không tìm thấy tệp tin. Kiểm tra <a href=\"%s\">thư viện media</a> của bạn và chắc chắn rằng nó không bị xoá."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71
msgid "Add to Widget"
msgstr "Thêm vào Widget"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Chỉnh sửa Media"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Thay thế Media"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:68
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Thêm tệp Media"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:67
msgid "No media selected"
msgstr "Không có tệp tin nào được chọn"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:59
msgid "A media item."
msgstr "Một mục đa phương tiện"

#. translators: placeholder is video extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:93
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "URL tới tập tin video %s"

#. translators: placeholder is a list of valid video file extensions
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:45
msgid "Sorry, we can&#8217;t display the video file type selected. Please select a supported video file (%1$s) or stream (YouTube or Vimeo) instead."
msgstr "Xin lỗi, chúng tôi không thể hiển thị loại tập tin video được chọn. Vui lòng chọn định dạng video được hỗ trợ (%1$s) hoặc dùng (YouTube hoặc Vimeo) để thay thế."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:43
msgid "Video Widget"
msgstr "Widget Video"

#. translators: %d is widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:42
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Widget Video (%d)"

#. translators: placeholder is URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgid "We can&#8217;t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Không thể tìm thấy video đó. Kiểm tra <a href=\"%s\">thư viện media</a> của bạn và chắc chắn rằng nó không bị xóa."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:35
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Sửa Video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:34
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Thay Video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:33
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Thêm Video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:27
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Hiển thị một video từ thư viện media hoặc từ YouTube, Vimeo, hoặc nhà cung cấp khác."

#. translators: placeholder is image filename
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:332
msgid "Current image: %s"
msgstr "Ảnh hiện tại: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:43
msgid "Image Widget"
msgstr "Widget Hỉnh ảnh"

#. translators: %d is widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:42
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Widget Hình ảnh (%d)"

#. translators: placeholder is URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
msgid "We can&#8217;t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Không thể tìm thấy ảnh đó. Kiểm tra <a href=\"%s\">thư viện media</a> của bạn và chắc chắn rằng nó chưa bị xóa."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:35
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Sửa Ảnh"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:34
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Đổi Ảnh"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:33
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Thêm Ảnh"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:27
msgid "Displays an image."
msgstr "Hiển thị một hình ảnh."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:325
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:198
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:237
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Không thể xem trước media vì lỗi không xác định."

#. translators: placeholder is audio extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:83
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "URL tới tập tin audio %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Định dạng tập tin không hợp lệ. Vui lòng liên kết đến một tệp tin audio."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43
msgid "Audio Widget"
msgstr "Widget Audio"

#. translators: %d is widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:42
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Widget Audio (%d)"

#. translators: placeholder is URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgid "We can&#8217;t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Không thể tìm thấy tập tin audio. Kiểm tra <a href=\"%s\">thư viện media</a> của bạn và chắc chắn rằng nó chưa bị xóa."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:35
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Sửa Audio"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:34
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Thay Audio"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:33
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Thêm tệp Audio"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:32
msgid "No audio selected"
msgstr "Không có audio nào được chọn"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:27
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Hiển thị trình chơi audio."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Số lượng liên kết sẽ được hiển thị:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Hiện đánh giá của liên kết"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
msgid "Show Link Description"
msgstr "Hiện mô tả của liên kết"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154
msgid "Show Link Name"
msgstr "Hiện tên của liên kết"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152
msgid "Show Link Image"
msgstr "Hiện ảnh của liên kết"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Ngẫu nhiên"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146
msgid "Link ID"
msgstr "ID của liên kết"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:145
msgid "Link rating"
msgstr "Đánh giá liên kết"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144
msgid "Link title"
msgstr "Tiêu đề liên kết"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
msgid "Sort by:"
msgstr "Sắp xếp theo:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:133
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Tất cả liên kết"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:131
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Chọn chuyên mục liên kết:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:30
msgid "Links"
msgstr "Liên kết"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27
msgid "Your blogroll"
msgstr "Sổ liên kết"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:170
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Hiện theo cấp bậc"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:71
msgid "Select Category"
msgstr "Chọn chuyên mục"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:28
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Danh sách chuyên mục"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:41
msgid "Calendar"
msgstr "Lịch"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38
msgid "A calendar of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Lịch các Bài viết của website"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:161
msgid "Show post counts"
msgstr "Hiện số bài viết"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:159
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Hiển thị dạng thả xuống"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Post"
msgstr "Chọn bài viết"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Week"
msgstr "Chọn tuần"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85
msgid "Select Day"
msgstr "Chọn ngày"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82
msgid "Select Month"
msgstr "Chọn tháng"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:79
msgid "Select Year"
msgstr "Chọn năm"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:28
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Lưu trữ hàng tháng các bài viết trên site của bạn."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141
msgid "Select Menu:"
msgstr "Chọn menu:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Hiện chưa có menu nào được tạo. Hãy <a href=\"%s\">tạo mới</a>."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30
msgid "Custom Menu"
msgstr "Tùy chọn"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27
msgid "Add a custom menu to your sidebar."
msgstr "Thêm menu vào sidebar của bạn."

#: wp-includes/user.php:2353
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>LỖI</strong>: Đăng ký không thành công&hellip; hãy liên hệ <a href=\"mailto:%s\">quản trị viên</a> để được trợ giúp !"

#: wp-includes/user.php:2313
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>Lỗi</strong>: Thư điện tử này đã được sử dụng, hãy chọn địa chỉ khác."

#: wp-includes/user.php:2310
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>Lỗi</strong>: Địa chỉ thư điện tử không đúng."

#: wp-includes/user.php:2308
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>Lỗi</strong>: Hãy nhập email của bạn."

#: wp-includes/user.php:2302
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: Tên người dùng này không được phép sử dụng."

#: wp-includes/user.php:2296
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: Tên người dùng này đã được đăng ký. Vui lòng chọn một tên khác."

#: wp-includes/user.php:2293
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: Tên người dùng này không được chấp nhận vì có chứa các ký tự bị cấm. Hãy điền tên người dùng hợp lệ."

#: wp-includes/user.php:2291
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: Xin điền tên người dùng."

#: wp-includes/user.php:2169 wp-includes/user.php:2172
#: wp-includes/user.php:2176 wp-includes/user.php:2201
#: wp-includes/user.php:2210 wp-includes/user.php:2214
#: wp-includes/user.php:2231
msgid "Invalid key"
msgstr "Key không đúng"

#: wp-includes/user.php:2140
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "Không thể lưu khóa khôi phục mật khẩu vào cơ sở dữ liệu."

#: wp-includes/user.php:2114
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Chức năng tạo mật khẩu mới không được bật cho thành viên này"

#: wp-includes/user.php:2050
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Gợi ý: Mật khẩu phải có ít nhất 12 ký tự. Để nâng cao độ bảo mật, sử dụng chữ in hoa, in thường, chữ số và các ký tự đặc biệt như ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#: wp-includes/user.php:2012
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/user.php:2011
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:2010
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#. translators: User email change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1893
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] Thông báo Thay đổi Email"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1877
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Chào ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Thông báo này xác nhận rằng email của bạn đã được thay đổi trên ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Nếu bạn không thay đổi email, vui lòng liên hệ Quản trị Site tại\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Email này đã được gửi đến ###EMAIL###\n"
"\n"
"Thân ái,\n"
"Tất cả tại ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: User password change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1837
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] Thông báo thay đổi mật khẩu"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1821
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Chào ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Thông báo này xác nhận rằng mật khẩu của bạn đã được thay đổi trên ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Nếu bạn không thay đổi mật khẩu, vui lòng liên hệ Quản trị Site tại \n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Email này đã được gửi đến  ###EMAIL###\n"
"\n"
"Thân ái,\n"
"Tất cả tại ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1576
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s %1$s"

#: wp-includes/user.php:1485
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Tên đẹp (nicename) không nên dài hơn 50 ký tự"

#: wp-includes/user.php:1456
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Không thể tạo tài khoản với tên đăng nhập bỏ trống."

#. translators: 1: display name, 2: user_login
#: wp-includes/user.php:1115
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-includes/user.php:310
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: Tài khoản của bạn đã bị đánh dấu là 1 người chuyên đi spam."

#. translators: %s: email address
#: wp-includes/user.php:238
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>Lỗi</strong>: Mật khẩu bạn nhập cho địa chỉ email %s không đúng."

#: wp-includes/user.php:220
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: Địa chỉ email không hợp lệ."

#: wp-includes/user.php:202
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: Trường email rỗng."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:166
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: Mật khẩu mà bạn đã nhập cho người dùng %s chưa đúng."

#: wp-login.php:748 wp-login.php:942 wp-includes/user.php:144
#: wp-includes/user.php:170 wp-includes/user.php:222 wp-includes/user.php:242
msgid "Lost your password?"
msgstr "Bạn quên mật khẩu?"

#: wp-includes/user.php:142
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: Tên người dùng không hợp lệ."

#: wp-includes/user.php:133 wp-includes/user.php:206
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>Lỗi</strong>: Xin điền mật khẩu."

#: wp-includes/user.php:130
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: Trường tên người dùng trống."

#: wp-includes/update.php:605
msgid "Translation Updates"
msgstr "Cập nhật bản dịch"

#. translators: 1: Number of updates available to themes
#: wp-includes/update.php:602
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d cập nhật cho giao diện"

#. translators: 1: Number of updates available to plugins
#: wp-includes/update.php:598
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d cập nhật cho plugin"

#. translators: 1: Number of updates available to WordPress
#: wp-includes/update.php:594
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d cập nhât"

#: wp-includes/update.php:130 wp-includes/update.php:322
#: wp-includes/update.php:500
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress không thể thiết lập kết nối an toàn tới WordPress.org. Vui lòng liên hệ quản trị máy chủ của bạn.)"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/update.php:128 wp-includes/update.php:320
#: wp-includes/update.php:498
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Đã sẩy ra một lỗi bất ngờ. Có vấn đề với WordPress.org hoặc cấu hình máy chủ này. Nếu bạn tiếp tục gặp lỗi, hãy vào <a href=\"http://wordpress.org/support/\">diễn đàn hỗ trợ</a>."

#: wp-includes/theme.php:2975
msgid "Customizer"
msgstr "Customizer"

#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:2423
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Phải đăng ký hỗ trợ %1$s trước hook %2$s."

#: wp-includes/theme.php:2267
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Bạn cần truyền một mảng các kiểu."

#: wp-includes/theme.php:2088
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Đây là trang chủ mẫu. Trang chủ có thể chứa bất kỳ cái gì, bao gồm các bài blog gần nhất"

#: wp-includes/theme.php:2087
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "Một phần trang chủ"

#: wp-includes/theme.php:2082
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Tin tức"

#: wp-includes/theme.php:2078
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: wp-includes/theme.php:2074
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Trang này có các thông tin liên lạc, ví dụ như địa chỉ và điện thoại. Bạn có thể thử cài ứng dụng để thêm phần liên lạc"

#: wp-includes/theme.php:2073
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Liên hệ"

#: wp-includes/theme.php:2069
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "Bạn có thể là một nghệ sĩ muốn giới thiệu bản thân và công việc của bạn ở đây hoặc có thể bạn là một doanh nghiệp viết ra sứ mệnh của mình."

#: wp-includes/theme.php:2068
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Giới thiệu"

#: wp-includes/theme.php:2064
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Chào mừng đến với trang web của bạn! Đây là trang chủ của bạn, nơi mà hầu hết người truy cập sẽ nhìn thấy khi lần đầu họ đến trang web của bạn."

#: wp-includes/theme.php:2056
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: wp-includes/theme.php:2052
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: wp-includes/theme.php:2048
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: wp-includes/theme.php:2044
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: wp-includes/theme.php:2040
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: wp-includes/theme.php:2036
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: wp-includes/theme.php:2032
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: wp-includes/theme.php:2028
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: wp-includes/theme.php:2024
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: wp-includes/theme.php:2020
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: wp-includes/theme.php:1990 wp-includes/theme.php:2063
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Trang chủ"

#: wp-includes/theme.php:1984
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"

#: wp-includes/theme.php:1981
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Các bài viết gần đây"

#: wp-includes/theme.php:1978
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Các bình luận gần đây"

#: wp-includes/theme.php:1975
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/theme.php:1972
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Chuyên mục"

#: wp-includes/theme.php:1969
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Lịch"

#: wp-includes/theme.php:1966
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Lưu trữ"

#: wp-includes/theme.php:1961
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Đây là một nơi tốt để giới thiệu bản thân và trang web của bạn hoặc đưa ra các thông tin để người xem tin tưởng hơn."

#: wp-includes/theme.php:1960
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "Giới thiệu về website"

#: wp-includes/theme.php:1954
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "Thứ bảy và Chủ nhật: 11:00AM - 3:00PM"

#: wp-includes/theme.php:1954
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&mdash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "Thứ hai - Thứ sáu: 9:00AM - 5:00PM"

#: wp-includes/theme.php:1953
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Giờ"

#: wp-includes/theme.php:1952
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "New York, NY 10001"

#: wp-includes/theme.php:1952
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "123 Main Street"

#: wp-includes/theme.php:1951
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"

#: wp-includes/theme.php:1949
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Tìm Chúng Tôi"

#: wp-includes/theme.php:1398
msgid "Video is playing."
msgstr "Video đang chạy"

#: wp-includes/theme.php:1397
msgid "Video is paused."
msgstr "Video tạm ngưng"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:48
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#. translators: %s: site link
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Bạn đang xem các bài viết lưu trữ của %s."

#. translators: 1: site link, 2: search query
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Bạn vừa tìm kiếm các lưu trữ của %1$s cho <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. Nếu không tìm thấy kết quả như ý, bạn có thể thử lại với một trong các liên kết sau."

#. translators: 1: site link, 2: archive year
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Bạn đang xem các bài viết lưu trữ của blog %1$s cho năm %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56
msgid "F, Y"
msgstr "F, Y"

#. translators: 1: site link, 2: archive month
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Bạn đang xem các bài viết của blog %1$s cho %2$s. "

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, F jS, Y"

#. translators: 1: site link, 2: archive date
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Bạn đang xem các bài viết lưu trữ của blog %1$s cho ngày %2$s. "

#. translators: %s: category name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Bạn đang xem các bài viết thuộc chuyên mục %s."

#. translators: 1: blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s được xây dựng trên %2$s"

#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Không tìm thấy gì ở vị trí này. Có lẽ bạn nên thử vào %s trực tiếp chăng?"

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "Ồ! Nội dung nhúng này không thể được tìm thấy."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Bình luận đã bị đóng."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] " %1$s bình luận cho %2$s"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "1 bình luận cho %s"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Bài viết được bảo vệ. Hãy nhập mật khẩu để xem phản hồi."

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Hãy định nghĩa mẫu %1$s trong giao diện của bạn."

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
msgid "Theme without %s"
msgstr "Giao diện không có %1$s"

#: wp-includes/taxonomy.php:4045
msgid "Invalid object ID"
msgstr "ID của đối tượng không hợp lệ."

#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:3974
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/taxonomy.php:3489
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Không thể chia shared term."

#. translators: 1: Taxonomy term slug
#: wp-includes/taxonomy.php:2658
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term"
msgstr "Slug &#8220;%s&#8221; đã sử dụng bởi một mục khác."

#: wp-includes/taxonomy.php:2304
msgid "Could not insert term relationship into the database"
msgstr "Không thể lưu quan hệ phân loại vào cơ sở dữ liệu"

#: wp-includes/taxonomy.php:2080
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "Không thể chèn mục vào cơ sở dữ liệu"

#: wp-includes/taxonomy.php:2059
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Tên này đã tồn tại rồi, không dùng được"

#: wp-includes/taxonomy.php:2056
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Thẻ này đã được sử dụng."

#: wp-includes/taxonomy.php:1970 wp-includes/taxonomy.php:2596
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Yêu cầu nhập tên cho điều kiện này."

#: wp-includes/taxonomy.php:1128 wp-includes/taxonomy.php:1210
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Không thể thêm meta cho các term được chia sẻ giữa các taxonomy."

#: wp-includes/taxonomy.php:726 wp-includes/taxonomy.php:2572
#: wp-includes/taxonomy.php:3843
msgid "Empty Term"
msgstr "Định nghĩa "

#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "Categories list"
msgstr "Danh sách chuyên mục"

#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "Tags list"
msgstr "Danh sách tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Điều hướng danh sách chuyên mục"

#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Điều hướng danh sách thẻ tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:511
msgid "No tags"
msgstr "Không có thẻ nào"

#: wp-includes/taxonomy.php:510
msgid "No categories found."
msgstr "Không tìm thấy mục nào."

#: wp-includes/taxonomy.php:510
msgid "No tags found."
msgstr "Không tìm thấy thẻ đánh dấu nào."

#: wp-includes/taxonomy.php:509
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Chọn từ những thẻ được dùng nhiều nhất"

#: wp-includes/taxonomy.php:508
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Thêm/Xóa thẻ"

#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Phân cách các thẻ bằng dấu phẩy (,)."

#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgid "New Category Name"
msgstr "Tên danh mục mới"

#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgid "New Tag Name"
msgstr "Thêm tag mới"

#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgid "Add New Category"
msgstr "Thêm chuyên mục"

#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgid "Add New Tag"
msgstr "Thêm thẻ"

#: wp-includes/taxonomy.php:504
msgid "Update Category"
msgstr "Lưu các thay đổi"

#: wp-includes/taxonomy.php:504
msgid "Update Tag"
msgstr "Cập nhật thẻ"

#: wp-includes/taxonomy.php:503
msgid "View Category"
msgstr "Xem chuyên mục"

#: wp-includes/taxonomy.php:503
msgid "View Tag"
msgstr "Xem thẻ"

#: wp-includes/taxonomy.php:502
msgid "Edit Category"
msgstr "Chỉnh sửa chuyên mục"

#: wp-includes/taxonomy.php:502
msgid "Edit Tag"
msgstr "Sửa thẻ"

#: wp-includes/taxonomy.php:501
msgid "Parent Category:"
msgstr "Chuyên mục hiện tại:"

#: wp-includes/taxonomy.php:500
msgid "Parent Category"
msgstr "Chuyên mục hiện tại"

#: wp-includes/taxonomy.php:499
msgid "All Categories"
msgstr "Tất cả chuyên mục"

#: wp-includes/taxonomy.php:499
msgid "All Tags"
msgstr "Tất cả thẻ"

#: wp-includes/taxonomy.php:498
msgid "Popular Tags"
msgstr "Thẻ phổ biến"

#: wp-includes/taxonomy.php:497
msgid "Search Categories"
msgstr "Tìm kiếm chuyên mục"

#: wp-includes/taxonomy.php:497
msgid "Search Tags"
msgstr "Tìm Thẻ"

#: wp-includes/taxonomy.php:496
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Chuyên mục"

#: wp-includes/taxonomy.php:496
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Thẻ"

#: wp-includes/taxonomy.php:495
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Chuyên mục"

#: wp-includes/taxonomy.php:495
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Thẻ"

#: wp-includes/taxonomy.php:426
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed"
msgstr "Huỷ đăng ký một Taxonomy mặc định là không được phép"

#: wp-includes/taxonomy.php:380 wp-includes/taxonomy.php:381
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Độ dài của tên taxonomy phải ở trong khoảng từ 1 đến 32."

#: wp-includes/taxonomy.php:141 wp-includes/taxonomy.php:142
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Định dạng"

#: wp-includes/taxonomy.php:119
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Mục liên kết mới"

#: wp-includes/taxonomy.php:118
msgid "Add New Link Category"
msgstr " \t Thêm mục liên kết "

#: wp-includes/taxonomy.php:117
msgid "Update Link Category"
msgstr "Cập nhật danh mục liên kết"

#: wp-includes/taxonomy.php:116
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Chỉnh sửa Chuyên mục Liên kết"

#: wp-includes/taxonomy.php:115
msgid "All Link Categories"
msgstr "Tất cả danh mục"

#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Tìm kiếm các mục liên kết"

#: wp-includes/taxonomy.php:112
msgid "Link Category"
msgstr "Danh mục liên kết"

#: wp-includes/taxonomy.php:111
msgid "Link Categories"
msgstr "Chuyên mục Liên kết"

#: wp-includes/taxonomy.php:99
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Thanh điều hướng"

#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Thanh điều hướng"

#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:320
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Đang thử phân tách 1 shortcode mà không có 1 callback hợp lệ: %s"

#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved
#. characters
#: wp-includes/shortcodes.php:100
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Tên shortcode không xác thực: %1$s. Không dùng dấu cách hay ký tự đặc biệt: %2$s"

#: wp-includes/shortcodes.php:93
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Tên shortcode không hợp lệ: Tên rỗng."

#. translators: %s is the name of a city.
#: wp-includes/script-loader.php:1066
msgid "City updated. Listing events near %s."
msgstr "Thành phố đã được cập nhật. Đang liệt kê các sự kiện gần %s."

#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the
#. examples with cities related to your locale. Test that * they match the
#. expected location and have upcoming events before * including them. If no
#. cities related to your locale have events, * then use cities related to your
#. locale that would be recognizable * to most users. Use only the city name
#. itself, without any region * or country. Use the endonym (native locale
#. name) instead of the * English name if possible.
#: wp-includes/script-loader.php:1062
msgid "We couldn&#8217;t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "Chúng tôi không thể xác định được thành phố %s. Hãy thử những nơi khác gần đó. Ví dụ: Hà Nội, Đà Nẵng, Hồ Chí Minh."

#: wp-includes/script-loader.php:1045
msgid "Attend an upcoming event near you."
msgstr "Tham dự một sự kiện sắp tới gần nơi bạn sống."

#: wp-includes/script-loader.php:1044
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Đã xảy ra lỗi. Vui lòng thử lại."

#: wp-includes/script-loader.php:1043
msgid "Enter your closest city to find nearby events."
msgstr "Nhập thành phố gần bạn nhất để tìm các sự kiện gần đó."

#: wp-includes/script-loader.php:995
msgid "Previous"
msgstr "Quay về"

#: wp-includes/script-loader.php:994 wp-signup.php:559
msgid "Next"
msgstr "Tiếp theo"

#: wp-includes/script-loader.php:991
msgid "Today"
msgstr "Hôm nay"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:817
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "vietnamese"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:811
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "bật"

#: wp-includes/script-loader.php:762
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Bạn đang tiến hành xóa vĩnh viễn menu này. \n"
" 'Huỷ' để dừng lại, 'OK' để xác nhận xóa."

#: wp-includes/script-loader.php:754
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Không thể sử dụng tập tin bạn chọn làm ảnh thu nhỏ, hãy thử tập tin khác."

#: wp-includes/script-loader.php:753
msgid "Saving..."
msgstr "Đang lưu..."

#: wp-includes/script-loader.php:752
msgid "Use as featured image"
msgstr "Dùng làm ảnh tiêu biểu"

#: wp-includes/script-loader.php:747
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Không thể nạp ảnh xem trước. Vui lòng reload lại trang."

#: wp-includes/script-loader.php:732
msgid "Current Color"
msgstr "Màu hiện tại"

#: wp-includes/script-loader.php:731
msgid "Select Color"
msgstr "Chọn màu"

#: wp-includes/script-loader.php:720
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Không tìm thấy plugin. Hãy thử một truy vấn khác."

#: wp-includes/script-loader.php:719
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "Số plugin được tìm thấy: %d"

#. translators: %s: Importer name
#: wp-includes/script-loader.php:715
msgid "Run %s"
msgstr "Chạy %s"

#: wp-includes/script-loader.php:713
msgid "Run Importer"
msgstr "Chạy trình nhập"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:712
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "Kích hoạt %s"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:712
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Mạng lưới kích hoạt %s "

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:710
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Kích hoạt %s"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:710
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Mạng lưới kích hoạt %s"

#: wp-includes/script-loader.php:708
msgid "Network Enable"
msgstr "Mạng đang bật."

#: wp-includes/script-loader.php:707
msgid "Network Activate"
msgstr "Kích hoạt mạng lưới"

#: wp-includes/script-loader.php:705
msgctxt "theme"
msgid "Deleted!"
msgstr "Đã xóa!"

#: wp-includes/script-loader.php:704
msgctxt "plugin"
msgid "Deleted!"
msgstr "Đã xóa!"

#. translators: %s: Error string for a failed deletion
#: wp-includes/script-loader.php:703
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "Xóa không thành công: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:701
msgid "Deleting..."
msgstr "Đang xóa..."

#: wp-includes/script-loader.php:700
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Cảnh báo: Các giao diện này có thể hoạt động trên các trang web khác trong mạng. Bạn có chắc muốn tiếp tục?"

#: wp-includes/script-loader.php:699
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa plugin đã chọn và dữ liệu của nó?"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:698
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa  %s và dữ liệu của nó?"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:696
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Bạn có chắn chắn muốn xóa %s?"

#. translators: %s: Activation URL
#: wp-includes/script-loader.php:694
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr "Trình nhập đã cài đặt thành công. <a href=\"%s\">Chạy trình nhập</a>"

#: wp-includes/script-loader.php:692
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "Cài đặt đã hoàn thành."

