%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/html/lagjia_ime/wp-content/languages/ |
Current File : /var/www/html/lagjia_ime/wp-content/languages/vi.po |
# Translation of WordPress - 4.8.x in Vietnamese # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.8.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-05-17 07:59:11+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: vi_VN\n" "Project-Id-Version: WordPress - 4.8.x\n" #: wp-includes/class-wp.php:306 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền xem mục này." #: wp-includes/class-wp.php:306 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "Một biến không phù hợp được phát hiện." #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "Một giá trị không phù hợp được phát hiện. Vui lòng bấm vào liên kết trong email kích hoạt của bạn." #. translators: 1: number of placeholders, 2: number of arguments passed #: wp-includes/wp-db.php:1364 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." #: wp-includes/wp-db.php:1353 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "Truy vấn chỉ cần một giá trị gợi ý, nhưng một mảng gồm nhiều giá trị gợi ý đã được gửi đi." #: wp-includes/wp-db.php:1316 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "Không hỗ trợ loại giá trị này (%s)." #: wp-trackback.php:125 msgid "We already have a ping from that URL for this post." msgstr "Chúng tôi đã có một ping từ URL đó cho bài viết này." #: wp-trackback.php:111 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "Xin lỗi, trackback bị khóa cho mục này." #: wp-trackback.php:85 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "Tôi thực sự cần một ID cho việc này." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:901 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Trang bạn truy cập, %s, không tồn tại" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:896 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Trang bạn muốn xem, %s, không tồn tại. Bạn có thể tạo trang này ngay bây giờ!" #: wp-signup.php:889 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Bạn đã đăng nhập. Không cần phải đăng nhập lại!" #: wp-signup.php:887 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Xin lỗi bạn, chúng tôi đang tạm dừng việc đăng ký tài khoản mới." #: wp-signup.php:868 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Tính năng đăng ký trang web mới đã bị khóa." #: wp-signup.php:862 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Đăng kí thành viên mới đã bị khóa." #. translators: %s: login URL #: wp-signup.php:854 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Bạn phải <a href=\"%s\">đăng nhập</a> để tạo trang web mới." #: wp-signup.php:850 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Tài khoản của bạn đã được kích hoạt!" #. translators: %s: network settings URL #: wp-signup.php:842 msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Để thay đổi hoặc vô hiệu hóa việc đăng ký thành viên, hãy truy cập <a href=\"%s\">trang Cài đặt</a>." #: wp-signup.php:835 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "Mạng hiện cho phép đăng ký cả trang web và tài khoản người dùng." #: wp-signup.php:832 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "Mạng hiện cho phép người dùng đăng ký tài khoản." #: wp-signup.php:829 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "Mạng hiện cho phép đăng ký trang web." #: wp-signup.php:826 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "Mạng hiện không cho phép đăng ký." #: wp-signup.php:821 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "Chào mừng Quản trị Viên!" #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:764 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Bạn đã nhập chính xác địa chỉ thư điện tử chưa? Địa chỉ bạn đã nhập là %s, nếu địa chỉ này không đúng, bạn sẽ không nhận được thư." #: wp-signup.php:761 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Hãy kiểm tra thư mục thư rác của ứng dụng thư điện tử bạn sử dụng. Thỉnh thoảng, ứng dụng có thể nhầm lẫn trong việc phân loại thư rác." #: wp-signup.php:760 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Hãy chờ một lúc. Việc gửi thư có thể bị trì hoãn bới tác nhân nằm ngoài sự kiểm soát của chúng tôi." #: wp-signup.php:758 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Nếu bạn vẫn chưa nhận được thư điện tử, hãy thử một trong các cách sau đây:" #: wp-signup.php:756 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Bạn vẫn chưa nhận được thư điện tử?" #: wp-signup.php:755 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Nếu bạn không kích hoạt website của bạn trong 2 ngày tới, bạn sẽ phải đăng ký lại." #: wp-signup.php:752 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Nhưng trước khi bắt đầu sử dụng trang của bạn, <strong>bạn cần kích hoạt nó trước</strong>" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:750 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Chúc mừng bạn! Website mới của bạn, %s, gần như sẵn sàng." #: wp-signup.php:673 msgid "Signup" msgstr "Đăng ký" #: wp-signup.php:609 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Nếu bạn không kích hoạt tài khoản của bạn trong 2 ngày, bạn sẽ phải đăng ký lại." #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:608 wp-signup.php:754 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Kiểm tra hộp thư đến tại %s và nhấp chuột vào đường dẫn bạn nhận được." #: wp-signup.php:606 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Nhưng trước khi bạn có thể sử dụng tại khoản của mình, <strong>bạn phải kích hoạt nó</strong>." #. translators: %s: username #: wp-signup.php:605 msgid "%s is your new username" msgstr "%s là tên người dùng của bạn" #: wp-signup.php:555 msgid "Just a username, please." msgstr "Hãy điền tên người dùng." #: wp-signup.php:552 msgid "Gimme a site!" msgstr "Tạo một trang web" #. translators: %s: name of the network #: wp-signup.php:535 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Tạo tài khoản %s của bạn trong vài giây" #. translators: 1: home URL, 2: site address, 3: login URL, 4: username #: wp-signup.php:474 msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as “%4$s” using your existing password." msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> là website mới của bạn. <a href=\"%3$s\">Đăng nhập</a> tài khoản “%4$s” bằng mật khẩu hiện tại của bạn." #. translators: %s: site name #: wp-signup.php:469 msgid "The site %s is yours." msgstr "Website %s là của bạn." #: wp-signup.php:343 msgid "Create Site" msgstr "Tạo site" #: wp-signup.php:328 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Nếu bạn’ không có ý định sử dùng một tên miền chính, hãy để nguyên cho một người dùng mới. Bây giờ hãy chọn một tên miền nào đó." #: wp-signup.php:319 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Bạn đang là thành viên của các trang:" #: wp-signup.php:313 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Chào mừng đã trở lại, %s. Bằng việc điền vào biểu mẫu dưới đây, bạn có thể <strong>thêm một trang web khách vào tài khoản của bạn</strong>. Không có giới hạn về số lượng trang web bạn có thể sở hữu, nên bạn có thể viết những gì bạn muốn, nhưng hãy viết có trách nhiệm!" #: wp-signup.php:310 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Xin lỗi, vui lòng hoàn thành biểu mẫu dưới đây rồi thử lại." #: wp-signup.php:307 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Tạo ngay trang %s <em>khác</em>" #: wp-signup.php:240 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Chúng tôi sẽ gửi thư xác nhận việc đăng ký của bạn tới địa chỉ này. (Hãy đảm bảo địa chỉ thư điện tử của bạn là chính xác trước khi tiếp tục.)" #: wp-signup.php:236 msgid "Email Address:" msgstr "Địa chỉ thư điện tử:" #: wp-signup.php:233 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Tối thiểu 4 ký tự, chỉ bao gồm chữ cái và số.)" #: wp-signup.php:182 msgid "No" msgstr "Không" #: wp-signup.php:178 msgid "Yes" msgstr "Có" #: wp-signup.php:174 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Cho phép các công cụ tìm kiếm đánh chỉ mục trang web này." #: wp-signup.php:173 msgid "Privacy:" msgstr "Riêng tư:" #: wp-signup.php:146 msgid "Site Language:" msgstr "Ngôn ngữ trang web:" #: wp-signup.php:132 msgid "Site Title:" msgstr "Tiêu đề website:" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:127 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Ít nhất phải có 4 kí tự, chữ hoặc số. Bạn không thể thay đổi được sau này, hãy chọn cẩn thận!" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:127 msgid "Your address will be %s." msgstr "Địa chỉ của bạn sẽ là %s." #: wp-signup.php:123 msgid "domain" msgstr "tên miền" #: wp-signup.php:121 msgid "sitename" msgstr "tên trang" #: wp-signup.php:108 msgid "Site Domain:" msgstr "Tên miền website:" #: wp-signup.php:106 msgid "Site Name:" msgstr "Tên website:" #. translators: %s: the message ID #: wp-mail.php:246 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Nhiệm vụ hoàn thành. Tin nhắn %s đã được xóa." #. translators: %s: POP3 error #: wp-mail.php:238 msgid "Oops: %s" msgstr "Rất tiếc: %s" #: wp-mail.php:233 msgid "Posted title:" msgstr "Tiêu đề được đăng:" #: wp-mail.php:232 msgid "Author:" msgstr "Tác giả:" #. translators: Post author email address #: wp-mail.php:128 msgid "Author is %s" msgstr "Tác giả là %s" #: wp-mail.php:60 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Không có thư mới." #: wp-mail.php:40 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Từ từ thôi bạn :-)" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Tác vụ này đã bị khóa bởi điều hành viên." #: wp-login.php:870 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Bạn đã cập nhật WordPress thành công!</strong>Vui lòng đăng nhập lại để xem những tính năng mới." #: wp-login.php:868 msgid "Registration complete. Please check your email." msgstr "Đăng kí hoàn tất. Hãy kiểm tra email của bạn." #: wp-login.php:866 msgid "Check your email for your new password." msgstr "Kiểm tra email của bạn để biết mật khẩu mới." #: wp-login.php:864 msgid "Check your email for the confirmation link." msgstr "Kiểm tra email của bạn để lấy đường dẫn xác nhận đăng kí." #: wp-login.php:862 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Hệ thống đăng kí hiện đang không được mở." #: wp-login.php:860 msgid "You are now logged out." msgstr "Bạn đã đăng xuất thành công." #: wp-login.php:856 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "Phiên đăng nhập của bạn đã hết hạn. Xin vui lòng đăng nhập để quay lại trang vừa rồi." #: wp-login.php:819 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Bạn đã đăng nhập thành công." #. translators: 1: Browser cookie documentation URL #: wp-login.php:800 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>LỖI</strong>: Cookies bị chặn hoặc không được hỗ trợ bởi trình duyệt của bạn. Bạn phải <a href=\"%s\">kích hoạt cookies</a> để sử dụng WordPress." #: wp-login.php:796 wp-login.php:801 msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies" #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL #: wp-login.php:795 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>ERROR</strong>: Cookies bị chặn do xuất ra bất ngờ. Để được trợ giúp, vui lòng xem <a href=\"%1$s\">tài liệu này</a> hoặc thử <a href=\"%2$s\">các diễn đàn trợ giúp</a>." #: wp-login.php:740 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Email xác nhận sẽ được gửi tới hộp thư của bạn." #: wp-login.php:725 msgid "Username" msgstr "Tên người dùng" #: wp-login.php:721 msgid "Register For This Site" msgstr "Đăng kí tại trang này" #: wp-login.php:721 msgid "Registration Form" msgstr "Form đăng kí" #: wp-login.php:644 msgid "Confirm new password" msgstr "Xác nhận mật khẩu mới" #: wp-login.php:639 msgid "Strength indicator" msgstr "Độ bảo mật" #: wp-login.php:632 msgid "New password" msgstr "Mật khẩu mới" #: wp-login.php:624 msgid "Enter your new password below." msgstr "Nhập mật khẩu mới của bạn dưới đây." #: wp-login.php:624 wp-login.php:662 msgid "Reset Password" msgstr "Thiết lập lại mật khẩu" #: wp-login.php:616 msgid "Your password has been reset." msgstr "Mật khẩu của bạn đã được đặt lại." #: wp-login.php:616 msgid "Password Reset" msgstr "Đặt lại mật khẩu" #: wp-login.php:601 msgid "The passwords do not match." msgstr "Các mật khẩu không khớp." #: wp-login.php:549 msgid "Get New Password" msgstr "Lấy mật khẩu mới" #: wp-login.php:530 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Vui lòng điền tên người dùng hoặc email. Bạn sẽ nhận được email có đường dẫn để tạo mật khẩu mới." #: wp-login.php:530 msgid "Lost Password" msgstr "Quên mật khẩu" #: wp-login.php:509 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Liên kết đặt lại mật khẩu của bạn đã hết hạn. Hãy yêu cầu 1 liên kết mới bên dưới." #: wp-login.php:507 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Liên kết đặt lại mật khẩu của bạn không hợp lệ. Hãy yêu cầu 1 liên kết mới bên dưới." #: wp-login.php:375 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "Dự đoán nguyên nhân: có thể máy chủ đã tắt hàm mail()." #: wp-login.php:375 msgid "The email could not be sent." msgstr "Không gửi được email." #. translators: Password reset email subject. 1: Site name #: wp-login.php:345 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Thiết lập lại mật khẩu" #: wp-login.php:331 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Để thiết lập lại mật khẩu của bạn, hãy truy cập vào địa chỉ sau đây:" #: wp-login.php:330 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Nếu điều này là một sai lầm, chỉ cần bỏ qua email này và không có gì sẽ xảy ra." #: wp-login.php:327 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Một ai đó vừa yêu cầu đặt lại mật khẩu cho tài khoản sau:" #: wp-login.php:314 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email." msgstr "<strong>Lỗi</strong>: Tên người dùng hoặc email không hợp lệ." #: wp-login.php:293 msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address." msgstr "<strong>Lỗi</strong>: Không có thành viên nào có địa chỉ thư điện tử này." #: wp-login.php:289 msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address." msgstr "<strong>LỖI</strong>: Điền tên người dùng hoặc email của bạn." #. translators: %s: site title #: wp-login.php:230 msgctxt "site" msgid "← Back to %s" msgstr "← Quay lại %s" #: wp-login.php:104 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Xây dựng bằng WordPress" #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Tạo một tập tin Cấu hình" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:87 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Bạn có thể tạo ra một file %s thông qua giao diện web, nhưng nó có thể không làm việc cho tất cả các server. Cách an toàn nhất là tạo file này một cách thủ công." #: wp-load.php:83 msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" #. translators: %s: Codex URL #: wp-load.php:82 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "Bạn cần thêm trợ giúp? <a href='%s'>Đã có chúng tôi đây!</a>." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:77 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "Có vẻ như file %s không tồn tại. Cần phải có nó để chúng ta có thể bắt đầu." #. translators: 1: Site name #: wp-links-opml.php:31 msgid "Links for %s" msgstr "Đường dẫn cho %s" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number #: wp-includes/wp-db.php:3345 msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>LỖI</strong>: WordPress %1$s yêu cầu MySQL %2$s hoặc là cao hơn." #: wp-includes/wp-db.php:1866 wp-includes/wp-db.php:1872 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "Không thể truy xuất thông báo lỗi từ MySQL" #: wp-includes/wp-db.php:1764 msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Bạn có chắc là máy chủ cơ sở dữ liệu đang không bị quá tải không?" #. translators: %s: database host #: wp-includes/wp-db.php:1758 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Điều này có nghĩa là chúng tôi không thể kết nối được với máy chủ CSDL tại %s. Có thể máy chủ CSDL của bạn đang không hoạt động." #: wp-includes/wp-db.php:1754 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Lỗi kết nối với cơ sở dữ liệu" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1665 wp-includes/wp-db.php:1769 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Nếu bạn không chắc chắn những điều này, bạn nên liên hệ với nhà cung cấp host. Nếu bạn vẫn cần sự trợ giúp, bạn có thể truy cập <a href=\"%s\">Diễn đàn hỗ trợ WordPress</a>." #: wp-includes/wp-db.php:1660 wp-includes/wp-db.php:1763 msgid "Are you sure that the database server is running?" msgstr "Bạn chắc chắn máy chủ CSDL đang hoạt động?" #: wp-includes/wp-db.php:1659 msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?" msgstr "Bạn chắc chắn đã nhập đúng hostname?" #: wp-includes/wp-db.php:1658 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Bạn có chắc là đã nhập đúng tên người dùng và mât khẩu?" #. translators: 1: wp-config.php. 2: database host #: wp-includes/wp-db.php:1652 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Điều này có nghĩa là thông tin tên người dùng và mật khẩu trong file %1$s không đúng hoặc chúng tôi không thể kết nối được với máy chủ dữ liệu ở %2$s. Việc này có nghĩa là máy chủ cơ sở dữ liệu của bạn có thể đang gặp sự cố. " #: wp-includes/wp-db.php:1450 wp-includes/wp-db.php:1467 msgid "WordPress database error:" msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu WordPress:" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query #: wp-includes/wp-db.php:1437 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Cơ sở dữ liệu của WordPress gặp lỗi %1$s với truy vấn %2$s" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling #. function #: wp-includes/wp-db.php:1434 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Cơ sở dữ liệu của WordPress gặp lỗi %1$s với truy vấn %2$s yêu cầu bởi %3$s" #: wp-includes/wp-db.php:1300 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "Truy vấn của %s phải có placehoder." #. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb #: wp-includes/wp-db.php:1179 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s phải thiết lập một kết nối cơ sở dữ liệu để sử dụng với thoát ra." #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1128 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Nếu bạn không biết cách cài đặt cơ sở dữ liệu, bạn nên <strong>liên hệ nhà cung cấp hosting</strong>. Nếu không, bạn có thể tìm sự giúp đỡ tại <a href=\"%s\">diễn đàn hỗ trợ WordPress</a>." #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1120 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "Trong một số hệ thống, tên của cơ sở dữ liệu sẽ có tiền tố là tên đăng nhập của bạn, có thể là <code>username_%1$s</code>. Đó có phải là vấn đề không?" #. translators: 1: database user, 2: database name #: wp-includes/wp-db.php:1113 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "Tài khoản %1$s có quyền sử dụng CSDL %2$s?" #: wp-includes/wp-db.php:1109 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Bạn chắc chắn nó tồn tại?" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1104 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "Chúng tôi có thể kết nối được với máy chủ CSDL (có nghĩa là tên tài khoản và mật khẩu của bạn đúng) nhưng không thể chọn được CSDL %s." #: wp-includes/wp-db.php:1100 msgid "Can’t select database" msgstr "Không thể chọn cơ sở dữ liệu" #: wp-includes/widgets.php:1373 msgid "Display item date?" msgstr "Hiển thị ngày?" #: wp-includes/widgets.php:1370 msgid "Display item author if available?" msgstr "Hiển thị tác giả của tin nếu có?" #: wp-includes/widgets.php:1367 msgid "Display item content?" msgstr "Hiển thị nội dung của tin?" #: wp-includes/widgets.php:1357 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Bạn muốn hiển thị bao nhiêu tin?" #: wp-includes/widgets.php:1354 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Tiêu đề của RSS (không bắt buộc):" #: wp-includes/widgets.php:1351 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Nhập đường dẫn của RSS:" #: wp-includes/widgets.php:1267 msgid "Untitled" msgstr "Không có tiêu đề" #: wp-includes/widgets.php:1236 wp-includes/widgets.php:1345 msgid "RSS Error:" msgstr "Lỗi RSS:" #. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value #: wp-includes/widgets.php:258 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "Không có đối số %1$s cho sidebar \"%2$s\". Mặc định là \"%3$s\". Hãy đặt %1$s là \"%3$s\" để tắt thông báo này và giữ nội dung hiện tại của sidebar." #: wp-includes/widgets.php:175 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244 msgid "Sidebar %d" msgstr "Sidebar %d" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:441 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "Xin chào, có vẻ như bạn vừa dán mã HTML vào tab “Trực quan” của widget Văn bản. Bạn hãy dán mã vào tab “Văn bản”. Hoặc bạn có thể sử dụng widget “HTML Tùy chỉnh” mới!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:440 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "Bạn vừa dán mã HTML?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:425 msgid "Hey, did you hear we have a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Chúng ta có một widget mới tên là “HTML Tùy chỉnh”. Bạn có thể tìm tới nó bằng cách lướt qua các widget sẵn có ở trang này. Hãy dùng widget đó để thêm các đoạn mã tùy chỉnh vào trang web của bạn!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:423 msgid "Hey, did you hear we have a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Chúng ta có một widget mới tên là “HTML Tùy chỉnh”. Bạn có thể tìm tới nó bằng cách nhấn vào nút “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Thêm Widget</a>” và tìm kiếm “HTML”. Hãy dùng widget đó để thêm các đoạn mã tùy chỉnh vào trang web của bạn!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:421 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "Widget HTML Tùy chỉnh mới" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:396 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Tự định dạng đoạn" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:388 msgid "This widget may have contained code that may work better in the new “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?" msgstr "Widget này có thể chứa các đoạn mã, bạn nên sử dụng widget “HTML Tùy chỉnh” mới để được hỗ trợ tốt hơn." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:386 msgid "This widget may contain code that may work better in the new “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "Widget này có thể chứa các đoạn mã. Bạn nên thử widget “HTML Tùy chỉnh” để làm việc với các đoạn mã tốt hơn." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:36 msgid "Arbitrary text." msgstr "Văn bản ngẫu nhiên." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:166 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taxonomy:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:148 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Các đám mây từ khóa sẽ không được hiển thị vì không có nguyên tắc phân loại có hỗ trợ các widget từ khóa mây." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:141 msgid "Show tag counts" msgstr "Hiển thị số lượng bài viết cho từng thẻ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49 msgid "Tags" msgstr "Thẻ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30 msgid "Tag Cloud" msgstr "Mây Thẻ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Một danh sách các thẻ (tags) được sử dụng nhiều dưới dạng đám mây." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:28 msgid "A search form for your site." msgstr "Ô tìm kiếm cho website" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:74 msgid "Unknown Feed" msgstr "Feed không xác định" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:31 msgid "RSS" msgstr "Dòng thông tin - RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:27 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Tin bài từ các nguồn RSS và Atom." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:139 msgid "Display post date?" msgstr "Hiển thị ngày đăng?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Số bài viết hiển thị:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:50 msgid "Recent Posts" msgstr "Bài viết mới" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:28 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Các bài viết gần đây nhất trên website" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:162 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Số bình luận được hiển thị:" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:116 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s trong %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:78 msgid "Recent Comments" msgstr "Phản hồi gần đây" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:28 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Các bình luận gần đây nhất trên website." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:146 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID của trang được ngăn cách bởi dấu phẩy." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:143 msgid "Exclude:" msgstr "Ngoại trừ:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139 msgid "Page ID" msgstr "ID Trang" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138 msgid "Page order" msgstr "Thứ tự trang" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137 msgid "Page title" msgstr "Tiêu đề trang" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:28 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Danh sách các Trang của website" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:71 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:70 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Được hỗ trợ bởi WordPress, kiệt tác nền tảng chia sẻ các bài viết cá nhân.." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59 msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Dòng thông tin\">Dòng thông tin</abbr> các phản hồi." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:58 msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Dòng thông tin\">RSS</abbr> cho bài viết" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:30 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Đăng nhập, RSS và các liên kết WordPress.org" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:151 msgid "Title for the widget" msgstr "Tiêu đề cho widget" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:145 msgid "URL to the media file" msgstr "Đường dẫn của tệp tin media." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:138 msgid "Attachment post ID" msgstr "ID của tập tin đính kèm" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "Định dạng tệp tin không hợp được hỗ trợ. Vui lòng liên kết đến một tệp tin hợp lệ." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:79 msgid "Media Widget" msgstr "Widget Media" #. translators: %d is widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:78 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "Widget Media (%d)" #. translators: placeholder is URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:74 msgid "We can’t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Không tìm thấy tệp tin. Kiểm tra <a href=\"%s\">thư viện media</a> của bạn và chắc chắn rằng nó không bị xoá." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71 msgid "Add to Widget" msgstr "Thêm vào Widget" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "Chỉnh sửa Media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "Thay thế Media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:68 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "Thêm tệp Media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:67 msgid "No media selected" msgstr "Không có tệp tin nào được chọn" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:59 msgid "A media item." msgstr "Một mục đa phương tiện" #. translators: placeholder is video extension #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:93 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "URL tới tập tin video %s" #. translators: placeholder is a list of valid video file extensions #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:45 msgid "Sorry, we can’t display the video file type selected. Please select a supported video file (%1$s) or stream (YouTube or Vimeo) instead." msgstr "Xin lỗi, chúng tôi không thể hiển thị loại tập tin video được chọn. Vui lòng chọn định dạng video được hỗ trợ (%1$s) hoặc dùng (YouTube hoặc Vimeo) để thay thế." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:43 msgid "Video Widget" msgstr "Widget Video" #. translators: %d is widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:42 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "Widget Video (%d)" #. translators: placeholder is URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 msgid "We can’t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Không thể tìm thấy video đó. Kiểm tra <a href=\"%s\">thư viện media</a> của bạn và chắc chắn rằng nó không bị xóa." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:35 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "Sửa Video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:34 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "Thay Video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:33 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "Thêm Video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:27 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "Hiển thị một video từ thư viện media hoặc từ YouTube, Vimeo, hoặc nhà cung cấp khác." #. translators: placeholder is image filename #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:332 msgid "Current image: %s" msgstr "Ảnh hiện tại: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:43 msgid "Image Widget" msgstr "Widget Hỉnh ảnh" #. translators: %d is widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:42 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "Widget Hình ảnh (%d)" #. translators: placeholder is URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38 msgid "We can’t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Không thể tìm thấy ảnh đó. Kiểm tra <a href=\"%s\">thư viện media</a> của bạn và chắc chắn rằng nó chưa bị xóa." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:35 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "Sửa Ảnh" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:34 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "Đổi Ảnh" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:33 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "Thêm Ảnh" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:27 msgid "Displays an image." msgstr "Hiển thị một hình ảnh." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:325 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:198 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:237 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "Không thể xem trước media vì lỗi không xác định." #. translators: placeholder is audio extension #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:83 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "URL tới tập tin audio %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "Định dạng tập tin không hợp lệ. Vui lòng liên kết đến một tệp tin audio." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43 msgid "Audio Widget" msgstr "Widget Audio" #. translators: %d is widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:42 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "Widget Audio (%d)" #. translators: placeholder is URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 msgid "We can’t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Không thể tìm thấy tập tin audio. Kiểm tra <a href=\"%s\">thư viện media</a> của bạn và chắc chắn rằng nó chưa bị xóa." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:35 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "Sửa Audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:34 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "Thay Audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:33 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "Thêm tệp Audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:32 msgid "No audio selected" msgstr "Không có audio nào được chọn" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:27 msgid "Displays an audio player." msgstr "Hiển thị trình chơi audio." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgid "Number of links to show:" msgstr "Số lượng liên kết sẽ được hiển thị:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Show Link Rating" msgstr "Hiện đánh giá của liên kết" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 msgid "Show Link Description" msgstr "Hiện mô tả của liên kết" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154 msgid "Show Link Name" msgstr "Hiện tên của liên kết" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152 msgid "Show Link Image" msgstr "Hiện ảnh của liên kết" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Ngẫu nhiên" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146 msgid "Link ID" msgstr "ID của liên kết" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:145 msgid "Link rating" msgstr "Đánh giá liên kết" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144 msgid "Link title" msgstr "Tiêu đề liên kết" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142 msgid "Sort by:" msgstr "Sắp xếp theo:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:133 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Tất cả liên kết" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:131 msgid "Select Link Category:" msgstr "Chọn chuyên mục liên kết:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:30 msgid "Links" msgstr "Liên kết" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27 msgid "Your blogroll" msgstr "Sổ liên kết" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:170 msgid "Show hierarchy" msgstr "Hiện theo cấp bậc" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:71 msgid "Select Category" msgstr "Chọn chuyên mục" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:28 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Danh sách chuyên mục" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:41 msgid "Calendar" msgstr "Lịch" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "Lịch các Bài viết của website" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:161 msgid "Show post counts" msgstr "Hiện số bài viết" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:164 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:159 msgid "Display as dropdown" msgstr "Hiển thị dạng thả xuống" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91 msgid "Select Post" msgstr "Chọn bài viết" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88 msgid "Select Week" msgstr "Chọn tuần" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85 msgid "Select Day" msgstr "Chọn ngày" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82 msgid "Select Month" msgstr "Chọn tháng" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:79 msgid "Select Year" msgstr "Chọn năm" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:28 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Lưu trữ hàng tháng các bài viết trên site của bạn." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141 msgid "Select Menu:" msgstr "Chọn menu:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Hiện chưa có menu nào được tạo. Hãy <a href=\"%s\">tạo mới</a>." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30 msgid "Custom Menu" msgstr "Tùy chọn" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27 msgid "Add a custom menu to your sidebar." msgstr "Thêm menu vào sidebar của bạn." #: wp-includes/user.php:2353 msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !" msgstr "<strong>LỖI</strong>: Đăng ký không thành công… hãy liên hệ <a href=\"mailto:%s\">quản trị viên</a> để được trợ giúp !" #: wp-includes/user.php:2313 msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one." msgstr "<strong>Lỗi</strong>: Thư điện tử này đã được sử dụng, hãy chọn địa chỉ khác." #: wp-includes/user.php:2310 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>Lỗi</strong>: Địa chỉ thư điện tử không đúng." #: wp-includes/user.php:2308 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>Lỗi</strong>: Hãy nhập email của bạn." #: wp-includes/user.php:2302 msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>LỖI</strong>: Tên người dùng này không được phép sử dụng." #: wp-includes/user.php:2296 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>LỖI</strong>: Tên người dùng này đã được đăng ký. Vui lòng chọn một tên khác." #: wp-includes/user.php:2293 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>LỖI</strong>: Tên người dùng này không được chấp nhận vì có chứa các ký tự bị cấm. Hãy điền tên người dùng hợp lệ." #: wp-includes/user.php:2291 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>LỖI</strong>: Xin điền tên người dùng." #: wp-includes/user.php:2169 wp-includes/user.php:2172 #: wp-includes/user.php:2176 wp-includes/user.php:2201 #: wp-includes/user.php:2210 wp-includes/user.php:2214 #: wp-includes/user.php:2231 msgid "Invalid key" msgstr "Key không đúng" #: wp-includes/user.php:2140 msgid "Could not save password reset key to database." msgstr "Không thể lưu khóa khôi phục mật khẩu vào cơ sở dữ liệu." #: wp-includes/user.php:2114 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Chức năng tạo mật khẩu mới không được bật cho thành viên này" #: wp-includes/user.php:2050 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Gợi ý: Mật khẩu phải có ít nhất 12 ký tự. Để nâng cao độ bảo mật, sử dụng chữ in hoa, in thường, chữ số và các ký tự đặc biệt như ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/user.php:2012 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2011 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2010 msgid "AIM" msgstr "AIM" #. translators: User email change notification email subject. 1: Site name #: wp-includes/user.php:1893 msgid "[%s] Notice of Email Change" msgstr "[%s] Thông báo Thay đổi Email" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1877 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Chào ###USERNAME###,\n" "\n" "Thông báo này xác nhận rằng email của bạn đã được thay đổi trên ###SITENAME###.\n" "\n" "Nếu bạn không thay đổi email, vui lòng liên hệ Quản trị Site tại\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Email này đã được gửi đến ###EMAIL###\n" "\n" "Thân ái,\n" "Tất cả tại ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: User password change notification email subject. 1: Site name #: wp-includes/user.php:1837 msgid "[%s] Notice of Password Change" msgstr "[%s] Thông báo thay đổi mật khẩu" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1821 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Chào ###USERNAME###,\n" "\n" "Thông báo này xác nhận rằng mật khẩu của bạn đã được thay đổi trên ###SITENAME###.\n" "\n" "Nếu bạn không thay đổi mật khẩu, vui lòng liên hệ Quản trị Site tại \n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Email này đã được gửi đến ###EMAIL###\n" "\n" "Thân ái,\n" "Tất cả tại ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: 1: first name, 2: last name #: wp-includes/user.php:1576 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s %1$s" #: wp-includes/user.php:1485 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Tên đẹp (nicename) không nên dài hơn 50 ký tự" #: wp-includes/user.php:1456 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Không thể tạo tài khoản với tên đăng nhập bỏ trống." #. translators: 1: display name, 2: user_login #: wp-includes/user.php:1115 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-includes/user.php:310 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>LỖI</strong>: Tài khoản của bạn đã bị đánh dấu là 1 người chuyên đi spam." #. translators: %s: email address #: wp-includes/user.php:238 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>Lỗi</strong>: Mật khẩu bạn nhập cho địa chỉ email %s không đúng." #: wp-includes/user.php:220 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address." msgstr "<strong>LỖI</strong>: Địa chỉ email không hợp lệ." #: wp-includes/user.php:202 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty." msgstr "<strong>LỖI</strong>: Trường email rỗng." #. translators: %s: user name #: wp-includes/user.php:166 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>LỖI</strong>: Mật khẩu mà bạn đã nhập cho người dùng %s chưa đúng." #: wp-login.php:748 wp-login.php:942 wp-includes/user.php:144 #: wp-includes/user.php:170 wp-includes/user.php:222 wp-includes/user.php:242 msgid "Lost your password?" msgstr "Bạn quên mật khẩu?" #: wp-includes/user.php:142 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username." msgstr "<strong>LỖI</strong>: Tên người dùng không hợp lệ." #: wp-includes/user.php:133 wp-includes/user.php:206 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>Lỗi</strong>: Xin điền mật khẩu." #: wp-includes/user.php:130 msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>LỖI</strong>: Trường tên người dùng trống." #: wp-includes/update.php:605 msgid "Translation Updates" msgstr "Cập nhật bản dịch" #. translators: 1: Number of updates available to themes #: wp-includes/update.php:602 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d cập nhật cho giao diện" #. translators: 1: Number of updates available to plugins #: wp-includes/update.php:598 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d cập nhật cho plugin" #. translators: 1: Number of updates available to WordPress #: wp-includes/update.php:594 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d cập nhât" #: wp-includes/update.php:130 wp-includes/update.php:322 #: wp-includes/update.php:500 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress không thể thiết lập kết nối an toàn tới WordPress.org. Vui lòng liên hệ quản trị máy chủ của bạn.)" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/update.php:128 wp-includes/update.php:320 #: wp-includes/update.php:498 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "Đã sẩy ra một lỗi bất ngờ. Có vấn đề với WordPress.org hoặc cấu hình máy chủ này. Nếu bạn tiếp tục gặp lỗi, hãy vào <a href=\"http://wordpress.org/support/\">diễn đàn hỗ trợ</a>." #: wp-includes/theme.php:2975 msgid "Customizer" msgstr "Customizer" #. translators: 1: Theme support 2: hook name #: wp-includes/theme.php:2423 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Phải đăng ký hỗ trợ %1$s trước hook %2$s." #: wp-includes/theme.php:2267 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Bạn cần truyền một mảng các kiểu." #: wp-includes/theme.php:2088 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "Đây là trang chủ mẫu. Trang chủ có thể chứa bất kỳ cái gì, bao gồm các bài blog gần nhất" #: wp-includes/theme.php:2087 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "Một phần trang chủ" #: wp-includes/theme.php:2082 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "Tin tức" #: wp-includes/theme.php:2078 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-includes/theme.php:2074 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "Trang này có các thông tin liên lạc, ví dụ như địa chỉ và điện thoại. Bạn có thể thử cài ứng dụng để thêm phần liên lạc" #: wp-includes/theme.php:2073 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Liên hệ" #: wp-includes/theme.php:2069 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "Bạn có thể là một nghệ sĩ muốn giới thiệu bản thân và công việc của bạn ở đây hoặc có thể bạn là một doanh nghiệp viết ra sứ mệnh của mình." #: wp-includes/theme.php:2068 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "Giới thiệu" #: wp-includes/theme.php:2064 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "Chào mừng đến với trang web của bạn! Đây là trang chủ của bạn, nơi mà hầu hết người truy cập sẽ nhìn thấy khi lần đầu họ đến trang web của bạn." #: wp-includes/theme.php:2056 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2052 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2048 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2044 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2040 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2036 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2032 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2028 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2024 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2020 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "Email" #: wp-includes/theme.php:1990 wp-includes/theme.php:2063 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Trang chủ" #: wp-includes/theme.php:1984 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" #: wp-includes/theme.php:1981 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "Các bài viết gần đây" #: wp-includes/theme.php:1978 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "Các bình luận gần đây" #: wp-includes/theme.php:1975 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/theme.php:1972 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "Chuyên mục" #: wp-includes/theme.php:1969 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "Lịch" #: wp-includes/theme.php:1966 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "Lưu trữ" #: wp-includes/theme.php:1961 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "Đây là một nơi tốt để giới thiệu bản thân và trang web của bạn hoặc đưa ra các thông tin để người xem tin tưởng hơn." #: wp-includes/theme.php:1960 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "Giới thiệu về website" #: wp-includes/theme.php:1954 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "Thứ bảy và Chủ nhật: 11:00AM - 3:00PM" #: wp-includes/theme.php:1954 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday—Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "Thứ hai - Thứ sáu: 9:00AM - 5:00PM" #: wp-includes/theme.php:1953 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "Giờ" #: wp-includes/theme.php:1952 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "New York, NY 10001" #: wp-includes/theme.php:1952 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "123 Main Street" #: wp-includes/theme.php:1951 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" #: wp-includes/theme.php:1949 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Tìm Chúng Tôi" #: wp-includes/theme.php:1398 msgid "Video is playing." msgstr "Video đang chạy" #: wp-includes/theme.php:1397 msgid "Video is paused." msgstr "Video tạm ngưng" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:48 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103 msgid "Meta" msgstr "Meta" #. translators: %s: site link #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Bạn đang xem các bài viết lưu trữ của %s." #. translators: 1: site link, 2: search query #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Bạn vừa tìm kiếm các lưu trữ của %1$s cho <strong>‘%2$s’</strong>. Nếu không tìm thấy kết quả như ý, bạn có thể thử lại với một trong các liên kết sau." #. translators: 1: site link, 2: archive year #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Bạn đang xem các bài viết lưu trữ của blog %1$s cho năm %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56 msgid "F, Y" msgstr "F, Y" #. translators: 1: site link, 2: archive month #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Bạn đang xem các bài viết của blog %1$s cho %2$s. " #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, F jS, Y" #. translators: 1: site link, 2: archive date #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Bạn đang xem các bài viết lưu trữ của blog %1$s cho ngày %2$s. " #. translators: %s: category name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Bạn đang xem các bài viết thuộc chuyên mục %s." #. translators: 1: blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s được xây dựng trên %2$s" #. translators: %s: a link to the embedded site #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Không tìm thấy gì ở vị trí này. Có lẽ bạn nên thử vào %s trực tiếp chăng?" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Ồ! Nội dung nhúng này không thể được tìm thấy." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Bình luận đã bị đóng." #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:40 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] " %1$s bình luận cho %2$s" #. translators: %s: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:37 msgid "One response to %s" msgstr "1 bình luận cho %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Bài viết được bảo vệ. Hãy nhập mật khẩu để xem phản hồi." #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:16 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Hãy định nghĩa mẫu %1$s trong giao diện của bạn." #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:12 msgid "Theme without %s" msgstr "Giao diện không có %1$s" #: wp-includes/taxonomy.php:4045 msgid "Invalid object ID" msgstr "ID của đối tượng không hợp lệ." #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:3974 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/taxonomy.php:3489 msgid "Could not split shared term." msgstr "Không thể chia shared term." #. translators: 1: Taxonomy term slug #: wp-includes/taxonomy.php:2658 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "Slug “%s” đã sử dụng bởi một mục khác." #: wp-includes/taxonomy.php:2304 msgid "Could not insert term relationship into the database" msgstr "Không thể lưu quan hệ phân loại vào cơ sở dữ liệu" #: wp-includes/taxonomy.php:2080 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Không thể chèn mục vào cơ sở dữ liệu" #: wp-includes/taxonomy.php:2059 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Tên này đã tồn tại rồi, không dùng được" #: wp-includes/taxonomy.php:2056 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Thẻ này đã được sử dụng." #: wp-includes/taxonomy.php:1970 wp-includes/taxonomy.php:2596 msgid "A name is required for this term." msgstr "Yêu cầu nhập tên cho điều kiện này." #: wp-includes/taxonomy.php:1128 wp-includes/taxonomy.php:1210 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Không thể thêm meta cho các term được chia sẻ giữa các taxonomy." #: wp-includes/taxonomy.php:726 wp-includes/taxonomy.php:2572 #: wp-includes/taxonomy.php:3843 msgid "Empty Term" msgstr "Định nghĩa " #: wp-includes/taxonomy.php:513 msgid "Categories list" msgstr "Danh sách chuyên mục" #: wp-includes/taxonomy.php:513 msgid "Tags list" msgstr "Danh sách tag" #: wp-includes/taxonomy.php:512 msgid "Categories list navigation" msgstr "Điều hướng danh sách chuyên mục" #: wp-includes/taxonomy.php:512 msgid "Tags list navigation" msgstr "Điều hướng danh sách thẻ tag" #: wp-includes/taxonomy.php:511 msgid "No tags" msgstr "Không có thẻ nào" #: wp-includes/taxonomy.php:510 msgid "No categories found." msgstr "Không tìm thấy mục nào." #: wp-includes/taxonomy.php:510 msgid "No tags found." msgstr "Không tìm thấy thẻ đánh dấu nào." #: wp-includes/taxonomy.php:509 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Chọn từ những thẻ được dùng nhiều nhất" #: wp-includes/taxonomy.php:508 msgid "Add or remove tags" msgstr "Thêm/Xóa thẻ" #: wp-includes/taxonomy.php:507 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Phân cách các thẻ bằng dấu phẩy (,)." #: wp-includes/taxonomy.php:506 msgid "New Category Name" msgstr "Tên danh mục mới" #: wp-includes/taxonomy.php:506 msgid "New Tag Name" msgstr "Thêm tag mới" #: wp-includes/taxonomy.php:505 msgid "Add New Category" msgstr "Thêm chuyên mục" #: wp-includes/taxonomy.php:505 msgid "Add New Tag" msgstr "Thêm thẻ" #: wp-includes/taxonomy.php:504 msgid "Update Category" msgstr "Lưu các thay đổi" #: wp-includes/taxonomy.php:504 msgid "Update Tag" msgstr "Cập nhật thẻ" #: wp-includes/taxonomy.php:503 msgid "View Category" msgstr "Xem chuyên mục" #: wp-includes/taxonomy.php:503 msgid "View Tag" msgstr "Xem thẻ" #: wp-includes/taxonomy.php:502 msgid "Edit Category" msgstr "Chỉnh sửa chuyên mục" #: wp-includes/taxonomy.php:502 msgid "Edit Tag" msgstr "Sửa thẻ" #: wp-includes/taxonomy.php:501 msgid "Parent Category:" msgstr "Chuyên mục hiện tại:" #: wp-includes/taxonomy.php:500 msgid "Parent Category" msgstr "Chuyên mục hiện tại" #: wp-includes/taxonomy.php:499 msgid "All Categories" msgstr "Tất cả chuyên mục" #: wp-includes/taxonomy.php:499 msgid "All Tags" msgstr "Tất cả thẻ" #: wp-includes/taxonomy.php:498 msgid "Popular Tags" msgstr "Thẻ phổ biến" #: wp-includes/taxonomy.php:497 msgid "Search Categories" msgstr "Tìm kiếm chuyên mục" #: wp-includes/taxonomy.php:497 msgid "Search Tags" msgstr "Tìm Thẻ" #: wp-includes/taxonomy.php:496 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Chuyên mục" #: wp-includes/taxonomy.php:496 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Thẻ" #: wp-includes/taxonomy.php:495 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Chuyên mục" #: wp-includes/taxonomy.php:495 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Thẻ" #: wp-includes/taxonomy.php:426 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed" msgstr "Huỷ đăng ký một Taxonomy mặc định là không được phép" #: wp-includes/taxonomy.php:380 wp-includes/taxonomy.php:381 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Độ dài của tên taxonomy phải ở trong khoảng từ 1 đến 32." #: wp-includes/taxonomy.php:141 wp-includes/taxonomy.php:142 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Định dạng" #: wp-includes/taxonomy.php:119 msgid "New Link Category Name" msgstr "Mục liên kết mới" #: wp-includes/taxonomy.php:118 msgid "Add New Link Category" msgstr " \t Thêm mục liên kết " #: wp-includes/taxonomy.php:117 msgid "Update Link Category" msgstr "Cập nhật danh mục liên kết" #: wp-includes/taxonomy.php:116 msgid "Edit Link Category" msgstr "Chỉnh sửa Chuyên mục Liên kết" #: wp-includes/taxonomy.php:115 msgid "All Link Categories" msgstr "Tất cả danh mục" #: wp-includes/taxonomy.php:113 msgid "Search Link Categories" msgstr "Tìm kiếm các mục liên kết" #: wp-includes/taxonomy.php:112 msgid "Link Category" msgstr "Danh mục liên kết" #: wp-includes/taxonomy.php:111 msgid "Link Categories" msgstr "Chuyên mục Liên kết" #: wp-includes/taxonomy.php:99 msgid "Navigation Menu" msgstr "Thanh điều hướng" #: wp-includes/taxonomy.php:98 msgid "Navigation Menus" msgstr "Thanh điều hướng" #. translators: %s: shortcode tag #: wp-includes/shortcodes.php:320 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Đang thử phân tách 1 shortcode mà không có 1 callback hợp lệ: %s" #. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved #. characters #: wp-includes/shortcodes.php:100 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Tên shortcode không xác thực: %1$s. Không dùng dấu cách hay ký tự đặc biệt: %2$s" #: wp-includes/shortcodes.php:93 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Tên shortcode không hợp lệ: Tên rỗng." #. translators: %s is the name of a city. #: wp-includes/script-loader.php:1066 msgid "City updated. Listing events near %s." msgstr "Thành phố đã được cập nhật. Đang liệt kê các sự kiện gần %s." #. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the #. examples with cities related to your locale. Test that * they match the #. expected location and have upcoming events before * including them. If no #. cities related to your locale have events, * then use cities related to your #. locale that would be recognizable * to most users. Use only the city name #. itself, without any region * or country. Use the endonym (native locale #. name) instead of the * English name if possible. #: wp-includes/script-loader.php:1062 msgid "We couldn’t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland." msgstr "Chúng tôi không thể xác định được thành phố %s. Hãy thử những nơi khác gần đó. Ví dụ: Hà Nội, Đà Nẵng, Hồ Chí Minh." #: wp-includes/script-loader.php:1045 msgid "Attend an upcoming event near you." msgstr "Tham dự một sự kiện sắp tới gần nơi bạn sống." #: wp-includes/script-loader.php:1044 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "Đã xảy ra lỗi. Vui lòng thử lại." #: wp-includes/script-loader.php:1043 msgid "Enter your closest city to find nearby events." msgstr "Nhập thành phố gần bạn nhất để tìm các sự kiện gần đó." #: wp-includes/script-loader.php:995 msgid "Previous" msgstr "Quay về" #: wp-includes/script-loader.php:994 wp-signup.php:559 msgid "Next" msgstr "Tiếp theo" #: wp-includes/script-loader.php:991 msgid "Today" msgstr "Hôm nay" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:817 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "vietnamese" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:811 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "bật" #: wp-includes/script-loader.php:762 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Bạn đang tiến hành xóa vĩnh viễn menu này. \n" " 'Huỷ' để dừng lại, 'OK' để xác nhận xóa." #: wp-includes/script-loader.php:754 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Không thể sử dụng tập tin bạn chọn làm ảnh thu nhỏ, hãy thử tập tin khác." #: wp-includes/script-loader.php:753 msgid "Saving..." msgstr "Đang lưu..." #: wp-includes/script-loader.php:752 msgid "Use as featured image" msgstr "Dùng làm ảnh tiêu biểu" #: wp-includes/script-loader.php:747 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "Không thể nạp ảnh xem trước. Vui lòng reload lại trang." #: wp-includes/script-loader.php:732 msgid "Current Color" msgstr "Màu hiện tại" #: wp-includes/script-loader.php:731 msgid "Select Color" msgstr "Chọn màu" #: wp-includes/script-loader.php:720 msgid "No plugins found. Try a different search." msgstr "Không tìm thấy plugin. Hãy thử một truy vấn khác." #: wp-includes/script-loader.php:719 msgid "Number of plugins found: %d" msgstr "Số plugin được tìm thấy: %d" #. translators: %s: Importer name #: wp-includes/script-loader.php:715 msgid "Run %s" msgstr "Chạy %s" #: wp-includes/script-loader.php:713 msgid "Run Importer" msgstr "Chạy trình nhập" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:712 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "Kích hoạt %s" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:712 msgctxt "theme" msgid "Network Activate %s" msgstr "Mạng lưới kích hoạt %s " #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:710 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "Kích hoạt %s" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:710 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "Mạng lưới kích hoạt %s" #: wp-includes/script-loader.php:708 msgid "Network Enable" msgstr "Mạng đang bật." #: wp-includes/script-loader.php:707 msgid "Network Activate" msgstr "Kích hoạt mạng lưới" #: wp-includes/script-loader.php:705 msgctxt "theme" msgid "Deleted!" msgstr "Đã xóa!" #: wp-includes/script-loader.php:704 msgctxt "plugin" msgid "Deleted!" msgstr "Đã xóa!" #. translators: %s: Error string for a failed deletion #: wp-includes/script-loader.php:703 msgid "Deletion failed: %s" msgstr "Xóa không thành công: %s" #: wp-includes/script-loader.php:701 msgid "Deleting..." msgstr "Đang xóa..." #: wp-includes/script-loader.php:700 msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?" msgstr "Cảnh báo: Các giao diện này có thể hoạt động trên các trang web khác trong mạng. Bạn có chắc muốn tiếp tục?" #: wp-includes/script-loader.php:699 msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa plugin đã chọn và dữ liệu của nó?" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:698 msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa %s và dữ liệu của nó?" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:696 msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Bạn có chắn chắn muốn xóa %s?" #. translators: %s: Activation URL #: wp-includes/script-loader.php:694 msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>" msgstr "Trình nhập đã cài đặt thành công. <a href=\"%s\">Chạy trình nhập</a>" #: wp-includes/script-loader.php:692 msgid "Installation completed successfully." msgstr "Cài đặt đã hoàn thành." #: wp-includes/script-loader.php:691 msgid "Installing... please wait." msgstr "Đang cài đặt...xin đợi." #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:690 msgctxt "theme" msgid "%s installation failed" msgstr "%s cài đặt thất bại" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:688 msgctxt "plugin" msgid "%s installation failed" msgstr "%s cài đặt thất bại" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:686 msgctxt "theme" msgid "%s installed!" msgstr "%s đã cài đặt xong!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:684 msgctxt "plugin" msgid "%s installed!" msgstr "%s đã cài đặt xong!" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:682 msgctxt "theme" msgid "Installing %s..." msgstr "Đang cài đặt %s..." #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:680 msgctxt "plugin" msgid "Installing %s..." msgstr "Đang cài đặt %s..." #. translators: %s: Error string for a failed installation #: wp-includes/script-loader.php:678 msgid "Installation failed: %s" msgstr "Cài đặt thất bại: %s" #: wp-includes/script-loader.php:676 msgid "Install Failed!" msgstr "Cài đặt thất bại!" #: wp-includes/script-loader.php:675 msgctxt "theme" msgid "Installed!" msgstr "Đã cài đặt!" #: wp-includes/script-loader.php:674 msgctxt "plugin" msgid "Installed!" msgstr "Đã cài đặt!" #: wp-includes/script-loader.php:673 msgid "Installing..." msgstr "Đang cài đặt..." #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:672 msgctxt "plugin" msgid "Install %s now" msgstr "Cài đặt %s ngay bây giờ" #: wp-includes/script-loader.php:670 msgid "Install Now" msgstr "Cài đặt" #: wp-includes/script-loader.php:669 msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page." msgstr "Việc cập nhật plugin có thể không hoàn tất nếu bạn rời khỏi trang này. " #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:668 msgid "Update canceled." msgstr "Đã hủy thay đổi." #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:666 msgid "Update completed successfully." msgstr "Cập nhật thành công. " #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:664 msgid "Updating... please wait." msgstr "Đang cập nhật... vui lòng chờ. " #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:662 msgctxt "plugin" msgid "%s update failed" msgstr "Cập nhật %s thất bại" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:660 msgctxt "plugin" msgid "%s updated!" msgstr "%s đã cập nhật!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:658 msgctxt "plugin" msgid "Updating %s..." msgstr "Đang cập nhật %s..." #. translators: %s: Error string for a failed update #: wp-includes/script-loader.php:656 msgid "Update Failed: %s" msgstr "Cập nhật bị lỗi: %s" #: wp-includes/script-loader.php:654 msgid "Update Failed!" msgstr "Cập nhật không thành công!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:653 msgctxt "plugin" msgid "Update %s now" msgstr "Cập nhật %s ngay bây giờ" #: wp-includes/script-loader.php:651 msgid "Update Now" msgstr "Cập nhật ngay bây giờ." #: wp-includes/script-loader.php:649 msgctxt "theme" msgid "Updated!" msgstr "Đã cập nhật!" #: wp-includes/script-loader.php:648 msgctxt "plugin" msgid "Updated!" msgstr "Đã cập nhật!" #: wp-includes/script-loader.php:647 msgid "Updating..." msgstr "Đang cập nhật..." #: wp-includes/script-loader.php:646 msgid "Please select at least one item to perform this action on." msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một mục để thực hiện hành động này." #: wp-includes/script-loader.php:645 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "Bạn dường như không có bất kỳ gói mở rộng nào có sẵn tại thời điểm này." #: wp-includes/script-loader.php:644 msgid "Search Results" msgstr "Kết quả tìm kiếm" #. translators: %s: Search string #: wp-includes/script-loader.php:643 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Kết quả tìm kiếm cho “%s”" #: wp-includes/script-loader.php:635 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn cài đặt gói mở rộng này?" #: wp-includes/script-loader.php:634 msgid "Plugin details" msgstr "Thông tin về plugin" #: wp-includes/script-loader.php:633 msgid "Plugin:" msgstr "Plugin:" #: wp-includes/script-loader.php:622 wp-includes/script-loader.php:628 msgid "Changes saved." msgstr "Thay đổi đã được lưu lại." #: wp-includes/script-loader.php:619 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Xóa khỏi danh sách Chỉnh sửa hàng loạt" #: wp-includes/script-loader.php:618 wp-includes/script-loader.php:627 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Lỗi khi lưu các thay đổi." #: wp-includes/script-loader.php:597 msgid "Submitted on:" msgstr "Đăng:" #. translators: %d: nth image found in a post #: wp-includes/script-loader.php:587 msgid "Suggested image #%d" msgstr "Ảnh được gợi ý #%d" #. translators: %d: nth embed found in a post #: wp-includes/script-loader.php:585 msgid "Suggested embed #%d" msgstr "Embed được gợi ý #%d " #: wp-includes/script-loader.php:582 wp-includes/script-loader.php:717 msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." msgstr "Bị mất kết nối hoặc server bị quá tải. Vui lòng thử lại lần sau." #: wp-includes/script-loader.php:576 msgid "Permalink saved" msgstr "Đã lưu Đường dẫn tĩnh" #: wp-includes/script-loader.php:575 msgid "Saving Draft…" msgstr "Lưu bản nháp…" #: wp-includes/script-loader.php:572 msgid "Privately Published" msgstr "Được đăng ở chế độ riêng tư" #: wp-includes/script-loader.php:571 msgid "Password Protected" msgstr "Được bảo vệ bằng mật khẩu" #: wp-includes/script-loader.php:570 msgid "Public, Sticky" msgstr "Đăng, dán" #: wp-includes/script-loader.php:569 msgid "Public" msgstr "Công khai" #: wp-includes/script-loader.php:567 msgid "Save Draft" msgstr "Lưu nháp" #: wp-includes/script-loader.php:566 msgid "Save as Pending" msgstr "Lưu vào danh sách chờ xét duyệt" #: wp-includes/script-loader.php:564 msgid "Schedule" msgstr "Lên lịch" #: wp-includes/script-loader.php:563 msgid "Publish" msgstr "Đăng bài viết" #: wp-includes/script-loader.php:562 msgid "No more comments found." msgstr "Không tìm thấy phản hồi nào nữa." #: wp-includes/script-loader.php:561 msgid "Show more comments" msgstr "Hiện thêm phản hồi" #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: wp-includes/script-loader.php:560 wp-includes/script-loader.php:599 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "%2$s %1$s %3$s @ %4$s : %5$s" #: wp-includes/script-loader.php:558 msgid "Published on:" msgstr "Được đăng:" #: wp-includes/script-loader.php:557 msgid "Schedule for:" msgstr "Đã lên kế hoạch:" #: wp-includes/script-loader.php:556 msgid "Publish on:" msgstr "Bài viết được đăng:" #: wp-includes/script-loader.php:549 msgid "Term removed." msgstr "Term đã bị xoá." #: wp-includes/script-loader.php:548 msgid "Term added." msgstr "Term đã được thêm." #: wp-includes/script-loader.php:547 msgid "Term selected." msgstr "Term được chọn." #: wp-includes/script-loader.php:546 msgid "Remove term:" msgstr "Xoá term:" #: wp-includes/script-loader.php:538 msgid "Drag boxes here" msgstr "Kéo các hộp vào đây" #. translators: %s: comments count #: wp-includes/script-loader.php:531 msgid "Comments (%s)" msgstr "Bình luận (%s)" #: wp-includes/script-loader.php:529 msgid "Comments" msgstr "Bình luận" #: wp-includes/script-loader.php:528 msgid "" "Are you sure you want to do this?\n" "The comment changes you made will be lost." msgstr "" "Bạn có chắc chắn muốn làm điều này?\n" "Những bình luận mà bạn thay đổi sẽ bị mất." #: wp-includes/script-loader.php:527 msgid "" "Are you sure you want to edit this comment?\n" "The changes you made will be lost." msgstr "" "Bạn có chắc muốn sửa bình luận này?\n" "Các thay đổi bạn đã làm sẽ bị mất." #: wp-includes/script-loader.php:525 msgid "Approve and Reply" msgstr "Chấp thuận và phản hồi" #: wp-includes/script-loader.php:475 msgid "Allowed Files" msgstr "Tệp tin cho phép" #: wp-includes/script-loader.php:473 msgid "(Untitled)" msgstr "(Không có tiêu đề)" #: wp-includes/script-loader.php:472 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "Hiển thị điều khiển" #: wp-includes/script-loader.php:471 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "Ẩn điều khiển" #: wp-includes/script-loader.php:469 msgid "Site Preview" msgstr "Xem trước website" #: wp-includes/script-loader.php:464 msgid "Saved" msgstr "Đã lưu" #: wp-includes/script-loader.php:462 msgid "Save & Publish" msgstr "Lưu & Đăng" #: wp-includes/script-loader.php:461 msgid "Save & Activate" msgstr "Nhớ & Kích hoạt" #: wp-includes/script-loader.php:434 msgid "Link inserted." msgstr "Link đã được chèn" #: wp-includes/script-loader.php:433 msgid "Link selected." msgstr "Link đã chọn" #: wp-includes/script-loader.php:417 msgid "Hide password" msgstr "Ẩn mật khẩu" #: wp-includes/script-loader.php:416 msgid "Show password" msgstr "Hiện mật khẩu" #: wp-includes/script-loader.php:414 msgid "Hide" msgstr "Ẩn" #: wp-includes/script-loader.php:413 msgid "Show" msgstr "Hiện" #: wp-includes/script-loader.php:412 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Chấp nhận sử dụng mật khẩu yếu." #: wp-includes/script-loader.php:411 msgid "Your new password has not been saved." msgstr "Mật khẩu mới của bạn chưa được lưu." #: wp-includes/script-loader.php:406 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Mật khẩu không khớp" #: wp-includes/script-loader.php:405 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Mạnh" #: wp-includes/script-loader.php:404 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Trung bình" #: wp-includes/script-loader.php:403 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Yếu" #: wp-includes/script-loader.php:402 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Rất yếu" #: wp-includes/script-loader.php:401 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Mật khẩu mạnh không xác định" #: wp-includes/script-loader.php:371 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Sử dụng các phím mũi tên Trái/Phải để tiến một giây, mũi tên Lên/Xuống để tiến mười giây." #: wp-includes/script-loader.php:370 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Sử dụng các phím mũi tên Lên/Xuống để tăng hoặc giảm âm lượng." #: wp-includes/script-loader.php:369 msgid "Mute" msgstr "Tắt tiếng" #: wp-includes/script-loader.php:368 msgid "Unmute" msgstr "Bật tiếng" #: wp-includes/script-loader.php:367 msgid "Mute Toggle" msgstr "Bật/tắt chế độ im lặng" #: wp-includes/script-loader.php:366 msgid "Volume Slider" msgstr "Âm lượng Trình chiếu" #: wp-includes/script-loader.php:365 msgid "Audio Player" msgstr "Trình chơi Audio" #: wp-includes/script-loader.php:364 msgid "Video Player" msgstr "Trình chơi Video" #. translators: %1: number of seconds (30 by default) #: wp-includes/script-loader.php:363 msgid "Skip back %1 seconds" msgstr "Lùi lại %1 giây" #: wp-includes/script-loader.php:361 msgid "Time Slider" msgstr "Thời gian trình chiếu" #: wp-includes/script-loader.php:360 msgctxt "no captions/subtitles" msgid "None" msgstr "Không có" #: wp-includes/script-loader.php:359 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Phụ đề" #: wp-includes/script-loader.php:358 wp-includes/theme.php:1395 msgid "Pause" msgstr "Tạm dừng" #: wp-includes/script-loader.php:357 wp-includes/theme.php:1396 msgid "Play" msgstr "Chạy" #: wp-includes/script-loader.php:356 msgid "Download Video" msgstr "Tải video về" #: wp-includes/script-loader.php:355 msgid "Download File" msgstr "Tải về tập tin" #: wp-includes/script-loader.php:354 msgid "Go Fullscreen" msgstr "Hiển thị toàn màn hình " #: wp-includes/script-loader.php:353 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "Tắt hiển thị toàn màn hình" #: wp-includes/script-loader.php:302 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s” không thể tải lên." #: wp-includes/script-loader.php:301 msgid "moved to the trash." msgstr "đã bị bỏ vào thùng rác." #: wp-includes/script-loader.php:300 msgid "Crunching…" msgstr "Đang xử lý…" #: wp-includes/script-loader.php:298 msgid "Upload stopped." msgstr "Tải lên bị dừng." #: wp-includes/script-loader.php:297 msgid "File canceled." msgstr "Tập tin bị hủy bỏ." #: wp-includes/script-loader.php:296 msgid "Security error." msgstr "Lỗi bảo mật." #: wp-includes/script-loader.php:295 msgid "IO error." msgstr "Lỗi IO." #: wp-includes/script-loader.php:294 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s vượt quá kích thước tải lên tối đa trong chương trình Tải lên bằng trình duyệt của bạn" #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag #: wp-includes/script-loader.php:293 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Xin vui lòng thử tải lên tập tin này với %1$sbrowser uploader%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:291 msgid "Upload failed." msgstr "Tải lên không thành công." #: wp-includes/script-loader.php:290 msgid "HTTP error." msgstr "Lỗi HTTP." #: wp-includes/script-loader.php:289 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Bạn chỉ được tải một tập tin lên." #: wp-includes/script-loader.php:288 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Lỗi cài đặt. Hãy liên hệ với quản lý của máy chủ." #: wp-includes/script-loader.php:287 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Lỗi khi tải lên. Hãy thử lại sau." #: wp-includes/script-loader.php:286 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Tập tin này lớn hơn dung lượng tối đa cho phép. Hãy thử tập tin khác." #: wp-includes/script-loader.php:285 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Không đủ bộ nhớ. Vui lòng thử tập tin khác nhẹ hơn." #: wp-includes/script-loader.php:284 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Tập tin này không phải là hình ảnh. Hãy thử tập tin khác." #: wp-includes/script-loader.php:282 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Tập tin rỗng. Hãy thử lại tập tin khác." #: wp-includes/script-loader.php:281 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "Tập tin %s có dung lượng vượt quá mức tối đa được phép tải lên." #: wp-includes/script-loader.php:280 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Bạn cho quá nhiều tập tin vào danh sách." #: wp-includes/script-loader.php:270 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Tính năng này yêu cầu bật frame. Bạn có thể đã tắt tính năng này hoặc trình duyệt không hỗ trợ." #: wp-includes/script-loader.php:268 msgid "of" msgstr "của" #: wp-includes/script-loader.php:266 msgid "< Prev" msgstr "< Trang trước" #: wp-includes/script-loader.php:265 msgid "Next >" msgstr "Trang sau >" #: wp-includes/script-loader.php:239 msgid "Item selected." msgstr "Mục được chọn." #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete #: wp-includes/script-loader.php:238 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "%d kết quả được tìm thấy. Sử dụng phím lên / xuống để xem." #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete #: wp-includes/script-loader.php:236 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "Đã tìm thấy 1 kết quả. Hãy dùng phím lên và xuống để di chuyển." #: wp-includes/script-loader.php:157 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Phiên làm việc của bạn đã hết hạn. Hãy đăng nhập lại tại đây hoặc tại trang đăng nhập." #: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:299 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:428 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:443 msgid "Dismiss" msgstr "Hủy" #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:518 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Gặp lỗi không xác định được." #: wp-includes/script-loader.php:119 msgid "Close code tag" msgstr "Đóng nhãn mã" #: wp-includes/script-loader.php:117 msgid "Close list item tag" msgstr "Đóng nhãn mục danh sách" #: wp-includes/script-loader.php:116 msgid "List item" msgstr "Mục danh sách" #: wp-includes/script-loader.php:115 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Đóng nhãn danh sách được đánh số" #: wp-includes/script-loader.php:113 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Đóng nhãn danh sách được kí hiệu" #: wp-includes/script-loader.php:110 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Đóng thẻ văn bản đã chèn" #: wp-includes/script-loader.php:109 msgid "Inserted text" msgstr "Văn bản đã chèn" #: wp-includes/script-loader.php:108 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Đóng nhãn văn bản đã xóa" #: wp-includes/script-loader.php:107 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Văn bản đã xóa (gạch ngang giữa chữ)" #: wp-includes/script-loader.php:106 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Đóng nhãn dấu nháy kép" #: wp-includes/script-loader.php:103 msgid "Close italic tag" msgstr "Đóng nhãn nghiêng" #: wp-includes/script-loader.php:101 msgid "Close bold tag" msgstr "Đóng nhãn đậm" #: wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Chuyển đổi hướng đọc văn bản của bộ soạn thảo" #: wp-includes/script-loader.php:97 msgid "text direction" msgstr "hướng đọc văn bản" #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Điền mô tả của ảnh" #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Điền đường dẫn của ảnh" #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "Enter the URL" msgstr "Điền đường dẫn" #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "close tags" msgstr "đóng thẻ" #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "Close all open tags" msgstr "Đóng tất cả các thẻ" #: wp-includes/script-loader.php:83 msgid "Expand Main menu" msgstr "Mở rộng menu chính" #: wp-includes/script-loader.php:82 msgid "Collapse Main menu" msgstr "Thu nhỏ menu chính" #: wp-includes/script-loader.php:81 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Bỏ qua thông báo này " #: wp-includes/rss.php:917 wp-includes/widgets.php:1251 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Có lỗi, có thể là dòng thông tin hiện không hoạt động. Hãy thử lại sau." #: wp-includes/revision.php:550 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền xem trước các bản nháp." #: wp-includes/revision.php:295 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Không thể tạo phiên bản mới cho phiên bản" #: wp-includes/revision.php:36 msgid "Excerpt" msgstr "Tóm tắt" #: wp-includes/revision.php:35 msgid "Content" msgstr "Nội dung" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1148 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s phải ở giữa %2$d (bao hàm) and %3$d (bao hàm)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1143 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s phải nằm giữa %2$d (không tính) và %3$d (bao gồm)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1138 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s phải nằm giữa %2$d (bao gồm) và %3$d (không tính)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1133 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s phải nằm giữa %2$d (bao gồm) và %3$d (bao gồm)" #. translators: 1: parameter, 2: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1127 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s phải nhỏ hơn hoặc bằng %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1124 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s phải nhỏ hơn %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number #: wp-includes/rest-api.php:1119 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s phải lớn hơn hoặc bằng %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number #: wp-includes/rest-api.php:1116 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s phải lớn hơn %2$d" #. translators: %s: IP address #: wp-includes/rest-api.php:1106 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s không phải là địa chỉ IP hợp lệ." #. translators: 1: parameter, 2: list of valid values #: wp-includes/rest-api.php:1066 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s không phải là một trong %2$s." #. translators: 1: parameter, 2: type name #: wp-includes/rest-api.php:1054 wp-includes/rest-api.php:1072 #: wp-includes/rest-api.php:1077 wp-includes/rest-api.php:1082 #: wp-includes/rest-api.php:1087 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s không phải là loại của %2$s." #: wp-includes/rest-api.php:749 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Cookie nonce không hợp lệ" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message #: wp-includes/rest-api.php:526 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (từ %2$s; %3$s)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number #: wp-includes/rest-api.php:505 wp-includes/rest-api.php:529 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (từ %2$s; không có lựa chọn thay thế)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function #. name #: wp-includes/rest-api.php:502 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (từ %2$s; sử dụng %3$s thay thế)" #: wp-includes/rest-api.php:45 msgid "Route must be specified." msgstr "Route (lộ trình) phải được xác định." #: wp-includes/rest-api.php:42 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "Đường dẫn phải được đặt tên cùng với plugin hoặc tên của dao diện cùng phiên bản." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:390 msgid "Meta fields." msgstr "Các trường meta." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:254 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:264 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:311 msgid "Could not update meta value in database." msgstr "Không thể cập nhật giá trị meta trong cơ sở dữ liệu." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:191 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "Không thể xóa giá trị meta từ cơ sở dữ liệu." #. translators: %s: custom field key #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:183 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:219 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:291 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa trường tuỳ biến %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1369 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "Giới hạn kết quả cho những người dùng có ít nhất một vai trò cụ thể được cung cấp. Chấp nhận danh sách csv hoặc một vai trò đơn lẻ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1361 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "Giới hạn kết quả cho những người dùng có một hoặc nhiều slugs cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1289 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "Đường dẫn tới hình đại diện của người dùng" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1265 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "Bất kỳ khả năng thêm được gán cho người dùng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1259 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "Tất cả các khả năng được gán cho người dùng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1250 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "Mật khẩu cho người sử dụng (không bao giờ bao gồm)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1242 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "Vai trò (roles) của người dùng" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1235 msgid "Registration date for the user." msgstr "Ngày đăng ký cho các tài nguyên." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1227 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "Một ID bằng chữ và số cho thành viên." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1219 msgid "The nickname for the user." msgstr "Nickname của người dùng" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1213 msgid "Locale for the user." msgstr "Ngôn ngữ cho người sử dụng" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1206 msgid "Author URL of the user." msgstr "URL tới trang xuất bản của người dùng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1201 msgid "Description of the user." msgstr "Giới thiệu về người sử dụng" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1195 msgid "URL of the user." msgstr "Đường dẫn của người sử dụng" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1188 msgid "The email address for the user." msgstr "Địa chỉ email cho tài nguyên." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1180 msgid "Last name for the user." msgstr "Họ người sử dụng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1172 msgid "First name for the user." msgstr "Tên người sử dụng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1164 msgid "Display name for the user." msgstr "Tên hiển thị." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1155 msgid "Login name for the user." msgstr "Tên đăng nhập" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1128 msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character." msgstr "Mật khẩu không được chứa kí tự \"\\\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1124 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "Mật khẩu không được để trống." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1094 msgid "Username contains invalid characters." msgstr "Tên người dùng chứa những kí tự không hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1060 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1070 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép gán vai trò này cho người dùng." #. translators: %s: role key #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1046 msgid "The role %s does not exist." msgstr "Vai trò %s không tồn tại." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:752 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "ID người dùng không hợp lệ cho việc gán lại." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:747 msgid "Users do not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "Thành Viên không hổ trợ hành động xóa. Thiết lập force=true để xóa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:734 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:766 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "Người dùng này không thể bị xóa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:716 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền xóa tài nguyên này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:614 msgid "Invalid slug." msgstr "Slug không hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:610 msgid "Username isn't editable." msgstr "Tên người dùng không thể chỉnh sửa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:606 #: wp-includes/rest-api.php:1100 msgid "Invalid email address." msgstr "Email không hợp lệ" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:578 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền để chỉnh sửa quyền hạn của user này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:496 msgid "Error creating new user." msgstr "Lỗi khi tạo người dùng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:460 msgid "Cannot create existing user." msgstr "Không thể tạo mới một user đã tồn tại." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:443 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền tạo mới bài viết." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:420 msgid "You are not currently logged in." msgstr "Bạn hiện chưa đăng nhập." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:191 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép sắp xếp người dùng bằng tham số này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:183 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép lọc người dùng theo vai trò." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:168 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:479 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "Tham số người dùng không hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:135 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "Gán lại bài viết và các liên kết của người dùng bị xoá cho người dùng với ID này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:96 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:131 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "Bắt buộc là true, vì người sử dụng không hỗ trợ đưa vào thùng rác." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:70 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1149 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "Định danh duy nhất cho các tài nguyên." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:980 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "Giới hạn kết quả cho những terms với một hoặc nhiều slugs cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:974 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "Giới hạn kết quả cho các term được gán cho một bài viết cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:968 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "Giới hạn kết quả cho các term được gán cho term cha cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:961 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "Ẩn hay không các term được không được gán cho bất kỳ bài viết nào." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:946 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "Sắp xếp bộ sưu tập theo thuộc tính của term." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:885 msgid "The parent term ID." msgstr "ID của term cha." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:872 msgid "Type attribution for the term." msgstr "Loại thuộc tính của tài nguyên." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:864 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "Một alphanumeric identifier cho term duy nhất tới loại của nó." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:855 msgid "HTML title for the term." msgstr "Tiêu đề HTML cho term." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:848 msgid "URL of the term." msgstr "URL của term." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:843 msgid "HTML description of the term." msgstr "Mô tả HTML cho tài nguyên." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:837 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "Số bài viết được xuất bản cho tài nguyên." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:604 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "Term không thể bị xóa" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:594 msgid "Terms do not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "Terms không hổ trợ hành động xóa. Thiết lập force=true để xóa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:399 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:505 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Không thể thiết lập term cha vì taxonomy này không phân cấp." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:381 msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép để tạo term mới." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:305 msgid "Term does not exist." msgstr "Term không tồn tại." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Bạn không được phép chỉnh sửa phân loại này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:127 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "Yêu cầu phải đúng, các thuật ngữ không thể bị xóa" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:101 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:831 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Mã xác nhận cho thuật ngữ" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "Giới hạn kết quả cho các taxonomy được gán cho một loại bài viết cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:295 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "REST base route cho taxonomy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:286 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "Các kiểu bài viết (post type) được liên kết với taxonomy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:280 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "Có hay không đám mây term được hiển thị." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:268 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "Tiêu đề của phân loại" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:262 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "Nhãn của taxonomy cho nhiều trường hợp khác nhau." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:256 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "Taxonomy có taxonomy con hay không." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:250 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "Mô tả của taxonomy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:244 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "Tất cả các quyền được taxonomy sử dụng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:90 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "Bạn không có quyền xoá phân loại này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:53 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:274 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "Chữ và số xác nhận để phân loại" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:203 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "Thuộc tính %s có chứa giá trị không hợp lệ, và không thể được cập nhật thành rỗng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:302 msgid "Revisions do not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "Revisions không hổ trợ hành động xóa. Thiết lập force=true để xóa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:179 msgid "Invalid revision ID." msgstr "ID bản thảo không hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:164 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép xem những lần sửa đổi của bài viết này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:116 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Yêu cầu phải đúng, các bản duyệt lại không thể bị xóa" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2273 msgid "Status is forbidden." msgstr "Tình trạng bị cấm." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2218 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "Giới hạn kết quả gồm những bài viết được sticky." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2207 msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Giới hạn kết quả cho tất cả các mục ngoại trừ term gán trong taxonomy %s." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2197 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Giới hạn kết quả gồm tất cả bài viết có term thuộc taxonomy %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2181 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "Giới hạn kết quả cho các bài viết được gán một hoặc nhiều trạng thái." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2171 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "Giới hạn kết quả thiết lập cho bài viết với một hoặc nhiều đường dẫn cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2161 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Giới hạn kết quả trừ những bài viết không thuộc về một ID cha cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2153 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "Giới hạn kết quả cho những bài viết thuộc về những ID cha cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2111 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "Giới hạn kết quả cho bài viết có giá trị menu_order cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2086 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Giới hạn response chỉ bao gồm những bài viết được xuất bản trước một ngày tháng (định dạng ISO8601) cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2076 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "Đảm bảo rằng kết quả đã loại bỏ những bài viết của các tác giả cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2068 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "Giới hạn kết quả là các bài viết của các tác giả cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2061 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Giới hạn response trả về chỉ gồm bài viết xuất bản sau một ngày (định dạng ISO8601) cụ thể." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2035 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "Các term được gán cho một đối tượng của taxonomy %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2024 msgid "The theme file to use to display the object." msgstr "Các file của giao diện được sử dụng để hiển thị các đối tượng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2017 msgid "Whether or not the object should be treated as sticky." msgstr "Có xem đối tượng là sticky hay không." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2001 msgid "The format for the object." msgstr "Định dạng cho đối tượng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1990 msgid "The order of the object in relation to other object of its type." msgstr "Thứ tự của đối tượng trong sự tương quan với đối tượng khác cùng loại." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1981 msgid "Whether or not the object can be pinged." msgstr "Liệu đối tượng có thể được ping hay không." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1975 msgid "Whether or not comments are open on the object." msgstr "Bình luận được mở cho đối tượng hay không." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1967 msgid "The ID of the featured media for the object." msgstr "ID của ảnh đại diện cho đối tượng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1956 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "Có hay không trích đoạn được bảo vệ bởi mật khẩu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1950 msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display." msgstr "Trích đoạn HTML của đối tượng, được chuyển đổi cho việc hiển thị." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1945 msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database." msgstr "Tóm tắt cho đối tượng, như nó tồn tại trong cơ sở dữ liệu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1937 msgid "The excerpt for the object." msgstr "Đoạn trích cho đối tượng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:474 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1929 msgid "The ID for the author of the object." msgstr "ID cho tác giả của đối tượng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1918 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "Có hay không nội dung được bảo vệ bởi mật khẩu. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1888 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "Tiêu đề HTML của đối tượng, được chuyển đổi để hiển thị. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1883 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "Tiêu đề cho đối tượng, khi nó tồn tại trong cơ sở dữ liệu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1875 msgid "The title for the object." msgstr "Tiêu đề cho đối tượng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1804 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "Mật khẩu để bảo mật truy cập đến nội dung và tóm tắt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1798 msgid "Type of Post for the object." msgstr "Loại bài viết cho đối tượng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1792 msgid "A named status for the object." msgstr "Một trạng thái định danh cho đối tượng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:518 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1784 msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type." msgstr "Một ID bằng chữ và số cho đối tượng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:507 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1777 msgid "The date the object was last modified, as GMT." msgstr "Ngày gần nhất mà đối tượng được chỉnh sửa, theo giờ GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:501 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1770 msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone." msgstr "Ngày gần nhất mà đối tượng được chỉnh sửa, tính theo múi giờ của website." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1749 msgid "GUID for the object, transformed for display." msgstr "GUID của đối tượng, được chuyển đổi để hiển thị." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:491 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1743 msgid "GUID for the object, as it exists in the database." msgstr "GUID của đối tượng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1737 msgid "The globally unique identifier for the object." msgstr "ID toàn cục của đối tượng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1160 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "ID của media nổi bật không hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1069 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "ID của bài viết cha không hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1058 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "Bài viết được bảo vệ bằng mật khẩu không thể đặt sticky được." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1051 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "Bài viết sticky không thể bảo vệ bằng mật khẩu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1047 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "Một bài viết không thể vừa sticky và vừa có mật khẩu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:828 msgid "The post has already been deleted." msgstr "Bài viết đã được xoá trước đó." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:823 msgid "The post does not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "Bài viết không hổ trợ hành động xóa. Thiết lập force=true để xóa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:645 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "Bạn không có quyền tạo trang mới." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:513 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:653 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép để gán term." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:495 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:530 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Không thể tạo bài viết hiện có." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:410 msgid "Incorrect post password." msgstr "Mật khẩu bài viết không đúng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:335 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "Số trang mà bạn yêu cầu lớn hơn số trang có sẵn." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:163 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "Bạn cần định nghĩa một tham số include để có thể sắp xếp bởi include." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:158 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "Bạn cần cung cấp một từ khoá tìm kiếm để có thể sắp xếp bởi độ liên quan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:267 msgid "REST base route for the post type." msgstr "REST base route cho loại bài viết." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:258 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "Các taxonomy được gắn với loại bài viết." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:252 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "Tất cả tính năng, được hỗ trợ bởi post type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:240 msgid "The title for the post type." msgstr "Tiêu đề của thể loại bài viết" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:234 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "Nhãn hiệu cho các loại bài viết con người có thể đọc hiểu" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:228 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "Thể loại bài viết có nên có thể loại con" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:222 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "Một mô tả có thể đọc được của post type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:216 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "Các khả năng được sử dụng bởi post type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:132 msgid "Cannot view post type." msgstr "Không thể xem loại bài viết" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:53 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:246 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "Chữ và số xác nhận cho loại bài viết" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "Có hiện thị bài viết trong danh sách bài viết hay không." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:281 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "Những bài viết có status này có được public query hay không." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:275 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "Những bài viết có trạng thái này có được hiện thị ở front end của website hay không." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:269 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "Những bài viết có trạng thái này có được bảo vệ hay không." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:263 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "Những bài viết có trạng thái này có riêng tư hay không." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:257 msgid "The title for the status." msgstr "Tiêu đề của trạng thái." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:140 msgid "Cannot view status." msgstr "Không thể xem trạng thái." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:186 msgid "Invalid status." msgstr "Trạng thái không hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:53 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:293 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "Chữ và số xác nhận của trạng thái" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:355 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Scope của request; quyết định trường nào sẽ được trả về ở response." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:334 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Giới hạn kết quả phù hợp trong một chuỗi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:325 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Số lượng kết quả được trả về một lần." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:317 msgid "Current page of the collection." msgstr "Trang hiện tại của bộ sưu tập." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:55 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:68 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:81 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:107 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:133 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:146 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:159 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:185 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:199 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Phương thức '%s' chưa được triển khai. Phải ghi đè trong subclass." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:42 msgid "The register_routes() method must be overridden" msgstr "Phương thức register_routes() cần được ghi lại" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1452 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:86 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "Mật khẩu của bài viết đó nếu nó được bảo vệ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1445 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "Giới hạn kết quả là các bình luận theo một loại cụ thể. Yêu cầu xác thực tài khoản." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1437 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "Giới hạn kết quả là các bình luận có một trạng thái cụ thể. Yêu cầu xác thực tài khoản." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1428 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "Giới hạn kết quả chỉ gồm những bình luận của một số bài viết nhất định." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1419 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "Đảm bảo rằng kết quả đã loại bỏ những IDs cha được chọn." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1410 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "Đảm bảo rằng kết quả đã loại bỏ những bình luận có IDs cha cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1394 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2129 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1347 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Sắp xếp danh sách bằng thuộc tính của đối tượng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1384 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2122 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1340 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:936 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Sắp xếp thuộc tính tăng dần hoặc giảm dần." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1379 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2117 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1334 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:930 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Offset kết quả được thiết lập bởi một số lượng cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1370 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2101 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1325 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:920 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Giới hạn kết quả chỉ những ID cố định." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1361 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2092 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1316 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:911 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Chắc chắn kết quả loại trừ những ID cố định." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1355 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Giới hạn những bình luận đăng trước ngày tiêu chuẩn ISO8601" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1349 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "Giới hạn kết quả từ một tác giả có email cụ thể. Yêu cầu xác thực tài khoản." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1340 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Đảm bảo rằng kết quả đã loại bỏ những bình luận của một số người dùng nhất định. Yêu cầu xác thực tài khoản." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1332 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Giới hạn kết quả chỉ gồm những bình luận của một số người dùng cụ thể. Yêu cầu xác thực tài khoản." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Giới hạn những bình luận đăng sau ngày tiêu chuẩn ISO8601" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1299 msgid "Avatar URLs for the object author." msgstr "Địa chỉ ảnh Avatar cho đối tượng tác giả." #. translators: %d: avatar image size in pixels #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1291 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1281 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "Đường dẫn tới ảnh đại diện cỡ %d pixels." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1276 msgid "Type of Comment for the object." msgstr "Loại hình chú thích cho đối tượng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1268 msgid "State of the object." msgstr "Trạng thái của đối tượng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1262 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "ID của đối tượng bài viết liên quan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1256 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:76 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:92 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:513 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1815 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "ID cha của đối tượng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1249 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1763 msgid "URL to the object." msgstr "Đường dẫn đến đối tượng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1243 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:485 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1731 msgid "The date the object was published, as GMT." msgstr "Ngày đối tượng được xuất bản, theo giờ GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1237 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:479 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1725 msgid "The date the object was published, in the site's timezone." msgstr "Ngày đối tượng được xuất bản, theo múi giờ của trang web." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1229 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1912 msgid "HTML content for the object, transformed for display." msgstr "Nội dung HTML của object, đã được chuyển đổi sẵn sàng để hiển thị." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1224 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1907 msgid "Content for the object, as it exists in the database." msgstr "Nội dung của đối tượng, như nó tồn tại trong database." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1216 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1899 msgid "The content for the object." msgstr "Nội dung cho đối tượng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1208 msgid "User agent for the object author." msgstr "User agent cho đối tượng tác giả." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1202 msgid "URL for the object author." msgstr "URL cho đối tượng tác giả." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1194 msgid "Display name for the object author." msgstr "Hiển thị tên cho đối tượng tác giả." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1188 msgid "IP address for the object author." msgstr "Địa chỉ IP cho đối tượng tác giả." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1178 msgid "Email address for the object author." msgstr "Địa chỉ email cho đối tượng tác giả." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1173 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "ID của đối tượng người dùng, nếu tác giả là một người dùng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1095 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "ID của tác giả bình luận không hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:839 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "Bình luận không thể xóa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:830 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Bình luận đã bị xoá." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:826 msgid "The comment does not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "Bình luận không hỗ trợ đưa vào thùng rác. Thiết lập lực lượng force=true để xóa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:782 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép xóa bình luận này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:730 msgid "Updating comment failed." msgstr "Cập nhật bình luận bị lỗi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:708 msgid "Updating comment status failed." msgstr "Cập nhật trạng thái bình luận bị lỗi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:687 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép thay đổi loại của bình luận." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:663 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa loại post này" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:596 msgid "Creating comment failed." msgstr "Tạo bình luận bị lỗi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:555 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:724 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "Trường bình luận có độ dài quá tối đa cho phép." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:536 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "Để tạo một bình luận cần phải có tên tác giả và email hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:510 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:716 msgid "Invalid comment content." msgstr "Bình luận không hợp lệ" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:495 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "Không thể tạo bình luận với kiểu này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:490 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "Không thể tạo bình luận hiện có." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:461 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:465 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép tạo bình luận cho bài viết này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:452 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:457 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép tạo bình luận mà không liên kết với bài viết nào." #. translators: %s: request parameter #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:428 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:437 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa '%s' cho bình luận." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:360 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép đọc bình luận này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:156 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "Tham số truy vấn không được phép: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa bình luận." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:128 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép đọc những bình luận mà không liên kết tới bài viết nào." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:126 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:364 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:469 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép đọc bài viết cho bình luận này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:117 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "Có xoá vĩnh viễn hay không." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:79 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:101 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "Mật khẩu cho bài viết nơi comment này được đăng (nếu bài viết được bảo vệ bởi mật khẩu)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:68 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1167 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:96 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:496 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:93 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1757 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "ID cho đối tượng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:654 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "Giới hạn kết quả chỉ gồm attachments có kiểu MIME cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:647 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "Giới hạn kết quả chỉ gồm attachments có kiểu MIME cụ thể." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:531 msgid "Could not open file handle." msgstr "Không thể mở file." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:515 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:702 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "Giá trị hash không khớp như mong đợi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:506 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "Content-Disposition không hợp lệ. Content-Disposition cần được định dạng như sau: `attachment; filename=\"image.png\"` hoặc tương tự." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:500 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Content-Disposition không được cung cấp." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:496 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Chưa bổ sung Content-Type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:492 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:692 msgid "No data supplied." msgstr "Dữ liệu không được cung cấp." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:468 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "Link tới tập tin đính kèm gốc." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:462 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "ID của bài viết được được đính với tập tin đính kèm." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:455 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "Chi tiết của tập tin media, đặc biệt cho kiểu tập tin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:448 msgid "The attachment MIME type." msgstr "Định dạng tập tin đính kèm." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:440 msgid "Attachment type." msgstr "Loại đính kèm." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:431 msgid "HTML description for the object, transformed for display." msgstr "Mô tả HTML cho đối tượng, được chuyển đổi để hiển thị." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:426 msgid "Description for the object, as it exists in the database." msgstr "Mô tả cho đối tượng như đã được tồn tại trong cơ sở dữ liệu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:418 msgid "The attachment description." msgstr "Miêu tả của tập tin đính kèm." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:409 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "Tiêu đề HTML cho tập tin đính kèm, được chuyển đổi để hiển thị." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:404 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Tiêu đề cho tập tin đính kèm, vì nó tồn tại trong database." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:396 msgid "The attachment caption." msgstr "Chú thích của tập tin đính kèm." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:387 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "Chữ hiện thị thay thế khi tập tin đính kèm không thể hiển thị." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:103 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:210 msgid "Invalid parent type." msgstr "Kiểu parrent không đúng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:84 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền tải tập tin đa phương tiện lên tài nguyên này." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:75 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền tải tập tin phương tiện lên trang web này." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1076 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Không tìm thấy namespace cụ thể này." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:986 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Không tìm thấy đường dẫn nào phù hợp với liên kết URL và phương thức yêu cầu" #: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:517 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:922 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép làm điều đó." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:865 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Việc xử lý đối với đường dẫn này không hợp lệ" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:294 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "Hàm callback JSONP không hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:288 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "Trang Web này không hỗ trợ JSONP." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:272 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "REST API không thể vô hiệu hoá hoàn toàn nữa, thay vào đó, hãy sử dụng filter rest_authentication_errors để giới hạn truy cập tới API." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:906 msgid "Invalid parameter." msgstr "Tham số không hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:888 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Thiếu tham số : %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:849 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:916 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Tham số không hợp lệ : %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:695 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "Body JSON không hợp lệ." #: wp-includes/registration.php:7 wp-includes/registration-functions.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Tập tin này không còn cần thiết." #: wp-includes/query.php:744 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3: #. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:740 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "Trong %1$s, sử dụng phương thức %2$s, không dùng hàm %3$s. Xem thêm %4$s." #: wp-includes/query.php:154 wp-includes/query.php:175 #: wp-includes/query.php:196 wp-includes/query.php:220 #: wp-includes/query.php:244 wp-includes/query.php:268 #: wp-includes/query.php:297 wp-includes/query.php:317 #: wp-includes/query.php:337 wp-includes/query.php:358 #: wp-includes/query.php:378 wp-includes/query.php:407 #: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:456 #: wp-includes/query.php:483 wp-includes/query.php:503 #: wp-includes/query.php:523 wp-includes/query.php:543 #: wp-includes/query.php:563 wp-includes/query.php:592 #: wp-includes/query.php:620 wp-includes/query.php:640 #: wp-includes/query.php:660 wp-includes/query.php:680 #: wp-includes/query.php:700 wp-includes/query.php:720 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Các thẻ truy vấn điều kiện không làm việc trước khi truy vấn được chạy. Trước đó, chúng luôn luôn trả về false." #: wp-includes/script-loader.php:545 wp-includes/script-loader.php:621 #: wp-includes/post.php:3881 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "" #: wp-includes/post.php:3416 msgid "Invalid page template." msgstr "Mẫu không hợp lệ" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/post.php:3349 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Taxonomy không hợp lệ: %s." #: wp-includes/post.php:3318 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Không thể thêm bài viết vào cơ sở dữ liệu" #: wp-includes/post.php:3303 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Không thể cập nhật bài viết trong cơ sở dữ liệu" #: wp-includes/rest-api.php:1094 wp-includes/post.php:3136 msgid "Invalid date." msgstr "Ngày tháng không hợp lệ" #: wp-includes/post.php:3064 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Nội dung, tiêu đề và trích dẫn đều trống rỗng." #: wp-includes/post.php:2884 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Tham số đầu vào là số lượng bài viết đã không còn được hỗ trợ. Hãy truyền tham số đầu vào là một mảng chứa các thông số liên quan." #: wp-includes/post.php:2289 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2289 msgid "Manage Video" msgstr "Quản lý Video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:26 #: wp-includes/post.php:2289 msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post.php:2288 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2288 msgid "Manage Audio" msgstr "Quản lý Audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:26 #: wp-includes/post.php:2288 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/post.php:2287 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Hình ảnh <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2287 msgid "Manage Images" msgstr "Quản lý hình ảnh" #: wp-includes/post.php:2287 msgid "Images" msgstr "Hình ảnh" #: wp-includes/post.php:1393 msgid "Pages list" msgstr "Danh sách trang" #: wp-includes/post.php:1393 msgid "Posts list" msgstr "Danh sách bài viết" #: wp-includes/post.php:1392 msgid "Pages list navigation" msgstr "Điều hướng danh sách các trang" #: wp-includes/post.php:1392 msgid "Posts list navigation" msgstr "Điều hướng danh sách các bài viết" #: wp-includes/post.php:1391 msgid "Filter pages list" msgstr "Lọc danh sách trang" #: wp-includes/post.php:1391 msgid "Filter posts list" msgstr "Lọc danh sách bài đăng" #: wp-includes/post.php:1390 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "\tSử dụng làm ảnh đại diện" #: wp-includes/post.php:1390 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "Sử dụng làm ảnh đại diện" #: wp-includes/post.php:1389 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "Xóa ảnh đại diện" #: wp-includes/post.php:1389 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "Xóa ảnh đại diện" #: wp-includes/post.php:1388 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "Đặt ảnh đại diện" #: wp-includes/post.php:1388 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "Đặt ảnh đại diện" #: wp-includes/post.php:1387 msgctxt "page" msgid "Featured Image" msgstr "Ảnh đại diện" #: wp-includes/post.php:1387 msgctxt "post" msgid "Featured Image" msgstr "Ảnh đại diện" #: wp-includes/post.php:1386 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Đã tải lên vào trang này" #: wp-includes/post.php:1386 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Đã tải lên vào bài này" #: wp-includes/post.php:1385 msgid "Insert into page" msgstr "Chèn vào trang" #: wp-includes/post.php:1385 msgid "Insert into post" msgstr "Chèn vào bài viết" #: wp-includes/post.php:1384 msgid "Page Attributes" msgstr "Thuộc tính trang" #: wp-includes/post.php:1384 msgid "Post Attributes" msgstr "Thuộc tính bài viết" #: wp-includes/post.php:1383 msgid "Page Archives" msgstr "Lưu trữ của các trang" #: wp-includes/post.php:1383 msgid "Post Archives" msgstr "Lưu trữ của các bài viết" #: wp-includes/post.php:1382 msgid "All Pages" msgstr "Tất cả các trang" #: wp-includes/post.php:1382 msgid "All Posts" msgstr "Tất cả bài viết" #: wp-includes/post.php:1381 msgid "Parent Page:" msgstr "Trang hiện tại:" #: wp-includes/post.php:1380 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Không tìm thấy trang nào trong Thùng rác." #: wp-includes/post.php:1380 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Không tìm thấy bài viết nào trong Thùng rác." #: wp-includes/post.php:1379 msgid "No pages found." msgstr "Không tìm thấy trang nào." #: wp-includes/post.php:1379 msgid "No posts found." msgstr "Không tìm thấy bài viết nào." #: wp-includes/post.php:1378 msgid "Search Pages" msgstr "Tìm kiếm trang" #: wp-includes/post.php:1378 msgid "Search Posts" msgstr "Tìm các bài viết" #: wp-includes/post.php:1377 msgid "View Pages" msgstr "Hiển tị trang" #: wp-includes/post.php:1377 msgid "View Posts" msgstr "Hiển thị bài viết" #: wp-includes/post.php:1376 msgid "View Page" msgstr "Xem trang" #: wp-includes/post.php:1376 msgid "View Post" msgstr "Xem bài viết" #: wp-includes/post.php:1375 msgid "New Page" msgstr "Công khai, Sticky" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Edit Page" msgstr "Sửa trang" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Edit Post" msgstr "Chỉnh sửa bài viết" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Add New Page" msgstr "Thêm trang mới" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Add New Post" msgstr "Thêm bài viết" #: wp-includes/post.php:1372 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Thêm trang mới" #: wp-includes/post.php:1372 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Viết bài mới" #: wp-includes/post.php:1371 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Trang" #: wp-includes/post.php:1371 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Bài viết" #: wp-includes/post.php:1370 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Trang" #: wp-includes/post.php:1370 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Bài viết" #: wp-includes/post.php:1167 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Hủy đăng ký một kiểu đăng bài đã được tích hợp là không được phép" #: wp-includes/post.php:1116 wp-includes/post.php:1117 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Độ dài của tên post type phải ở trong khoảng từ 1 đến 20." #: wp-includes/script-loader.php:573 wp-includes/post.php:691 #: wp-includes/post.php:711 msgid "Published" msgstr "Đã đăng" #: wp-includes/script-loader.php:568 wp-includes/post.php:690 #: wp-includes/post.php:710 msgid "Private" msgstr "Riêng tư" #: wp-includes/post.php:689 msgid "Pending Review" msgstr "Chờ xét duyệt" #: wp-includes/post.php:688 wp-includes/post.php:709 msgid "Draft" msgstr "Bản nháp" #: wp-includes/post.php:237 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Thùng rác <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:234 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "Thùng rác" #: wp-includes/post.php:230 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Riêng tư <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:227 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Riêng tư" #: wp-includes/post.php:223 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Chờ xét duyệt <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:220 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "Chưa giải quyết" #: wp-includes/post.php:216 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Bản nháp <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:213 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Bản nháp" #: wp-includes/post.php:209 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Đã lên lịch <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:206 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Lên kế hoạch" #: wp-includes/post.php:202 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Đã đăng <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:199 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Đã đăng" #: wp-includes/post.php:167 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "Không tìm thấy thiết lập thay đổi trong thùng rác." #: wp-includes/post.php:166 msgid "No changesets found." msgstr "Không tìm thấy tập hợp các thay đổi." #: wp-includes/post.php:165 msgid "Search Changesets" msgstr "Tìm kiếm Changesets." #: wp-includes/post.php:164 msgid "All Changesets" msgstr "Tất cả các thay đổi thiết lập." #: wp-includes/post.php:163 msgid "View Changeset" msgstr "Xem thiết lập thay đổi." #: wp-includes/post.php:162 msgid "Edit Changeset" msgstr "Chỉnh sửa thiết lập thay đổi." #: wp-includes/post.php:161 msgid "New Changeset" msgstr "Changeset mới" #: wp-includes/post.php:160 msgid "Add New Changeset" msgstr "Thêm thiết lập thay đổi mới." #: wp-includes/post.php:159 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "Thêm mới" #: wp-includes/post.php:158 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Changeset" msgstr "Changeset" #: wp-includes/post.php:157 msgctxt "admin menu" msgid "Changesets" msgstr "Changesets" #: wp-includes/post.php:156 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Changeset" #: wp-includes/post.php:155 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Changesets" #: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS tùy chỉnh" #: wp-includes/post.php:114 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Chỉ Mục Thực Đơn Điều Hướng" #: wp-includes/post.php:113 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Các menu con" #: wp-includes/post.php:96 msgid "Revision" msgstr "Phiên bản tự động lưu" #: wp-includes/post.php:95 msgid "Revisions" msgstr "Phiên bản tự động lưu" #: wp-includes/post.php:69 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Thuộc tính tập tin đính kèm" #: wp-includes/post.php:68 msgid "View Attachment Page" msgstr "Xem trang nội dung đính kèm" #: wp-includes/post.php:67 msgid "Edit Media" msgstr "Chỉnh sửa phương tiện" #: wp-includes/post.php:66 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Thêm mới" #: wp-includes/post.php:65 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Tập tin" #: wp-includes/post.php:64 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Đa phương tiện" #: wp-includes/post.php:43 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "Trang" #: wp-includes/post.php:23 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "Bài viết" #: wp-includes/post-template.php:1813 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "Để sử dụng tính năng này, bạn cần bật hỗ trợ JavaScript của trình duyệt." #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1747 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s (%4$s)" #. translators: %s: revision date #. translators: %s: revision date with author avatar #: wp-includes/post-template.php:1705 wp-includes/post-template.php:1757 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Phiên bản hiện tại]" #. translators: %s: revision date #. translators: %s: revision date with author avatar #: wp-includes/post-template.php:1703 wp-includes/post-template.php:1755 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%1$s [Tự động lưu]" #. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1701 wp-includes/post-template.php:1737 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "Ngày j F, Y @ H:i:s" #: wp-includes/post-template.php:1603 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Nhập" #: wp-includes/post-template.php:1602 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Nội dung này được bảo mật. Hãy nhập mật khẩu để xem tiếp:" #: wp-includes/post-template.php:1335 msgid "Home" msgstr "Trang chủ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:55 #: wp-includes/post-template.php:1176 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89 msgid "Pages" msgstr "Trang" #: wp-includes/post-template.php:867 msgid "Previous page" msgstr "Trang trước" #: wp-includes/post-template.php:866 msgid "Next page" msgstr "Trang sau" #: wp-includes/post-template.php:860 msgid "Pages:" msgstr "Trang:" #: wp-includes/post-template.php:385 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Không có trích dẫn vì bài này được bảo vệ." #: wp-includes/post-template.php:273 msgid "(more…)" msgstr "(more…)" #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Riêng tư: %s" #: wp-includes/post-template.php:130 msgid "Protected: %s" msgstr "Bảo vệ: %s" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Trạng thái" #: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Trích dẫn" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Hình ảnh" #: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Đường dẫn" #: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Bộ sưu tập" #: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Chat" #: wp-includes/post-formats.php:91 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Đứng riêng" #: wp-includes/post-formats.php:90 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Chuẩn" #: wp-includes/post-formats.php:68 msgid "Invalid post." msgstr "Bài không hợp lệ" #: wp-includes/plugin.php:801 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Điểm nối gỡ bỏ cài đặt chỉ hỗ trợ thực thi phương thức tĩnh của một lớp hoặc một hàm độc lập." #: wp-includes/pluggable.php:1827 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Tên người dùng và mật khẩu của bạn" #: wp-includes/pluggable.php:1822 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Để đặt mật khẩu của bạn, truy cập địa chỉ sau:" #: wp-includes/pluggable.php:1793 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Thành viên mới đăng ký" #: wp-login.php:329 wp-includes/pluggable.php:1790 #: wp-includes/pluggable.php:1821 msgid "Username: %s" msgstr "Tên người dùng: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1789 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Có người dùng mới đăng ký trên website của bạn %s:" #. translators: %s: site title #: wp-includes/pluggable.php:1751 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Mật khẩu đã thay đổi" #. translators: %s: user name #: wp-includes/pluggable.php:1746 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Mật khẩu của tài khoản %s đã được thay đổi. " #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: wp-includes/pluggable.php:1678 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Hãy xét duyệt: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: wp-includes/pluggable.php:1673 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Hiện có %s đang chờ được thông qua. Hãy vào trang xét duyệt:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1659 msgid "Approve it: %s" msgstr "Chấp thuận: %s" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1645 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Có một bình luận mới trong bài \"%s\" đang chờ phê duyệt của bạn" #: wp-includes/pluggable.php:1641 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Pingback trích dẫn:" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1635 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Một pingback mới về bài \"%s\" đang chờ phê duyệt của bạn" #: wp-includes/pluggable.php:1631 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Trackback trích dẫn:" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1625 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Có một trackback mới về bài \"%s\" đang chờ phê duyệt của bạn" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1506 wp-includes/pluggable.php:1670 msgid "Spam it: %s" msgstr "Spam: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1504 wp-includes/pluggable.php:1666 msgid "Delete it: %s" msgstr "Xóa: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1502 wp-includes/pluggable.php:1663 msgid "Trash it: %s" msgstr "Bỏ vào thùng rác: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1498 msgid "Permalink: %s" msgstr "Đường dẫn tĩnh: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1494 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Phản hồi: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1492 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Bạn có thể thấy tất cả bình luận tại đây:" #. translators: 1: Comment author URL #: wp-includes/pluggable.php:1489 wp-includes/pluggable.php:1650 #: wp-includes/pluggable.php:1791 msgid "Email: %s" msgstr "Email: %s" #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP, 3: comment #. author IP's hostname #: wp-includes/pluggable.php:1488 wp-includes/pluggable.php:1648 msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Tác giả: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1486 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Có một bình luận mới về bài viết của bạn \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1483 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1481 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Bạn có thể thấy tất cả pingbacks của bài viết này tại đây:" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1476 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Có pingback mới về bài đăng của bạn \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1472 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1470 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Bạn có thể thấy tất cả pingbacks của bài viết này tại đây:" #. translators: 1: Comment text #: wp-includes/pluggable.php:1469 wp-includes/pluggable.php:1480 #: wp-includes/pluggable.php:1491 wp-includes/pluggable.php:1654 msgid "Comment: %s" msgstr "Bình luận: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: wp-includes/pluggable.php:1468 wp-includes/pluggable.php:1479 #: wp-includes/pluggable.php:1490 wp-includes/pluggable.php:1630 #: wp-includes/pluggable.php:1640 wp-includes/pluggable.php:1652 msgid "URL: %s" msgstr "Đường dẫn: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP, 3: website #. hostname #: wp-includes/pluggable.php:1467 wp-includes/pluggable.php:1478 #: wp-includes/pluggable.php:1628 wp-includes/pluggable.php:1638 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1465 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Có trackback mới về bài đăng của bạn \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1074 wp-includes/pluggable.php:1117 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Bạn nên sử dụng tham số đầu tiên để định nghĩa mã bảo mật nhằm xác minh lại hành động." #: wp-includes/pluggable.php:537 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>LỖI</strong>: Tên người dùng, đia chị email không hợp lệ hoặc sai mật khẩu." #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:1989 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s không còn được hỗ trợ. Sử dụng callback từ %2$s để thay thế." #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:1919 wp-includes/option.php:1929 #: wp-includes/option.php:1965 wp-includes/option.php:1975 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Nhóm tuỳ chọn \"%s\" đã bị xóa. Sử dụng nhóm tuỳ chọn khác." #: wp-includes/option.php:1853 msgid "Allow people to post comments on new articles." msgstr "Cho phép mọi người đăng bình luận trên các bài viết mới." #: wp-includes/option.php:1843 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Cho phép thông báo liên kết (pingback và trackback) từ các blog khác trên các bài viết mới." #: wp-includes/option.php:1832 msgid "Blog pages show at most." msgstr "Những trang blog được hiển thị nhiều nhất." #: wp-includes/option.php:1826 msgid "Default post format." msgstr "Bài định dạng mặc định." #: wp-includes/option.php:1820 msgid "Default post category." msgstr "Chuyên mục mặc định cho bài viết." #: wp-includes/option.php:1813 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "Chuyển biểu tượng cảm xúc như :-) và :-P thành đồ họa khi hiển thị." #: wp-includes/option.php:1806 msgid "WordPress locale code." msgstr "Mã quốc gia WordPress." #: wp-includes/option.php:1798 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Ngày (thứ) bắt đầu trong tuần." #: wp-includes/option.php:1792 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Định dạng thời gian cho tất cả các chuỗi thời gian." #: wp-includes/option.php:1786 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Định dạng ngày cho tất cả các chuỗi ngày tháng." #: wp-includes/option.php:1780 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "Một thành phố chung múi giờ với bạn." #: wp-includes/option.php:1771 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Địa chỉ này được dùng cho các mục đích liên quan đến quản trị viên, ví dụ như thông báo có người dùng mới." #: wp-includes/option.php:1758 msgid "Site URL." msgstr "Đường dẫn của trang" #: wp-includes/option.php:1746 msgid "Site tagline." msgstr "Dòng giới thiệu của website." #: wp-includes/option.php:1738 msgid "Site title." msgstr "Tiêu đề trang web." #: wp-includes/option.php:156 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s là một lựa chọn không thể thay đổi" #: wp-includes/nav-menu.php:377 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Menu ID không hợp lệ." #: wp-includes/nav-menu.php:372 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "ID của đối tượng không thuộc menu nào cả." #. translators: %s: menu name #: wp-includes/nav-menu.php:292 wp-includes/nav-menu.php:305 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Menu %s bị trùng với tên một menu khác. Hãy thử một tên khác." #: wp-includes/ms-load.php:488 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Nếu bạn vẫn nhận được thông báo này, hãy kiểm tra cơ sở dữ liệu chứa những bảng sau:" #: wp-includes/ms-load.php:486 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/ms-load.php:485 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Hãy xem qua <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trang báo cáo lỗi</a>. Các hướng dẫn trong có đó thể giúp bạn tìm ra cách giải quyết cho những vấn đề hiện tại. " #: wp-includes/ms-load.php:483 msgid "What do I do now?" msgstr "Tôi cần phải làm gì bây giờ?" #. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name #: wp-includes/ms-load.php:477 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Không thể tìm thấy website %1$s.</strong> Đã tìm kiếm ở bảng %2$s trong database %3$s. Điều này là chính xác?" #. translators: %s: table name #: wp-includes/ms-load.php:471 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Các bảng của cơ sở dữ liệu đang bị thiếu.</strong> Nghĩa là MySQL đang không hoạt động, WordPress đã không được cài đặt chính xác, hoặc ai đó đã xóa bảng %s. Bạn nên kiểm tra lại database ngay bây giờ. " #: wp-includes/ms-load.php:466 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Nếu bạn là chủ sở hữu của mạng lưới này xin vui lòng kiểm tra xem MySQL có chạy bình thường hay không và tất cả các bảng không bị lỗi." #: wp-includes/ms-load.php:465 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Nếu trang của bạn không hiển thị, vui lòng liên hệ với chủ sở hữu của mạng lưới này." #: wp-includes/ms-load.php:114 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Trang này đang trong trạng thái lưu trữ hoặc ngừng hoạt động." #. translators: %s: admin email link #: wp-includes/ms-load.php:103 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Trang web này chưa được kích hoạt. Nếu bạn gặp vấn đề khi kích hoạt trang, hãy liên hệ %s" #: wp-includes/ms-load.php:93 msgid "This site is no longer available." msgstr "Trang web này là không còn nữa." #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2211 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Xin chào USERNAME,\n" "\n" "Tài khoản mới của bạn đã được thiết lập.