#: wp-includes/script-loader.php:691
msgid "Installing... please wait."
msgstr "Đang cài đặt...xin đợi."

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:690
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s cài đặt thất bại"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:688
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s cài đặt thất bại"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:686
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s đã cài đặt xong!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:684
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s đã cài đặt xong!"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:682
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Đang cài đặt %s..."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:680
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Đang cài đặt %s..."

#. translators: %s: Error string for a failed installation
#: wp-includes/script-loader.php:678
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Cài đặt thất bại: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:676
msgid "Install Failed!"
msgstr "Cài đặt thất bại!"

#: wp-includes/script-loader.php:675
msgctxt "theme"
msgid "Installed!"
msgstr "Đã cài đặt!"

#: wp-includes/script-loader.php:674
msgctxt "plugin"
msgid "Installed!"
msgstr "Đã cài đặt!"

#: wp-includes/script-loader.php:673
msgid "Installing..."
msgstr "Đang cài đặt..."

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:672
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Cài đặt %s ngay bây giờ"

#: wp-includes/script-loader.php:670
msgid "Install Now"
msgstr "Cài đặt"

#: wp-includes/script-loader.php:669
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "Việc cập nhật plugin có thể không hoàn tất nếu bạn rời khỏi trang này. "

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:668
msgid "Update canceled."
msgstr "Đã hủy thay đổi."

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:666
msgid "Update completed successfully."
msgstr "Cập nhật thành công. "

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:664
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Đang cập nhật... vui lòng chờ. "

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:662
msgctxt "plugin"
msgid "%s update failed"
msgstr "Cập nhật %s thất bại"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:660
msgctxt "plugin"
msgid "%s updated!"
msgstr "%s đã cập nhật!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:658
msgctxt "plugin"
msgid "Updating %s..."
msgstr "Đang cập nhật %s..."

#. translators: %s: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:656
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "Cập nhật bị lỗi: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:654
msgid "Update Failed!"
msgstr "Cập nhật không thành công!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:653
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Cập nhật %s ngay bây giờ"

#: wp-includes/script-loader.php:651
msgid "Update Now"
msgstr "Cập nhật ngay bây giờ."

#: wp-includes/script-loader.php:649
msgctxt "theme"
msgid "Updated!"
msgstr "Đã cập nhật!"

#: wp-includes/script-loader.php:648
msgctxt "plugin"
msgid "Updated!"
msgstr "Đã cập nhật!"

#: wp-includes/script-loader.php:647
msgid "Updating..."
msgstr "Đang cập nhật..."

#: wp-includes/script-loader.php:646
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một mục để thực hiện hành động này."

#: wp-includes/script-loader.php:645
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Bạn dường như không có bất kỳ gói mở rộng nào có sẵn tại thời điểm này."

#: wp-includes/script-loader.php:644
msgid "Search Results"
msgstr "Kết quả tìm kiếm"

#. translators: %s: Search string
#: wp-includes/script-loader.php:643
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Kết quả tìm kiếm cho &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/script-loader.php:635
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn cài đặt gói mở rộng này?"

#: wp-includes/script-loader.php:634
msgid "Plugin details"
msgstr "Thông tin về plugin"

#: wp-includes/script-loader.php:633
msgid "Plugin:"
msgstr "Plugin:"

#: wp-includes/script-loader.php:622 wp-includes/script-loader.php:628
msgid "Changes saved."
msgstr "Thay đổi đã được lưu lại."

#: wp-includes/script-loader.php:619
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Xóa khỏi danh sách Chỉnh sửa hàng loạt"

#: wp-includes/script-loader.php:618 wp-includes/script-loader.php:627
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Lỗi khi lưu các thay đổi."

#: wp-includes/script-loader.php:597
msgid "Submitted on:"
msgstr "Đăng:"

#. translators: %d: nth image found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:587
msgid "Suggested image #%d"
msgstr "Ảnh được gợi ý  #%d"

#. translators: %d: nth embed found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:585
msgid "Suggested embed #%d"
msgstr "Embed được gợi ý #%d "

#: wp-includes/script-loader.php:582 wp-includes/script-loader.php:717
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "Bị mất kết nối hoặc server bị quá tải. Vui lòng thử lại lần sau."

#: wp-includes/script-loader.php:576
msgid "Permalink saved"
msgstr "Đã lưu Đường dẫn tĩnh"

#: wp-includes/script-loader.php:575
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "Lưu bản nháp&#8230;"

#: wp-includes/script-loader.php:572
msgid "Privately Published"
msgstr "Được đăng ở chế độ riêng tư"

#: wp-includes/script-loader.php:571
msgid "Password Protected"
msgstr "Được bảo vệ bằng mật khẩu"

#: wp-includes/script-loader.php:570
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Đăng, dán"

#: wp-includes/script-loader.php:569
msgid "Public"
msgstr "Công khai"

#: wp-includes/script-loader.php:567
msgid "Save Draft"
msgstr "Lưu nháp"

#: wp-includes/script-loader.php:566
msgid "Save as Pending"
msgstr "Lưu vào danh sách chờ xét duyệt"

#: wp-includes/script-loader.php:564
msgid "Schedule"
msgstr "Lên lịch"

#: wp-includes/script-loader.php:563
msgid "Publish"
msgstr "Đăng bài viết"

#: wp-includes/script-loader.php:562
msgid "No more comments found."
msgstr "Không tìm thấy phản hồi nào nữa."

#: wp-includes/script-loader.php:561
msgid "Show more comments"
msgstr "Hiện thêm phản hồi"

#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:560 wp-includes/script-loader.php:599
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s %1$s %3$s @ %4$s : %5$s"

#: wp-includes/script-loader.php:558
msgid "Published on:"
msgstr "Được đăng:"

#: wp-includes/script-loader.php:557
msgid "Schedule for:"
msgstr "Đã lên kế hoạch:"

#: wp-includes/script-loader.php:556
msgid "Publish on:"
msgstr "Bài viết được đăng:"

#: wp-includes/script-loader.php:549
msgid "Term removed."
msgstr "Term đã bị xoá."

#: wp-includes/script-loader.php:548
msgid "Term added."
msgstr "Term đã được thêm."

#: wp-includes/script-loader.php:547
msgid "Term selected."
msgstr "Term được chọn."

#: wp-includes/script-loader.php:546
msgid "Remove term:"
msgstr "Xoá term:"

#: wp-includes/script-loader.php:538
msgid "Drag boxes here"
msgstr "Kéo các hộp vào đây"

#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:531
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Bình luận (%s)"

#: wp-includes/script-loader.php:529
msgid "Comments"
msgstr "Bình luận"

#: wp-includes/script-loader.php:528
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"Bạn có chắc chắn muốn làm điều này?\n"
"Những bình luận mà bạn thay đổi sẽ bị mất."

#: wp-includes/script-loader.php:527
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"Bạn có chắc muốn sửa bình luận này?\n"
"Các thay đổi bạn đã làm sẽ bị mất."

#: wp-includes/script-loader.php:525
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Chấp thuận và phản hồi"

#: wp-includes/script-loader.php:475
msgid "Allowed Files"
msgstr "Tệp tin cho phép"

#: wp-includes/script-loader.php:473
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Không có tiêu đề)"

#: wp-includes/script-loader.php:472
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Hiển thị điều khiển"

#: wp-includes/script-loader.php:471
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Ẩn điều khiển"

#: wp-includes/script-loader.php:469
msgid "Site Preview"
msgstr "Xem trước website"

#: wp-includes/script-loader.php:464
msgid "Saved"
msgstr "Đã lưu"

#: wp-includes/script-loader.php:462
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Lưu &amp; Đăng"

#: wp-includes/script-loader.php:461
msgid "Save &amp; Activate"
msgstr "Nhớ &amp; Kích hoạt"

#: wp-includes/script-loader.php:434
msgid "Link inserted."
msgstr "Link đã được chèn"

#: wp-includes/script-loader.php:433
msgid "Link selected."
msgstr "Link đã chọn"

#: wp-includes/script-loader.php:417
msgid "Hide password"
msgstr "Ẩn mật khẩu"

#: wp-includes/script-loader.php:416
msgid "Show password"
msgstr "Hiện mật khẩu"

#: wp-includes/script-loader.php:414
msgid "Hide"
msgstr "Ẩn"

#: wp-includes/script-loader.php:413
msgid "Show"
msgstr "Hiện"

#: wp-includes/script-loader.php:412
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Chấp nhận sử dụng mật khẩu yếu."

#: wp-includes/script-loader.php:411
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "Mật khẩu mới của bạn chưa được lưu."

#: wp-includes/script-loader.php:406
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Mật khẩu không khớp"

#: wp-includes/script-loader.php:405
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Mạnh"

#: wp-includes/script-loader.php:404
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Trung bình"

#: wp-includes/script-loader.php:403
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Yếu"

#: wp-includes/script-loader.php:402
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Rất yếu"

#: wp-includes/script-loader.php:401
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Mật khẩu mạnh không xác định"

#: wp-includes/script-loader.php:371
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Sử dụng các phím mũi tên Trái/Phải để tiến một giây, mũi tên Lên/Xuống để tiến mười giây."

#: wp-includes/script-loader.php:370
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Sử dụng các phím mũi tên Lên/Xuống để tăng hoặc giảm âm lượng."

#: wp-includes/script-loader.php:369
msgid "Mute"
msgstr "Tắt tiếng"

#: wp-includes/script-loader.php:368
msgid "Unmute"
msgstr "Bật tiếng"

#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Bật/tắt chế độ im lặng"

#: wp-includes/script-loader.php:366
msgid "Volume Slider"
msgstr "Âm lượng Trình chiếu"

#: wp-includes/script-loader.php:365
msgid "Audio Player"
msgstr "Trình chơi Audio"

#: wp-includes/script-loader.php:364
msgid "Video Player"
msgstr "Trình chơi Video"

#. translators: %1: number of seconds (30 by default)
#: wp-includes/script-loader.php:363
msgid "Skip back %1 seconds"
msgstr "Lùi lại %1 giây"

#: wp-includes/script-loader.php:361
msgid "Time Slider"
msgstr "Thời gian trình chiếu"

#: wp-includes/script-loader.php:360
msgctxt "no captions/subtitles"
msgid "None"
msgstr "Không có"

#: wp-includes/script-loader.php:359
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Phụ đề"

#: wp-includes/script-loader.php:358 wp-includes/theme.php:1395
msgid "Pause"
msgstr "Tạm dừng"

#: wp-includes/script-loader.php:357 wp-includes/theme.php:1396
msgid "Play"
msgstr "Chạy"

#: wp-includes/script-loader.php:356
msgid "Download Video"
msgstr "Tải video về"

#: wp-includes/script-loader.php:355
msgid "Download File"
msgstr "Tải về tập tin"

#: wp-includes/script-loader.php:354
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Hiển thị toàn màn hình "

#: wp-includes/script-loader.php:353
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Tắt hiển thị toàn màn hình"

#: wp-includes/script-loader.php:302
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&#8220;%s&#8221; không thể tải lên."

#: wp-includes/script-loader.php:301
msgid "moved to the trash."
msgstr "đã bị bỏ vào thùng rác."

#: wp-includes/script-loader.php:300
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Đang xử lý&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:298
msgid "Upload stopped."
msgstr "Tải lên bị dừng."

#: wp-includes/script-loader.php:297
msgid "File canceled."
msgstr "Tập tin bị hủy bỏ."

#: wp-includes/script-loader.php:296
msgid "Security error."
msgstr "Lỗi bảo mật."

#: wp-includes/script-loader.php:295
msgid "IO error."
msgstr "Lỗi IO."

#: wp-includes/script-loader.php:294
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s vượt quá kích thước tải lên tối đa trong chương trình Tải lên bằng trình duyệt của bạn"

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag
#: wp-includes/script-loader.php:293
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Xin vui lòng thử tải lên tập tin này với %1$sbrowser uploader%2$s."

#: wp-includes/script-loader.php:291
msgid "Upload failed."
msgstr "Tải lên không thành công."

#: wp-includes/script-loader.php:290
msgid "HTTP error."
msgstr "Lỗi HTTP."

#: wp-includes/script-loader.php:289
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Bạn chỉ được tải một tập tin lên."

#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Lỗi cài đặt. Hãy liên hệ với quản lý của máy chủ."

#: wp-includes/script-loader.php:287
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Lỗi khi tải lên. Hãy thử lại sau."

#: wp-includes/script-loader.php:286
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Tập tin này lớn hơn dung lượng tối đa cho phép. Hãy thử tập tin khác."

#: wp-includes/script-loader.php:285
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Không đủ bộ nhớ. Vui lòng thử tập tin khác nhẹ hơn."

#: wp-includes/script-loader.php:284
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Tập tin này không phải là hình ảnh. Hãy thử tập tin khác."

#: wp-includes/script-loader.php:282
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Tập tin rỗng. Hãy thử lại tập tin khác."

#: wp-includes/script-loader.php:281
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "Tập tin %s có dung lượng vượt quá mức tối đa được phép tải lên."

#: wp-includes/script-loader.php:280
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Bạn cho quá nhiều tập tin vào danh sách."

#: wp-includes/script-loader.php:270
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Tính năng này yêu cầu bật frame. Bạn có thể đã tắt tính năng này hoặc trình duyệt không hỗ trợ."

#: wp-includes/script-loader.php:268
msgid "of"
msgstr "của"

#: wp-includes/script-loader.php:266
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; Trang trước"

#: wp-includes/script-loader.php:265
msgid "Next &gt;"
msgstr "Trang sau &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:239
msgid "Item selected."
msgstr "Mục được chọn."

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:238
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d kết quả được tìm thấy. Sử dụng phím lên / xuống để xem."

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:236
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Đã tìm thấy 1 kết quả. Hãy dùng phím lên và xuống để di chuyển."

#: wp-includes/script-loader.php:157
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "Phiên làm việc của bạn đã hết hạn. Hãy đăng nhập lại tại đây hoặc tại trang đăng nhập."

#: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:299
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:428
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:443
msgid "Dismiss"
msgstr "Hủy"

#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:518
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "Gặp lỗi không xác định được."

#: wp-includes/script-loader.php:119
msgid "Close code tag"
msgstr "Đóng nhãn mã"

#: wp-includes/script-loader.php:117
msgid "Close list item tag"
msgstr "Đóng nhãn mục danh sách"

#: wp-includes/script-loader.php:116
msgid "List item"
msgstr "Mục danh sách"

#: wp-includes/script-loader.php:115
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Đóng nhãn danh sách được đánh số"

#: wp-includes/script-loader.php:113
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Đóng nhãn danh sách được kí hiệu"

#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Đóng thẻ văn bản đã chèn"

#: wp-includes/script-loader.php:109
msgid "Inserted text"
msgstr "Văn bản đã chèn"

#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Đóng nhãn văn bản đã xóa"

#: wp-includes/script-loader.php:107
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Văn bản đã xóa (gạch ngang giữa chữ)"

#: wp-includes/script-loader.php:106
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Đóng nhãn dấu nháy kép"

#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close italic tag"
msgstr "Đóng nhãn nghiêng"

#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close bold tag"
msgstr "Đóng nhãn đậm"

#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Chuyển đổi hướng đọc văn bản của bộ soạn thảo"

#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "text direction"
msgstr "hướng đọc văn bản"

#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Điền mô tả của ảnh"

#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Điền đường dẫn của ảnh"

#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Enter the URL"
msgstr "Điền đường dẫn"

#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "close tags"
msgstr "đóng thẻ"

#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Close all open tags"
msgstr "Đóng tất cả các thẻ"

#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Expand Main menu"
msgstr "Mở rộng menu chính"

#: wp-includes/script-loader.php:82
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Thu nhỏ menu chính"

#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Bỏ qua thông báo này "

#: wp-includes/rss.php:917 wp-includes/widgets.php:1251
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Có lỗi, có thể là dòng thông tin hiện không hoạt động. Hãy thử lại sau."

#: wp-includes/revision.php:550
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền xem trước các bản nháp."

#: wp-includes/revision.php:295
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Không thể tạo phiên bản mới cho phiên bản"

#: wp-includes/revision.php:36
msgid "Excerpt"
msgstr "Tóm tắt"

#: wp-includes/revision.php:35
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1148
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s phải ở giữa %2$d (bao hàm) and %3$d (bao hàm)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1143
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s phải nằm giữa %2$d (không tính) và %3$d (bao gồm)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1138
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s phải nằm giữa %2$d (bao gồm) và %3$d (không tính)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1133
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s phải nằm giữa %2$d (bao gồm) và %3$d (bao gồm)"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1127
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s phải nhỏ hơn hoặc bằng %2$d"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1124
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s phải nhỏ hơn %2$d"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1119
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s phải lớn hơn hoặc bằng %2$d"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1116
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s phải lớn hơn %2$d"

#. translators: %s: IP address
#: wp-includes/rest-api.php:1106
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s không phải là địa chỉ IP hợp lệ."

#. translators: 1: parameter, 2: list of valid values
#: wp-includes/rest-api.php:1066
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s không phải là một trong %2$s."

#. translators: 1: parameter, 2: type name
#: wp-includes/rest-api.php:1054 wp-includes/rest-api.php:1072
#: wp-includes/rest-api.php:1077 wp-includes/rest-api.php:1082
#: wp-includes/rest-api.php:1087
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s không phải là loại của %2$s."

#: wp-includes/rest-api.php:749
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Cookie nonce không hợp lệ"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message
#: wp-includes/rest-api.php:526
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (từ %2$s; %3$s)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:505 wp-includes/rest-api.php:529
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (từ %2$s; không có lựa chọn thay thế)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:502
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (từ %2$s; sử dụng %3$s thay thế)"

#: wp-includes/rest-api.php:45
msgid "Route must be specified."
msgstr "Route (lộ trình) phải được xác định."

#: wp-includes/rest-api.php:42
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Đường dẫn phải được đặt tên cùng với plugin hoặc tên của dao diện cùng phiên bản."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:390
msgid "Meta fields."
msgstr "Các trường meta."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:254
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:264
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:311
msgid "Could not update meta value in database."
msgstr "Không thể cập nhật giá trị meta trong cơ sở dữ liệu."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:191
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Không thể xóa giá trị meta từ cơ sở dữ liệu."

#. translators: %s: custom field key
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:183
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:219
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:291
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa trường tuỳ biến %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1369
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Giới hạn kết quả cho những người dùng có ít nhất một vai trò cụ thể được cung cấp. Chấp nhận danh sách csv hoặc một vai trò đơn lẻ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1361
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Giới hạn kết quả cho những người dùng có một hoặc nhiều slugs cụ thể."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1289
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "Đường dẫn tới hình đại diện của người dùng"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1265
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Bất kỳ khả năng thêm được gán cho người dùng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1259
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Tất cả các khả năng được gán cho người dùng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1250
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Mật khẩu cho người sử dụng (không bao giờ bao gồm)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1242
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Vai trò (roles) của người dùng"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1235
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Ngày đăng ký cho các tài nguyên."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1227
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Một ID bằng chữ và số cho thành viên."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1219
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Nickname của người dùng"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1213
msgid "Locale for the user."
msgstr "Ngôn ngữ cho người sử dụng"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1206
msgid "Author URL of the user."
msgstr "URL tới trang xuất bản của người dùng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1201
msgid "Description of the user."
msgstr "Giới thiệu về người sử dụng"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1195
msgid "URL of the user."
msgstr "Đường dẫn của người sử dụng"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1188
msgid "The email address for the user."
msgstr "Địa chỉ email cho tài nguyên."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1180
msgid "Last name for the user."
msgstr "Họ người sử dụng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1172
msgid "First name for the user."
msgstr "Tên người sử dụng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1164
msgid "Display name for the user."
msgstr "Tên hiển thị."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1155
msgid "Login name for the user."
msgstr "Tên đăng nhập"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1128
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "Mật khẩu không được chứa kí tự \"\\\"."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1124
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Mật khẩu không được để trống."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1094
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr "Tên người dùng chứa những kí tự không hợp lệ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1060
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1070
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép gán vai trò này cho người dùng."

#. translators: %s: role key
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1046
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Vai trò %s không tồn tại."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:752
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "ID người dùng không hợp lệ cho việc gán lại."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:747
msgid "Users do not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Thành Viên không hổ trợ hành động xóa. Thiết lập force=true để xóa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:734
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:766
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Người dùng này không thể bị xóa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:716
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền xóa tài nguyên này."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:614
msgid "Invalid slug."
msgstr "Slug không hợp lệ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:610
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Tên người dùng không thể chỉnh sửa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:606
#: wp-includes/rest-api.php:1100
msgid "Invalid email address."
msgstr "Email không hợp lệ"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:578
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền để chỉnh sửa quyền hạn của user này."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:496
msgid "Error creating new user."
msgstr "Lỗi khi tạo người dùng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:460
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Không thể tạo mới một user đã tồn tại."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:443
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền tạo mới bài viết."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:420
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Bạn hiện chưa đăng nhập."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:191
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép sắp xếp người dùng bằng tham số này."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:183
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép lọc người dùng theo vai trò."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:168
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:479
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Tham số người dùng không hợp lệ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:135
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Gán lại bài viết và các liên kết của người dùng bị xoá cho người dùng với ID này."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:96
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:131
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Bắt buộc là true, vì người sử dụng không hỗ trợ đưa vào thùng rác."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:70
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1149
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Định danh duy nhất cho các tài nguyên."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:980
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Giới hạn kết quả cho những terms với một hoặc nhiều slugs cụ thể."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:974
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Giới hạn kết quả cho các term được gán cho một bài viết cụ thể."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:968
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Giới hạn kết quả cho các term được gán cho term cha cụ thể."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:961
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Ẩn hay không các term được không được gán cho bất kỳ bài viết nào."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:946
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Sắp xếp bộ sưu tập theo thuộc tính của term."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:885
msgid "The parent term ID."
msgstr "ID của term cha."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:872
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Loại thuộc tính của tài nguyên."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:864
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Một alphanumeric identifier cho term duy nhất tới loại của nó."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:855
msgid "HTML title for the term."
msgstr "Tiêu đề HTML cho term."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:848
msgid "URL of the term."
msgstr "URL của term."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:843
msgid "HTML description of the term."
msgstr "Mô tả HTML cho tài nguyên."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:837
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Số bài viết được xuất bản cho tài nguyên."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:604
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Term không thể bị xóa"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:594
msgid "Terms do not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Terms không hổ trợ hành động xóa. Thiết lập force=true để xóa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:399
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:505
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Không thể thiết lập term cha vì taxonomy này không phân cấp."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:381
msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép để tạo term mới."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:305
msgid "Term does not exist."
msgstr "Term không tồn tại."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Bạn không được phép chỉnh sửa phân loại này."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:127
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Yêu cầu phải đúng, các thuật ngữ không thể bị xóa"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:101
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:831
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Mã xác nhận cho thuật ngữ"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Giới hạn kết quả cho các taxonomy được gán cho một loại bài viết cụ thể."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:295
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "REST base route cho taxonomy."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:286
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Các kiểu bài viết (post type) được liên kết với taxonomy."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:280
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Có hay không đám mây term được hiển thị."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:268
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Tiêu đề của phân loại"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:262
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Nhãn của taxonomy cho nhiều trường hợp khác nhau."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:256
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Taxonomy có taxonomy con hay không."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:250
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "Mô tả của taxonomy."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:244
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Tất cả các quyền được taxonomy sử dụng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:90
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Bạn không có quyền xoá phân loại này."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:274
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Chữ và số xác nhận để phân loại"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:203
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "Thuộc tính %s có chứa giá trị không hợp lệ, và không thể được cập nhật thành rỗng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:302
msgid "Revisions do not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Revisions không hổ trợ hành động xóa. Thiết lập force=true để xóa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:179
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "ID bản thảo không hợp lệ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:164
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép xem những lần sửa đổi của bài viết này."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:116
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Yêu cầu phải đúng, các bản duyệt lại không thể bị xóa"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2273
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Tình trạng bị cấm."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2218
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Giới hạn kết quả gồm những bài viết được sticky."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2207
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Giới hạn kết quả cho tất cả các mục ngoại trừ term gán trong taxonomy %s."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2197
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Giới hạn kết quả gồm tất cả bài viết có term thuộc taxonomy %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2181
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Giới hạn kết quả cho các bài viết được gán một hoặc nhiều trạng thái."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2171
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Giới hạn kết quả thiết lập cho bài viết với một hoặc nhiều đường dẫn cụ thể."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2161
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Giới hạn kết quả trừ những bài viết không thuộc về một ID cha cụ thể."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2153
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Giới hạn kết quả cho những bài viết thuộc về những ID cha cụ thể."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2111
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Giới hạn kết quả cho bài viết có giá trị menu_order cụ thể."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2086
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Giới hạn response chỉ bao gồm những bài viết được xuất bản trước một ngày tháng (định dạng ISO8601) cụ thể."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2076
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Đảm bảo rằng kết quả đã loại bỏ những bài viết của các tác giả cụ thể."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2068
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Giới hạn kết quả là các bài viết của các tác giả cụ thể."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2061
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Giới hạn response trả về chỉ gồm bài viết xuất bản sau một ngày (định dạng ISO8601) cụ thể."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2035
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "Các term được gán cho một đối tượng của taxonomy %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2024
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "Các file của giao diện được sử dụng để hiển thị các đối tượng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2017
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "Có xem đối tượng là sticky hay không."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2001
msgid "The format for the object."
msgstr "Định dạng cho đối tượng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1990
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "Thứ tự của đối tượng trong sự tương quan với đối tượng khác cùng loại."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1981
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "Liệu đối tượng có thể được ping hay không."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1975
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "Bình luận được mở cho đối tượng hay không."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1967
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "ID của ảnh đại diện cho đối tượng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1956
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Có hay không trích đoạn được bảo vệ bởi mật khẩu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1950
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "Trích đoạn HTML của đối tượng, được chuyển đổi cho việc hiển thị."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1945
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "Tóm tắt cho đối tượng, như nó tồn tại trong cơ sở dữ liệu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1937
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "Đoạn trích cho đối tượng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:474
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1929
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "ID cho tác giả của đối tượng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1918
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Có hay không nội dung được bảo vệ bởi mật khẩu. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1888
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "Tiêu đề HTML của đối tượng, được chuyển đổi để hiển thị. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1883
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Tiêu đề cho đối tượng, khi nó tồn tại trong cơ sở dữ liệu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1875
msgid "The title for the object."
msgstr "Tiêu đề cho đối tượng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1804
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "Mật khẩu để bảo mật truy cập đến nội dung và tóm tắt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1798
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "Loại bài viết cho đối tượng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1792
msgid "A named status for the object."
msgstr "Một trạng thái định danh cho đối tượng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:518
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1784
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "Một ID bằng chữ và số cho đối tượng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:507
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1777
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "Ngày gần nhất mà đối tượng được chỉnh sửa, theo giờ GMT."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:501
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1770
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Ngày gần nhất mà đối tượng được chỉnh sửa, tính theo múi giờ của website."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1749
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "GUID của đối tượng, được chuyển đổi để hiển thị."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:491
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1743
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "GUID của đối tượng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1737
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "ID toàn cục của đối tượng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1160
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "ID của media nổi bật không hợp lệ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1069
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "ID của bài viết cha không hợp lệ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1058
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Bài viết được bảo vệ bằng mật khẩu không thể đặt sticky được."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1051
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Bài viết sticky không thể bảo vệ bằng mật khẩu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1047
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Một bài viết không thể vừa sticky và vừa có mật khẩu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:828
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Bài viết đã được xoá trước đó."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:823
msgid "The post does not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Bài viết không hổ trợ hành động xóa. Thiết lập force=true để xóa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:645
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Bạn không có quyền tạo trang mới."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:513
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:653
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép để gán term."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:495
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:530
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Không thể tạo bài viết hiện có."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:410
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Mật khẩu bài viết không đúng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:335
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Số trang mà bạn yêu cầu lớn hơn số trang có sẵn."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:163
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Bạn cần định nghĩa một tham số include để có thể sắp xếp bởi include."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:158
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Bạn cần cung cấp một từ khoá tìm kiếm để có thể sắp xếp bởi độ liên quan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:267
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "REST base route cho loại bài viết."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:258
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Các taxonomy được gắn với loại bài viết."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:252
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Tất cả tính năng, được hỗ trợ bởi post type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:240
msgid "The title for the post type."
msgstr "Tiêu đề của thể loại bài viết"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:234
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Nhãn hiệu cho các loại bài viết con người có thể đọc hiểu"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:228
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Thể loại bài viết có nên có thể loại con"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:222
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "Một mô tả có thể đọc được của post type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:216
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Các khả năng được sử dụng bởi post type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:132
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Không thể xem loại bài viết"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:246
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Chữ và số xác nhận cho loại bài viết"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Có hiện thị bài viết trong danh sách bài viết hay không."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:281
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Những bài viết có status này có được public query hay không."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:275
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Những bài viết có trạng thái này có được hiện thị ở front end của website hay không."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:269
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Những bài viết có trạng thái này có được bảo vệ hay không."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:263
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Những bài viết có trạng thái này có riêng tư hay không."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:257
msgid "The title for the status."
msgstr "Tiêu đề của trạng thái."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:140
msgid "Cannot view status."
msgstr "Không thể xem trạng thái."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:186
msgid "Invalid status."
msgstr "Trạng thái không hợp lệ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:293
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Chữ và số xác nhận của trạng thái"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:355
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Scope của request; quyết định trường nào sẽ được trả về ở response."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:334
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Giới hạn kết quả phù hợp trong một chuỗi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:325
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Số lượng kết quả được trả về một lần."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:317
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Trang hiện tại của bộ sưu tập."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:55
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:68
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:81
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:107
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:133
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:146
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:159
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:185
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:199
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Phương thức '%s' chưa được triển khai. Phải ghi đè trong subclass."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:42
msgid "The register_routes() method must be overridden"
msgstr "Phương thức register_routes() cần được ghi lại"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1452
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:86
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Mật khẩu của bài viết đó nếu nó được bảo vệ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1445
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Giới hạn kết quả là các bình luận theo một loại cụ thể. Yêu cầu xác thực tài khoản."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1437
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Giới hạn kết quả là các bình luận có một trạng thái cụ thể. Yêu cầu xác thực tài khoản."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1428
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Giới hạn kết quả chỉ gồm những bình luận của một số bài viết nhất định."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1419
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Đảm bảo rằng kết quả đã loại bỏ những IDs cha được chọn."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1410
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Đảm bảo rằng kết quả đã loại bỏ những bình luận có IDs cha cụ thể."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1394
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2129
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1347
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Sắp xếp danh sách bằng thuộc tính của đối tượng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1384
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2122
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1340
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:936
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Sắp xếp thuộc tính tăng dần hoặc giảm dần."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1379
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2117
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1334
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:930
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Offset kết quả được thiết lập bởi một số lượng cụ thể."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1370
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2101
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1325
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:920
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Giới hạn kết quả chỉ những ID cố định."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1361
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2092
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1316
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:911
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Chắc chắn kết quả loại trừ những ID cố định."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1355
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Giới hạn những bình luận đăng trước ngày tiêu chuẩn ISO8601"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1349
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Giới hạn kết quả từ một tác giả có email cụ thể. Yêu cầu xác thực tài khoản."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1340
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Đảm bảo rằng kết quả đã loại bỏ những bình luận của một số người dùng nhất định. Yêu cầu xác thực tài khoản."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1332
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Giới hạn kết quả chỉ gồm những bình luận của một số người dùng cụ thể. Yêu cầu xác thực tài khoản."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Giới hạn những bình luận đăng sau ngày tiêu chuẩn ISO8601"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1299
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "Địa chỉ ảnh Avatar cho đối tượng tác giả."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1291
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1281
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Đường dẫn tới ảnh đại diện cỡ %d pixels."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1276
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "Loại hình chú thích cho đối tượng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1268
msgid "State of the object."
msgstr "Trạng thái của đối tượng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1262
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "ID của đối tượng bài viết liên quan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1256
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:76
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:92
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:513
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1815
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "ID cha của đối tượng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1249
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1763
msgid "URL to the object."
msgstr "Đường dẫn đến đối tượng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1243
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:485
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1731
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "Ngày đối tượng được xuất bản, theo giờ GMT."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1237
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:479
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1725
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "Ngày đối tượng được xuất bản, theo múi giờ của trang web."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1229
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1912
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "Nội dung HTML của object, đã được chuyển đổi sẵn sàng để hiển thị."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1907
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "Nội dung của đối tượng, như nó tồn tại trong database."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1216
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1899
msgid "The content for the object."
msgstr "Nội dung cho đối tượng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1208
msgid "User agent for the object author."
msgstr "User agent cho đối tượng tác giả."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1202
msgid "URL for the object author."
msgstr "URL cho đối tượng tác giả."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1194
msgid "Display name for the object author."
msgstr "Hiển thị tên cho đối tượng tác giả."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1188
msgid "IP address for the object author."
msgstr "Địa chỉ IP cho đối tượng tác giả."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1178
msgid "Email address for the object author."
msgstr "Địa chỉ email cho đối tượng tác giả."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1173
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "ID của đối tượng người dùng, nếu tác giả là một người dùng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1095
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "ID của tác giả bình luận không hợp lệ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:839
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Bình luận không thể xóa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:830
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Bình luận đã bị xoá."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:826
msgid "The comment does not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Bình luận không hỗ trợ đưa vào thùng rác. Thiết lập lực lượng force=true để xóa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:782
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép xóa bình luận này."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:730
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Cập nhật bình luận bị lỗi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:708
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Cập nhật trạng thái bình luận bị lỗi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:687
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép thay đổi loại của bình luận."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:663
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa loại post này"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:596
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Tạo bình luận bị lỗi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:555
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:724
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Trường bình luận có độ dài quá tối đa cho phép."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:536
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Để tạo một bình luận cần phải có tên tác giả và email hợp lệ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:510
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:716
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Bình luận không hợp lệ"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:495
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Không thể tạo bình luận với kiểu này."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:490
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Không thể tạo bình luận hiện có."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:461
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:465
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép tạo bình luận cho bài viết này."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:452
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:457
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép tạo bình luận mà không liên kết với bài viết nào."

#. translators: %s: request parameter
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:428
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:437
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa '%s' cho bình luận."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:360
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép đọc bình luận này."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:156
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Tham số truy vấn không được phép: %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa bình luận."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:128
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép đọc những bình luận mà không liên kết tới bài viết nào."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:126
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:364
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:469
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép đọc bài viết cho bình luận này."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:117
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Có xoá vĩnh viễn hay không."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:79
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:101
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "Mật khẩu cho bài viết nơi comment này được đăng (nếu bài viết được bảo vệ bởi mật khẩu)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:68
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1167
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:96
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:496
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:93
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1757
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "ID cho đối tượng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:654
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Giới hạn kết quả chỉ gồm attachments có kiểu MIME cụ thể."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:647
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Giới hạn kết quả chỉ gồm attachments có kiểu MIME cụ thể."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:531
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Không thể mở file."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:515
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:702
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "Giá trị hash không khớp như mong đợi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:506
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Content-Disposition không hợp lệ. Content-Disposition cần được định dạng như sau: `attachment; filename=\"image.png\"` hoặc tương tự."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:500
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Content-Disposition không được cung cấp."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:496
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Chưa bổ sung Content-Type."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:492
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:692
msgid "No data supplied."
msgstr "Dữ liệu không được cung cấp."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:468
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "Link tới tập tin đính kèm gốc."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:462
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "ID của bài viết được được đính với tập tin đính kèm."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:455
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Chi tiết của tập tin media, đặc biệt cho kiểu tập tin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:448
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "Định dạng tập tin đính kèm."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:440
msgid "Attachment type."
msgstr "Loại đính kèm."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:431
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "Mô tả HTML cho đối tượng, được chuyển đổi để hiển thị."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:426
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "Mô tả cho đối tượng như đã được tồn tại trong cơ sở dữ liệu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:418
msgid "The attachment description."
msgstr "Miêu tả của tập tin đính kèm."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:409
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "Tiêu đề HTML cho tập tin đính kèm, được chuyển đổi để hiển thị."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:404
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Tiêu đề cho tập tin đính kèm, vì nó tồn tại trong database."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:396
msgid "The attachment caption."
msgstr "Chú thích của tập tin đính kèm."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:387
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Chữ hiện thị thay thế khi tập tin đính kèm không thể hiển thị."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:210
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Kiểu parrent không đúng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:84
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền tải tập tin đa phương tiện lên tài nguyên này."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:75
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền tải tập tin phương tiện lên trang web này."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1076
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Không tìm thấy namespace cụ thể này."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:986
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Không tìm thấy đường dẫn nào phù hợp với liên kết URL và phương thức yêu cầu"

#: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:517
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:922
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép làm điều đó."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:865
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Việc xử lý đối với đường dẫn này không hợp lệ"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:294
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Hàm callback JSONP không hợp lệ."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:288
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "Trang Web này không hỗ trợ JSONP."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:272
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API không thể vô hiệu hoá hoàn toàn nữa, thay vào đó, hãy sử dụng filter rest_authentication_errors để giới hạn truy cập tới API."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:906
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Tham số không hợp lệ."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:888
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Thiếu tham số : %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:849
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:916
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Tham số không hợp lệ : %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:695
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Body JSON không hợp lệ."

#: wp-includes/registration.php:7 wp-includes/registration-functions.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Tập tin này không còn cần thiết."

#: wp-includes/query.php:744
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:740
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "Trong %1$s, sử dụng phương thức %2$s, không dùng hàm %3$s. Xem thêm %4$s."

#: wp-includes/query.php:154 wp-includes/query.php:175
#: wp-includes/query.php:196 wp-includes/query.php:220
#: wp-includes/query.php:244 wp-includes/query.php:268
#: wp-includes/query.php:297 wp-includes/query.php:317
#: wp-includes/query.php:337 wp-includes/query.php:358
#: wp-includes/query.php:378 wp-includes/query.php:407
#: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:456
#: wp-includes/query.php:483 wp-includes/query.php:503
#: wp-includes/query.php:523 wp-includes/query.php:543
#: wp-includes/query.php:563 wp-includes/query.php:592
#: wp-includes/query.php:620 wp-includes/query.php:640
#: wp-includes/query.php:660 wp-includes/query.php:680
#: wp-includes/query.php:700 wp-includes/query.php:720
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Các thẻ truy vấn điều kiện không làm việc trước khi truy vấn được chạy. Trước đó, chúng luôn luôn trả về false."

#: wp-includes/script-loader.php:545 wp-includes/script-loader.php:621
#: wp-includes/post.php:3881
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ""

#: wp-includes/post.php:3416
msgid "Invalid page template."
msgstr "Mẫu không hợp lệ"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3349
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Taxonomy không hợp lệ: %s."

#: wp-includes/post.php:3318
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Không thể thêm bài viết vào cơ sở dữ liệu"

#: wp-includes/post.php:3303
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Không thể cập nhật bài viết trong cơ sở dữ liệu"

#: wp-includes/rest-api.php:1094 wp-includes/post.php:3136
msgid "Invalid date."
msgstr "Ngày tháng không hợp lệ"

#: wp-includes/post.php:3064
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Nội dung, tiêu đề và trích dẫn đều trống rỗng."

#: wp-includes/post.php:2884
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Tham số đầu vào là số lượng bài viết đã không còn được hỗ trợ. Hãy truyền tham số đầu vào là một mảng chứa các thông số liên quan."

#: wp-includes/post.php:2289
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2289
msgid "Manage Video"
msgstr "Quản lý Video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:26
#: wp-includes/post.php:2289
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post.php:2288
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2288
msgid "Manage Audio"
msgstr "Quản lý Audio"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:26
#: wp-includes/post.php:2288
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/post.php:2287
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Hình ảnh <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2287
msgid "Manage Images"
msgstr "Quản lý hình ảnh"

#: wp-includes/post.php:2287
msgid "Images"
msgstr "Hình ảnh"

#: wp-includes/post.php:1393
msgid "Pages list"
msgstr "Danh sách trang"

#: wp-includes/post.php:1393
msgid "Posts list"
msgstr "Danh sách bài viết"

#: wp-includes/post.php:1392
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Điều hướng danh sách các trang"

#: wp-includes/post.php:1392
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Điều hướng danh sách các bài viết"

#: wp-includes/post.php:1391
msgid "Filter pages list"
msgstr "Lọc danh sách trang"

#: wp-includes/post.php:1391
msgid "Filter posts list"
msgstr "Lọc danh sách bài đăng"

#: wp-includes/post.php:1390
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "\tSử dụng làm ảnh đại diện"

#: wp-includes/post.php:1390
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Sử dụng làm ảnh đại diện"

#: wp-includes/post.php:1389
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Xóa ảnh đại diện"

#: wp-includes/post.php:1389
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Xóa ảnh đại diện"

#: wp-includes/post.php:1388
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Đặt ảnh đại diện"

#: wp-includes/post.php:1388
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Đặt ảnh đại diện"

#: wp-includes/post.php:1387
msgctxt "page"
msgid "Featured Image"
msgstr "Ảnh đại diện"

#: wp-includes/post.php:1387
msgctxt "post"
msgid "Featured Image"
msgstr "Ảnh đại diện"

#: wp-includes/post.php:1386
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Đã tải lên vào trang này"

#: wp-includes/post.php:1386
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Đã tải lên vào bài này"

#: wp-includes/post.php:1385
msgid "Insert into page"
msgstr "Chèn vào trang"

#: wp-includes/post.php:1385
msgid "Insert into post"
msgstr "Chèn vào bài viết"

#: wp-includes/post.php:1384
msgid "Page Attributes"
msgstr "Thuộc tính trang"

#: wp-includes/post.php:1384
msgid "Post Attributes"
msgstr "Thuộc tính bài viết"

#: wp-includes/post.php:1383
msgid "Page Archives"
msgstr "Lưu trữ của các trang"

#: wp-includes/post.php:1383
msgid "Post Archives"
msgstr "Lưu trữ của các bài viết"

#: wp-includes/post.php:1382
msgid "All Pages"
msgstr "Tất cả các trang"

#: wp-includes/post.php:1382
msgid "All Posts"
msgstr "Tất cả bài viết"

#: wp-includes/post.php:1381
msgid "Parent Page:"
msgstr "Trang hiện tại:"

#: wp-includes/post.php:1380
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Không tìm thấy trang nào trong Thùng rác."

#: wp-includes/post.php:1380
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Không tìm thấy bài viết nào trong Thùng rác."

#: wp-includes/post.php:1379
msgid "No pages found."
msgstr "Không tìm thấy trang nào."

#: wp-includes/post.php:1379
msgid "No posts found."
msgstr "Không tìm thấy bài viết nào."

#: wp-includes/post.php:1378
msgid "Search Pages"
msgstr "Tìm kiếm trang"

#: wp-includes/post.php:1378
msgid "Search Posts"
msgstr "Tìm các bài viết"

#: wp-includes/post.php:1377
msgid "View Pages"
msgstr "Hiển tị trang"

#: wp-includes/post.php:1377
msgid "View Posts"
msgstr "Hiển thị bài viết"

#: wp-includes/post.php:1376
msgid "View Page"
msgstr "Xem trang"

#: wp-includes/post.php:1376
msgid "View Post"
msgstr "Xem bài viết"

#: wp-includes/post.php:1375
msgid "New Page"
msgstr "Công khai, Sticky"

#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Edit Page"
msgstr "Sửa trang"

#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Edit Post"
msgstr "Chỉnh sửa bài viết"

#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Add New Page"
msgstr "Thêm trang mới"

#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Add New Post"
msgstr "Thêm bài viết"

#: wp-includes/post.php:1372
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Thêm trang mới"

#: wp-includes/post.php:1372
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Viết bài mới"

#: wp-includes/post.php:1371
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Trang"

#: wp-includes/post.php:1371
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Bài viết"

#: wp-includes/post.php:1370
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Trang"

#: wp-includes/post.php:1370
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Bài viết"

#: wp-includes/post.php:1167
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Hủy đăng ký một kiểu đăng bài đã được tích hợp là không được phép"

#: wp-includes/post.php:1116 wp-includes/post.php:1117
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Độ dài của tên post type phải ở trong khoảng từ 1 đến 20."

#: wp-includes/script-loader.php:573 wp-includes/post.php:691
#: wp-includes/post.php:711
msgid "Published"
msgstr "Đã đăng"

#: wp-includes/script-loader.php:568 wp-includes/post.php:690
#: wp-includes/post.php:710
msgid "Private"
msgstr "Riêng tư"

#: wp-includes/post.php:689
msgid "Pending Review"
msgstr "Chờ xét duyệt"

#: wp-includes/post.php:688 wp-includes/post.php:709
msgid "Draft"
msgstr "Bản nháp"

#: wp-includes/post.php:237
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Thùng rác <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:234
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Thùng rác"

#: wp-includes/post.php:230
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Riêng tư <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:227
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Riêng tư"

#: wp-includes/post.php:223
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Chờ xét duyệt <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:220
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "Chưa giải quyết"

#: wp-includes/post.php:216
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Bản nháp <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:213
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Bản nháp"

#: wp-includes/post.php:209
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Đã lên lịch <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:206
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Lên kế hoạch"

#: wp-includes/post.php:202
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Đã đăng <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:199
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Đã đăng"

#: wp-includes/post.php:167
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Không tìm thấy thiết lập thay đổi trong thùng rác."

#: wp-includes/post.php:166
msgid "No changesets found."
msgstr "Không tìm thấy tập hợp các thay đổi."

#: wp-includes/post.php:165
msgid "Search Changesets"
msgstr "Tìm kiếm Changesets."

#: wp-includes/post.php:164
msgid "All Changesets"
msgstr "Tất cả các thay đổi thiết lập."

#: wp-includes/post.php:163
msgid "View Changeset"
msgstr "Xem thiết lập thay đổi."

#: wp-includes/post.php:162
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Chỉnh sửa thiết lập thay đổi."

#: wp-includes/post.php:161
msgid "New Changeset"
msgstr "Changeset mới"

#: wp-includes/post.php:160
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Thêm thiết lập thay đổi mới."

#: wp-includes/post.php:159
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Thêm mới"

#: wp-includes/post.php:158
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "Changeset"

#: wp-includes/post.php:157
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "Changesets"

#: wp-includes/post.php:156
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Changeset"

#: wp-includes/post.php:155
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Changesets"

#: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS tùy chỉnh"

#: wp-includes/post.php:114
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Chỉ Mục Thực Đơn Điều Hướng"

#: wp-includes/post.php:113
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Các menu con"

#: wp-includes/post.php:96
msgid "Revision"
msgstr "Phiên bản tự động lưu"

#: wp-includes/post.php:95
msgid "Revisions"
msgstr "Phiên bản tự động lưu"

#: wp-includes/post.php:69
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Thuộc tính tập tin đính kèm"

#: wp-includes/post.php:68
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Xem trang nội dung đính kèm"

#: wp-includes/post.php:67
msgid "Edit Media"
msgstr "Chỉnh sửa phương tiện"

#: wp-includes/post.php:66
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Thêm mới"

#: wp-includes/post.php:65
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Tập tin"

#: wp-includes/post.php:64
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Đa phương tiện"

#: wp-includes/post.php:43
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Trang"

#: wp-includes/post.php:23
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Bài viết"

#: wp-includes/post-template.php:1813
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "Để sử dụng tính năng này, bạn cần bật hỗ trợ JavaScript của trình duyệt."

#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1747
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s (%4$s)"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1705 wp-includes/post-template.php:1757
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Phiên bản hiện tại]"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1703 wp-includes/post-template.php:1755
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Tự động lưu]"

#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1701 wp-includes/post-template.php:1737
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "Ngày j F, Y @ H:i:s"

#: wp-includes/post-template.php:1603
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Nhập"

#: wp-includes/post-template.php:1602
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Nội dung này được bảo mật. Hãy nhập mật khẩu để xem tiếp:"

#: wp-includes/post-template.php:1335
msgid "Home"
msgstr "Trang chủ"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:55
#: wp-includes/post-template.php:1176 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89
msgid "Pages"
msgstr "Trang"

#: wp-includes/post-template.php:867
msgid "Previous page"
msgstr "Trang trước"

#: wp-includes/post-template.php:866
msgid "Next page"
msgstr "Trang sau"

#: wp-includes/post-template.php:860
msgid "Pages:"
msgstr "Trang:"

#: wp-includes/post-template.php:385
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Không có trích dẫn vì bài này được bảo vệ."

#: wp-includes/post-template.php:273
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(more&hellip;)"

#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Riêng tư: %s"

#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "Bảo vệ: %s"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"

#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Trích dẫn"

#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Hình ảnh"

#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Đường dẫn"

#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Bộ sưu tập"

#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Đứng riêng"

#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Chuẩn"

#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post."
msgstr "Bài không hợp lệ"

#: wp-includes/plugin.php:801
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Điểm nối gỡ bỏ cài đặt chỉ hỗ trợ thực thi phương thức tĩnh của một lớp hoặc một hàm độc lập."

#: wp-includes/pluggable.php:1827
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] Tên người dùng và mật khẩu của bạn"

#: wp-includes/pluggable.php:1822
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Để đặt mật khẩu của bạn, truy cập địa chỉ sau:"

#: wp-includes/pluggable.php:1793
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Thành viên mới đăng ký"

#: wp-login.php:329 wp-includes/pluggable.php:1790
#: wp-includes/pluggable.php:1821
msgid "Username: %s"
msgstr "Tên người dùng: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1789
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Có người dùng mới đăng ký trên website của bạn %s:"

#. translators: %s: site title
#: wp-includes/pluggable.php:1751
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Mật khẩu đã thay đổi"

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/pluggable.php:1746
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Mật khẩu của tài khoản %s đã được thay đổi. "

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1678
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Hãy xét duyệt: \"%2$s\""

#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: wp-includes/pluggable.php:1673
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Hiện có %s đang chờ được thông qua. Hãy vào trang xét duyệt:"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1659
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Chấp thuận: %s"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1645
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Có một bình luận mới trong bài \"%s\" đang chờ phê duyệt của bạn"

#: wp-includes/pluggable.php:1641
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Pingback trích dẫn:"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1635
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Một pingback mới về bài \"%s\" đang chờ phê duyệt của bạn"

#: wp-includes/pluggable.php:1631
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Trackback trích dẫn:"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1625
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Có một trackback mới về bài \"%s\" đang chờ phê duyệt của bạn"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1506 wp-includes/pluggable.php:1670
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Spam: %s"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1504 wp-includes/pluggable.php:1666
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Xóa: %s"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1502 wp-includes/pluggable.php:1663
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Bỏ vào thùng rác: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1498
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Đường dẫn tĩnh: %s"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1494
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Phản hồi: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1492
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Bạn có thể thấy tất cả bình luận tại đây:"

#. translators: 1: Comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1489 wp-includes/pluggable.php:1650
#: wp-includes/pluggable.php:1791
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"

#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP, 3: comment
#. author IP's hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1488 wp-includes/pluggable.php:1648
msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Tác giả: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#: wp-includes/pluggable.php:1486
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Có một bình luận mới về bài viết của bạn \"%s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1483
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1481
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Bạn có thể thấy tất cả pingbacks của bài viết này tại đây:"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1476
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Có pingback mới về bài đăng của bạn \"%s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1472
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1470
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Bạn có thể thấy tất cả pingbacks của bài viết này tại đây:"

#. translators: 1: Comment text
#: wp-includes/pluggable.php:1469 wp-includes/pluggable.php:1480
#: wp-includes/pluggable.php:1491 wp-includes/pluggable.php:1654
msgid "Comment: %s"
msgstr "Bình luận: %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1468 wp-includes/pluggable.php:1479
#: wp-includes/pluggable.php:1490 wp-includes/pluggable.php:1630
#: wp-includes/pluggable.php:1640 wp-includes/pluggable.php:1652
msgid "URL: %s"
msgstr "Đường dẫn: %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP, 3: website
#. hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1467 wp-includes/pluggable.php:1478
#: wp-includes/pluggable.php:1628 wp-includes/pluggable.php:1638
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1465
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Có trackback mới về bài đăng của bạn \"%s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1074 wp-includes/pluggable.php:1117
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Bạn nên sử dụng tham số đầu tiên để định nghĩa mã bảo mật nhằm xác minh lại hành động."

#: wp-includes/pluggable.php:537
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: Tên người dùng, đia chị email không hợp lệ hoặc sai mật khẩu."

#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:1989
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s không còn được hỗ trợ. Sử dụng callback từ %2$s để thay thế."

#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:1919 wp-includes/option.php:1929
#: wp-includes/option.php:1965 wp-includes/option.php:1975
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Nhóm tuỳ chọn \"%s\" đã bị xóa. Sử dụng nhóm tuỳ chọn khác."

#: wp-includes/option.php:1853
msgid "Allow people to post comments on new articles."
msgstr "Cho phép mọi người đăng bình luận trên các bài viết mới."

#: wp-includes/option.php:1843
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Cho phép thông báo liên kết (pingback và trackback) từ các blog khác trên các bài viết mới."

#: wp-includes/option.php:1832
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Những trang blog được hiển thị nhiều nhất."

#: wp-includes/option.php:1826
msgid "Default post format."
msgstr "Bài định dạng mặc định."

#: wp-includes/option.php:1820
msgid "Default post category."
msgstr "Chuyên mục mặc định cho bài viết."

#: wp-includes/option.php:1813
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Chuyển biểu tượng cảm xúc như :-) và :-P thành đồ họa khi hiển thị."

#: wp-includes/option.php:1806
msgid "WordPress locale code."
msgstr "Mã quốc gia WordPress."

#: wp-includes/option.php:1798
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Ngày (thứ) bắt đầu trong tuần."

#: wp-includes/option.php:1792
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Định dạng thời gian cho tất cả các chuỗi thời gian."

#: wp-includes/option.php:1786
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Định dạng ngày cho tất cả các chuỗi ngày tháng."

#: wp-includes/option.php:1780
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Một thành phố chung múi giờ với bạn."

#: wp-includes/option.php:1771
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Địa chỉ này được dùng cho các mục đích liên quan đến quản trị viên, ví dụ như thông báo có người dùng mới."

#: wp-includes/option.php:1758
msgid "Site URL."
msgstr "Đường dẫn của trang"

#: wp-includes/option.php:1746
msgid "Site tagline."
msgstr "Dòng giới thiệu của website."

#: wp-includes/option.php:1738
msgid "Site title."
msgstr "Tiêu đề trang web."

#: wp-includes/option.php:156
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s là một lựa chọn không thể thay đổi"

#: wp-includes/nav-menu.php:377
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Menu ID không hợp lệ."

#: wp-includes/nav-menu.php:372
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "ID của đối tượng không thuộc menu nào cả."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/nav-menu.php:292 wp-includes/nav-menu.php:305
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Menu %s bị trùng với tên một menu khác. Hãy thử một tên khác."

#: wp-includes/ms-load.php:488
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Nếu bạn vẫn nhận được thông báo này, hãy kiểm tra cơ sở dữ liệu chứa những bảng sau:"

#: wp-includes/ms-load.php:486
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/ms-load.php:485
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Hãy xem qua <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trang báo cáo lỗi</a>. Các hướng dẫn trong có đó thể giúp bạn tìm ra cách giải quyết cho những vấn đề hiện tại. "

#: wp-includes/ms-load.php:483
msgid "What do I do now?"
msgstr "Tôi cần phải làm gì bây giờ?"

#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:477
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Không thể tìm thấy website %1$s.</strong> Đã tìm kiếm ở bảng %2$s trong database %3$s. Điều này là chính xác?"

#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:471
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Các bảng của cơ sở dữ liệu đang bị thiếu.</strong> Nghĩa là MySQL đang không hoạt động, WordPress đã không được cài đặt chính xác, hoặc ai đó đã xóa bảng %s. Bạn nên kiểm tra lại database ngay bây giờ. "

#: wp-includes/ms-load.php:466
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Nếu bạn là chủ sở hữu của mạng lưới này xin vui lòng kiểm tra xem MySQL có chạy bình thường hay không và tất cả các bảng không bị lỗi."

#: wp-includes/ms-load.php:465
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Nếu trang của bạn không hiển thị, vui lòng liên hệ với chủ sở hữu của mạng lưới này."

#: wp-includes/ms-load.php:114
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Trang này đang trong trạng thái lưu trữ hoặc ngừng hoạt động."

#. translators: %s: admin email link
#: wp-includes/ms-load.php:103
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Trang web này chưa được kích hoạt. Nếu bạn gặp vấn đề khi kích hoạt trang, hãy liên hệ %s"

#: wp-includes/ms-load.php:93
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Trang web này là không còn nữa."

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2211
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Xin chào USERNAME,\n"
"\n"
"Tài khoản mới của bạn đã được thiết lập.\n"
"\n"
"Bạn có thể đăng nhập với thông tin sau:\n"
"Tên đăng nhập: USERNAME\n"
"Mật khẩu: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Cảm ơn!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"

#: wp-includes/ms-functions.php:2065
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; Thành công"

#: wp-includes/ms-functions.php:2065
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Bạn đã được thêm vào trang web này. Hãy truy cập <a href=\"%s\">trang chủ</a> hoặc <a href=\"%s\">đăng nhập</a> bằng tên người dùng và mật khẩu."

#: wp-includes/ms-functions.php:2063
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Gặp lỗi khi thêm trang web. Quay lại <a href=\"%s\">trang chủ</a>."

#: wp-includes/ms-functions.php:1981
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Tập tin này quá lớn. Bạn được phép tải tập tin không quá %d KB."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1660
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Thành viên %1$s mới: %2$s"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site name
#: wp-includes/ms-functions.php:1572
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Trang %1$s mới: %2$s"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1520
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Xin chào USERNAME,\n"
"\n"
"Trang web mới của bạn SITE_NAME đã được thiết lập thành công tại địa chỉ:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Bạn có thể đăng nhập vào tải khoản quản lý với thông tin sau:\n"
"\n"
"Tên đăng nhập: USERNAME\n"
"Mật khẩu: PASSWORD\n"
"Đăng nhập tại: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Cảm ơn!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"

#: wp-includes/ms-functions.php:1408
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Bạn đã cài đặt WordPress. Để cài đặt lại vui lòng xóa các bảng cơ sở dữ liệu cũ của bạn."

#: wp-includes/ms-functions.php:1408
msgid "Already Installed"
msgstr "Đã được cài đặt"

#: wp-includes/ms-functions.php:1307
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "[%s] Thành viên mới đăng kí"

#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1292
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Người dùng mới: %1$s\n"
"Địa chỉ IP: %2$s\n"
"\n"
"Tắt thông báo: %3$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1264
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Trang mới được đăng ký: %s"

#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1249
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Trang mới: %1$s\n"
"Địa chỉ: %2$s\n"
"Địa chỉ IP: %3$s\n"
"\n"
"Tắt thông báo: %4$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1181
msgid "Could not create site."
msgstr "Không thể tạo trang mới."

#: wp-includes/ms-functions.php:1049
msgid "That username is already activated."
msgstr "Tên người dùng đã được kích hoạt trước đó."

#: wp-includes/ms-functions.php:1041
msgid "Could not create user"
msgstr "Không thể tạo được thành viên"

#: wp-includes/ms-functions.php:1027
msgid "The site is already active."
msgstr "Trang đã được kích hoạt."

#: wp-includes/ms-functions.php:1025
msgid "The user is already active."
msgstr "Tài khoản người dùng đã được kích hoạt."

#: wp-includes/ms-functions.php:1021
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Mã kích hoạt không hợp lệ."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:985
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Kích hoạt %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:965
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Để kích hoạt tài khoản của bạn, vui lòng nhấp chuột vào đường dẫn sau:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Sau khi kích hoạt, bạn sẽ nhận được *một email khác* với thông tin đăng nhập."

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site URL
#: wp-includes/ms-functions.php:891
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Kích hoạt %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:866
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Để kích hoạt trang blog của bạn, hãy nhấp chuột vào liên kết sau:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Sau khi kích hoạt, bạn sẽ nhận được *một email khác* với thông tin đăng nhập.\n"
"\n"
"Sau đó, bạn có thể truy cập trang web của bạn tại địa chỉ sau:\n"
"\n"
"%s"

#: wp-includes/ms-functions.php:643
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Trang này đang được đăng ký và có thể sẽ hoạt động trong vài ngày tới."

#: wp-includes/ms-functions.php:632
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Rất tiếc, website này đã được đăng ký!"

#: wp-includes/ms-functions.php:628 wp-includes/ms-functions.php:1174
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Xin lỗi, trang đã tồn tại!"

#: wp-includes/ms-functions.php:617
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Vui lòng nhập tiêu đề của site"

#: wp-includes/ms-functions.php:600
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Tên website phải chứa chữ cái!"

#: wp-includes/ms-functions.php:596
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Tên này không được phép sử dụng để đặt tên website."

#. translators: %s: minimum site name length
#: wp-includes/ms-functions.php:591
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Tên trang web phải trên %s ký tự."

#: wp-includes/ms-functions.php:578
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Tên đó không được phép dùng"

#: wp-includes/ms-functions.php:574
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Tên website chỉ được chứa chữ cái viết thường (a-z) và số."

#: wp-includes/ms-functions.php:571
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Vui lòng nhập tên site"

#: wp-includes/ms-functions.php:498
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Địa chỉ thư điện tử này đã được sử dụng. Hãy kiểm tra lại hòm thư để tìm thông tin kích hoạt. Có thể nó sẽ được gửi đến trong vài ngày tới."

#: wp-includes/ms-functions.php:488
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Tên người dùng này hiện đang được bảo vệ nhưng bạn có thể sử dụng nó trong một vài ngày tới."

#: wp-includes/user.php:1536 wp-includes/ms-functions.php:476
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Xin lỗi, thư điện tử này đã được sử dụng!"

#: wp-includes/user.php:1462 wp-includes/ms-functions.php:472
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Xin lỗi, tên người dùng này đã tồn tại!"

#: wp-includes/ms-functions.php:466
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Xin lỗi, thư điện tử này không được phép sử dụng!"

#: wp-includes/ms-functions.php:460
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Xin lỗi, tên người dùng phải chứa chữ cái!"

#: wp-includes/user.php:1458 wp-includes/ms-functions.php:455
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Tên người dùng không thể dài hơn 60 kí tự."

#: wp-includes/ms-functions.php:452
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Tên người dùng phải có trên 4 ký tự."

#: wp-includes/ms-functions.php:448
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Bạn không thể dùng địa chỉ thư điện tử này để đăng ký. Chúng tôi đang có một vài vấn đề với nhà cung cấp dịch vụ thư điện tử này. Vui lòng sử nhà cung cấp dịch vụ thư điện tử khác."

#: wp-includes/ms-functions.php:446
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Vui lòng nhập địa chỉ thư điện tử hợp lệ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1101
#: wp-includes/user.php:1475 wp-includes/ms-functions.php:435
#: wp-includes/ms-functions.php:442
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Xin lỗi, tên người dùng này không được cho phép."

#: wp-includes/ms-functions.php:427
msgid "Please enter a username."
msgstr "Vui lòng nhập tên người dùng."

#: wp-includes/ms-functions.php:420
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Tên người dùng chỉ có thể chứa các chữ cái viết thường ( từ a đến z ) và số."

#: wp-includes/ms-functions.php:242
msgid "That user does not exist."
msgstr "Thành viên này không tồn tại."

#: wp-includes/ms-functions.php:160
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Không tìm thấy người sử dụng được chỉ định."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:411
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: gặp vấn đề trong khởi tạo site"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: Địa chỉ liên kết đã tồn tại."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:141
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Giá trị của các hằng số VHOST và SUBDOMAIN_INSTALL không tương đồng.</strong> Giá trị của SUBDOMAIN_INSTALL sẽ được sử dụng cho cấu hình tên miền phụ của bạn."

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:134
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Hằng số %1$s <strong>bị từ chối</strong>. Sử dụng hằng số logic %2$s trong %3$s để kích hoạt cấu hình tên miền con. Dùng %4$s để kiểm tra cấu hình tên miền con có được kích hoạt hay không."

#: wp-includes/media.php:3607
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Thêm vào danh sách chơi video"

#: wp-includes/media.php:3606
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Thêm vào danh sách chơi video"

#: wp-includes/media.php:3605
msgid "Update video playlist"
msgstr "Cập nhật sanh sách chơi video"

#: wp-includes/media.php:3604
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Chèn danh sách phát video"

#: wp-includes/media.php:3603
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "Hủy danh sách chơi video"

#: wp-includes/media.php:3602
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Sửa danh sách phát Video"

#: wp-includes/media.php:3601
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Tạo danh sách phát video"

#: wp-includes/media.php:3600
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Kéo và thả để sắp xếp lại danh sách video"

#: wp-includes/media.php:3597
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Thêm vào Danh sách nhạc"

#: wp-includes/media.php:3596
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Thêm vào danh sách audio"

#: wp-includes/media.php:3595
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Cập nhật danh sách audio"

#: wp-includes/media.php:3594
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Chèn danh sách audio"

#: wp-includes/media.php:3593
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; Hủy Danh sách audio"

#: wp-includes/media.php:3592
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Chỉnh sửa Danh sách Audio"

#: wp-includes/media.php:3591
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Tạo Danh sách Audio"

#: wp-includes/media.php:3590
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Kéo và thả để sắp xếp danh sách bài hát"

#: wp-includes/media.php:3587
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Thêm phụ đề"

#: wp-includes/media.php:3586
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Chọn ảnh áp phích"

#: wp-includes/media.php:3584
msgid "Add Video Source"
msgstr "Thêm nguồn video"

#: wp-includes/media.php:3583
msgid "Replace Video"
msgstr "Thay đổi video"

#: wp-includes/media.php:3582
msgid "Video Details"
msgstr "Chi tiết video"

#: wp-includes/media.php:3578
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Thêm nguồn audio"

#: wp-includes/media.php:3577
msgid "Replace Audio"
msgstr "Đổi Audio"

#: wp-includes/media.php:3576
msgid "Audio Details"
msgstr "Chi tiết Audio"

#: wp-includes/media.php:3573
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Hiện đã có một lỗi cắt hình ảnh của bạn."

#: wp-includes/media.php:3570
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Cắt&hellip"

#: wp-includes/media.php:3569
msgid "Crop your image"
msgstr "Cắt ảnh của bạn"

#: wp-includes/media.php:3568
msgid "Crop Image"
msgstr "Cắt ảnh"

#: wp-includes/media.php:3567
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Bỏ cắt"

#: wp-includes/media.php:3566
msgid "Select and Crop"
msgstr "Chọn và cắt"

#: wp-includes/media.php:3561 wp-includes/media.php:3579
#: wp-includes/media.php:3585
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Hủy bỏ chỉnh sửa"

#: wp-includes/media.php:3560
msgid "Replace Image"
msgstr "Thay đổi ảnh"

#: wp-includes/media.php:3559
msgid "Image Details"
msgstr "Chi tiết hình ảnh"

#: wp-includes/media.php:3556
msgid "Reverse order"
msgstr "Đảo ngược thứ tự"

#: wp-includes/media.php:3555
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Thêm vào Gallery "

#: wp-includes/media.php:3554
msgid "Add to gallery"
msgstr "Thêm vào bộ sưu tập"

#: wp-includes/media.php:3553
msgid "Update gallery"
msgstr "Cập nhật bộ sưu tập"

#: wp-includes/media.php:3552
msgid "Insert gallery"
msgstr "Chèn bộ sưu tập"

#: wp-includes/media.php:3551
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; Bỏ bộ sưu tập"

#: wp-includes/media.php:3550
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Sửa thư viện"

#: wp-includes/media.php:3549
msgid "Create Gallery"
msgstr "Tạo bộ sưu tập"

#: wp-includes/media.php:3542
msgid "Insert from URL"
msgstr "Chèn từ URL"

#: wp-includes/media.php:3536
msgid "No media files found."
msgstr "Không tìm thấy file media nào."

#: wp-includes/media.php:3535
msgid "Search media items..."
msgstr "Tìm các mục media..."

#: wp-includes/media.php:3534
msgid "Search Media"
msgstr "Tìm trong đa phương tiện"

#: wp-includes/media.php:3533
msgid "Filter by type"
msgstr "Lọc theo loại"

#: wp-includes/media.php:3532
msgid "Filter by date"
msgstr "Lọc theo ngày"

#: wp-includes/media.php:3529
msgid "Delete Selected"
msgstr "Xóa lựa chọn"

#: wp-includes/media.php:3528
msgid "Untrash Selected"
msgstr "Khôi phục các mục được chọn"

#: wp-includes/media.php:3527
msgid "Trash Selected"
msgstr "Bỏ các mục được chọn vào sọt rác"

#: wp-includes/media.php:3526
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Hủy lựa chọn"

#: wp-includes/media.php:3525
msgid "Bulk Select"
msgstr "Chọn nhiều"

#: wp-includes/media.php:3524
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Bạn chuẩn bị xóa các mục này.\n"
"'Cancel' để dừng lại, 'OK' để xóa."

#: wp-includes/script-loader.php:80 wp-includes/media.php:3523
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Bạn sắp xóa vĩnh viễn những mục này khỏi trang web của bạn.\n"
"Hành động này không thể hoàn tác.\n"
" 'Hủy' để dừng, 'OK' để xóa."

#: wp-includes/media.php:3522
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Bạn sẽ xoá vĩnh viễn những mục này khỏi trang web của bạn.\n"
"Hành động này không thể hoàn tác.\n"
"Click vào 'Huỷ bỏ' để dừng lại, hoặc 'OK' để xoá."

#: wp-includes/media.php:3520
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Thùng rác"

#: wp-includes/media.php:3519
msgid "Unattached"
msgstr "Chưa được đính kèm"

#: wp-includes/media.php:3516
msgid "All dates"
msgstr "Tất cả các ngày"

#: wp-includes/media.php:3515
msgid "All media items"
msgstr "Tất cả"

#: wp-includes/media.php:3514
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; Trở lại thư viện"

#: wp-includes/media.php:3513
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Tạo một danh sách video mới"

#: wp-includes/media.php:3512
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Tạo một danh sách chơi nhạc mới"

#: wp-includes/media.php:3511
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Tạo một bộ sưu tập mới"

#: wp-includes/media.php:3510
msgid "Insert Media"
msgstr "Chèn nội dung đa phương tiện vào"

#: wp-includes/media.php:3509
msgid "Media Library"
msgstr "Thư viện"

#: wp-includes/media.php:3506
msgid "Upload Images"
msgstr "Tải ảnh lên"

#: wp-includes/media.php:3505
msgid "Upload Files"
msgstr "Tải tập tin lên"

#: wp-includes/media.php:3502
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Kéo và thả để sắp xếp lại vị trí của các file đa phương tiện."

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:3501
msgid "%d selected"
msgstr "%d được chọn"

#: wp-includes/script-loader.php:429 wp-includes/script-loader.php:565
#: wp-includes/script-loader.php:650 wp-includes/media.php:3493
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"

#: wp-includes/media.php:3491
msgid "Select"
msgstr "Chọn"

#: wp-includes/media.php:3489
msgid "Add Media"
msgstr "Thêm Media"

#: wp-includes/script-loader.php:431 wp-includes/script-loader.php:620
#: wp-includes/media.php:3139
msgid "(no title)"
msgstr "(không có tiêu đề)"

#: wp-includes/media.php:3122
msgid "(no author)"
msgstr "(không có tác giả)"

#: wp-includes/media.php:2921
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Không có người viết nào được chọn."

#: wp-includes/media.php:2188
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Chọn mức dữ liệu"

#: wp-includes/media.php:2187
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"

#: wp-includes/media.php:2185
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Thời lượng"

#: wp-includes/media.php:2184
msgid "Year"
msgstr "Năm"

#: wp-includes/media.php:2183
msgid "Genre"
msgstr "Thể loại nhạc"

#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1834 wp-includes/media.php:1849
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/media-template.php:1258
msgid "As an app icon"
msgstr "Xem trước như là một biểu tượng ứng dụng"

#: wp-includes/media-template.php:1248
msgid "As a browser icon"
msgstr "Là một biểu tượng trình duyệt"

#: wp-includes/media-template.php:1242
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Xem trước vùng cắt hình ảnh khu vực. Yêu cầu tương tác với chuột."

#: wp-includes/media-template.php:1236 wp-includes/media.php:3517
msgid "No items found."
msgstr "Không có mục nào được tìm thấy."

#: wp-includes/media-template.php:1203
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Không có phụ đề liên quan."

#: wp-includes/media-template.php:1199
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Loại bỏ video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:81
#: wp-includes/media-template.php:1190
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Bài hát (phụ đề, chú thích, mô tả, chương, hoặc siêu dữ liệu)"

#: wp-includes/media-template.php:1167
msgid "Remove poster image"
msgstr "Loại bỏ ảnh quảng cáo"

#: wp-includes/media-template.php:1165
msgid "Poster Image"
msgstr "Ảnh poster"

#: wp-includes/media-template.php:1134 wp-includes/media-template.php:1146
msgid "Remove video source"
msgstr "Loại bỏ nguồn video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74
#: wp-includes/media-template.php:1097 wp-includes/media-template.php:1186
msgid "Loop"
msgstr "Lặp lại"

#: wp-includes/media-template.php:1092 wp-includes/media-template.php:1181
msgid "Autoplay"
msgstr "Phát tự động"

#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"

#: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1173
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Tự động"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:67
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:68
#: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171
msgid "Preload"
msgstr "Tải trước"

#: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1154
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "Thêm các nguồn thay thế để phát lại tối đa bằng HTML5:"

#: wp-includes/media-template.php:1051 wp-includes/media-template.php:1065
msgid "Remove audio source"
msgstr "Loại bỏ nguồn audio"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:124
#: wp-includes/media-template.php:1015
msgid "Link CSS Class"
msgstr "Liên kết lớp CSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:131
#: wp-includes/media-template.php:1011
msgid "Link Rel"
msgstr "Đường dẫn"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:115
#: wp-includes/media-template.php:1002
msgid "Image CSS Class"
msgstr "Lớp ảnh CSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:146
#: wp-includes/media-template.php:998
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Thuộc tính tiêu đề hình ảnh"

#: wp-includes/media-template.php:994
msgid "Advanced Options"
msgstr "Tùy chọn nâng cao"

#: wp-includes/media-template.php:959
msgid "Custom Size"
msgstr "Tùy chỉnh kích thước"

#: wp-includes/media-template.php:912
msgid "Display Settings"
msgstr "Cài đặt hiển thị"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:92
#: wp-includes/media-template.php:908
msgid "Alternative Text"
msgstr "Văn bản thay thế"

#: wp-includes/media-template.php:892 wp-includes/media.php:3494
msgid "Replace"
msgstr "Thay thế"

#: wp-includes/media-template.php:891
msgid "Edit Original"
msgstr "Sửa bản gốc"

#: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:981
msgid "Image URL"
msgstr "Đường dẫn của ảnh"

#: wp-includes/media-template.php:848 wp-includes/media-template.php:914
msgid "Align"
msgstr "Cân dòng"

#: wp-includes/media-template.php:814
msgid "Show Images"
msgstr "Hiện hình ảnh"

#: wp-includes/media-template.php:806
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Hiện tên nghệ sĩ trong danh sách bài hát"

#: wp-includes/media-template.php:797
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Hiện danh sách bài hát"

#: wp-includes/media-template.php:795
msgid "Show Video List"
msgstr "Hiển thị danh sách video"

#: wp-includes/media-template.php:785
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Cài đặt danh sách phát nhạc"

#: wp-includes/media-template.php:754
msgid "Random Order"
msgstr "Thứ tự ngẫu nhiên"

#: wp-includes/media-template.php:740
msgid "Columns"
msgstr "Cột"

#: wp-includes/media-template.php:715
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Tùy chọn hiển thị bộ sưu tập"

#: wp-includes/media-template.php:697 wp-includes/media-template.php:772
#: wp-includes/media-template.php:946 wp-includes/media.php:3175
msgid "Full Size"
msgstr "Kích thước đầy đủ"

#: wp-includes/media-template.php:696 wp-includes/media-template.php:771
#: wp-includes/media-template.php:945 wp-includes/media.php:3174
msgid "Large"
msgstr "Lớn"

#: wp-includes/media-template.php:695 wp-includes/media-template.php:770
#: wp-includes/media-template.php:944 wp-includes/media.php:3173
msgid "Medium"
msgstr "Trung bình"

#: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769
#: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:3172
msgid "Thumbnail"
msgstr "Ảnh thu nhỏ"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:66
#: wp-includes/media-template.php:685 wp-includes/media-template.php:759
#: wp-includes/media-template.php:934
msgid "Size"
msgstr "Kích cỡ"

#: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:872
#: wp-includes/media-template.php:985
msgid "Custom URL"
msgstr "URL tùy chỉnh"

#: wp-includes/media-template.php:670 wp-includes/media-template.php:728
#: wp-includes/media-template.php:977
msgid "Attachment Page"
msgstr "Trang nội dung đính kèm"

#: wp-includes/media-template.php:668
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Liên kết tới trang nội dung đính kèm"

#: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:731
#: wp-includes/media-template.php:974
msgid "Media File"
msgstr "Tập tin đa phương tiện"

#: wp-includes/media-template.php:661
msgid "Link to Media File"
msgstr "Liên kết tới tập tin đa phương tiện"

#: wp-includes/media-template.php:651
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Trình điều khiển đa phương tiện nhúng"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:99
#: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:718
#: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:970
msgid "Link To"
msgstr "Liên kết tới"

#: wp-includes/media-template.php:638
msgid "Embed or Link"
msgstr "Nhúng hoặc Liên kết"

#: wp-includes/media-template.php:608
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Tùy chọn hiển thị nội dung đính kèm"

#: wp-includes/script-loader.php:729 wp-includes/media-template.php:601
msgid "Clear"
msgstr "Xóa"

#: wp-includes/media-template.php:598
msgid "Edit Selection"
msgstr "Sửa lựa chọn"

#: wp-includes/media-template.php:501 wp-includes/media.php:3539
msgid "Attachment Details"
msgstr "Chi tiết đính kèm"

#: wp-includes/media-template.php:493
msgid "Describe this media file&hellip;"
msgstr "Mô tả nội dung tập tin đa phương tiện này&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:491
msgid "Describe this audio file&hellip;"
msgstr "Mô tả nội dung tập tin audio này&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:489
msgid "Describe this video&hellip;"
msgstr "Mô tả nội dung video này&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:485
msgid "Caption this image&hellip;"
msgstr "Chú thích ảnh này&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:478
msgid "Deselect"
msgstr "Bỏ chọn"

#: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:544
#: wp-includes/media.php:3530
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Xóa vĩnh viễn"

#: wp-includes/media-template.php:438 wp-includes/media-template.php:541
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Xóa tạm"

#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:539
msgid "Untrash"
msgstr "Khôi phục"

#: wp-includes/media-template.php:431
msgid "Edit more details"
msgstr "Chỉnh sửa chi tiết hơn"

#: wp-includes/media-template.php:429
msgid "View attachment page"
msgstr "Xem trang đính kèm"

#: wp-includes/media-template.php:417
msgid "Uploaded To"
msgstr "Tải lên"

#: wp-includes/media-template.php:412
msgid "Uploaded By"
msgstr "Tải lên bởi"

#: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:584
#: wp-includes/media-template.php:843
msgid "Alt Text"
msgstr "Văn bản thay thế"

#: wp-includes/media-template.php:389 wp-includes/media-template.php:570
#: wp-includes/media.php:2179
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: wp-includes/media-template.php:388 wp-includes/media-template.php:569
#: wp-includes/media.php:2178
msgid "Artist"
msgstr "Nghệ sĩ"

#: wp-includes/media-template.php:360
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"

#: wp-includes/media-template.php:355 wp-includes/media-template.php:533
msgid "Length:"
msgstr "Độ dài:"

#: wp-includes/media-template.php:350
msgid "Dimensions:"
msgstr "Kích thước"

#: wp-includes/media-template.php:347
msgid "File size:"
msgstr "Dung lượng tệp:"

#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Đã tải lên vào lúc:"

#: wp-includes/media-template.php:344
msgid "File type:"
msgstr "Loại tập tin:"

#: wp-includes/media-template.php:343
msgid "File name:"
msgstr "Tên tập tin:"

#: wp-includes/media-template.php:340 wp-includes/media-template.php:504
msgid "Saved."
msgstr "Đã lưu."

#: wp-includes/media-template.php:332
msgid "Document Preview"
msgstr "Xem trước tài liệu"

#: wp-includes/media-template.php:330 wp-includes/media-template.php:528
#: wp-includes/media.php:3562
msgid "Edit Image"
msgstr "Sửa ảnh"

#: wp-includes/media-template.php:285
msgid "Edit next media item"
msgstr "Chỉnh sửa media tiếp theo"

#: wp-includes/media-template.php:284
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Chỉnh sửa media trước"

#: wp-includes/media-template.php:264
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Bỏ qua lỗi"

#: wp-includes/media-template.php:263
msgid "Uploading"
msgstr "Đang tải lên"

#: wp-includes/media-template.php:258
msgid "Grid View"
msgstr "Xem dưới dạng lưới"

#: wp-includes/media-template.php:255
msgid "List View"
msgstr "Xem dạng danh sách"

#. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:240 wp-includes/media.php:3572
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Kích thước ảnh để nghị: %1$s x %2$s pixels."

#: wp-includes/media-template.php:233
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Kích thước tập tin tải lên tối đa: %s"

#: wp-includes/media-template.php:205
msgid "Select Files"
msgstr "Chọn tập tin"

#: wp-includes/media-template.php:204
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "hoặc"

#: wp-includes/media-template.php:203
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Kéo thả các các file vào bất kì nơi nào trên trang này để tải lên."

#: wp-includes/media-template.php:196
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Tải lên đã vượt quá giới hạn"

#: wp-includes/media-template.php:194
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Trình duyệt trên thiết bị của bạn không hỗ trợ tải tập tin lên máy chủ. Bạn nên sử dụng <a href=\"%s\">ứng dụng dành riêng cho thiết bị này</a>."

#: wp-includes/media-template.php:187
msgid "Close uploader"
msgstr "Đóng trình tải lên"

#: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Thả các tập tin để tải lên"

#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Close media panel"
msgstr "Đóng bảng điều khiển Media"

#: wp-includes/load.php:536
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Trang bạn yêu cầu được cài đặt chưa đúng cách. Hãy liên hệ với người quản trị trang web."

#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:438
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: %1$s trong %2$s chỉ có thể chứa số, chữ cái, và dấu gạch dưới."

#: wp-includes/load.php:223
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Trang web hiện đang được bảo dưỡng. Bạn vui lòng quay lại trong vài phút nữa."

#: wp-includes/load.php:219
msgid "Maintenance"
msgstr "Bảo dưỡng"

#: wp-includes/load.php:141
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "PHP của bạn không hỗ trợ MySQL, WordPress cần có MySQL để chạy."

#. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3:
#. Minimum required PHP version number
#: wp-includes/load.php:132
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Máy chủ của bạn đang sử dụng PHP phiên bản %1$s nhưng WordPress %2$s yêu cầu phiên bản %3$s."

#: wp-includes/link-template.php:3745
msgid "This is the short link."
msgstr "Đây là liên kết ngắn."

#: wp-includes/link-template.php:2823 wp-includes/link-template.php:2871
msgid "Comments navigation"
msgstr "Điều hướng bình luận"

#: wp-includes/link-template.php:2822
msgid "Newer comments"
msgstr "Các bình luận mới hơn"

#: wp-includes/link-template.php:2821
msgid "Older comments"
msgstr "Các bình luận trước"

#: wp-includes/link-template.php:2735
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Phản hồi cũ hơn"

#: wp-includes/link-template.php:2691
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Phản hồi mới hơn &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2535
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Tiếp theo"

#: wp-includes/link-template.php:2534
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Trước"

#: wp-includes/link-template.php:2482 wp-includes/link-template.php:2536
#: wp-includes/link-template.php:2580
msgid "Posts navigation"
msgstr "Điều hướng bài viết"

#: wp-includes/link-template.php:2481
msgid "Newer posts"
msgstr "Các bài viết mới hơn"

#: wp-includes/link-template.php:2480
msgid "Older posts"
msgstr "Bài viết cũ hơn"

#: wp-includes/link-template.php:2414
msgid "Post navigation"
msgstr "Điều hướng bài viết"

#: wp-includes/link-template.php:2300 wp-includes/link-template.php:2352
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Trang trước"

#: wp-includes/link-template.php:2217 wp-includes/link-template.php:2353
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Trang sau &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021
msgid "Next Post"
msgstr "Bài sau"

#: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021
msgid "Previous Post"
msgstr "Bài trước"

#: wp-includes/link-template.php:1607
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Dùng dấu phẩy thay vì %s để phân cách các thuật ngữ bị loại bỏ."

#: wp-includes/link-template.php:994 wp-includes/link-template.php:1329
#: wp-includes/link-template.php:1431 wp-includes/link-template.php:1492
msgid "Edit This"
msgstr "Sửa"

#: wp-includes/link-template.php:699
msgid "Comments Feed"
msgstr "Dòng tin RSS của phản hồi"

#: wp-includes/l10n.php:1222
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Có sẵn bản dịch"

#: wp-includes/l10n.php:1198
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Trang web mặc định"

#: wp-includes/l10n.php:1191
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Đã cài đặt"

#: wp-includes/general-template.php:3526
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Cà phê"

#: wp-includes/general-template.php:3520
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Đại dương"

#: wp-includes/general-template.php:3514
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Kinh dị"

#: wp-includes/general-template.php:3508
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Bình minh"

#: wp-includes/general-template.php:3502
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Đêm khuya"

#: wp-includes/general-template.php:3496
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Xanh"

#: wp-includes/general-template.php:3490
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Sáng"

#: wp-includes/general-template.php:3479
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"

#: wp-includes/general-template.php:3313
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Trang sau &raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:3312
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Trang trước"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2677
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "Nguồn tin %1$s %2$s %3$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2675
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "Dòng thông tin cho %1$s %2$s kết quả tìm kiếm &#8220;%3$s&#8221;"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2673
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "Dòng thông tin: %1$s %2$s bài viết bởi %3$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy
#. singular name
#: wp-includes/general-template.php:2671
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "Nguồn cấp %1$s %2$s %3$s %4$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2669
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "Dòng thông tin cho Thẻ %1$s %2$s %3$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2667
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "Dòng thông tin chuyên mục %1$s %2$s %3$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2665
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Dòng phản hồi"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2625
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "Dòng phản hồi %1$s %2$s"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2623
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "Dòng thông tin %1$s %2$s"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2621 wp-includes/general-template.php:2663
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: Post calendar label. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:2077
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Các bài viết đã được đăng vào %s"

#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1983
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/media.php:3428 wp-includes/general-template.php:1758
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:49
#: wp-includes/general-template.php:1524
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91
msgid "Archives"
msgstr "Lưu trữ"

#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1522
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#. translators: Post type archive title. 1: Post type name
#: wp-includes/general-template.php:1518
msgid "Archives: %s"
msgstr "Lưu trữ: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1514
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Tán gẫu"

#: wp-includes/general-template.php:1512
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/general-template.php:1510
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Trạng thái"

#: wp-includes/general-template.php:1508
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Đường dẫn"

#: wp-includes/general-template.php:1506
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Trích dẫn"

#: wp-includes/general-template.php:1504
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video"

#: wp-includes/general-template.php:1502
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Hình ảnh"

#: wp-includes/general-template.php:1500
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Bộ sưu tập"

#: wp-includes/general-template.php:1498
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Trích đoạn bài viết"

#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:1495 wp-includes/general-template.php:2075
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"

#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:1495
msgid "Day: %s"
msgstr "Ngày: %s"

#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1492
msgid "Month: %s"
msgstr "Tháng: %s"

#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: wp-includes/general-template.php:1489
msgid "Year: %s"
msgstr "Năm: %s"

#. translators: Author archive title. 1: Author name
#: wp-includes/general-template.php:1486
msgid "Author: %s"
msgstr "Tác giả: %s"

#. translators: Tag archive title. 1: Tag name
#: wp-includes/general-template.php:1483
msgid "Tag: %s"
msgstr "Thẻ: %s"

#. translators: Category archive title. 1: Category name
#: wp-includes/general-template.php:1480
msgid "Category: %s"
msgstr "Chuyên mục: %s"

#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1194
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Kết quả tìm kiếm %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:1031
msgid "Page %s"
msgstr "Trang %s"

#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1023 wp-includes/general-template.php:1492
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: wp-includes/general-template.php:1020 wp-includes/general-template.php:1489
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:989
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Kết quả tìm kiếm cho &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/general-template.php:984 wp-includes/general-template.php:1199
msgid "Page not found"
msgstr "Không tìm thấy trang này"

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:725
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Tùy chọn %1$s không được khuyến khích dùng trong các hàm %2$s. Sử dụng hàm %3$s để thay thế."

#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, *
#. see https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference.
#. * Do not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:716
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "vi"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:652
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Tùy chọn %1$s không được khuyến khích dùng trong các hàm %2$s. Sử dụng tùy chọn %3$s để thay thế. "

#: wp-includes/general-template.php:543
msgid "Site Admin"
msgstr "Quản lý"

#: wp-login.php:556 wp-login.php:669 wp-login.php:743 wp-login.php:936
#: wp-includes/general-template.php:539
msgid "Register"
msgstr "Đăng kí"

#: wp-login.php:887 wp-login.php:919 wp-includes/general-template.php:411
msgid "Log In"
msgstr "Đăng nhập"

#: wp-login.php:917 wp-includes/general-template.php:410
msgid "Remember Me"
msgstr "Tự động đăng nhập"

#: wp-login.php:906 wp-includes/general-template.php:409
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"

#: wp-login.php:538 wp-login.php:902 wp-includes/general-template.php:408
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Tên người dùng hoặc Địa chỉ Email"

#: wp-includes/general-template.php:274
msgid "Log out"
msgstr "Đăng xuất"

#: wp-login.php:553 wp-login.php:616 wp-login.php:666 wp-login.php:747
#: wp-includes/general-template.php:272
msgid "Log in"
msgstr "Đăng nhập"

#: wp-includes/general-template.php:227 wp-includes/general-template.php:234
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"

#: wp-includes/general-template.php:225
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Tìm kiếm &hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:224 wp-includes/general-template.php:232
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Tìm kiếm cho:"

#. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:230
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Không thể bỏ đăng ký mã kịch bản %1$s tại trang quản trị. Để bỏ đăng ký mã kịch bản này chỉ tại giao diện mặt trước, hãy sử dụng điểm nối %2$s."

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:113
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:89
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "Không vượt qua %1$s thẻ cho %2$s."

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:43
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Không thể đăng ký mã kịch bản và/hoặc định nghĩa phong cách hiển thị khi chương trình chưa thực thi đến các điểm nối %1$s, %2$s, hoặc %3$s."

#: wp-includes/functions.php:5324
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Trang đăng nhập sẽ được mở trong một cửa sổ mới. Sau khi đăng nhập, bạn có thể đóng cửa sổ và quay lại trang hiện tại."

#: wp-includes/user.php:280 wp-includes/functions.php:5323
msgid "Please log in again."
msgstr "Hãy đăng nhập lại."

#: wp-includes/script-loader.php:470 wp-includes/functions.php:5322
msgid "Session expired"
msgstr "Phiên làm việc đã hết hạn"

#: wp-includes/functions.php:5311
msgid "Close dialog"
msgstr "Đóng hộp thoại"

#: wp-includes/functions.php:4723
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Chỉnh vị trí bằng tay"

#: wp-includes/functions.php:4715 wp-includes/functions.php:4719
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:4670
msgid "Select a city"
msgstr "Chọn thành phố"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Version information message
#: wp-includes/functions.php:4188
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s được gọi là <strong>không chính xác</strong>. %2$s %3$s"

#: wp-includes/functions.php:4185
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/functions.php:4184
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Vui lòng xem  <a href=\"%s\">Gỡ Lỗi Trong Wordpress</a> để biết thêm thông tin."

#. translators: %s: version number
#: wp-includes/functions.php:4181
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Thông điệp này đã được thêm vào trong phiên bản %s.)"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:4075
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s đã gọi đến một tham số đã được <strong>loại bỏ</strong> kể từ phiên bản %2$s mà không có lựa chọn phụ nào cả."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message
#. regarding the change
#: wp-includes/functions.php:4072
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s được gọi với một tham số đã bị <strong>loại bỏ</strong> kể từ phiên bản %2$s! %3$s"

#. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3946
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Phương thức khởi tạo được gọi cho %1$s bị <strong>phản đối</strong> kể từ phiên bản %2$s! Sử dụng %3$s thay thế."

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number,
#. 4: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3942
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "Việc gọi phương thức khởi tạo cho %1$s in %2$s là <strong>không được phép</strong> từ phiên bản %3$s! đã được thay thế bằng %4$s"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:3883 wp-includes/functions.php:4011
#: wp-includes/functions.php:4134
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Hiện không có giải pháp thay thế."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative
#. function name
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook
#. name
#: wp-includes/functions.php:3880 wp-includes/functions.php:4008
#: wp-includes/functions.php:4131
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s đã bị <strong>loại bỏ</strong> từ phiên bản %2$s! Hãy sử dụng %3$s."

#: wp-includes/wp-db.php:1648 wp-includes/functions.php:3819
#: wp-includes/ms-load.php:462
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Lỗi kết nối tới cơ sở dữ liệu"

#: wp-includes/functions.php:3815
msgid "Database Error"
msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu"

#: wp-load.php:92 wp-includes/functions.php:2788
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; Lỗi"

#: wp-includes/functions.php:2776
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Quay lại"

#: wp-includes/functions.php:2656
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "Thông báo lỗi WordPress"

#: wp-includes/functions.php:2651 wp-includes/ms-functions.php:2011
msgid "Please try again."
msgstr "Xin vui lòng thử lại."

#. translators: %s: logout URL
#: wp-includes/functions.php:2642
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn <a href='%s'>đăng xuất</a> không?"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/functions.php:2635
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Bạn đang đăng xuất khỏi %s"

#: wp-includes/functions.php:2187
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Không thể ghi tập tin %s"

#: wp-includes/script-loader.php:283 wp-includes/functions.php:2145
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Rất tiếc, định dạng tập tin này không được cho phép vì lý do bảo mật."

#: wp-includes/functions.php:2141
msgid "Empty filename"
msgstr "Tên tập tin rỗng"

#. translators: %s: directory path
#: wp-includes/functions.php:1910 wp-includes/functions.php:2179
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Không thể tạo thư mục %s. Máy chủ có cho phép ghi chép trong thư mục mẹ không?"

#. translators: %s: database repair URL
#: wp-includes/functions.php:1408
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Một hoặc một vài bảng dữ liệu không thể hoạt động. Cơ sở dữ liệu cần được <a href=\"%s\">sửa chữa</a>."

#: wp-includes/functions.php:1225
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "LỖI: Định dạng nguồn tin không hợp lệ."

#. translators: If months in your language require a genitive case, * translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:175
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4494
msgid "%s and %s"
msgstr "%s và %s"

#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4492
msgid "%s, and %s"
msgstr "%s, và %s"

#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4490
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#: wp-includes/formatting.php:4259
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/formatting.php:4258
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Một thẻ cấu trúc là cần thiết khi sử dụng đường dẫn tùy chỉnh. <a href=\"%s\"> Tìm hiểu thêm </a>"

#: wp-includes/formatting.php:4240
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Múi giờ không hợp lệ, vui lòng nhập lại."

#: wp-includes/formatting.php:4185
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Địa chỉ bạn nhập không hợp lệ, hãy nhập lại đường dẫn hợp lệ."

#: wp-includes/formatting.php:4172
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Địa chỉ WordPress bạn nhập không hợp lệ, hãy nhập lại đường dẫn hợp lệ."

#: wp-includes/formatting.php:4066
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Địa chỉ thư điện tử bạn nhập không hợp lệ, hãy nhập lại địa chỉ thư điện tử hợp lệ."

#: wp-includes/script-loader.php:446 wp-includes/formatting.php:3358
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: wp-includes/general-template.php:3398 wp-includes/formatting.php:3347
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#. translators: Time difference between two dates, in years. 1: Number of years
#: wp-includes/formatting.php:3260
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s năm"

#. translators: Time difference between two dates, in months. 1: Number of
#. months
#: wp-includes/formatting.php:3254
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s tháng"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. 1: Number of weeks
#: wp-includes/formatting.php:3248
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s tuần"

#. translators: Time difference between two dates, in days. 1: Number of days
#: wp-includes/formatting.php:3242
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s ngày"

#. translators: Time difference between two dates, in hours. 1: Number of hours
#: wp-includes/formatting.php:3236
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s giờ"

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). 1:
#. Number of minutes
#: wp-includes/formatting.php:3230
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s phút"

#: wp-includes/formatting.php:125
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
#. quotations in normal use, * for example...  'We do not have enough words
#. yet' ... is a typical quoted phrase.  But when we write * lines of code 'til
#. we have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
#: wp-includes/formatting.php:122
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"

#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:101
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:98
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:96
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:93
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:90
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4799
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8220;"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Hãy thay bằng bộ lọc %s."

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:91
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Phản hồi được bảo vệ: Vui lòng nhập mật khẩu để xem phản hồi"

#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:38
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Các phản hồi luận về: %s"

#. translators: Comment author title. 1: Comment author name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:83 wp-includes/feed-atom-comments.php:84
msgid "By: %s"
msgstr "Bởi: %s"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:80 wp-includes/feed-atom-comments.php:81
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Phản hồi cho %1$s bởi %2$s"

#. translators: Comments feed title. 1: Site name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 wp-includes/feed-atom-comments.php:39
msgid "Comments for %s"
msgstr "phản hồi cho %s"

#. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 wp-includes/feed-atom-comments.php:36
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Phản hồi cho %1$s tìm trên %2$s"

#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:33
msgid "Comments on %s"
msgstr "Phản hồi cho %s"

#: wp-includes/embed.php:1025
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Đóng khung chia sẻ"

#: wp-includes/embed.php:1020
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Sao chép đoạn mã này vào trang web của bạn để nhúng"

#: wp-includes/embed.php:1013
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Copy và Paste URL này vào trang WordPress của bạn để được nhúng vào."

#: wp-includes/embed.php:1006
msgid "HTML Embed"
msgstr "Nhúng HTML"

#: wp-includes/embed.php:1003
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress Embed"

#: wp-includes/embed.php:998
msgid "Sharing options"
msgstr "Tùy chỉnh chia sẻ"

#: wp-includes/embed.php:981
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Mở khung chia sẻ"

#: wp-includes/embed.php:957
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Bình luận</span>"

#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:803 wp-includes/post-template.php:270
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Đọc tiếp %s"

#. translators: 1: post title, 2: site name
#: wp-includes/embed.php:467
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3187
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Tập tin &#8220;%s&#8221; không phải là ảnh."

#: wp-includes/deprecated.php:3178
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "Thư viện ảnh GD chưa được cài đặt."

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3174
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Tập tin &#8220;%s&#8221; không tồn tại?"

#: wp-includes/functions.php:2646 wp-includes/deprecated.php:3122
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Bạn chắc chắn muốn làm việc này không?"

#: wp-includes/deprecated.php:2671
msgid "Last Post"
msgstr "Bài viết cuối"

#: wp-includes/deprecated.php:2671
msgid "First Post"
msgstr "Bài viết đầu"

#: wp-includes/post-template.php:1500 wp-includes/deprecated.php:1840
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Thiếu tập tin đính kèm"

#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "Cập nhật lần cuối"

#: wp-includes/media-template.php:629 wp-includes/media-template.php:656
#: wp-includes/media-template.php:734 wp-includes/media-template.php:860
#: wp-includes/media-template.php:875 wp-includes/media-template.php:926
#: wp-includes/media-template.php:988 wp-includes/media-template.php:1086
#: wp-includes/media-template.php:1175 wp-includes/deprecated.php:688
msgid "None"
msgstr "Trống"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "Vòng lặp mới của WordPress"

#: wp-includes/default-widgets.php:207
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Một số thẻ HTML không được phép dùng:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:392
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:453
#: wp-includes/default-widgets.php:195
msgid "Content:"
msgstr "Nội dung:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:127
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:111
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:104
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:381
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:414
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:401
#: wp-includes/default-widgets.php:190
msgid "Title:"
msgstr "Tiêu đề:"

#: wp-includes/default-widgets.php:103
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML Tùy chỉnh"

#: wp-includes/default-widgets.php:96
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Mã HTML ngẫu nhiên."

#: wp-includes/date.php:460
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Các giá trị sau không có ngày hợp lệ: tháng %1$s, ngày %2$s."

#: wp-includes/date.php:443
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Các giá trị sau không mô tả một ngày hợp lệ: năm %1$s, tháng %2$s, ngày %3$s."

#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:413
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Giá trị không hợp lệ %1$s cho %2$s. Giá trị kỳ vọng nên nằm giữa %3$s và %4$s."

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Khi trong chế độ sắp xếp lại, các điều khiển bổ sung để sắp xếp lại các widget sẽ sẵn có trong danh sách widget ở trên."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76
msgid "Search installed themes&hellip;"
msgstr "Tìm themes đã cài&hellip;"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Thay giao diện"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64
msgid "Previewing theme"
msgstr "Xem trước theme"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62
msgid "Active theme"
msgstr "Giao diện đang kích hoạt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:105
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70
msgid "Theme Details"
msgstr "Thông tin về giao diện"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:99
msgid "<span>Active:</span> %s"
msgstr "<span>Kích hoạt:</span> %s"

#. translators: Theme author name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:92
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Bởi %s"

#: wp-includes/script-loader.php:706
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87
msgid "Live Preview"
msgstr "Xem trước"

#: wp-includes/media-template.php:1260
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:74
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Xem trước biểu tượng ứng dụng"

#: wp-includes/media-template.php:1253
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:70
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Xem trước biểu tượng trình duyệt"

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:209
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s bị cấm"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:207
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Nhấp chuột vào để sửa phần tử này."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:206
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Nhấp chuột vào để sửa tiêu đề trang web."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:205
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Nhấp chuột vào để sửa widget này."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:204
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Nhấp chuột vào để sửa menu này."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:221
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Hiển thị từng phần phải in ra nội dung hoặc trả về ký tự nội dung (hoặc mảng), chứ không phải cả hai."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36
msgid "Create Menu"
msgstr "Tạo menu"

#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:531
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80
msgid "Edit Menu"
msgstr "Sửa menu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Sửa menu đã chọn"

#. translators: Nav menu item original title. 1: Original title
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:139
msgid "Original: %s"
msgstr "Gốc: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Mô tả sẽ được hiển thị trong menu nếu giao diện có chức năng này."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Quan hệ liên kết (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116
msgid "CSS Classes"
msgstr "Lớp CSS"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110
msgid "Title Attribute"
msgstr "Thuộc Tính Tiêu Đề"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98
msgid "Navigation Label"
msgstr "Nhãn Điều Hướng"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Xóa mục menu: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Chỉnh sửa mục menu: %1$s (%2$s)"

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Hiện tại: %s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67
msgid "Display Location"
msgstr "Hiển thị vị trí"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61
msgid "Delete Menu"
msgstr "Xóa menu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Khi trong chế độ sắp xếp lại, các điều khiển bổ sung để sắp xếp lại các mục trong menu sẽ sẵn có trong danh sách các mục ở trên."

#: wp-includes/script-loader.php:755
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65
msgid "Done"
msgstr "Hoàn thành"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64
msgid "Reorder"
msgstr "Sắp xếp lại"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add Items"
msgstr "Thêm mục"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Thêm hoặc loại bỏ các mục menu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Tự động thêm các trang cấp một mới vào menu này"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88
msgid "Menu Options"
msgstr "Tuỳ chọn menu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:66
msgid "Choose File"
msgstr "Chọn tệp"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64
msgid "No file selected"
msgstr "Không có tệp nào đã được chọn"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61
msgid "Change File"
msgstr "Thay đổi tệp"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65
msgid "Select File"
msgstr "Chọn tập tin"

#: wp-includes/media.php:3565
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41
msgid "Choose Image"
msgstr "Chọn ảnh"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:32
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39
msgid "No image selected"
msgstr "Không có ảnh nào được chọn"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36
msgid "Change Image"
msgstr "Thay đổi ảnh"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40
msgid "Select Image"
msgstr "Chọn ảnh"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Gợi ý"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:212
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Tệp tải lên trước đó"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Add new image"
msgstr "Thêm ảnh mới"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Add new header image"
msgstr "Thêm ảnh đầu trang mới"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206
msgid "Hide image"
msgstr "Ẩn ảnh"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206
msgid "Hide header image"
msgstr "Ẩn ảnh đầu trang"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198
msgid "Current header"
msgstr "Tiêu đề hiện tại"

#. translators: %s: header height in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:189
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of %s pixels."
msgstr "Trong khi bạn có thể cắt hình ảnh theo ý thích của bạn sau khi nhấp chuột vào <strong>Thêm hình ảnh mới </strong>, giao diện của bạn gợi ý chiều cao cho đầu trang là <strong>%s</strong> pixels."

#. translators: %s: header width in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:184
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of %s pixels."
msgstr "Trong khi bạn có thể cắt hình ảnh theo ý thích của bạn sau khi nhấp chuột vào <strong>Thêm hình ảnh mới</strong>, giao diện của bạn khuyên chiều rộng cho ảnh đầu trang là %s pixel."

#. translators: %s: header size in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of %s pixels."
msgstr "Mặc dù bạn có thể cắt ảnh theo kích cỡ tùy thích sau khi nhấp chuột vào <strong>Thêm hình mới</strong>, giao diện của bạn khuyến cáo kích thước cho đầu trang là %s pixels."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:176
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, we recommend matching the size of your video."
msgstr "Mặc dù bạn có thể cắt ảnh sau khi nhấp chuột vào nút <strong>Thêm hình ảnh mới</strong>, chúng tôi đề xuất bạn nên cắt sẵn ảnh cùng kích thước với video của bạn."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
msgid "No image set"
msgstr "Không có ảnh nào"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Các tiêu đề gợi ý ngẫu nhiên"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Các tiêu đề đăng tải ngẫu nhiên"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:113
msgid "Remove image"
msgstr "Xóa ảnh"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:108
msgid "Set image"
msgstr "Thiết lập hình ảnh"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Sắp xếp ngẫu nhiên các tiêu đề gợi ý"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Sắp xếp ngẫu nhiên các tiêu đề được đăng tải"

#. translators: %s: content: "";
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:257
msgid "Imbalanced/unclosed character errors can be caused by %s declarations. You may need to remove this or add it to a custom CSS file."
msgstr "Lỗi thừa ký tự có thể bị gây ra bởi %s. Bạn nên xoá nó đi hoặc thêm vào file CSS."

#. translators: 1: *​/, 2: /​
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:248
msgid "There is an extra %1$s, indicating an end to a comment. Be sure that there is an opening %2$s for every closing %1$s."
msgstr "Có một dấu %1$s, là dấu đóng của bình luận. Hãy chắc chắn rằng có một dấu mở bình luận %2$s cho mỗi dấu đóng %1$s."

#. translators: 1: number of unclosed comments, 2: *​
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:236
msgid "There is %1$s unclosed code comment. Close each comment with %2$s."
msgid_plural "There are %1$s unclosed code comments. Close each comment with %2$s."
msgstr[0] "Có %1$s bình luận chưa đóng. Đóng mỗi bình luận này bằng %2$s."

#. translators: 1: " (double quote)
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:216
msgid "Your double quotes %1$s are uneven. Make sure there is a closing %1$s for every opening %1$s."
msgstr "Dấu nháy kép %1$s bị thiếu. Hãy chắc chắn rằng bạn có một dấu nháy kép đóng %1$s cho mỗi một dấu nháy kép mở %1$s."

#. translators: 1: (), 2: ), 3: (
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:204
msgid "Your parentheses %1$s are imbalanced. Make sure there is a closing %2$s for every opening %3$s."
msgstr "Các cặp dấu ngoặc %1$s của bạn không cân bằng. Đảm bảo rằng có một dấu đóng ngoặc %2$s cho mỗi dấu mở ngoặc %3$s."

#. translators: 1: [], 2: ], 3: [
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:192
msgid "Your brackets %1$s are imbalanced. Make sure there is a closing %2$s for every opening %3$s."
msgstr "Các cặp dấu ngoặc vuông %1$s của bạn không cân bằng. Đảm bảo rằng có một dấu đóng ngoặc %2$s cho mỗi dấu mở ngoặc %3$s."

#. translators: 1: {}, 2: }, 3: {
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:180
msgid "Your curly brackets %1$s are imbalanced. Make sure there is a closing %2$s for every opening %3$s."
msgstr "Các cặp dấu ngoặc nhọn %1$s của bạn không cân bằng. Đảm bảo rằng có một dấu đóng ngoặc %2$s cho mỗi dấu mở ngoặc %3$s."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:171
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Mã markup (HTML, XML) không được chấp nhận trong CSS."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
msgid "Bottom Right"
msgstr "Dưới bên phải"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:55
msgid "Bottom Left"
msgstr "Dưới bên trái"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
msgid "Top Right"
msgstr "Trên bên phải"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:45
msgid "Top Left"
msgstr "Trên bên trái"

#: wp-includes/cron.php:407
msgid "Once Daily"
msgstr "Hàng ngày"

#: wp-includes/cron.php:406
msgid "Twice Daily"
msgstr "2 lần một ngày"

#: wp-includes/cron.php:405
msgid "Once Hourly"
msgstr "Mỗi giờ"

#: wp-includes/cron.php:205
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Tham số này đã thay đổi thành dãy số phù hợp với cách xử lý của các tính năng cron khác"

#: wp-includes/comment.php:3103
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: Không lưu được bình luận. Vui lòng thử lại sau."

#: wp-includes/comment.php:3078
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: vui lòng điền bình luận."

#: wp-includes/comment.php:3073
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: xin điền một địa chỉ thư điện tử hợp lệ."

#: wp-includes/comment.php:3071
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: vui lòng điền những thông tin bắt buộc (tên, địa chỉ thư điện tử)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:403
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420
#: wp-includes/comment.php:3063
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Xin lỗi, bạn cần đăng nhập để bình luận."

#: wp-includes/comment.php:3010
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Xin lỗi, không thể bình luận cho mục này."

#: wp-includes/comment.php:2095
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Không thể cập nhật phản hồi"

#: wp-includes/comment.php:1144
msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: bình luận của bạn quá dài."

#: wp-includes/comment.php:1140
msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: đường dẫn url của bạn quá dài"

#: wp-includes/comment.php:1136
msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: địa chỉ email của bạn quá dài."

#: wp-includes/comment.php:1132
msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: tên của bạn quá dài."

#: wp-includes/comment.php:714 wp-includes/comment.php:858
#: wp-includes/comment.php:861
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Bạn gửi bình luận quá nhanh, vui lòng gửi chậm lại một chút."

#: wp-includes/comment.php:658 wp-includes/comment.php:661
#: wp-includes/comment.php:664
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Phản hồi giống nhau! Hình như bạn đã gửi phản hồi này rồi!"

#: wp-includes/comment.php:244
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "Thùng rác"

#: wp-includes/comment.php:243
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-includes/comment.php:242
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Được chấp thuận"

#: wp-includes/comment.php:241
msgid "Unapproved"
msgstr "Chưa được chấp thuận"

#: wp-includes/comment-template.php:2250
msgid "Post Comment"
msgstr "Phản hồi"

#: wp-includes/comment-template.php:2249
msgid "Cancel reply"
msgstr "Hủy"

#: wp-includes/comment-template.php:2235
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Thư điện tử của bạn sẽ không được hiển thị công khai."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/comment-template.php:2231
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Đăng nhập như %s. Sửa đổi thông tin của bạn."

#. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4:
#. logout URL
#: wp-includes/comment-template.php:2228
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Đã đăng nhập bằng tài khoản %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Đăng xuất?</a>"

#. translators: %s: login URL
#: wp-includes/comment-template.php:2222
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Bạn phải <a href=\"%s\">đăng nhập</a> để gửi phản hồi."

#: wp-includes/comment-template.php:2206
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Các trường bắt buộc được đánh dấu %s"

#: wp-includes/comment-template.php:2202
msgid "Website"
msgstr "Trang web"

#: wp-login.php:729 wp-includes/comment-template.php:2200
msgid "Email"
msgstr "Thư điện tử"

#: wp-includes/comment-template.php:2198
msgid "Name"
msgstr "Tên"

#: wp-includes/comment-template.php:1873 wp-includes/comment-template.php:2244
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Trả lời %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1872 wp-includes/comment-template.php:2243
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Trả lời"

#: wp-includes/comment-template.php:1780
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Nhấp chuột vào đây để hủy trả lời."

#: wp-includes/comment-template.php:1712
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Đăng nhập để bình luận"

#: wp-includes/comment-template.php:1711
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Gửi bình luận"

#: wp-includes/comment-template.php:1599
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Đăng nhập để trả lời"

#. translators: Comment reply button text. 1: Comment author name
#: wp-includes/comment-template.php:1598
msgid "Reply to %s"
msgstr "Phản hồi đến %s"

#: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/comment-template.php:1596
msgid "Reply"
msgstr "Trả lời"

#: wp-includes/comment-template.php:1524
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Nhập mật khẩu để xem các phản hồi."

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1515
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Chức năng bình luận bị tắt<span class=\"screen-reader-text\"> ở %s</span>"

#. translators: 1: Number of comments 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1509
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s bình luận<span class=\"screen-reader-text\"> ở %2$s</span>"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1504
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 bình luận <span class=\"screen-reader-text\"> ở %s</span>"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1499
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Không có bình luận<span class=\"screen-reader-text\"> ở %s</span>"

#: wp-includes/comment-template.php:1083
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"

#: wp-includes/comment-template.php:1082
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"

#: wp-includes/comment-template.php:1081 wp-includes/comment-template.php:2218
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Bình luận"

#: wp-includes/comment-template.php:922
msgid "1 Comment"
msgstr "1 phản hồi"

#: wp-includes/comment-template.php:920
msgid "No Comments"
msgstr "Không có phản hồi"

#. translators: If comment number in your language requires declension, *
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:899
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "tắt"

#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:893 wp-includes/comment-template.php:907
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s Bình luận"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6476
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Đường dẫn yêu cầu không tồn tại."

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6443
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Pingback từ %1$s tới %2$s đã được lưu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6410
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Đường dẫn URL nguồn không chứa liên kết nào, do đó không thể sử dụng làm nguồn."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6373
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Không tìm được tiêu đề trên trang đó."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6352
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Đường dẫn tới nguồn không tồn tại."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6327
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Pingback đã được lưu từ trước."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6319
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Đường dẫn tới nguồn và đường dẫn tới đích không thể nào cùng là một."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6309
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6316
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6323
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6469
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Đường dẫn URL đích không thể sử dụng được. Hoặc đường dẫn đó không tồn tại, hoặc nó không phải là một đường dẫn pingback."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6274
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Đã có liên kết tới chúng tôi chưa?"

#. translators: 1: file name, 2: error message
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5864
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "Không thể ghi tập tin %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5843
msgid "Sorry, you have used your space allocation."
msgstr "Xin lỗi, bạn đã sử dụng hết dung lượng được phép."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5450
msgid "Sorry, your entry could not be edited."
msgstr "Xin lỗi, nội dung của bạn không thể sửa được."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5405
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền công bố trang này."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5298
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền thay đổi tác giả của trang."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5293
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền thay đổi tác giả của bài viết này."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4957
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép tạo các trang với tư cách người dùng này."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4924
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5248
msgid "Invalid post format."
msgstr "Định dạng bài không hợp lệ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4898
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4911
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4916
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Bạn không được phép đăng bài trên trang này."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4887
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Bạn không được phép đăng các trang cho website này."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4748
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Gặp phải lỗi lạ, bạn không thể chỉnh sửa bài viết này được."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4733
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5407
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6217
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền đăng bài viết."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4724
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4796
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5628
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6162
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Xin lỗi, bài viết này không tồn tại."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4601
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4614
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Xin lỗi, tập tin không thể được chỉnh sửa."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4564
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5946
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Hoặc không có bài viết mới, hoặc là có trục trặc gì đó."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4457
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép truy cập vào dữ liệu người dùng trên trang web này."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4263
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4333
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Xin lỗi, các phiên bản cũ đã bị vô hiệu hóa."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3963
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4011
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5838
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép tải tệp lên."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3911
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Bạn không có quyền chỉnh sửa tùy chọn."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3713
msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post."
msgstr "Bạn không được phép truy cập vào thông tin chi tiết của bài viết này."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3672
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3753
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3785
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3817
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4055
msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site."
msgstr "Bạn không được phép truy cập thông tin chi tiết về trang này."

#: wp-includes/script-loader.php:716
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3631
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Có lỗi không xác định xảy ra"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3616
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Cần có địa chỉ thư điện tử hợp lệ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3614
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "Tác giả phản hồi phải cung cấp tên và thư điện tử"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3580
msgid "Comment is required."
msgstr "Bình luận là bắt buộc"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3576
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:473
#: wp-includes/comment.php:2983
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Xin lỗi, phần phản hồi đang bị đóng cho mục này."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3554
msgid "You must be registered to comment."
msgstr "Bạn phải đăng ký để gửi phản hồi"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3500
msgid "Sorry, the comment could not be edited."
msgstr "Xin lỗi, bình luận không thể sửa được."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3311
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3468
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Tình trạng của phản hồi không hợp lệ."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3258
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3390
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3457
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép quản lý hoặc sửa bình luận này."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3254
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3386
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3453
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:317
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "ID phản hồi không hợp lệ."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3207
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5774
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5996
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Xin lỗi, để xem các chuyên mục của trang này, bạn phải có quyền sửa bài viết."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3160
msgid "Sorry, you are not allowed to delete a category."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép xóa một danh mục."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3113
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3115
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Xin lỗi, không tạo được chuyên mục mới."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3085
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép thêm mục mới."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3031
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Rất tiếc, bạn cần được cấp quyền sửa bài viết trước khi xem các thẻ."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2990
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4259
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4556
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5661
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa bài viết."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2831
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Bạn không có quyền xóa trang."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2826
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép xóa trang này."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2732
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2934
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép chỉnh sửa trang."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2702
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2822
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2884
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Xin lỗi, không có trang này."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2691
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2888
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa trang này."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2655
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "Xin lỗi, không thể được cập nhật được thông tin người dùng."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2575
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2621
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép chỉnh sửa hồ sơ cá nhân của bạn."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2518
msgid "Invalid role."
msgstr "Vai trò không hợp lệ."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2502
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:187
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:378
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:380
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép phê duyệt người dùng."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2449
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:339
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:602
#: wp-includes/user.php:1427 wp-includes/user.php:1748
#: wp-includes/user.php:1754
msgid "Invalid user ID."
msgstr "ID người dùng không hợp lệ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2444
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:574
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép chỉnh sửa người dùng này."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2219
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2314
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Bạn không được phép đăng ký các luật cho  phân loại này."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Xin lỗi. Bạn không có quyền gán term này."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Xin lỗi, xóa điều khoản thất bại."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2096
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:569
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền xóa term này."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2043
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Xin lỗi, chỉnh sửa mục thất bại."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2017
msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
msgstr "Taxonomy này không hỗ trợ phân cấp, nên bạn không thể tạo taxonomy cha được."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2005
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:339
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:482
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Xin lỗi. Bạn không đuợc thép sửa đổi term này."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1944
msgid "Sorry, your term could not be created."
msgstr "Xin lỗi, term của bạn không thể được tạo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1927
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2026
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:405
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:511
#: wp-includes/taxonomy.php:1976 wp-includes/taxonomy.php:2600
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Term cha không tồn tại."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1918
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Taxonomy này không hỗ trợ phân cấp"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1914
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2012
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Tên loại không được để trống."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1904
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền tạo các term trong phân loại này."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1821
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4143
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:139
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:136
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:87
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Bạn không được phép chỉnh sửa bài viết trong loại (type) bài viết này."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1669
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4806
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:322
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:839
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Bài viết không thể xoá."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1663
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4800
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:763
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:808
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép xóa bài viết này."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1598
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Bài viết này có bản sửa đổi mới hơn."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1549
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4670
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5129
msgid "Sorry, your entry could not be posted."
msgstr "Xin lỗi, mục của bạn có thể không được đăng."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1500
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép thêm một thuật ngữ vào một trong những nguyên tắc phân loại nhất định"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Điều khoản có tên không rõ ràng đã được sử dụng trong nguyên tắc phân loại có thứ bậc. Hãy sử dụng mã nhận dạng để thay thế."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1455
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2002
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2093
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2165 wp-includes/taxonomy.php:1967
msgid "Invalid term ID."
msgstr "ID term không hợp lệ."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1447
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1471
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền chỉ định điều khoản cho một trong các nguyên tắc phân loại được chọn."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1444
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1468
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Xin lỗi, một trong những nguyên tắc phân loại nhất định không được hỗ trợ bởi dạng bài."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3969
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5108
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5473
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Định danh nội dung đính kèm không hợp lệ."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1377
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4964
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1034
msgid "Invalid author ID."
msgstr "ID tác giả không hợp lệ."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4953
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:501
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:509
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Bạn không được phép tạo bài viết bằng tài khoản này."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1367
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép tạo mật khẩu bảo vệ trong loại bài này"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1358
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1129
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền đăng bài viết."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1353
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1123
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép tạo bài viết riêng tư trong loại bài này"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1344
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4650
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Bạn không được phân quyền để viết bài cho website này."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1341
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5242
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Thể loại bài viết không thể thay đổi."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1339
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1760
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4329
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4503
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4730
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5234
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5531
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5873
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6044
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6098
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:404
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:641
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa bài viết này."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1337
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1593
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1659
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1757
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2688
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3568
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3572
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3709
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4256
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4320
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4323
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4326
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4500
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5231
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5528
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6041
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6095
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6214
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:331
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:699
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:375
#: wp-includes/post.php:3017 wp-includes/post.php:3551
#: wp-includes/revision.php:292
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID bài viết không hợp lệ."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1278
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:505
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:649
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép tạo bài dính."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1270
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Xin lỗi, bạn không thể ghim một bài viết riêng tư."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:673
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Không đủ đối số hợp qui cách cho phương thức XML-RPC này."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:559
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "Cho phép liên kết các thông báo từ các blog khác (pingbacks và trackbacks) trên các bài viết mới"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:554
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Cho phép mọi người gửi phản hồi cho bài viết mới"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:549
msgid "Large size image height"
msgstr "Chiều cao ảnh kích thước lớn"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:544
msgid "Large size image width"
msgstr "Chiều rộng ảnh kích thước lớn"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:539
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Kích thước chiều cao hình ảnh trung bình - lớn"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:534
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Kích thước chiều rộng hình ảnh trung bình - lớn"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:529
msgid "Medium size image height"
msgstr "Chiều cao ảnh kích thước trung bình"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:524
msgid "Medium size image width"
msgstr "Chiều rộng ảnh kích thước trung bình"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:519
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Tạo ảnh đại diện với kích thước chính xác"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:514
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Chiều cao ảnh đại diện"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:509
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Chiều rộng ảnh đại diện"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:504
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Cho phép đăng ký thành viên"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:499
msgid "Time Format"
msgstr "Định dạng thời gian"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:494
msgid "Date Format"
msgstr "Định dạng ngày"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:489
msgid "Site Tagline"
msgstr "Slogan của trang"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:479
msgid "Time Zone"
msgstr "Múi giờ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:472
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Ảnh đại diện cho bài viết"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467
msgid "Stylesheet"
msgstr "Tập tin định nghĩa phong cách hiển thị"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462
msgid "Template"
msgstr "Giao diện"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:457
msgid "Image default align"
msgstr "Mặc đinh dạng liên kết ảnh"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:452
msgid "Image default size"
msgstr "Kích thước mặc định"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:447
msgid "Image default link type"
msgstr "Hình ảnh mặc định kiểu liên kết"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:442
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "Liên kết tới trang quản trị"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:437
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Địa chỉ đăng nhập"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:432
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Địa chỉ trang web (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:427
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Địa chỉ WordPress (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:422
msgid "Software Version"
msgstr "Phiên bản phần mềm"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:417
msgid "Software Name"
msgstr "Tên phần mềm"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:285
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Tên người dùng hoặc mật khẩu không đúng."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:274
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "XML-RPC bị vô hiệu hóa trên trang web này."

#: wp-includes/class-wp-widget.php:155
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Không có tùy biến cho widget này."

#: wp-includes/class-wp-user.php:720
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "Sử dụng phân cấp người dùng bằng các plugin và giao diện đã bị từ chối. Thay vào đó, hãy sử dụng vai trò và quyền người dùng."

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:280 wp-includes/class-wp-user.php:310
#: wp-includes/class-wp-user.php:349 wp-includes/class-wp-user.php:373
msgid "Use %s instead."
msgstr "Hãy thay bằng %s."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:807
msgid "Seasonal"
msgstr "Theo mùa"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:807
msgid "Photoblogging"
msgstr "Blog ảnh"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:806
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:806
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Giao diện tương thích (Responsive)"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:805
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Bố cục linh hoạt"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:805
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Bố cục cố định"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:804
msgid "Light"
msgstr "Màu nhẹ"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:804
msgid "Dark"
msgstr "Tối"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:804
msgid "Yellow"
msgstr "Vàng"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:803
msgid "White"
msgstr "Trắng"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:803
msgid "Tan"
msgstr "Nâu nhạt"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:803
msgid "Silver"
msgstr "Bạc"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:802
msgid "Red"
msgstr "Đỏ"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:802
msgid "Purple"
msgstr "Tím"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:802
msgid "Pink"
msgstr "Hồng"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:801
msgid "Orange"
msgstr "Cam"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:801
msgid "Green"
msgstr "Xanh lá cây"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:801
msgid "Gray"
msgstr "Ghi"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:800
msgid "Brown"
msgstr "Nâu"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:800
msgid "Blue"
msgstr "Xanh"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:800
msgid "Black"
msgstr "Đen"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:758
msgid ", "
msgstr ", "

#: wp-includes/class-wp-theme.php:751 wp-includes/comment-template.php:31
msgid "Anonymous"
msgstr "Khách"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:312 wp-includes/class-wp-theme.php:316
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Giao diện \"%s\" không phải là giao diện chính hợp lệ."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:300
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Giao diện cha bị thiếu. Vui lòng cài đặt giao diện \"%s\" trước để sử dụng giao diện này."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:278
msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"

#. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:276
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "Template bị thiếu. Giao diện độc lập cần có một tệp template %1$s. <a href=\"%2$s\">Giao diện con</a> cần có một Template header trong tệp %3$s."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:256
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Không thể đọc tập tin CSS."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:252
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "LỖI: Thư mục chứa gói giao diện rỗng hoặc không tồn tại. Vui lòng kiểm tra lại bản cài đặt WordPress của bạn."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:248
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Không tìm thấy Stylesheet."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:246
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Thư mục của theme \"%s\" không tồn tại."

#: wp-includes/class-wp-term.php:166
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "Term ID được sử dụng giữa các taxonomy."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:663
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Điều kiện không tồn tại."

#: wp-includes/class-wp-term.php:179
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1899
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2084
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2155
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2214
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2309
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:169
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:565
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:572 wp-includes/taxonomy.php:419
#: wp-includes/taxonomy.php:639 wp-includes/taxonomy.php:730
#: wp-includes/taxonomy.php:910 wp-includes/taxonomy.php:1074
#: wp-includes/taxonomy.php:1835 wp-includes/taxonomy.php:1952
#: wp-includes/taxonomy.php:2215 wp-includes/taxonomy.php:2358
#: wp-includes/taxonomy.php:2559
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Phân loại không hợp lệ."

#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, * like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual * words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: wp-includes/class-wp-query.php:1421
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "đây,đã,đến,ở,bởi,của,cho,dưới,gì,kia,là,một,nào,như,sẽ,sau,tại,tới,từ,trên,trước,trong,vài,về,với"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:141
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép thực hiện những yêu cầu nhúng oEmbed chuyển hướng."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:89
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers."
msgstr "Có thực hiện những yêu cầu nhúng oEmbed từ những nhà cũng cấp chưa được xác thực hay không."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:84
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Chiều cao tối đa của khung nhúng tính bằng đơn vị pixels."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:78
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Chiều rộng tối đa của khung nhúng tính bằng đơn vị pixels."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:69
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "Định dạng oEmbed để sử dụng."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:63
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "URL của tài nguyên để lấy dữ liệu oEmbed."

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:81
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:122
msgid "Invalid object type"
msgstr "Kiểu đối tượng không hợp lệ"

#. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:402
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j F, Y g:i a"

#. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:400
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/media.php:3108 wp-includes/class-wp-locale.php:398
msgid "F j, Y"
msgstr "j F, Y"

#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/class-wp-locale.php:247
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "Thư mục %s của các kho lưu trữ phát triển phải được sử dụng cho RTL."

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:230
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
#. default is .
#: wp-includes/class-wp-locale.php:222
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#. translators: $thousands_sep argument for
#. https://secure.php.net/number_format, default is ,
#: wp-includes/class-wp-locale.php:209
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."

#: wp-includes/class-wp-locale.php:203
msgid "PM"
msgstr "Chiều"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:202
msgid "AM"
msgstr "Sáng"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:201
msgid "pm"
msgstr "chiều"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "am"
msgstr "sáng"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:197
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "Th12"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:196
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "Th11"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "Th10"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "Th9"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "Th8"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "Th7"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "Th6"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "Th5"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "Th4"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "Th3"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "Th2"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "Th1"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "Tháng 12"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "Tháng 11"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "Tháng 10"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "Tháng 9"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "Tháng 8"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "Tháng 7"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "Tháng 6"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "Tháng 5"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "Tháng 4"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "Tháng 3"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "Tháng 2"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "Tháng 1"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169 wp-includes/class-wp-locale.php:197
msgid "December"
msgstr "Tháng Mười Hai"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168 wp-includes/class-wp-locale.php:196
msgid "November"
msgstr "Tháng Mười Một"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgid "October"
msgstr "Tháng Mười"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgid "September"
msgstr "Tháng Chín"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgid "August"
msgstr "Tháng Tám"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "July"
msgstr "Tháng Bảy"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "June"
msgstr "Tháng Sáu"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgid "May"
msgstr "Tháng Năm"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgid "April"
msgstr "Tháng Tư"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgid "March"
msgstr "Tháng Ba"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgid "February"
msgstr "Tháng Hai"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgid "January"
msgstr "Tháng Một"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155
msgid "Sat"
msgstr "T7"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154
msgid "Fri"
msgstr "T6"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Thu"
msgstr "T5"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Wed"
msgstr "T4"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Tue"
msgstr "T3"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Mon"
msgstr "T2"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Sun"
msgstr "CN"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "B"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "S"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "N"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "T"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "B"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "H"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "C"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137 wp-includes/class-wp-locale.php:146
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155
msgid "Saturday"
msgstr "Thứ Bảy"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136 wp-includes/class-wp-locale.php:145
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154
msgid "Friday"
msgstr "Thứ Sáu"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135 wp-includes/class-wp-locale.php:144
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Thursday"
msgstr "Thứ Năm"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134 wp-includes/class-wp-locale.php:143
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Wednesday"
msgstr "Thứ Tư"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133 wp-includes/class-wp-locale.php:142
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Tuesday"
msgstr "Thứ Ba"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132 wp-includes/class-wp-locale.php:141
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Monday"
msgstr "Thứ Hai"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131 wp-includes/class-wp-locale.php:140
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Sunday"
msgstr "Chủ Nhật"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:288
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Cố gắng thiết lập chất lượng hình ảnh ngoài phạm vi [1, 100]."

#. translators: %s: ImageMagick method name
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:706
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:711
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "Yêu cầu phải có %s để bỏ dữ liệu meta của ảnh."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:412
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:415
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Lưu Chỉnh sửa hình ảnh thất bại"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362
msgid "Image flip failed."
msgstr "Lật hình ảnh thất bại."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:332
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Xoay hình ảnh thất bại."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:305
msgid "Image crop failed."
msgstr "Cắt hình ảnh thất bại."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:266
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:185
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Không thể tính toán độ phân giải ảnh bị chuyển kích thước"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:172
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:197
msgid "Image resize failed."
msgstr "Thay đổi kích thước hình ảnh thất bại."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:232
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:109
msgid "Could not read image size."
msgstr "Không thể đọc kích thước hình ảnh."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105
msgid "File is not an image."
msgstr "Tập tin không phải là một hình ảnh"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:139
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Tập tin không tồn tại?"

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Không thể xác minh chứng chỉ giao thức bảo mật SSL."

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Không thể lưu yêu cầu vào tập tin tạm thời."

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "Không thể xử lý fopen() cho %s"

#: wp-includes/script-loader.php:430 wp-includes/class-wp-editor.php:1736
msgid "Add Link"
msgstr "Thêm liên kết"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1722
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Tìm hoặc sử dụng phím mũi tên lên và xuống để chọn một mục. "

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1721
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Thiếu từ khóa tìm kiếm. Hiển thị các bài viết mới nhất."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1704
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Hoặc liên kết đến nội dung đã tồn tại"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:138
#: wp-includes/media-template.php:1008
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1701
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Mở liên kết trong 1 thẻ mới"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1690
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Nhập địa chỉ đích"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1628
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Các nhóm tiếp theo của các phím tắt định dạng được áp dụng khi bạn gõ hoặc khi bạn chèn chúng xung quanh văn bản thô trong cùng một đoạn. Nhấn Escape hoặc nút Undo để quay lại."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Các phím tắt định dạng sau đây được thay thế khi nhấn Enter. Nhấn Escape hoặc nút Undo để trở lại."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Khi bắt đầu 1 đoạn mới với 1 trong những mẫu này được theo sau bởi 1 dấu space, định dạng sẽ được áp dụng tự động. Nhấn phím Backspace hoặc Escape để hoàn nguyên."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Để đặt trọng tâm vào các nút khác, hãy sử dụng phím Tab hoặc các phím mũi tên. Để đặt lại vào trọng tâm vào khung soạn thảo, sử dụng phím ESC."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Cảnh báo: liên kết đã được chèn nhưng có thể có lỗi. Vui lòng kiểm tra nó."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgid "Action"
msgstr "Tác vụ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1274
msgid "Letter"
msgstr "Letter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + kí tự:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + kí tự:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + kí tự:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + kí tự:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgid "Elements path"
msgstr "Đường dẫn "

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Thanh công cụ soạn thảo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Menu trình soạn thảo (khi được kích hoạt)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1266
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Thanh công cụ Inline (khi một hình ảnh, liên kết hoặc xem trước được chọn)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Các phím tắt tập trung:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1264
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Phím tắt bổ sung,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Phím tắt mặc định,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1262
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Phím tắt"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257
msgid "Link options"
msgstr "Tùy chọn link"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1255
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Dán URL hoặc gõ để tìm kiếm"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1252
msgid "No alignment"
msgstr "Không căn lề"

#: wp-includes/script-loader.php:99 wp-includes/class-wp-editor.php:1251
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Chế độ viết chống xao nhãng"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Read more..."
msgstr "Xem chi tiết..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Thêm thẻ ngắt trang"

#: wp-includes/script-loader.php:120 wp-includes/class-wp-editor.php:1248
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Chèn thẻ Đọc Thêm"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Hiện hoặc ẩn thanh công cụ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Định dạng"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Bảng"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Xem"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Các công cụ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Tệp tin"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Chèn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Trình duyệt của bạn không hỗ trợ truy cập trực tiếp vào clipboard. Vui lòng sử dụng các phím tắt hoặc menu chỉnh sửa của trình duyệt để thay thế."

#: wp-includes/script-loader.php:463 wp-includes/script-loader.php:574
#: wp-includes/script-loader.php:583 wp-includes/script-loader.php:763
#: wp-includes/theme.php:2974 wp-includes/class-wp-editor.php:1233
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Các thay đổi bạn vừa thực hiện sẽ bị mất nếu bạn đi khỏi trang này khi chưa lưu bài."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Vùng Rich Text. Nhấn Control-Option-H để được trợ giúp."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Khó khăn khi sử dụng? Hãy nhấn Alt-Shift-H để giúp đỡ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Nếu bạn đang muốn dán nội dung từ Microsoft Word, hãy tắt lựa chọn này đi. Trình chỉnh sửa văn bản sẽ tự động xóa văn bản được dán từ Word."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Dán nội dung hiện tại đang trong chế độ văn bản đơn giản. Nội dung sẽ được dán như văn bản trơn cho đến khi bạn thay đổi tùy chọn này."

#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Words: %s"
msgstr "Các từ: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Hiển thị các ký tự ẩn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Hiển thị các khối"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Text color"
msgstr "Màu chữ văn bản"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgid "Background color"
msgstr "Màu nền"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Các mẫu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Chèn mẫu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Phạm vi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Cell spacing"
msgstr "Khoảng cách viền ô"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212
msgid "Cell padding"
msgstr "Khoảng cách trong ô"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
msgid "Cell type"
msgstr "Kiểu ô"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210
msgid "Row type"
msgstr "Kiểu dòng"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209
msgid "Column group"
msgstr "Nhóm cột"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
msgid "Row group"
msgstr "Nhóm dòng"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:56
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgid "Bottom"
msgstr "Dưới"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205
msgid "Middle"
msgstr "Giữa"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:46
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgid "Top"
msgstr "Trên"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Căn dọc"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1202
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Không căn"

#: wp-includes/media-template.php:626 wp-includes/media-template.php:857
#: wp-includes/media-template.php:923
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:52
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1201
msgid "Right"
msgstr "Phải"

#: wp-includes/media-template.php:623 wp-includes/media-template.php:854
#: wp-includes/media-template.php:920
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgid "Center"
msgstr "Chính giữa"

#: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:851
#: wp-includes/media-template.php:917
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:50
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgid "Left"
msgstr "Trái"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1198
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Căn ngang"

#: wp-includes/media-template.php:612 wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgid "Alignment"
msgstr "Căn chỉnh"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:85
#: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:579
#: wp-includes/media-template.php:837 wp-includes/media-template.php:902
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgid "Caption"
msgstr "Chú thích"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72
#: wp-includes/media-template.php:965 wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgid "Width"
msgstr "Rộng"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78
#: wp-includes/media-template.php:965 wp-includes/class-wp-editor.php:1194
msgid "Height"
msgstr "Cao"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgid "Split table cell"
msgstr "Chia ô trong bảng"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgid "Merge table cells"
msgstr "Gộp cột"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgid "Copy table row"
msgstr "Sao chép dòng"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgid "Cut table row"
msgstr "Cắt dòng"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgid "Delete column"
msgstr "Xóa cột"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgid "Delete row"
msgstr "Xóa dòng"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgid "Paste table row after"
msgstr "Dán dòng ở sau"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgid "Paste table row before"
msgstr "Dán dòng ở trước"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgid "Insert column after"
msgstr "Thêm cột vào sau"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183
msgid "Insert column before"
msgstr "Thêm cột vào trước"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182
msgid "Insert row after"
msgstr "Thêm dòng vào sau"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1181
msgid "Insert row before"
msgstr "Thêm dòng vào trước"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Phần cuối"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Phần thân"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Tiêu đề"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176
msgid "Header cell"
msgstr "Ô tiêu đề"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Ô phần tử"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Các cột"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1173
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Cột"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
msgid "Rows"
msgstr "Dòng"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
msgid "Row"
msgstr "Dòng"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1169
msgid "Border color"
msgstr "Màu viền"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "Table cell properties"
msgstr "Sao chép dòng"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgid "Table row properties"
msgstr "Sao chép dòng"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
msgid "Table properties"
msgstr "Tùy chọn về hình ảnh"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
msgid "Delete table"
msgstr "Xóa bảng"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164
msgid "Insert table"
msgstr "Chèn bảng"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Thêm vào từ điển"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Bỏ qua"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Bỏ qua tất cả"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Kết thúc"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157
msgid "Check Spelling"
msgstr "Kiểm tra chính tả"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156
msgid "Match case"
msgstr "Tùy chọn tương ứng"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Thay thế tất cả"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Tìm"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Thay thế bằng"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152
msgid "Find and replace"
msgstr "Tìm và thay thế"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Toàn bộ từ"

#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Trước"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Tiếp theo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Thay thế"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Không thể tìm thấy chuỗi quy định."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1141
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgid "No color"
msgstr "Không màu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Tùy chỉnh..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "Custom color"
msgstr "Màu tùy chỉnh"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgid "Color"
msgstr "Màu sắc"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1135
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "Đường dẫn bạn vừa nhập có thể là một liên kết tới trang khác. Bạn có muốn thêm tiền tố http:// không?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "Đường dẫn bạn vừa nhập có thể là một địa chỉ email, bạn có muốn thêm tiền tố mailto: không?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1130
msgid "Text to display"
msgstr "Chữ để hiển thị"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1129
msgid "New window"
msgstr "Cửa sổ mới"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1128
msgid "Target"
msgstr "Mục tiêu"

#: wp-includes/script-loader.php:104 wp-includes/class-wp-editor.php:1126
msgid "Insert link"
msgstr "Thêm đường dẫn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1125
msgid "Link"
msgstr "Liên kết"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1122
msgid "Remove link"
msgstr "Xóa đường dẫn"

#: wp-includes/script-loader.php:428 wp-includes/class-wp-editor.php:1121
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1127 wp-includes/class-wp-editor.php:1686
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Thêm/Sửa đường dẫn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1120
msgid "Restore last draft"
msgstr "Khôi phục lại bản nháp cuối"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1119
msgid "Horizontal space"
msgstr "Khoảng trống chiều ngang"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1118
msgid "Horizontal line"
msgstr "Đường ngang"

#: wp-includes/script-loader.php:352 wp-includes/class-wp-editor.php:1117
msgid "Fullscreen"
msgstr "Toàn màn hình"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1116
msgid "Save"
msgstr "Lưu thay đổi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1115
msgid "Print"
msgstr "In"

#: wp-includes/media-template.php:1247 wp-includes/class-wp-editor.php:1114
msgid "Preview"
msgstr "Xem thử"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1113
msgid "Paste as text"
msgstr "Dán như văn bản"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1112
msgid "Page break"
msgstr "Ngắt trang"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1111
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Không giãn dòng"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1110
msgid "Emoticons"
msgstr "Biểu tượng cảm xúc"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1109
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Trái sang phải"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1108
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Phải sang trái"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1107
msgid "Special character"
msgstr "Ký tự đặc biệt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1104
msgid "Embed"
msgstr "Nhúng"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1103
msgid "Insert video"
msgstr "Chèn video"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1102
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Dán mã nhúng của bạn dưới đây:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1101
msgid "Alternative source"
msgstr "Nguồn thay thế"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1100
msgid "Poster"
msgstr "Áp phích"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1099
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Chèn /sửa tập tin đa phương tiện"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1098
msgid "Media"
msgstr "Thư viện"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1097
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1096
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Chèn / chỉnh sửa code mẫu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1095
msgid "Table of Contents"
msgstr "Mục lục"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1094
msgid "Insert date/time"
msgstr "Thêm ngày/giờ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1093
msgid "Date/time"
msgstr "Ngày/giờ"

#: wp-includes/script-loader.php:111 wp-includes/class-wp-editor.php:1092
msgid "Insert image"
msgstr "Chèn ảnh"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1091
msgid "Dimensions"
msgstr "Kích thước"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1090
msgid "Style"
msgstr "Style"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1089
msgid "Image description"
msgstr "Mô tả về ảnh"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1088
msgid "Vertical space"
msgstr "Khoảng trống chiều dọc"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1087
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Giữ tỉ lệ gốc"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1086
msgid "Border"
msgstr "Viền"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1085
msgid "Source"
msgstr "Nguồn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1084
msgid "Advanced"
msgstr "Nâng cao"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1083
msgid "General"
msgstr "Tổng quan"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1082
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Thêm/Sửa ảnh"

#: wp-includes/script-loader.php:267
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:26
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1081
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1078 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"

#: wp-includes/media-template.php:408 wp-includes/media-template.php:589
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1077
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1076
msgid "Encoding"
msgstr "Mã hóa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1075
msgid "Keywords"
msgstr "Từ khóa"

#: wp-includes/script-loader.php:581 wp-includes/media-template.php:382
#: wp-includes/media-template.php:563 wp-includes/revision.php:34
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1074
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1073
msgid "Robots"
msgstr "Robots"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1072
msgid "Document properties"
msgstr "Tùy chọn về hình ảnh"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1069
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1068
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "ID phải bắt đầu bằng một chữ cái, chỉ theo sau bởi các chữ cái, số, dấu gạch ngang, dấu chấm, dấu hai chấm hoặc dấu gạch dưới."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1066
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Anchors"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1065
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1064
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Tên"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Roman thường"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1060
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Roman in hoa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Kiểu chữ Alpha hoa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Kiểu chữ Alpha thường"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Kiểu chữ Greek thường"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1056
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Đĩa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Vòng tròn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1054
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1053
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Vuông"

#: wp-includes/script-loader.php:114 wp-includes/class-wp-editor.php:1052
msgid "Numbered list"
msgstr "Danh sách được đánh số"

#: wp-includes/script-loader.php:112 wp-includes/class-wp-editor.php:1051
msgid "Bulleted list"
msgstr "Danh sách liệt kê được đánh số"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
msgid "Visual aids"
msgstr "Hình minh họa"

#: wp-includes/script-loader.php:269 wp-includes/script-loader.php:351
#: wp-includes/script-loader.php:466 wp-includes/script-loader.php:990
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048 wp-includes/class-wp-editor.php:1687
msgid "Close"
msgstr "Đóng"

#: wp-includes/script-loader.php:415 wp-includes/script-loader.php:465
#: wp-includes/script-loader.php:555 wp-includes/media.php:3492
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 wp-includes/class-wp-editor.php:1733
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy"

#: wp-includes/script-loader.php:554 wp-includes/class-wp-editor.php:1046
msgid "OK"
msgstr "Ok"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgid "Redo"
msgstr "Làm lại bước vừa rồi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgid "Undo"
msgstr "Lùi lại"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgid "Select all"
msgstr "Chọn tất cả"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
msgid "Paste"
msgstr "Dán"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgid "Copy"
msgstr "Sao chép"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1039
msgid "Cut"
msgstr "Cắt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgid "Decrease indent"
msgstr "Giảm khoảng cách thụt đầu dòng"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036
msgid "Increase indent"
msgstr "Tăng khoảng cách thụt đầu dòng"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035
msgid "Justify"
msgstr "Căn 2 lề"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034
msgid "Align left"
msgstr "Căn lề trái"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033
msgid "Align right"
msgstr "Căn lề phải"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "Align center"
msgstr "Căn giữa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1030
msgid "Font Sizes"
msgstr "Kích cỡ chữ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1029
msgid "Font Family"
msgstr "Phông chữ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1028
msgid "Source code"
msgstr "Mã nguồn"

#: wp-includes/script-loader.php:118 wp-includes/class-wp-editor.php:1027
msgid "Code"
msgstr "Mã"

#: wp-includes/script-loader.php:102 wp-includes/class-wp-editor.php:1026
msgid "Italic"
msgstr "Nghiêng"

#: wp-includes/script-loader.php:100 wp-includes/class-wp-editor.php:1025
msgid "Bold"
msgstr "Đậm"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1024
msgid "Clear formatting"
msgstr "Xóa định dạng"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1023
msgid "Superscript"
msgstr "Chữ nhỏ ở trên"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1022
msgid "Subscript"
msgstr "Chữ nhỏ ở dưới"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1021
msgid "Strikethrough"
msgstr "Gạch giữa từ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1020
msgid "Underline"
msgstr "Gạch chân"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1019
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Thuộc cùng một dòng"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1017
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1016
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Được định dạng trước"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Trước"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1014
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/script-loader.php:105 wp-includes/class-wp-editor.php:1013
msgid "Blockquote"
msgstr "Trích dẫn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1012
msgid "Paragraph"
msgstr "Đoạn"

#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1011
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Khối"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
msgid "Heading 6"
msgstr "Tiêu đề 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1007
msgid "Heading 5"
msgstr "Tiêu đề 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1006
msgid "Heading 4"
msgstr "Tiêu đề 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005
msgid "Heading 3"
msgstr "Tiêu đề 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1004
msgid "Heading 2"
msgstr "Tiêu đề 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1003
msgid "Heading 1"
msgstr "Tiêu đề 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1002
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Tiêu đề"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1000
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Định dạng"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:999
msgid "New document"
msgstr "Văn bản mới"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:184
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:182 wp-includes/class-wp-editor.php:1258
msgid "Visual"
msgstr "Trực quan"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1186
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Giữ phím Shift và nhấp chuột để chỉnh sửa widget này."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:843
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Tìm widgets&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:842
msgid "Search Widgets"
msgstr "Tìm kiếm Widget"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:838
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
msgid "Add a Widget"
msgstr "Thêm một widget"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:799
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:854
msgid "No widgets found."
msgstr "Không có widget nào được tìm thấy."

#. translators: placeholder is the count for the number of widgets found
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:798
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Số lượng các widget được tìm thấy: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:796
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Sắp sếp lại các widget"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:791
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Bạn có thể điều hướng đến các trang khác trên trang web của mình trong khi sử dụng Công cụ tuỳ chỉnh để xem và chỉnh sửa các widget được hiển thị trên các trang đó."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:790
msgid "Widget moved down"
msgstr "Widget đã dịch chuyển xuống"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789
msgid "Widget moved up"
msgstr "Widget đã dịch chuyển lên"

#: wp-includes/script-loader.php:718 wp-includes/script-loader.php:742
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Đã xảy ra lỗi. Xin vui lòng tải lại trang và thử lại."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787
msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
msgstr "Xóa widget bằng cách dịch chuyển chúng vào thanh sidebar không hoạt động"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:785
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Lưu và xem trước những thay đổi trước khi xuất bản chúng."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784 wp-includes/media.php:3531
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"

#. translators: placeholder is the total number of widget areas registered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:770
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Giao diện của bạn có %s khu vực widget, nhưng trang này không hiển thị chúng."

#. translators: placeholder is the total number of widget areas registered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:765
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Giao diện của bạn có 1 khu vực widget, nhưng trang này không hiển thị nó."

#. translators: placeholder is the number of other widget areas registered but
#. not rendered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:753
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Giao diện của bạn có %s khu vực widget khác, nhưng trang này không hiển thị chúng."

#. translators: placeholder is the number of other widget areas registered but
#. not rendered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:745
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Giao diện của bạn có 1 khu vực widget khác, nhưng trang này không hiển thị nó."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Di chuyển"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Chọn một khu vực để chuyển widget này vào:"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:714
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Di chuyển tới vùng khác&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:436
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Widgets là phần nội dung độc lập có thể được đặt vào khu vực được widget hóa trong giao diện (thường được gọi là sidebars)."

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:362
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Nhấn quay lại hoặc enter để mở mục này"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55
msgid "Customizing"
msgstr "Tùy chỉnh"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:377
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:385
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"

#. translators: %s: the site/panel title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:382
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:81
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Bạn đang tùy chỉnh %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:357
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Nhấm phím \"return\" hoặc \"enter\" để mở lại panel này."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1072
msgid "Add to Menu"
msgstr "Thêm vào menu"

#: wp-includes/media-template.php:820 wp-includes/class-wp-editor.php:1696
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1067
msgid "Link Text"
msgstr "Đường dẫn bằng chữ"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:107
#: wp-includes/media-template.php:376 wp-includes/media-template.php:557
#: wp-includes/media.php:3488
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 wp-includes/class-wp-editor.php:1692
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1063
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1056
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Phần bật/tắt: Liên kết tùy chỉnh"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1054
msgid "Custom Links"
msgstr "Liên kết tùy chính"

#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1022
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Bật/tắt phần: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1018
msgid "No items"
msgstr "Không có mục nào"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:845
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:972
msgid "Clear Results"
msgstr "Xoá các Kết quả"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:846
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:968
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Kết quả tìm kiếm sẽ cập nhật ngay khi bạn đang gõ"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:967
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Tìm kiếm các mục trong menu&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:966
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Tìm kiếm các mục menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:961
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Thêm mục menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:368
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:831 wp-includes/media.php:3496
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:378
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952
msgid "Back"
msgstr "Trở lại"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:933
msgid "Move one level down"
msgstr "Chuyển xuống dưới"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:932
msgid "Move one level up"
msgstr "Chuyển lên trên"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:715
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:931
msgid "Move down"
msgstr "Di chuyển xuống"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:716
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:930
msgid "Move up"
msgstr "Di chuyển lên"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:917
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Thêm vào menu: %1$s (%2$s)"

#. translators: %1$s is the post type name and %2$s is the error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:883
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s không thể được tạo ra: %2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:878
msgid "Post"
msgstr "Bài viết"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:796
msgid "Status is forbidden"
msgstr "Trạng thái bị ngăn chặn"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:793
msgid "Empty title"
msgstr "Tiêu đề trống"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1331
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1815
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3323
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4138
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4902
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4960
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5238
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5302
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:128
#: wp-includes/post.php:1160 wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:790
msgid "Invalid post type."
msgstr "Định dạng bài viết không hợp lệ."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:687
msgid "New menu name"
msgstr "Tên menu mới"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:675
msgid "Add a Menu"
msgstr "Thêm menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:589
msgid "Menu Locations"
msgstr "Vị trí menu"

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:585
msgid "You can also place menus in <a href=\"%s\">widget areas</a> with the &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
msgstr "Bạn cũng có thể đặt menu trong <a href=\"%s\">khu vực Widget</a> với &#8220;Menu&#8221; widget."

#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:581
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Giao diện của bạn hỗ trợ %s menu. Hãy chọn menu cho từng vị trí. "

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:578
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Giao diện của bạn hỗ trợ một menu. Hãy chọn menu mà bạn muốn sử dụng. "

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Menu có thể được hiển thị trong các vị trí được xác định bởi giao diện của bạn."

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
msgstr "Menu có thể được hiển thị trong các vị trí được xác định bởi giao diện của bạn hoặc trong <a href=\"%s\">widget</a> bằng cách thêm 1 widget &#8220;Menu&#8221;."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:559
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Bảng điều khiển này được sử dụng để quản lý các menu cho nội dung mà bạn đã xuất bản trên web của bạn. Bạn có thể tạo các menu và thêm các mục cho nội dung hiện có như các trang, bài viết, danh mục, nhãn, định dạng, hoặc liên kết riêng."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Chỉ mục con số %2$d dưới %3$s."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Chỉ mục thứ %2$d trong %3$d."

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466
msgid "Out from under %s"
msgstr "Ở ngoài từ dưới %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
msgid "Under %s"
msgstr "Dưới %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Chuyển chỉ mục dưới %s ra ngoài"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460
msgid "Move under %s"
msgstr "Chuyển xuống dưới %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458
msgid "Move to the top"
msgstr "Đưa lên đầu tiên"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
msgid "Move down one"
msgstr "Đẩy xuống một nấc"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456
msgid "Move up one"
msgstr "Đẩy lên một nấc"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:439
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Đóng chế độ sắp xếp lại"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:438
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Sắp xếp lại các mục menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:795
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Chế độ sắp xếp lại đã đóng"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:794
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:436
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Chế độ sắp xếp lại đã bật"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:435
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Đang tải thêm kết quả... vui lòng đợi."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Các mục bổ sung tìm thấy: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Số mục tìm thấy: %d"

#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:432
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Chờ xét duyệt)"

#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:430
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Không hợp lệ)"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:836
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:428
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:958
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Tùy biến &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:426
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Mục này bây giờ là 1 mục con"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:425
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Mục này đã chuyển khỏi menu phụ"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:424
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Mục này đã chuyển xuống dưới"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:423
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Mục này đã chuyển lên trên"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:422
msgid "Menu deleted"
msgstr "Menu đã bị xóa"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:421
msgid "Menu created"
msgstr "Menu đã được tạo"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:420
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Mục này đã bị xóa"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419
msgid "Menu item added"
msgstr "Mục này đã được thêm"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:418
msgid "Menu Name"
msgstr "Tên menu"

#. translators: %s: menu location
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:417
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Hiện tại đang đặt cho: %s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:447
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:413
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(Chưa có tên)"

#: wp-includes/script-loader.php:764
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:412
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(không có nhãn)"

#: wp-includes/script-loader.php:234 wp-includes/script-loader.php:432
#: wp-includes/script-loader.php:761
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:283
msgid "No results found."
msgstr "Không tìm thấy gì cả."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:335
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:171
#: wp-includes/nav-menu.php:747
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Lưu trữ của Loại bài viết"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:337
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:161
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:414
#: wp-includes/nav-menu.php:769
msgid "Custom Link"
msgstr "Link tùy chọn"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:159
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Trang chủ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4403
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Vui lòng nhập đường dẫn Youtube hợp lệ."

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4379
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Chỉ có các file định dạng %1$s hoặc %2$s có thể được dùng để làm header video. Vui lòng chuyển đổi video của bạn sang các định dạng này và thử upload lại, hoặc upload video của bạn lên YouTube và điền link vào tùy chọn ở dưới."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4373
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Video này quá lớn để trở thành video tiêu đề. Thử một video ngắn hơn hay tối ưu hóa thiết lập nén và tải lên một tệp ít hơn 8MB. Hoặc, tải video của bạn lên Youtube và chèn link vào lực chọn phía dưới."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4333
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Cài đặt nền không được nhận dạng."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4324
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4328
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Giá trị kích thước hình nền không hợp lệ."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4320
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Giá trị không hợp lệ cho vị trí nền Y."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4316
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Giá trị không hợp lệ cho vị trí nền X."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4312
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Giá trị không hợp lệ cho tệp đính kèm nền."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4308
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Giá trị không hợp lệ cho lặp lại nền."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4225
msgid ""
"You can add your own CSS here.\n"
"\n"
"Click the help icon above to learn more."
msgstr ""
"Bạn có thể thêm CSS ở đây.\n"
"\n"
"Nhấp chuột vào biểu tượng trợ giúp phía trên để tìm hiểu thêm."

#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4219
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(mở trong cửa sổ mới)"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4217
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Tìm hiểu thêm về CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4216
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "http://codex.wordpress.org/"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4215
msgid "CSS allows you to customize the appearance and layout of your site with code. Separate CSS is saved for each of your themes. In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "CSS cho phép bạn tùy chỉnh giao diện và bố cục của trang web của bạn. Phần CSS riêng biệt được lưu cho mỗi giao diện của bạn. Trong khu vực chỉnh sửa phím Tab hiển thị một ký tự tab. Để di chuyển bên dưới khu vực này bằng cách nhấn phím Tab, hãy nhấn phím Esc sau đó là phím Tab."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4211
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS bổ sung"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4203
msgid "Posts page"
msgstr "Trang tập hợp bài viết"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4191
msgid "Front page"
msgstr "Trang chủ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4181
msgid "A static page"
msgstr "Trang tĩnh"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4180
msgid "Your latest posts"
msgstr "Bài viết mới nhất"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4176
msgid "Front page displays"
msgstr "Hiển thị trên trang trước"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4165
msgid "Your theme supports a static front page."
msgstr "Giao diện bạn chọn có tính năng tạo trang chủ tĩnh."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4163
msgid "Static Front Page"
msgstr "Tùy chỉnh trang chủ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4142
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Cuộn trang"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4130
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Lặp lại ảnh nền"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4117
msgid "Original"
msgstr "Nguyên bản"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4113
msgid "Image Size"
msgstr "Kích thước hình ảnh"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:69
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4098
msgid "Image Position"
msgstr "Vị trí hình ảnh"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4081
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Tùy chỉnh"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4080
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Lặp lại"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4079
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4118
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Vừa màn hình"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4078
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4119
msgid "Fill Screen"
msgstr "Cả màn hình"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4077
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4073
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Sẵn có"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4048
msgid "Background Image"
msgstr "Ảnh nền"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4031
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Hoặc, nhập một đường dẫn YouTube:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4023
msgid "Choose Video"
msgstr "Chọn Video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:32
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4021
msgid "No video selected"
msgstr "Không có video nào được chọn"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4020
msgid "Change Video"
msgstr "Thay đổi Video"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4019
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4022
msgid "Select Video"
msgstr "Chọn Video"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4013
msgid "Header Video"
msgstr "Tiêu đề video"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3966
msgid "Header Image"
msgstr "Ảnh phần đầu trang"

#. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3960
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Để hiển thị tốt nhất, hãy upload video có định dạng %1$s với kích thước nhỏ nhất có thể. Theme của bạn khuyến khích sử dụng video có chiều cao  %2$s pixel."

#. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3953
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Để hiển thị tốt nhất, hãy upload video có định dạng %1$s với kích thước nhỏ nhất có thể. Theme của bạn khuyến khích sử dụng video có chiều rộng %2$s pixel."

#. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3946
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Để hiển thị tốt nhất, hãy upload video có định dạng %1$s với kích thước nhỏ nhất có thể. Theme của bạn khuyến khích sử dụng video có độ phân giải %2$s pixel."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3939
msgid "This theme doesn't support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Giao diện này không hỗ trợ video header trên trang này. Di chuyển đến trang chủ hoặc một trang khác có hỗ trợ video header."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3935
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Nếu bạn thêm một video, hình ảnh này sẽ được hiển thị khi video đang tải."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3934
msgid "Header Media"
msgstr "Header Media"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3927
msgid "Background Color"
msgstr "Màu nền"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3912
msgid "Header Text Color"
msgstr "Màu chữ đầu trang"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3889
msgid "Colors"
msgstr "Các màu"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3875
msgid "Choose logo"
msgstr "Chọn logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3873
msgid "No logo selected"
msgstr "Chưa chọn logo"

#: wp-includes/script-loader.php:730
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3872
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"

#: wp-includes/media-template.php:474
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:786 wp-includes/media.php:3495
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:144
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3871
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
msgid "Remove"
msgstr "Gở bỏ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3870
msgid "Change logo"
msgstr "Thay đổi logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3869
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3874
msgid "Select logo"
msgstr "Chọn logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3861
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#. translators: %s: site icon size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3845
msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least %s pixels wide and tall."
msgstr "Biểu tượng Site được dùng như là 1 biểu tượng trình duyệt và ứng dụng cho site của bạn. Các biểu tượng phải vuông, và rộng và cao ít nhất 512px."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3842
msgid "Site Icon"
msgstr "Biểu tượng site"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3828
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3905
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Hiển thị tiêu đề trang và mô tả trang"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3815
msgid "Tagline"
msgstr "Khẩu hiệu"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:484
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3804
msgid "Site Title"
msgstr "Tiêu đề trang"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3793
msgid "Site Identity"
msgstr "Nhận dạng Site"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3707
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Xem thử ở chế độ điện thoại"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3704
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Xem thử theo chế độ máy tính bản"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3700
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Xem thử theo chế độ máy tính bàn"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3372
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Xem thử trước: %s"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3369
msgid "Customize: %s"
msgstr "Tùy biến: %s"

#. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3000
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Loại bỏ %1$s một cách thủ công sẽ dẫn đến các cảnh báo PHP. Dùng %2$s để thay thế bộ lọc."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2376
msgid "There is %s invalid setting."
msgid_plural "There are %s invalid settings."
msgstr[0] "Có %s cài đặt không hợp lệ."

#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:596
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2047
msgid "Invalid value."
msgstr "Giá trị không hợp lệ."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2024
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Không có quyền để thay đổi thiết lập dựa theo quyền hạn."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2019
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Thiêt lập không tồn tại hoặc không được nhận ra."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1812
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Mẫu này không thể xem trực tuyến."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1811
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Đường dẫn này không thể được xem trước một cách trực tiếp."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:203
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1810
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Giữ phím Shift và nhấp chuột vào để chỉnh sửa thành phần này."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1591
msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend."
msgstr "Không được phép. Bạn có thể loại bỏ tham số customize_messenger_channel để xem trước như ở front-end."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:542
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Giao diện yêu cầu không tồn tại."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:532
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa tùy chọn theme của trang này."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:513
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Không tồn tại changeset UUID."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:486
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Changeset UUID không hợp lệ."

#: wp-includes/script-loader.php:468
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:478
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền tùy biến trang này."

#: wp-includes/script-loader.php:467
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:412
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:477
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Bạn đang gian lận điều gì đó ?"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:625
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1032
msgid "Add"
msgstr "Thêm"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:624
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "Tiêu đề trang mới&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:623
msgid "New page title"
msgstr "Tiêu đề trang mới"

#. translators: %s: add new page label
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:620
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:578
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:595
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Chọn &mdash;"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:420
msgid "Toolbar"
msgstr "Thanh công cụ"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:418
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Chuyển đến thanh công cụ"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:130
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "Bạn phải định nghĩa số nhận dạng của menu."

#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:74
#: wp-includes/class-walker-page.php:157
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:292
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:200
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345
#: wp-includes/nav-menu.php:732 wp-includes/nav-menu.php:810
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (không đề)"

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:291
msgid "(Edit)"
msgstr "(Chỉnh sửa)"

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:291
#: wp-includes/class-walker-comment.php:346
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s lúc %2$s"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:284
#: wp-includes/class-walker-comment.php:354
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Bình luận của bạn đang chờ phản hồi."

#. translators: %s: comment author link
#: wp-includes/class-walker-comment.php:278
#: wp-includes/class-walker-comment.php:335
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">viết:</span>"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1254
#: wp-includes/class-walker-comment.php:244
#: wp-includes/class-walker-comment.php:350
msgid "Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:244
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: wp-includes/class-walker-category.php:137
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Thông báo về mọi bài viết của %s"

#: wp-includes/class-http.php:984 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271
msgid "Too many redirects."
msgstr "Có quá nhiều chuyển hướng."

#: wp-includes/class-http.php:553
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Có HTTP không có vận chuyển có sẵn mà có thể hoàn thành các yêu cầu yêu cầu."

#: wp-includes/class-http.php:281
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Thư mục để lưu file không tồn tại hoặc không không thể ghi được."

#: wp-includes/class-http.php:268
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Kết nối HTTP bị chặn bởi người sử dụng."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6269 wp-includes/class-http.php:264
#: wp-includes/class-http.php:484
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Thư điện tử của bạn sẽ không hiển thị trên trang này."

#: wp-includes/category-template.php:1144
msgid "Tags: "
msgstr "Thẻ:"

#: wp-includes/category-template.php:806 wp-includes/category-template.php:815
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s mục"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48
#: wp-includes/category-template.php:524
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97
msgid "Categories"
msgstr "Chuyên mục"

#: wp-includes/category-template.php:521 wp-includes/taxonomy.php:511
msgid "No categories"
msgstr "Không có chuyên mục"

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#: wp-includes/category.php:46 wp-includes/category-template.php:349
#: wp-includes/class-wp-query.php:1718
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Hãy sử dụng %2$s thay cho %1$s (sẽ sớm bị loại bỏ)"

#: wp-includes/category-template.php:148
msgid "Uncategorized"
msgstr "Chưa được phân loại"

#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:83 wp-includes/capabilities.php:144
#: wp-includes/capabilities.php:203 wp-includes/capabilities.php:240
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Bài viết dạng %1$s chưa được đăng ký, do đó nó có thể không đáng tin cậy để kiểm tra khả năng \"%2$s\" đối với bài viết có dạng này."

#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Đánh dấu trang"

#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Cập nhật lần cuối: %s"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:263 wp-includes/author-template.php:425
msgid "Posts by %s"
msgstr "Đăng bởi %s"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:196
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Xem trang web của %s"

#. translators: %s: get_trackback_url()
#. translators: %s: get_the_author()
#: wp-includes/comment-template.php:1137 wp-includes/author-template.php:66
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Hãy thay bằng %s nếu bạn không muốn hiển thị nó."

#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-includes/atomlib.php:175
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Lỗi XML: %1$s tại dòng thứ %2$s"

#: wp-includes/admin-bar.php:875 wp-includes/admin-bar.php:876
#: wp-includes/media.php:3490 wp-includes/class-wp-editor.php:1708
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"

#: wp-includes/admin-bar.php:825
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: wp-includes/admin-bar.php:813
msgid "Background"
msgstr "Nền"

#: wp-includes/admin-bar.php:807
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:567
msgid "Menus"
msgstr "Menu"

#: wp-includes/admin-bar.php:801 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:435
#: wp-includes/functions.php:3756
msgid "Widgets"
msgstr "Widget"

#: wp-includes/admin-bar.php:761
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s bình luận đang đợi xét duyệt"

#: wp-includes/admin-bar.php:728
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Mới"

#: wp-includes/admin-bar.php:722
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Thành viên"

#: wp-includes/admin-bar.php:702
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Liên kết"

#: wp-includes/admin-bar.php:584
msgid "Shortlink"
msgstr "Liên kết ngắn"

#: wp-includes/admin-bar.php:550
msgid "Manage Comments"
msgstr "Quản lý phản hồi"

#: wp-includes/admin-bar.php:541 wp-includes/post.php:1375
msgid "New Post"
msgstr "Thêm bài viết"

#: wp-includes/admin-bar.php:495
msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt"

#: wp-includes/admin-bar.php:486
msgid "Plugins"
msgstr "Các gói mở rộng"

#: wp-includes/admin-bar.php:477 wp-includes/admin-bar.php:788
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56
msgid "Themes"
msgstr "Giao diện"

#: wp-includes/admin-bar.php:468
msgid "Users"
msgstr "Thành viên"

#: wp-includes/admin-bar.php:459
msgid "Sites"
msgstr "Trang web"

#: wp-includes/admin-bar.php:444
msgid "Network Admin"
msgstr "Network Admin"

#: wp-includes/admin-bar.php:431
msgid "My Sites"
msgstr "Các trang web của tôi"

#: wp-includes/admin-bar.php:397
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67
msgid "Customize"
msgstr "Tùy chỉnh"

#: wp-includes/admin-bar.php:355 wp-includes/admin-bar.php:451
#: wp-includes/admin-bar.php:533 wp-includes/deprecated.php:2792
#: wp-includes/deprecated.php:2794
msgid "Dashboard"
msgstr "Bảng tin"

#: wp-includes/admin-bar.php:345
msgid "Edit Site"
msgstr "Sửa Site"

#: wp-includes/admin-bar.php:337 wp-includes/admin-bar.php:558
#: wp-includes/deprecated.php:2790
msgid "Visit Site"
msgstr "Xem trang"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/admin-bar.php:319
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Bảng điều khiển người dùng: %s"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/admin-bar.php:316
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Network Admin: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:286 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:426
msgid "Log Out"
msgstr "Đăng xuất"

#: wp-includes/admin-bar.php:278
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Chỉnh sửa Hồ sơ của tôi"

#. translators: %s: current user's display name
#: wp-includes/admin-bar.php:217
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Chào, %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:187
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: wp-includes/admin-bar.php:172
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-includes/admin-bar.php:171
msgid "Feedback"
msgstr "Thông tin phản hồi"

#: wp-login.php:796 wp-includes/admin-bar.php:164 wp-includes/wp-db.php:1129
#: wp-includes/wp-db.php:1666 wp-includes/wp-db.php:1770
#: wp-includes/update.php:129 wp-includes/update.php:321
#: wp-includes/update.php:499
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://wordpress.org/support/"

#: wp-includes/admin-bar.php:163
msgid "Support Forums"
msgstr "Diễn đàn hỗ trợ"

#: wp-includes/admin-bar.php:156
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:155
msgid "Documentation"
msgstr "Tài liệu"

#: wp-login.php:103 wp-includes/admin-bar.php:148
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:69
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:147
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:120 wp-includes/admin-bar.php:138
msgid "About WordPress"
msgstr "Giới thiệu về WordPress"

#: wp-includes/atomlib.php:151 wp-includes/feed.php:542
#: wp-includes/IXR/class-IXR-message.php:48
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "Extension XML trong PHP không khả dụng. Vui lòng liên hệ với nhà cung cấp hosting của bạn để kích hoạt extension XML cho PHP."

#: wp-comments-post.php:29
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Gửi nhận xét thất bại"

#. translators: 1: login URL, 2: network home URL
#: wp-activate.php:192
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Tài khoản của bạn đã được kích hoạt. Bạn có thể <a href=\"%1$s\">đăng nhập</a> hoặc trở lại <a href=\"%2$s\">trang chủ</a>."

#. translators: 1: site URL, 2: login URL
#: wp-activate.php:187
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Tài khoản của bạn đã được kích hoạt. <a href=\"%1$s\">Xem trang web của bạn</a> hay <a href=\"%2$s\">Đăng nhập</a>"

#: wp-activate.php:177 wp-includes/post-template.php:1603
msgid "Password:"
msgstr "Mật khẩu:"

#: wp-activate.php:176 wp-signup.php:228
msgid "Username:"
msgstr "Tên đăng nhập:"

#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:164
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Gặp lỗi trong quá trình kích hoạt"

#. translators: 1: site URL, 2: site domain, 3: username, 4: user email, 5:
#. lost password URL
#: wp-activate.php:153
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "Trang mạng của bạn tại địa chỉ <a href=\"%1$s\">%2$s</a> đã được kích hoạt. Bạn có thể sử dụng tên người dùng &#8220;%3$s&#8221; để đăng nhập vào trang web này. Hãy kiểm tra hòm thư %4$s của bạn để nhận mật khẩu và đọc hướng dẫn đăng nhập. Nếu bạn không tìm thấy thư điện tử nào cung cấp những thông tin này, hãy thử kiểm tra thư mục thư rác. Nếu bạn không nhận được thông tin cần thiết trong một giờ tới, bạn có thể yêu cầu <a href=\"%5$s\">đặt lại mật khẩu</a>."

#. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:144
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Tài khoản của bạn đã được kích hoạt. Ngay bây giờ, bạn có thể <a href=\"%1$s\">đăng nhập</a> vào trang web bằng tên người dùng &#8220;%2$s&#8221;. Vui lòng kiểm tra hộp thư đến của email %3$s để biết thông tin đăng nhập. Nếu bạn không nhận được email nào, vui lòng kiểm tra thêm hộp thư rác hoặc spam. Nếu sau một giờ đồng hồ bạn vẫn chưa nhận được email, bạn có thể sử dụng chức năng <a href=\"%4$s\">đặt lại mật khẩu</a>."

#: wp-activate.php:138 wp-activate.php:173
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Tài khoản của bạn đã được kích hoạt!"

#: wp-activate.php:130 wp-includes/script-loader.php:707
#: wp-includes/script-loader.php:708
msgid "Activate"
msgstr "Kích hoạt"

#: wp-activate.php:126
msgid "Activation Key:"
msgstr "Mã kích hoạt:"

#: wp-activate.php:123
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Bạn phải có mã kích hoạt"

Zerion Mini Shell 1.0