\n" "\n" "Bạn có thể đăng nhập với thông tin sau:\n" "Tên đăng nhập: USERNAME\n" "Mật khẩu: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Cảm ơn!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:2065 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Thành công" #: wp-includes/ms-functions.php:2065 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Bạn đã được thêm vào trang web này. Hãy truy cập <a href=\"%s\">trang chủ</a> hoặc <a href=\"%s\">đăng nhập</a> bằng tên người dùng và mật khẩu." #: wp-includes/ms-functions.php:2063 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Gặp lỗi khi thêm trang web. Quay lại <a href=\"%s\">trang chủ</a>." #: wp-includes/ms-functions.php:1981 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "Tập tin này quá lớn. Bạn được phép tải tập tin không quá %d KB." #. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New #. user login #: wp-includes/ms-functions.php:1660 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Thành viên %1$s mới: %2$s" #. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New #. site name #: wp-includes/ms-functions.php:1572 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Trang %1$s mới: %2$s" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1520 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Xin chào USERNAME,\n" "\n" "Trang web mới của bạn SITE_NAME đã được thiết lập thành công tại địa chỉ:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Bạn có thể đăng nhập vào tải khoản quản lý với thông tin sau:\n" "\n" "Tên đăng nhập: USERNAME\n" "Mật khẩu: PASSWORD\n" "Đăng nhập tại: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Cảm ơn!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:1408 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Bạn đã cài đặt WordPress. Để cài đặt lại vui lòng xóa các bảng cơ sở dữ liệu cũ của bạn." #: wp-includes/ms-functions.php:1408 msgid "Already Installed" msgstr "Đã được cài đặt" #: wp-includes/ms-functions.php:1307 msgid "New User Registration: %s" msgstr "[%s] Thành viên mới đăng kí" #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: Settings screen URL #: wp-includes/ms-functions.php:1292 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Người dùng mới: %1$s\n" "Địa chỉ IP: %2$s\n" "\n" "Tắt thông báo: %3$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1264 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Trang mới được đăng ký: %s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: Settings screen URL #: wp-includes/ms-functions.php:1249 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Trang mới: %1$s\n" "Địa chỉ: %2$s\n" "Địa chỉ IP: %3$s\n" "\n" "Tắt thông báo: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1181 msgid "Could not create site." msgstr "Không thể tạo trang mới." #: wp-includes/ms-functions.php:1049 msgid "That username is already activated." msgstr "Tên người dùng đã được kích hoạt trước đó." #: wp-includes/ms-functions.php:1041 msgid "Could not create user" msgstr "Không thể tạo được thành viên" #: wp-includes/ms-functions.php:1027 msgid "The site is already active." msgstr "Trang đã được kích hoạt." #: wp-includes/ms-functions.php:1025 msgid "The user is already active." msgstr "Tài khoản người dùng đã được kích hoạt." #: wp-includes/ms-functions.php:1021 msgid "Invalid activation key." msgstr "Mã kích hoạt không hợp lệ." #. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New #. user login #: wp-includes/ms-functions.php:985 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Kích hoạt %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:965 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Để kích hoạt tài khoản của bạn, vui lòng nhấp chuột vào đường dẫn sau:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Sau khi kích hoạt, bạn sẽ nhận được *một email khác* với thông tin đăng nhập." #. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New #. site URL #: wp-includes/ms-functions.php:891 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Kích hoạt %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:866 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Để kích hoạt trang blog của bạn, hãy nhấp chuột vào liên kết sau:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Sau khi kích hoạt, bạn sẽ nhận được *một email khác* với thông tin đăng nhập.\n" "\n" "Sau đó, bạn có thể truy cập trang web của bạn tại địa chỉ sau:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:643 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Trang này đang được đăng ký và có thể sẽ hoạt động trong vài ngày tới." #: wp-includes/ms-functions.php:632 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Rất tiếc, website này đã được đăng ký!" #: wp-includes/ms-functions.php:628 wp-includes/ms-functions.php:1174 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Xin lỗi, trang đã tồn tại!" #: wp-includes/ms-functions.php:617 msgid "Please enter a site title." msgstr "Vui lòng nhập tiêu đề của site" #: wp-includes/ms-functions.php:600 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Tên website phải chứa chữ cái!" #: wp-includes/ms-functions.php:596 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Tên này không được phép sử dụng để đặt tên website." #. translators: %s: minimum site name length #: wp-includes/ms-functions.php:591 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "Tên trang web phải trên %s ký tự." #: wp-includes/ms-functions.php:578 msgid "That name is not allowed." msgstr "Tên đó không được phép dùng" #: wp-includes/ms-functions.php:574 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Tên website chỉ được chứa chữ cái viết thường (a-z) và số." #: wp-includes/ms-functions.php:571 msgid "Please enter a site name." msgstr "Vui lòng nhập tên site" #: wp-includes/ms-functions.php:498 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Địa chỉ thư điện tử này đã được sử dụng. Hãy kiểm tra lại hòm thư để tìm thông tin kích hoạt. Có thể nó sẽ được gửi đến trong vài ngày tới." #: wp-includes/ms-functions.php:488 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Tên người dùng này hiện đang được bảo vệ nhưng bạn có thể sử dụng nó trong một vài ngày tới." #: wp-includes/user.php:1536 wp-includes/ms-functions.php:476 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Xin lỗi, thư điện tử này đã được sử dụng!" #: wp-includes/user.php:1462 wp-includes/ms-functions.php:472 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Xin lỗi, tên người dùng này đã tồn tại!" #: wp-includes/ms-functions.php:466 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Xin lỗi, thư điện tử này không được phép sử dụng!" #: wp-includes/ms-functions.php:460 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Xin lỗi, tên người dùng phải chứa chữ cái!" #: wp-includes/user.php:1458 wp-includes/ms-functions.php:455 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Tên người dùng không thể dài hơn 60 kí tự." #: wp-includes/ms-functions.php:452 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Tên người dùng phải có trên 4 ký tự." #: wp-includes/ms-functions.php:448 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Bạn không thể dùng địa chỉ thư điện tử này để đăng ký. Chúng tôi đang có một vài vấn đề với nhà cung cấp dịch vụ thư điện tử này. Vui lòng sử nhà cung cấp dịch vụ thư điện tử khác." #: wp-includes/ms-functions.php:446 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Vui lòng nhập địa chỉ thư điện tử hợp lệ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1101 #: wp-includes/user.php:1475 wp-includes/ms-functions.php:435 #: wp-includes/ms-functions.php:442 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Xin lỗi, tên người dùng này không được cho phép." #: wp-includes/ms-functions.php:427 msgid "Please enter a username." msgstr "Vui lòng nhập tên người dùng." #: wp-includes/ms-functions.php:420 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Tên người dùng chỉ có thể chứa các chữ cái viết thường ( từ a đến z ) và số." #: wp-includes/ms-functions.php:242 msgid "That user does not exist." msgstr "Thành viên này không tồn tại." #: wp-includes/ms-functions.php:160 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Không tìm thấy người sử dụng được chỉ định." #: wp-includes/ms-deprecated.php:411 msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry." msgstr "<strong>LỖI</strong>: gặp vấn đề trong khởi tạo site" #: wp-includes/ms-deprecated.php:404 msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken." msgstr "<strong>LỖI</strong>: Địa chỉ liên kết đã tồn tại." #: wp-includes/ms-default-constants.php:141 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Giá trị của các hằng số VHOST và SUBDOMAIN_INSTALL không tương đồng.</strong> Giá trị của SUBDOMAIN_INSTALL sẽ được sử dụng cho cấu hình tên miền phụ của bạn." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:134 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Hằng số %1$s <strong>bị từ chối</strong>. Sử dụng hằng số logic %2$s trong %3$s để kích hoạt cấu hình tên miền con. Dùng %4$s để kiểm tra cấu hình tên miền con có được kích hoạt hay không." #: wp-includes/media.php:3607 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "Thêm vào danh sách chơi video" #: wp-includes/media.php:3606 msgid "Add to video playlist" msgstr "Thêm vào danh sách chơi video" #: wp-includes/media.php:3605 msgid "Update video playlist" msgstr "Cập nhật sanh sách chơi video" #: wp-includes/media.php:3604 msgid "Insert video playlist" msgstr "Chèn danh sách phát video" #: wp-includes/media.php:3603 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "Hủy danh sách chơi video" #: wp-includes/media.php:3602 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "Sửa danh sách phát Video" #: wp-includes/media.php:3601 msgid "Create Video Playlist" msgstr "Tạo danh sách phát video" #: wp-includes/media.php:3600 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Kéo và thả để sắp xếp lại danh sách video" #: wp-includes/media.php:3597 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Thêm vào Danh sách nhạc" #: wp-includes/media.php:3596 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Thêm vào danh sách audio" #: wp-includes/media.php:3595 msgid "Update audio playlist" msgstr "Cập nhật danh sách audio" #: wp-includes/media.php:3594 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Chèn danh sách audio" #: wp-includes/media.php:3593 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← Hủy Danh sách audio" #: wp-includes/media.php:3592 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "Chỉnh sửa Danh sách Audio" #: wp-includes/media.php:3591 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "Tạo Danh sách Audio" #: wp-includes/media.php:3590 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Kéo và thả để sắp xếp danh sách bài hát" #: wp-includes/media.php:3587 msgid "Add Subtitles" msgstr "Thêm phụ đề" #: wp-includes/media.php:3586 msgid "Select Poster Image" msgstr "Chọn ảnh áp phích" #: wp-includes/media.php:3584 msgid "Add Video Source" msgstr "Thêm nguồn video" #: wp-includes/media.php:3583 msgid "Replace Video" msgstr "Thay đổi video" #: wp-includes/media.php:3582 msgid "Video Details" msgstr "Chi tiết video" #: wp-includes/media.php:3578 msgid "Add Audio Source" msgstr "Thêm nguồn audio" #: wp-includes/media.php:3577 msgid "Replace Audio" msgstr "Đổi Audio" #: wp-includes/media.php:3576 msgid "Audio Details" msgstr "Chi tiết Audio" #: wp-includes/media.php:3573 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Hiện đã có một lỗi cắt hình ảnh của bạn." #: wp-includes/media.php:3570 msgid "Cropping…" msgstr "Cắt&hellip" #: wp-includes/media.php:3569 msgid "Crop your image" msgstr "Cắt ảnh của bạn" #: wp-includes/media.php:3568 msgid "Crop Image" msgstr "Cắt ảnh" #: wp-includes/media.php:3567 msgid "Skip Cropping" msgstr "Bỏ cắt" #: wp-includes/media.php:3566 msgid "Select and Crop" msgstr "Chọn và cắt" #: wp-includes/media.php:3561 wp-includes/media.php:3579 #: wp-includes/media.php:3585 msgid "Cancel Edit" msgstr "Hủy bỏ chỉnh sửa" #: wp-includes/media.php:3560 msgid "Replace Image" msgstr "Thay đổi ảnh" #: wp-includes/media.php:3559 msgid "Image Details" msgstr "Chi tiết hình ảnh" #: wp-includes/media.php:3556 msgid "Reverse order" msgstr "Đảo ngược thứ tự" #: wp-includes/media.php:3555 msgid "Add to Gallery" msgstr "Thêm vào Gallery " #: wp-includes/media.php:3554 msgid "Add to gallery" msgstr "Thêm vào bộ sưu tập" #: wp-includes/media.php:3553 msgid "Update gallery" msgstr "Cập nhật bộ sưu tập" #: wp-includes/media.php:3552 msgid "Insert gallery" msgstr "Chèn bộ sưu tập" #: wp-includes/media.php:3551 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← Bỏ bộ sưu tập" #: wp-includes/media.php:3550 msgid "Edit Gallery" msgstr "Sửa thư viện" #: wp-includes/media.php:3549 msgid "Create Gallery" msgstr "Tạo bộ sưu tập" #: wp-includes/media.php:3542 msgid "Insert from URL" msgstr "Chèn từ URL" #: wp-includes/media.php:3536 msgid "No media files found." msgstr "Không tìm thấy file media nào." #: wp-includes/media.php:3535 msgid "Search media items..." msgstr "Tìm các mục media..." #: wp-includes/media.php:3534 msgid "Search Media" msgstr "Tìm trong đa phương tiện" #: wp-includes/media.php:3533 msgid "Filter by type" msgstr "Lọc theo loại" #: wp-includes/media.php:3532 msgid "Filter by date" msgstr "Lọc theo ngày" #: wp-includes/media.php:3529 msgid "Delete Selected" msgstr "Xóa lựa chọn" #: wp-includes/media.php:3528 msgid "Untrash Selected" msgstr "Khôi phục các mục được chọn" #: wp-includes/media.php:3527 msgid "Trash Selected" msgstr "Bỏ các mục được chọn vào sọt rác" #: wp-includes/media.php:3526 msgid "Cancel Selection" msgstr "Hủy lựa chọn" #: wp-includes/media.php:3525 msgid "Bulk Select" msgstr "Chọn nhiều" #: wp-includes/media.php:3524 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Bạn chuẩn bị xóa các mục này.\n" "'Cancel' để dừng lại, 'OK' để xóa." #: wp-includes/script-loader.php:80 wp-includes/media.php:3523 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Bạn sắp xóa vĩnh viễn những mục này khỏi trang web của bạn.\n" "Hành động này không thể hoàn tác.\n" " 'Hủy' để dừng, 'OK' để xóa." #: wp-includes/media.php:3522 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Bạn sẽ xoá vĩnh viễn những mục này khỏi trang web của bạn.\n" "Hành động này không thể hoàn tác.\n" "Click vào 'Huỷ bỏ' để dừng lại, hoặc 'OK' để xoá." #: wp-includes/media.php:3520 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Thùng rác" #: wp-includes/media.php:3519 msgid "Unattached" msgstr "Chưa được đính kèm" #: wp-includes/media.php:3516 msgid "All dates" msgstr "Tất cả các ngày" #: wp-includes/media.php:3515 msgid "All media items" msgstr "Tất cả" #: wp-includes/media.php:3514 msgid "← Return to library" msgstr "← Trở lại thư viện" #: wp-includes/media.php:3513 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Tạo một danh sách video mới" #: wp-includes/media.php:3512 msgid "Create a new playlist" msgstr "Tạo một danh sách chơi nhạc mới" #: wp-includes/media.php:3511 msgid "Create a new gallery" msgstr "Tạo một bộ sưu tập mới" #: wp-includes/media.php:3510 msgid "Insert Media" msgstr "Chèn nội dung đa phương tiện vào" #: wp-includes/media.php:3509 msgid "Media Library" msgstr "Thư viện" #: wp-includes/media.php:3506 msgid "Upload Images" msgstr "Tải ảnh lên" #: wp-includes/media.php:3505 msgid "Upload Files" msgstr "Tải tập tin lên" #: wp-includes/media.php:3502 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Kéo và thả để sắp xếp lại vị trí của các file đa phương tiện." #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:3501 msgid "%d selected" msgstr "%d được chọn" #: wp-includes/script-loader.php:429 wp-includes/script-loader.php:565 #: wp-includes/script-loader.php:650 wp-includes/media.php:3493 msgid "Update" msgstr "Cập nhật" #: wp-includes/media.php:3491 msgid "Select" msgstr "Chọn" #: wp-includes/media.php:3489 msgid "Add Media" msgstr "Thêm Media" #: wp-includes/script-loader.php:431 wp-includes/script-loader.php:620 #: wp-includes/media.php:3139 msgid "(no title)" msgstr "(không có tiêu đề)" #: wp-includes/media.php:3122 msgid "(no author)" msgstr "(không có tác giả)" #: wp-includes/media.php:2921 msgid "No editor could be selected." msgstr "Không có người viết nào được chọn." #: wp-includes/media.php:2188 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Chọn mức dữ liệu" #: wp-includes/media.php:2187 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: wp-includes/media.php:2185 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Thời lượng" #: wp-includes/media.php:2184 msgid "Year" msgstr "Năm" #: wp-includes/media.php:2183 msgid "Genre" msgstr "Thể loại nhạc" #. translators: playlist item title #: wp-includes/media.php:1834 wp-includes/media.php:1849 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: wp-includes/media-template.php:1258 msgid "As an app icon" msgstr "Xem trước như là một biểu tượng ứng dụng" #: wp-includes/media-template.php:1248 msgid "As a browser icon" msgstr "Là một biểu tượng trình duyệt" #: wp-includes/media-template.php:1242 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Xem trước vùng cắt hình ảnh khu vực. Yêu cầu tương tác với chuột." #: wp-includes/media-template.php:1236 wp-includes/media.php:3517 msgid "No items found." msgstr "Không có mục nào được tìm thấy." #: wp-includes/media-template.php:1203 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Không có phụ đề liên quan." #: wp-includes/media-template.php:1199 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Loại bỏ video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:81 #: wp-includes/media-template.php:1190 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Bài hát (phụ đề, chú thích, mô tả, chương, hoặc siêu dữ liệu)" #: wp-includes/media-template.php:1167 msgid "Remove poster image" msgstr "Loại bỏ ảnh quảng cáo" #: wp-includes/media-template.php:1165 msgid "Poster Image" msgstr "Ảnh poster" #: wp-includes/media-template.php:1134 wp-includes/media-template.php:1146 msgid "Remove video source" msgstr "Loại bỏ nguồn video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74 #: wp-includes/media-template.php:1097 wp-includes/media-template.php:1186 msgid "Loop" msgstr "Lặp lại" #: wp-includes/media-template.php:1092 wp-includes/media-template.php:1181 msgid "Autoplay" msgstr "Phát tự động" #: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1173 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Tự động" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:67 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:68 #: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171 msgid "Preload" msgstr "Tải trước" #: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1154 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "Thêm các nguồn thay thế để phát lại tối đa bằng HTML5:" #: wp-includes/media-template.php:1051 wp-includes/media-template.php:1065 msgid "Remove audio source" msgstr "Loại bỏ nguồn audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:124 #: wp-includes/media-template.php:1015 msgid "Link CSS Class" msgstr "Liên kết lớp CSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:131 #: wp-includes/media-template.php:1011 msgid "Link Rel" msgstr "Đường dẫn" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:115 #: wp-includes/media-template.php:1002 msgid "Image CSS Class" msgstr "Lớp ảnh CSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:146 #: wp-includes/media-template.php:998 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Thuộc tính tiêu đề hình ảnh" #: wp-includes/media-template.php:994 msgid "Advanced Options" msgstr "Tùy chọn nâng cao" #: wp-includes/media-template.php:959 msgid "Custom Size" msgstr "Tùy chỉnh kích thước" #: wp-includes/media-template.php:912 msgid "Display Settings" msgstr "Cài đặt hiển thị" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:92 #: wp-includes/media-template.php:908 msgid "Alternative Text" msgstr "Văn bản thay thế" #: wp-includes/media-template.php:892 wp-includes/media.php:3494 msgid "Replace" msgstr "Thay thế" #: wp-includes/media-template.php:891 msgid "Edit Original" msgstr "Sửa bản gốc" #: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:981 msgid "Image URL" msgstr "Đường dẫn của ảnh" #: wp-includes/media-template.php:848 wp-includes/media-template.php:914 msgid "Align" msgstr "Cân dòng" #: wp-includes/media-template.php:814 msgid "Show Images" msgstr "Hiện hình ảnh" #: wp-includes/media-template.php:806 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Hiện tên nghệ sĩ trong danh sách bài hát" #: wp-includes/media-template.php:797 msgid "Show Tracklist" msgstr "Hiện danh sách bài hát" #: wp-includes/media-template.php:795 msgid "Show Video List" msgstr "Hiển thị danh sách video" #: wp-includes/media-template.php:785 msgid "Playlist Settings" msgstr "Cài đặt danh sách phát nhạc" #: wp-includes/media-template.php:754 msgid "Random Order" msgstr "Thứ tự ngẫu nhiên" #: wp-includes/media-template.php:740 msgid "Columns" msgstr "Cột" #: wp-includes/media-template.php:715 msgid "Gallery Settings" msgstr "Tùy chọn hiển thị bộ sưu tập" #: wp-includes/media-template.php:697 wp-includes/media-template.php:772 #: wp-includes/media-template.php:946 wp-includes/media.php:3175 msgid "Full Size" msgstr "Kích thước đầy đủ" #: wp-includes/media-template.php:696 wp-includes/media-template.php:771 #: wp-includes/media-template.php:945 wp-includes/media.php:3174 msgid "Large" msgstr "Lớn" #: wp-includes/media-template.php:695 wp-includes/media-template.php:770 #: wp-includes/media-template.php:944 wp-includes/media.php:3173 msgid "Medium" msgstr "Trung bình" #: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769 #: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:3172 msgid "Thumbnail" msgstr "Ảnh thu nhỏ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:66 #: wp-includes/media-template.php:685 wp-includes/media-template.php:759 #: wp-includes/media-template.php:934 msgid "Size" msgstr "Kích cỡ" #: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:872 #: wp-includes/media-template.php:985 msgid "Custom URL" msgstr "URL tùy chỉnh" #: wp-includes/media-template.php:670 wp-includes/media-template.php:728 #: wp-includes/media-template.php:977 msgid "Attachment Page" msgstr "Trang nội dung đính kèm" #: wp-includes/media-template.php:668 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Liên kết tới trang nội dung đính kèm" #: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:731 #: wp-includes/media-template.php:974 msgid "Media File" msgstr "Tập tin đa phương tiện" #: wp-includes/media-template.php:661 msgid "Link to Media File" msgstr "Liên kết tới tập tin đa phương tiện" #: wp-includes/media-template.php:651 msgid "Embed Media Player" msgstr "Trình điều khiển đa phương tiện nhúng" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:99 #: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:718 #: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:970 msgid "Link To" msgstr "Liên kết tới" #: wp-includes/media-template.php:638 msgid "Embed or Link" msgstr "Nhúng hoặc Liên kết" #: wp-includes/media-template.php:608 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Tùy chọn hiển thị nội dung đính kèm" #: wp-includes/script-loader.php:729 wp-includes/media-template.php:601 msgid "Clear" msgstr "Xóa" #: wp-includes/media-template.php:598 msgid "Edit Selection" msgstr "Sửa lựa chọn" #: wp-includes/media-template.php:501 wp-includes/media.php:3539 msgid "Attachment Details" msgstr "Chi tiết đính kèm" #: wp-includes/media-template.php:493 msgid "Describe this media file…" msgstr "Mô tả nội dung tập tin đa phương tiện này…" #: wp-includes/media-template.php:491 msgid "Describe this audio file…" msgstr "Mô tả nội dung tập tin audio này…" #: wp-includes/media-template.php:489 msgid "Describe this video…" msgstr "Mô tả nội dung video này…" #: wp-includes/media-template.php:485 msgid "Caption this image…" msgstr "Chú thích ảnh này…" #: wp-includes/media-template.php:478 msgid "Deselect" msgstr "Bỏ chọn" #: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:544 #: wp-includes/media.php:3530 msgid "Delete Permanently" msgstr "Xóa vĩnh viễn" #: wp-includes/media-template.php:438 wp-includes/media-template.php:541 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Xóa tạm" #: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:539 msgid "Untrash" msgstr "Khôi phục" #: wp-includes/media-template.php:431 msgid "Edit more details" msgstr "Chỉnh sửa chi tiết hơn" #: wp-includes/media-template.php:429 msgid "View attachment page" msgstr "Xem trang đính kèm" #: wp-includes/media-template.php:417 msgid "Uploaded To" msgstr "Tải lên" #: wp-includes/media-template.php:412 msgid "Uploaded By" msgstr "Tải lên bởi" #: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:584 #: wp-includes/media-template.php:843 msgid "Alt Text" msgstr "Văn bản thay thế" #: wp-includes/media-template.php:389 wp-includes/media-template.php:570 #: wp-includes/media.php:2179 msgid "Album" msgstr "Album" #: wp-includes/media-template.php:388 wp-includes/media-template.php:569 #: wp-includes/media.php:2178 msgid "Artist" msgstr "Nghệ sĩ" #: wp-includes/media-template.php:360 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: wp-includes/media-template.php:355 wp-includes/media-template.php:533 msgid "Length:" msgstr "Độ dài:" #: wp-includes/media-template.php:350 msgid "Dimensions:" msgstr "Kích thước" #: wp-includes/media-template.php:347 msgid "File size:" msgstr "Dung lượng tệp:" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Uploaded on:" msgstr "Đã tải lên vào lúc:" #: wp-includes/media-template.php:344 msgid "File type:" msgstr "Loại tập tin:" #: wp-includes/media-template.php:343 msgid "File name:" msgstr "Tên tập tin:" #: wp-includes/media-template.php:340 wp-includes/media-template.php:504 msgid "Saved." msgstr "Đã lưu." #: wp-includes/media-template.php:332 msgid "Document Preview" msgstr "Xem trước tài liệu" #: wp-includes/media-template.php:330 wp-includes/media-template.php:528 #: wp-includes/media.php:3562 msgid "Edit Image" msgstr "Sửa ảnh" #: wp-includes/media-template.php:285 msgid "Edit next media item" msgstr "Chỉnh sửa media tiếp theo" #: wp-includes/media-template.php:284 msgid "Edit previous media item" msgstr "Chỉnh sửa media trước" #: wp-includes/media-template.php:264 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Bỏ qua lỗi" #: wp-includes/media-template.php:263 msgid "Uploading" msgstr "Đang tải lên" #: wp-includes/media-template.php:258 msgid "Grid View" msgstr "Xem dưới dạng lưới" #: wp-includes/media-template.php:255 msgid "List View" msgstr "Xem dạng danh sách" #. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:240 wp-includes/media.php:3572 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Kích thước ảnh để nghị: %1$s x %2$s pixels." #: wp-includes/media-template.php:233 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Kích thước tập tin tải lên tối đa: %s" #: wp-includes/media-template.php:205 msgid "Select Files" msgstr "Chọn tập tin" #: wp-includes/media-template.php:204 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "hoặc" #: wp-includes/media-template.php:203 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "Kéo thả các các file vào bất kì nơi nào trên trang này để tải lên." #: wp-includes/media-template.php:196 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Tải lên đã vượt quá giới hạn" #: wp-includes/media-template.php:194 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Trình duyệt trên thiết bị của bạn không hỗ trợ tải tập tin lên máy chủ. Bạn nên sử dụng <a href=\"%s\">ứng dụng dành riêng cho thiết bị này</a>." #: wp-includes/media-template.php:187 msgid "Close uploader" msgstr "Đóng trình tải lên" #: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180 msgid "Drop files to upload" msgstr "Thả các tập tin để tải lên" #: wp-includes/media-template.php:166 msgid "Close media panel" msgstr "Đóng bảng điều khiển Media" #: wp-includes/load.php:536 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Trang bạn yêu cầu được cài đặt chưa đúng cách. Hãy liên hệ với người quản trị trang web." #. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:438 msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>LỖI</strong>: %1$s trong %2$s chỉ có thể chứa số, chữ cái, và dấu gạch dưới." #: wp-includes/load.php:223 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Trang web hiện đang được bảo dưỡng. Bạn vui lòng quay lại trong vài phút nữa." #: wp-includes/load.php:219 msgid "Maintenance" msgstr "Bảo dưỡng" #: wp-includes/load.php:141 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "PHP của bạn không hỗ trợ MySQL, WordPress cần có MySQL để chạy." #. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3: #. Minimum required PHP version number #: wp-includes/load.php:132 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "Máy chủ của bạn đang sử dụng PHP phiên bản %1$s nhưng WordPress %2$s yêu cầu phiên bản %3$s." #: wp-includes/link-template.php:3745 msgid "This is the short link." msgstr "Đây là liên kết ngắn." #: wp-includes/link-template.php:2823 wp-includes/link-template.php:2871 msgid "Comments navigation" msgstr "Điều hướng bình luận" #: wp-includes/link-template.php:2822 msgid "Newer comments" msgstr "Các bình luận mới hơn" #: wp-includes/link-template.php:2821 msgid "Older comments" msgstr "Các bình luận trước" #: wp-includes/link-template.php:2735 msgid "« Older Comments" msgstr "« Phản hồi cũ hơn" #: wp-includes/link-template.php:2691 msgid "Newer Comments »" msgstr "Phản hồi mới hơn »" #: wp-includes/link-template.php:2535 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Tiếp theo" #: wp-includes/link-template.php:2534 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Trước" #: wp-includes/link-template.php:2482 wp-includes/link-template.php:2536 #: wp-includes/link-template.php:2580 msgid "Posts navigation" msgstr "Điều hướng bài viết" #: wp-includes/link-template.php:2481 msgid "Newer posts" msgstr "Các bài viết mới hơn" #: wp-includes/link-template.php:2480 msgid "Older posts" msgstr "Bài viết cũ hơn" #: wp-includes/link-template.php:2414 msgid "Post navigation" msgstr "Điều hướng bài viết" #: wp-includes/link-template.php:2300 wp-includes/link-template.php:2352 msgid "« Previous Page" msgstr "« Trang trước" #: wp-includes/link-template.php:2217 wp-includes/link-template.php:2353 msgid "Next Page »" msgstr "Trang sau »" #: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021 msgid "Next Post" msgstr "Bài sau" #: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021 msgid "Previous Post" msgstr "Bài trước" #: wp-includes/link-template.php:1607 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Dùng dấu phẩy thay vì %s để phân cách các thuật ngữ bị loại bỏ." #: wp-includes/link-template.php:994 wp-includes/link-template.php:1329 #: wp-includes/link-template.php:1431 wp-includes/link-template.php:1492 msgid "Edit This" msgstr "Sửa" #: wp-includes/link-template.php:699 msgid "Comments Feed" msgstr "Dòng tin RSS của phản hồi" #: wp-includes/l10n.php:1222 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Có sẵn bản dịch" #: wp-includes/l10n.php:1198 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "Trang web mặc định" #: wp-includes/l10n.php:1191 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Đã cài đặt" #: wp-includes/general-template.php:3526 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Cà phê" #: wp-includes/general-template.php:3520 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Đại dương" #: wp-includes/general-template.php:3514 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Kinh dị" #: wp-includes/general-template.php:3508 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Bình minh" #: wp-includes/general-template.php:3502 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Đêm khuya" #: wp-includes/general-template.php:3496 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Xanh" #: wp-includes/general-template.php:3490 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Sáng" #: wp-includes/general-template.php:3479 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: wp-includes/general-template.php:3313 msgid "Next »" msgstr "Trang sau »" #: wp-includes/general-template.php:3312 msgid "« Previous" msgstr "« Trang trước" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name #: wp-includes/general-template.php:2677 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "Nguồn tin %1$s %2$s %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:2675 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "Dòng thông tin cho %1$s %2$s kết quả tìm kiếm “%3$s”" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:2673 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "Dòng thông tin: %1$s %2$s bài viết bởi %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy #. singular name #: wp-includes/general-template.php:2671 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "Nguồn cấp %1$s %2$s %3$s %4$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:2669 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "Dòng thông tin cho Thẻ %1$s %2$s %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:2667 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "Dòng thông tin chuyên mục %1$s %2$s %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:2665 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Dòng phản hồi" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2625 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "Dòng phản hồi %1$s %2$s" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2623 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "Dòng thông tin %1$s %2$s" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:2621 wp-includes/general-template.php:2663 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: Post calendar label. 1: Date #: wp-includes/general-template.php:2077 msgid "Posts published on %s" msgstr "Các bài viết đã được đăng vào %s" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1983 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/media.php:3428 wp-includes/general-template.php:1758 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:49 #: wp-includes/general-template.php:1524 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91 msgid "Archives" msgstr "Lưu trữ" #. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2: #. Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1522 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. translators: Post type archive title. 1: Post type name #: wp-includes/general-template.php:1518 msgid "Archives: %s" msgstr "Lưu trữ: %s" #: wp-includes/general-template.php:1514 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Tán gẫu" #: wp-includes/general-template.php:1512 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/general-template.php:1510 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Trạng thái" #: wp-includes/general-template.php:1508 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Đường dẫn" #: wp-includes/general-template.php:1506 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Trích dẫn" #: wp-includes/general-template.php:1504 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video" #: wp-includes/general-template.php:1502 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Hình ảnh" #: wp-includes/general-template.php:1500 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Bộ sưu tập" #: wp-includes/general-template.php:1498 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Trích đoạn bài viết" #. translators: Daily archive title. 1: Date #: wp-includes/general-template.php:1495 wp-includes/general-template.php:2075 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #. translators: Daily archive title. 1: Date #: wp-includes/general-template.php:1495 msgid "Day: %s" msgstr "Ngày: %s" #. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year #: wp-includes/general-template.php:1492 msgid "Month: %s" msgstr "Tháng: %s" #. translators: Yearly archive title. 1: Year #: wp-includes/general-template.php:1489 msgid "Year: %s" msgstr "Năm: %s" #. translators: Author archive title. 1: Author name #: wp-includes/general-template.php:1486 msgid "Author: %s" msgstr "Tác giả: %s" #. translators: Tag archive title. 1: Tag name #: wp-includes/general-template.php:1483 msgid "Tag: %s" msgstr "Thẻ: %s" #. translators: Category archive title. 1: Category name #: wp-includes/general-template.php:1480 msgid "Category: %s" msgstr "Chuyên mục: %s" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1194 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Kết quả tìm kiếm %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1031 msgid "Page %s" msgstr "Trang %s" #. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year #: wp-includes/general-template.php:1023 wp-includes/general-template.php:1492 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: Yearly archive title. 1: Year #: wp-includes/general-template.php:1020 wp-includes/general-template.php:1489 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: search phrase #: wp-includes/general-template.php:989 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Kết quả tìm kiếm cho “%s”" #: wp-includes/general-template.php:984 wp-includes/general-template.php:1199 msgid "Page not found" msgstr "Không tìm thấy trang này" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name #: wp-includes/general-template.php:725 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "Tùy chọn %1$s không được khuyến khích dùng trong các hàm %2$s. Sử dụng hàm %3$s để thay thế." #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, * #. see https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. #. * Do not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:716 msgid "html_lang_attribute" msgstr "vi" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument #: wp-includes/general-template.php:652 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Tùy chọn %1$s không được khuyến khích dùng trong các hàm %2$s. Sử dụng tùy chọn %3$s để thay thế. " #: wp-includes/general-template.php:543 msgid "Site Admin" msgstr "Quản lý" #: wp-login.php:556 wp-login.php:669 wp-login.php:743 wp-login.php:936 #: wp-includes/general-template.php:539 msgid "Register" msgstr "Đăng kí" #: wp-login.php:887 wp-login.php:919 wp-includes/general-template.php:411 msgid "Log In" msgstr "Đăng nhập" #: wp-login.php:917 wp-includes/general-template.php:410 msgid "Remember Me" msgstr "Tự động đăng nhập" #: wp-login.php:906 wp-includes/general-template.php:409 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" #: wp-login.php:538 wp-login.php:902 wp-includes/general-template.php:408 msgid "Username or Email Address" msgstr "Tên người dùng hoặc Địa chỉ Email" #: wp-includes/general-template.php:274 msgid "Log out" msgstr "Đăng xuất" #: wp-login.php:553 wp-login.php:616 wp-login.php:666 wp-login.php:747 #: wp-includes/general-template.php:272 msgid "Log in" msgstr "Đăng nhập" #: wp-includes/general-template.php:227 wp-includes/general-template.php:234 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" #: wp-includes/general-template.php:225 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Tìm kiếm …" #: wp-includes/general-template.php:224 wp-includes/general-template.php:232 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Tìm kiếm cho:" #. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:230 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Không thể bỏ đăng ký mã kịch bản %1$s tại trang quản trị. Để bỏ đăng ký mã kịch bản này chỉ tại giao diện mặt trước, hãy sử dụng điểm nối %2$s." #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:113 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:89 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "Không vượt qua %1$s thẻ cho %2$s." #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3: #. login_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:43 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Không thể đăng ký mã kịch bản và/hoặc định nghĩa phong cách hiển thị khi chương trình chưa thực thi đến các điểm nối %1$s, %2$s, hoặc %3$s." #: wp-includes/functions.php:5324 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Trang đăng nhập sẽ được mở trong một cửa sổ mới. Sau khi đăng nhập, bạn có thể đóng cửa sổ và quay lại trang hiện tại." #: wp-includes/user.php:280 wp-includes/functions.php:5323 msgid "Please log in again." msgstr "Hãy đăng nhập lại." #: wp-includes/script-loader.php:470 wp-includes/functions.php:5322 msgid "Session expired" msgstr "Phiên làm việc đã hết hạn" #: wp-includes/functions.php:5311 msgid "Close dialog" msgstr "Đóng hộp thoại" #: wp-includes/functions.php:4723 msgid "Manual Offsets" msgstr "Chỉnh vị trí bằng tay" #: wp-includes/functions.php:4715 wp-includes/functions.php:4719 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:4670 msgid "Select a city" msgstr "Chọn thành phố" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: Version information message #: wp-includes/functions.php:4188 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s được gọi là <strong>không chính xác</strong>. %2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:4185 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/functions.php:4184 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Vui lòng xem <a href=\"%s\">Gỡ Lỗi Trong Wordpress</a> để biết thêm thông tin." #. translators: %s: version number #: wp-includes/functions.php:4181 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Thông điệp này đã được thêm vào trong phiên bản %s.)" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #: wp-includes/functions.php:4075 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s đã gọi đến một tham số đã được <strong>loại bỏ</strong> kể từ phiên bản %2$s mà không có lựa chọn phụ nào cả." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message #. regarding the change #: wp-includes/functions.php:4072 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s được gọi với một tham số đã bị <strong>loại bỏ</strong> kể từ phiên bản %2$s! %3$s" #. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method #: wp-includes/functions.php:3946 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Phương thức khởi tạo được gọi cho %1$s bị <strong>phản đối</strong> kể từ phiên bản %2$s! Sử dụng %3$s thay thế." #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number, #. 4: __construct() method #: wp-includes/functions.php:3942 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Việc gọi phương thức khởi tạo cho %1$s in %2$s là <strong>không được phép</strong> từ phiên bản %3$s! đã được thay thế bằng %4$s" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #. translators: 1: PHP file name, 2: version number #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number #: wp-includes/functions.php:3883 wp-includes/functions.php:4011 #: wp-includes/functions.php:4134 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Hiện không có giải pháp thay thế." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative #. function name #. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook #. name #: wp-includes/functions.php:3880 wp-includes/functions.php:4008 #: wp-includes/functions.php:4131 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s đã bị <strong>loại bỏ</strong> từ phiên bản %2$s! Hãy sử dụng %3$s." #: wp-includes/wp-db.php:1648 wp-includes/functions.php:3819 #: wp-includes/ms-load.php:462 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Lỗi kết nối tới cơ sở dữ liệu" #: wp-includes/functions.php:3815 msgid "Database Error" msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu" #: wp-load.php:92 wp-includes/functions.php:2788 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Lỗi" #: wp-includes/functions.php:2776 msgid "« Back" msgstr "« Quay lại" #: wp-includes/functions.php:2656 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "Thông báo lỗi WordPress" #: wp-includes/functions.php:2651 wp-includes/ms-functions.php:2011 msgid "Please try again." msgstr "Xin vui lòng thử lại." #. translators: %s: logout URL #: wp-includes/functions.php:2642 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Bạn có thực sự muốn <a href='%s'>đăng xuất</a> không?" #. translators: %s: site name #: wp-includes/functions.php:2635 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Bạn đang đăng xuất khỏi %s" #: wp-includes/functions.php:2187 msgid "Could not write file %s" msgstr "Không thể ghi tập tin %s" #: wp-includes/script-loader.php:283 wp-includes/functions.php:2145 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Rất tiếc, định dạng tập tin này không được cho phép vì lý do bảo mật." #: wp-includes/functions.php:2141 msgid "Empty filename" msgstr "Tên tập tin rỗng" #. translators: %s: directory path #: wp-includes/functions.php:1910 wp-includes/functions.php:2179 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Không thể tạo thư mục %s. Máy chủ có cho phép ghi chép trong thư mục mẹ không?" #. translators: %s: database repair URL #: wp-includes/functions.php:1408 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Một hoặc một vài bảng dữ liệu không thể hoạt động. Cơ sở dữ liệu cần được <a href=\"%s\">sửa chữa</a>." #: wp-includes/functions.php:1225 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "LỖI: Định dạng nguồn tin không hợp lệ." #. translators: If months in your language require a genitive case, * translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:175 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: used to join items in a list with only 2 items #: wp-includes/formatting.php:4494 msgid "%s and %s" msgstr "%s và %s" #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times #: wp-includes/formatting.php:4492 msgid "%s, and %s" msgstr "%s, và %s" #. translators: used to join items in a list with more than 2 items #: wp-includes/formatting.php:4490 msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: wp-includes/formatting.php:4259 msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/formatting.php:4258 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "Một thẻ cấu trúc là cần thiết khi sử dụng đường dẫn tùy chỉnh. <a href=\"%s\"> Tìm hiểu thêm </a>" #: wp-includes/formatting.php:4240 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Múi giờ không hợp lệ, vui lòng nhập lại." #: wp-includes/formatting.php:4185 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Địa chỉ bạn nhập không hợp lệ, hãy nhập lại đường dẫn hợp lệ." #: wp-includes/formatting.php:4172 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Địa chỉ WordPress bạn nhập không hợp lệ, hãy nhập lại đường dẫn hợp lệ." #: wp-includes/formatting.php:4066 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Địa chỉ thư điện tử bạn nhập không hợp lệ, hãy nhập lại địa chỉ thư điện tử hợp lệ." #: wp-includes/script-loader.php:446 wp-includes/formatting.php:3358 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: wp-includes/general-template.php:3398 wp-includes/formatting.php:3347 msgid "…" msgstr "…" #. translators: Time difference between two dates, in years. 1: Number of years #: wp-includes/formatting.php:3260 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s năm" #. translators: Time difference between two dates, in months. 1: Number of #. months #: wp-includes/formatting.php:3254 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s tháng" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. 1: Number of weeks #: wp-includes/formatting.php:3248 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s tuần" #. translators: Time difference between two dates, in days. 1: Number of days #: wp-includes/formatting.php:3242 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s ngày" #. translators: Time difference between two dates, in hours. 1: Number of hours #: wp-includes/formatting.php:3236 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s giờ" #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). 1: #. Number of minutes #: wp-includes/formatting.php:3230 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s phút" #: wp-includes/formatting.php:125 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" #. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of #. quotations in normal use, * for example... 'We do not have enough words #. yet' ... is a typical quoted phrase. But when we write * lines of code 'til #. we have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes. #: wp-includes/formatting.php:122 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" #. translators: em dash #: wp-includes/formatting.php:108 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: en dash #: wp-includes/formatting.php:106 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: closing curly single quote #: wp-includes/formatting.php:103 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: opening curly single quote #: wp-includes/formatting.php:101 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: double prime, for example in 9" (nine inches) #: wp-includes/formatting.php:98 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: prime, for example in 9' (nine feet) #: wp-includes/formatting.php:96 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't #: wp-includes/formatting.php:93 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: closing curly double quote #: wp-includes/formatting.php:90 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: opening curly double quote #: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4799 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name #: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Hãy thay bằng bộ lọc %s." #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:91 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Phản hồi được bảo vệ: Vui lòng nhập mật khẩu để xem phản hồi" #. translators: Comments feed title. 1: Post title #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:38 msgid "Comments on: %s" msgstr "Các phản hồi luận về: %s" #. translators: Comment author title. 1: Comment author name #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:83 wp-includes/feed-atom-comments.php:84 msgid "By: %s" msgstr "Bởi: %s" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:80 wp-includes/feed-atom-comments.php:81 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Phản hồi cho %1$s bởi %2$s" #. translators: Comments feed title. 1: Site name #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 wp-includes/feed-atom-comments.php:39 msgid "Comments for %s" msgstr "phản hồi cho %s" #. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 wp-includes/feed-atom-comments.php:36 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Phản hồi cho %1$s tìm trên %2$s" #. translators: Comments feed title. 1: Post title #: wp-includes/feed-atom-comments.php:33 msgid "Comments on %s" msgstr "Phản hồi cho %s" #: wp-includes/embed.php:1025 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Đóng khung chia sẻ" #: wp-includes/embed.php:1020 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Sao chép đoạn mã này vào trang web của bạn để nhúng" #: wp-includes/embed.php:1013 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Copy và Paste URL này vào trang WordPress của bạn để được nhúng vào." #: wp-includes/embed.php:1006 msgid "HTML Embed" msgstr "Nhúng HTML" #: wp-includes/embed.php:1003 msgid "WordPress Embed" msgstr "WordPress Embed" #: wp-includes/embed.php:998 msgid "Sharing options" msgstr "Tùy chỉnh chia sẻ" #: wp-includes/embed.php:981 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Mở khung chia sẻ" #: wp-includes/embed.php:957 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Bình luận</span>" #. translators: %s: Name of current post #: wp-includes/embed.php:803 wp-includes/post-template.php:270 msgid "Continue reading %s" msgstr "Đọc tiếp %s" #. translators: 1: post title, 2: site name #: wp-includes/embed.php:467 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "“%1$s” — %2$s" #. translators: %s: file name #: wp-includes/deprecated.php:3187 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Tập tin “%s” không phải là ảnh." #: wp-includes/deprecated.php:3178 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "Thư viện ảnh GD chưa được cài đặt." #. translators: %s: file name #: wp-includes/deprecated.php:3174 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Tập tin “%s” không tồn tại?" #: wp-includes/functions.php:2646 wp-includes/deprecated.php:3122 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Bạn chắc chắn muốn làm việc này không?" #: wp-includes/deprecated.php:2671 msgid "Last Post" msgstr "Bài viết cuối" #: wp-includes/deprecated.php:2671 msgid "First Post" msgstr "Bài viết đầu" #: wp-includes/post-template.php:1500 wp-includes/deprecated.php:1840 msgid "Missing Attachment" msgstr "Thiếu tập tin đính kèm" #: wp-includes/deprecated.php:963 msgid "Last updated" msgstr "Cập nhật lần cuối" #: wp-includes/media-template.php:629 wp-includes/media-template.php:656 #: wp-includes/media-template.php:734 wp-includes/media-template.php:860 #: wp-includes/media-template.php:875 wp-includes/media-template.php:926 #: wp-includes/media-template.php:988 wp-includes/media-template.php:1086 #: wp-includes/media-template.php:1175 wp-includes/deprecated.php:688 msgid "None" msgstr "Trống" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "Vòng lặp mới của WordPress" #: wp-includes/default-widgets.php:207 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "Một số thẻ HTML không được phép dùng:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:392 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:453 #: wp-includes/default-widgets.php:195 msgid "Content:" msgstr "Nội dung:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:127 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:111 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:132 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:104 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:381 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:414 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:401 #: wp-includes/default-widgets.php:190 msgid "Title:" msgstr "Tiêu đề:" #: wp-includes/default-widgets.php:103 msgid "Custom HTML" msgstr "HTML Tùy chỉnh" #: wp-includes/default-widgets.php:96 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "Mã HTML ngẫu nhiên." #: wp-includes/date.php:460 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Các giá trị sau không có ngày hợp lệ: tháng %1$s, ngày %2$s." #: wp-includes/date.php:443 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Các giá trị sau không mô tả một ngày hợp lệ: năm %1$s, tháng %2$s, ngày %3$s." #. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of #. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value #: wp-includes/date.php:413 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Giá trị không hợp lệ %1$s cho %2$s. Giá trị kỳ vọng nên nằm giữa %3$s và %4$s." #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "Khi trong chế độ sắp xếp lại, các điều khiển bổ sung để sắp xếp lại các widget sẽ sẵn có trong danh sách widget ở trên." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76 msgid "Search installed themes…" msgstr "Tìm themes đã cài…" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Thay giao diện" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64 msgid "Previewing theme" msgstr "Xem trước theme" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62 msgid "Active theme" msgstr "Giao diện đang kích hoạt" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:105 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70 msgid "Theme Details" msgstr "Thông tin về giao diện" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:99 msgid "<span>Active:</span> %s" msgstr "<span>Kích hoạt:</span> %s" #. translators: Theme author name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:92 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "Bởi %s" #: wp-includes/script-loader.php:706 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87 msgid "Live Preview" msgstr "Xem trước" #: wp-includes/media-template.php:1260 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:74 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Xem trước biểu tượng ứng dụng" #: wp-includes/media-template.php:1253 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:70 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Xem trước biểu tượng trình duyệt" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:209 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s bị cấm" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:207 msgid "Click to edit this element." msgstr "Nhấp chuột vào để sửa phần tử này." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:206 msgid "Click to edit the site title." msgstr "Nhấp chuột vào để sửa tiêu đề trang web." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:205 msgid "Click to edit this widget." msgstr "Nhấp chuột vào để sửa widget này." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:204 msgid "Click to edit this menu." msgstr "Nhấp chuột vào để sửa menu này." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:221 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "Hiển thị từng phần phải in ra nội dung hoặc trả về ký tự nội dung (hoặc mảng), chứ không phải cả hai." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36 msgid "Create Menu" msgstr "Tạo menu" #. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:531 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80 msgid "Edit Menu" msgstr "Sửa menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80 msgid "Edit selected menu" msgstr "Sửa menu đã chọn" #. translators: Nav menu item original title. 1: Original title #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:139 msgid "Original: %s" msgstr "Gốc: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "Mô tả sẽ được hiển thị trong menu nếu giao diện có chức năng này." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Quan hệ liên kết (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116 msgid "CSS Classes" msgstr "Lớp CSS" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110 msgid "Title Attribute" msgstr "Thuộc Tính Tiêu Đề" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98 msgid "Navigation Label" msgstr "Nhãn Điều Hướng" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Xóa mục menu: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Chỉnh sửa mục menu: %1$s (%2$s)" #. translators: %s: menu name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Hiện tại: %s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67 msgid "Display Location" msgstr "Hiển thị vị trí" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61 msgid "Delete Menu" msgstr "Xóa menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "Khi trong chế độ sắp xếp lại, các điều khiển bổ sung để sắp xếp lại các mục trong menu sẽ sẵn có trong danh sách các mục ở trên." #: wp-includes/script-loader.php:755 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65 msgid "Done" msgstr "Hoàn thành" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64 msgid "Reorder" msgstr "Sắp xếp lại" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add Items" msgstr "Thêm mục" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Thêm hoặc loại bỏ các mục menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Tự động thêm các trang cấp một mới vào menu này" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88 msgid "Menu Options" msgstr "Tuỳ chọn menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:66 msgid "Choose File" msgstr "Chọn tệp" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64 msgid "No file selected" msgstr "Không có tệp nào đã được chọn" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61 msgid "Change File" msgstr "Thay đổi tệp" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65 msgid "Select File" msgstr "Chọn tập tin" #: wp-includes/media.php:3565 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41 msgid "Choose Image" msgstr "Chọn ảnh" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:32 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39 msgid "No image selected" msgstr "Không có ảnh nào được chọn" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36 msgid "Change Image" msgstr "Thay đổi ảnh" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40 msgid "Select Image" msgstr "Chọn ảnh" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Gợi ý" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:212 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Tệp tải lên trước đó" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 msgid "Add new image" msgstr "Thêm ảnh mới" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 msgid "Add new header image" msgstr "Thêm ảnh đầu trang mới" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206 msgid "Hide image" msgstr "Ẩn ảnh" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206 msgid "Hide header image" msgstr "Ẩn ảnh đầu trang" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 msgid "Current header" msgstr "Tiêu đề hiện tại" #. translators: %s: header height in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:189 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of %s pixels." msgstr "Trong khi bạn có thể cắt hình ảnh theo ý thích của bạn sau khi nhấp chuột vào <strong>Thêm hình ảnh mới </strong>, giao diện của bạn gợi ý chiều cao cho đầu trang là <strong>%s</strong> pixels." #. translators: %s: header width in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:184 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of %s pixels." msgstr "Trong khi bạn có thể cắt hình ảnh theo ý thích của bạn sau khi nhấp chuột vào <strong>Thêm hình ảnh mới</strong>, giao diện của bạn khuyên chiều rộng cho ảnh đầu trang là %s pixel." #. translators: %s: header size in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of %s pixels." msgstr "Mặc dù bạn có thể cắt ảnh theo kích cỡ tùy thích sau khi nhấp chuột vào <strong>Thêm hình mới</strong>, giao diện của bạn khuyến cáo kích thước cho đầu trang là %s pixels." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:176 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, we recommend matching the size of your video." msgstr "Mặc dù bạn có thể cắt ảnh sau khi nhấp chuột vào nút <strong>Thêm hình ảnh mới</strong>, chúng tôi đề xuất bạn nên cắt sẵn ảnh cùng kích thước với video của bạn." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140 msgid "No image set" msgstr "Không có ảnh nào" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Các tiêu đề gợi ý ngẫu nhiên" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Các tiêu đề đăng tải ngẫu nhiên" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:113 msgid "Remove image" msgstr "Xóa ảnh" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:108 msgid "Set image" msgstr "Thiết lập hình ảnh" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Sắp xếp ngẫu nhiên các tiêu đề gợi ý" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Sắp xếp ngẫu nhiên các tiêu đề được đăng tải" #. translators: %s: content: ""; #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:257 msgid "Imbalanced/unclosed character errors can be caused by %s declarations. You may need to remove this or add it to a custom CSS file." msgstr "Lỗi thừa ký tự có thể bị gây ra bởi %s. Bạn nên xoá nó đi hoặc thêm vào file CSS." #. translators: 1: */, 2: / #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:248 msgid "There is an extra %1$s, indicating an end to a comment. Be sure that there is an opening %2$s for every closing %1$s." msgstr "Có một dấu %1$s, là dấu đóng của bình luận. Hãy chắc chắn rằng có một dấu mở bình luận %2$s cho mỗi dấu đóng %1$s." #. translators: 1: number of unclosed comments, 2: * #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:236 msgid "There is %1$s unclosed code comment. Close each comment with %2$s." msgid_plural "There are %1$s unclosed code comments. Close each comment with %2$s." msgstr[0] "Có %1$s bình luận chưa đóng. Đóng mỗi bình luận này bằng %2$s." #. translators: 1: " (double quote) #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:216 msgid "Your double quotes %1$s are uneven. Make sure there is a closing %1$s for every opening %1$s." msgstr "Dấu nháy kép %1$s bị thiếu. Hãy chắc chắn rằng bạn có một dấu nháy kép đóng %1$s cho mỗi một dấu nháy kép mở %1$s." #. translators: 1: (), 2: ), 3: ( #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:204 msgid "Your parentheses %1$s are imbalanced. Make sure there is a closing %2$s for every opening %3$s." msgstr "Các cặp dấu ngoặc %1$s của bạn không cân bằng. Đảm bảo rằng có một dấu đóng ngoặc %2$s cho mỗi dấu mở ngoặc %3$s." #. translators: 1: [], 2: ], 3: [ #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:192 msgid "Your brackets %1$s are imbalanced. Make sure there is a closing %2$s for every opening %3$s." msgstr "Các cặp dấu ngoặc vuông %1$s của bạn không cân bằng. Đảm bảo rằng có một dấu đóng ngoặc %2$s cho mỗi dấu mở ngoặc %3$s." #. translators: 1: {}, 2: }, 3: { #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:180 msgid "Your curly brackets %1$s are imbalanced. Make sure there is a closing %2$s for every opening %3$s." msgstr "Các cặp dấu ngoặc nhọn %1$s của bạn không cân bằng. Đảm bảo rằng có một dấu đóng ngoặc %2$s cho mỗi dấu mở ngoặc %3$s." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:171 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "Mã markup (HTML, XML) không được chấp nhận trong CSS." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 msgid "Bottom Right" msgstr "Dưới bên phải" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:55 msgid "Bottom Left" msgstr "Dưới bên trái" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 msgid "Top Right" msgstr "Trên bên phải" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:45 msgid "Top Left" msgstr "Trên bên trái" #: wp-includes/cron.php:407 msgid "Once Daily" msgstr "Hàng ngày" #: wp-includes/cron.php:406 msgid "Twice Daily" msgstr "2 lần một ngày" #: wp-includes/cron.php:405 msgid "Once Hourly" msgstr "Mỗi giờ" #: wp-includes/cron.php:205 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Tham số này đã thay đổi thành dãy số phù hợp với cách xử lý của các tính năng cron khác" #: wp-includes/comment.php:3103 msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>LỖI</strong>: Không lưu được bình luận. Vui lòng thử lại sau." #: wp-includes/comment.php:3078 msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment." msgstr "<strong>LỖI</strong>: vui lòng điền bình luận." #: wp-includes/comment.php:3073 msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address." msgstr "<strong>LỖI</strong>: xin điền một địa chỉ thư điện tử hợp lệ." #: wp-includes/comment.php:3071 msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>LỖI</strong>: vui lòng điền những thông tin bắt buộc (tên, địa chỉ thư điện tử)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:403 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420 #: wp-includes/comment.php:3063 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "Xin lỗi, bạn cần đăng nhập để bình luận." #: wp-includes/comment.php:3010 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "Xin lỗi, không thể bình luận cho mục này." #: wp-includes/comment.php:2095 msgid "Could not update comment status" msgstr "Không thể cập nhật phản hồi" #: wp-includes/comment.php:1144 msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long." msgstr "<strong>LỖI</strong>: bình luận của bạn quá dài." #: wp-includes/comment.php:1140 msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long." msgstr "<strong>LỖI</strong>: đường dẫn url của bạn quá dài" #: wp-includes/comment.php:1136 msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long." msgstr "<strong>LỖI</strong>: địa chỉ email của bạn quá dài." #: wp-includes/comment.php:1132 msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long." msgstr "<strong>LỖI</strong>: tên của bạn quá dài." #: wp-includes/comment.php:714 wp-includes/comment.php:858 #: wp-includes/comment.php:861 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Bạn gửi bình luận quá nhanh, vui lòng gửi chậm lại một chút." #: wp-includes/comment.php:658 wp-includes/comment.php:661 #: wp-includes/comment.php:664 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Phản hồi giống nhau! Hình như bạn đã gửi phản hồi này rồi!" #: wp-includes/comment.php:244 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "Thùng rác" #: wp-includes/comment.php:243 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-includes/comment.php:242 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "Được chấp thuận" #: wp-includes/comment.php:241 msgid "Unapproved" msgstr "Chưa được chấp thuận" #: wp-includes/comment-template.php:2250 msgid "Post Comment" msgstr "Phản hồi" #: wp-includes/comment-template.php:2249 msgid "Cancel reply" msgstr "Hủy" #: wp-includes/comment-template.php:2235 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Thư điện tử của bạn sẽ không được hiển thị công khai." #. translators: %s: user name #: wp-includes/comment-template.php:2231 msgid "Logged in as %s. Edit your profile." msgstr "Đăng nhập như %s. Sửa đổi thông tin của bạn." #. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4: #. logout URL #: wp-includes/comment-template.php:2228 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Đã đăng nhập bằng tài khoản %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Đăng xuất?</a>" #. translators: %s: login URL #: wp-includes/comment-template.php:2222 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Bạn phải <a href=\"%s\">đăng nhập</a> để gửi phản hồi." #: wp-includes/comment-template.php:2206 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Các trường bắt buộc được đánh dấu %s" #: wp-includes/comment-template.php:2202 msgid "Website" msgstr "Trang web" #: wp-login.php:729 wp-includes/comment-template.php:2200 msgid "Email" msgstr "Thư điện tử" #: wp-includes/comment-template.php:2198 msgid "Name" msgstr "Tên" #: wp-includes/comment-template.php:1873 wp-includes/comment-template.php:2244 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Trả lời %s" #: wp-includes/comment-template.php:1872 wp-includes/comment-template.php:2243 msgid "Leave a Reply" msgstr "Trả lời" #: wp-includes/comment-template.php:1780 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Nhấp chuột vào đây để hủy trả lời." #: wp-includes/comment-template.php:1712 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Đăng nhập để bình luận" #: wp-includes/comment-template.php:1711 msgid "Leave a Comment" msgstr "Gửi bình luận" #: wp-includes/comment-template.php:1599 msgid "Log in to Reply" msgstr "Đăng nhập để trả lời" #. translators: Comment reply button text. 1: Comment author name #: wp-includes/comment-template.php:1598 msgid "Reply to %s" msgstr "Phản hồi đến %s" #: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/comment-template.php:1596 msgid "Reply" msgstr "Trả lời" #: wp-includes/comment-template.php:1524 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Nhập mật khẩu để xem các phản hồi." #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1515 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Chức năng bình luận bị tắt<span class=\"screen-reader-text\"> ở %s</span>" #. translators: 1: Number of comments 2: post title #: wp-includes/comment-template.php:1509 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s bình luận<span class=\"screen-reader-text\"> ở %2$s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1504 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 bình luận <span class=\"screen-reader-text\"> ở %s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1499 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Không có bình luận<span class=\"screen-reader-text\"> ở %s</span>" #: wp-includes/comment-template.php:1083 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-includes/comment-template.php:1082 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: wp-includes/comment-template.php:1081 wp-includes/comment-template.php:2218 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Bình luận" #: wp-includes/comment-template.php:922 msgid "1 Comment" msgstr "1 phản hồi" #: wp-includes/comment-template.php:920 msgid "No Comments" msgstr "Không có phản hồi" #. translators: If comment number in your language requires declension, * #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:899 msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "tắt" #. translators: %s: number of comments #: wp-includes/comment-template.php:893 wp-includes/comment-template.php:907 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s Bình luận" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6476 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Đường dẫn yêu cầu không tồn tại." #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6443 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Pingback từ %1$s tới %2$s đã được lưu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6410 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "Đường dẫn URL nguồn không chứa liên kết nào, do đó không thể sử dụng làm nguồn." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6373 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Không tìm được tiêu đề trên trang đó." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6352 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Đường dẫn tới nguồn không tồn tại." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6327 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Pingback đã được lưu từ trước." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6319 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Đường dẫn tới nguồn và đường dẫn tới đích không thể nào cùng là một." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6309 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6316 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6323 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6469 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Đường dẫn URL đích không thể sử dụng được. Hoặc đường dẫn đó không tồn tại, hoặc nó không phải là một đường dẫn pingback." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6274 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Đã có liên kết tới chúng tôi chưa?" #. translators: 1: file name, 2: error message #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5864 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "Không thể ghi tập tin %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5843 msgid "Sorry, you have used your space allocation." msgstr "Xin lỗi, bạn đã sử dụng hết dung lượng được phép." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5450 msgid "Sorry, your entry could not be edited." msgstr "Xin lỗi, nội dung của bạn không thể sửa được." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5405 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền công bố trang này." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5298 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền thay đổi tác giả của trang." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5293 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền thay đổi tác giả của bài viết này." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4957 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép tạo các trang với tư cách người dùng này." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4924 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5248 msgid "Invalid post format." msgstr "Định dạng bài không hợp lệ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4898 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4911 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4916 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Bạn không được phép đăng bài trên trang này." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4887 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Bạn không được phép đăng các trang cho website này." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4748 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Gặp phải lỗi lạ, bạn không thể chỉnh sửa bài viết này được." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4733 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5407 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6217 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền đăng bài viết." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4724 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4796 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5628 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6162 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Xin lỗi, bài viết này không tồn tại." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4601 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4614 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Xin lỗi, tập tin không thể được chỉnh sửa." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4564 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5946 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Hoặc không có bài viết mới, hoặc là có trục trặc gì đó." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4457 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Rất tiếc, bạn không được phép truy cập vào dữ liệu người dùng trên trang web này." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4263 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4333 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Xin lỗi, các phiên bản cũ đã bị vô hiệu hóa." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3963 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4011 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5838 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép tải tệp lên." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3911 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "Bạn không có quyền chỉnh sửa tùy chọn." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3713 msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post." msgstr "Bạn không được phép truy cập vào thông tin chi tiết của bài viết này." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3672 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3753 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3785 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3817 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4055 msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site." msgstr "Bạn không được phép truy cập thông tin chi tiết về trang này." #: wp-includes/script-loader.php:716 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3631 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Có lỗi không xác định xảy ra" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3616 msgid "A valid email address is required." msgstr "Cần có địa chỉ thư điện tử hợp lệ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3614 msgid "Comment author name and email are required." msgstr "Tác giả phản hồi phải cung cấp tên và thư điện tử" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3580 msgid "Comment is required." msgstr "Bình luận là bắt buộc" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3576 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:473 #: wp-includes/comment.php:2983 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Xin lỗi, phần phản hồi đang bị đóng cho mục này." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3554 msgid "You must be registered to comment." msgstr "Bạn phải đăng ký để gửi phản hồi" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3500 msgid "Sorry, the comment could not be edited." msgstr "Xin lỗi, bình luận không thể sửa được." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3311 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3468 msgid "Invalid comment status." msgstr "Tình trạng của phản hồi không hợp lệ." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3258 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3390 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3457 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép quản lý hoặc sửa bình luận này." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3254 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3386 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3453 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:317 msgid "Invalid comment ID." msgstr "ID phản hồi không hợp lệ." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3207 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5774 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5996 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Xin lỗi, để xem các chuyên mục của trang này, bạn phải có quyền sửa bài viết." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3160 msgid "Sorry, you are not allowed to delete a category." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép xóa một danh mục." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3113 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3115 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Xin lỗi, không tạo được chuyên mục mới." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3085 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép thêm mục mới." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3031 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Rất tiếc, bạn cần được cấp quyền sửa bài viết trước khi xem các thẻ." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2990 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4259 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4556 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5661 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa bài viết." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2831 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Bạn không có quyền xóa trang." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2826 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép xóa trang này." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2732 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2934 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép chỉnh sửa trang." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2702 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2822 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2884 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Xin lỗi, không có trang này." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2691 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2888 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa trang này." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2655 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "Xin lỗi, không thể được cập nhật được thông tin người dùng." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2575 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2621 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép chỉnh sửa hồ sơ cá nhân của bạn." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2518 msgid "Invalid role." msgstr "Vai trò không hợp lệ." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2502 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:187 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:378 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:380 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép phê duyệt người dùng." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2449 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:339 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:602 #: wp-includes/user.php:1427 wp-includes/user.php:1748 #: wp-includes/user.php:1754 msgid "Invalid user ID." msgstr "ID người dùng không hợp lệ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2444 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:574 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép chỉnh sửa người dùng này." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2219 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2314 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Bạn không được phép đăng ký các luật cho phân loại này." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "Xin lỗi. Bạn không có quyền gán term này." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Xin lỗi, xóa điều khoản thất bại." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2096 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:569 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền xóa term này." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2043 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Xin lỗi, chỉnh sửa mục thất bại." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2017 msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent." msgstr "Taxonomy này không hỗ trợ phân cấp, nên bạn không thể tạo taxonomy cha được." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2005 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:339 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:482 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "Xin lỗi. Bạn không đuợc thép sửa đổi term này." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1944 msgid "Sorry, your term could not be created." msgstr "Xin lỗi, term của bạn không thể được tạo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1927 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2026 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:405 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:511 #: wp-includes/taxonomy.php:1976 wp-includes/taxonomy.php:2600 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Term cha không tồn tại." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1918 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Taxonomy này không hỗ trợ phân cấp" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1914 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2012 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Tên loại không được để trống." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1904 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền tạo các term trong phân loại này." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1821 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4143 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:139 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:136 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:87 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Bạn không được phép chỉnh sửa bài viết trong loại (type) bài viết này." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1669 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4806 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:322 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:839 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Bài viết không thể xoá." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1663 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4800 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:763 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:808 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép xóa bài viết này." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1598 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Bài viết này có bản sửa đổi mới hơn." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1549 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4670 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5129 msgid "Sorry, your entry could not be posted." msgstr "Xin lỗi, mục của bạn có thể không được đăng." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1500 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép thêm một thuật ngữ vào một trong những nguyên tắc phân loại nhất định" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Điều khoản có tên không rõ ràng đã được sử dụng trong nguyên tắc phân loại có thứ bậc. Hãy sử dụng mã nhận dạng để thay thế." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1455 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2002 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2093 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2165 wp-includes/taxonomy.php:1967 msgid "Invalid term ID." msgstr "ID term không hợp lệ." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1447 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1471 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền chỉ định điều khoản cho một trong các nguyên tắc phân loại được chọn." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1444 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1468 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Xin lỗi, một trong những nguyên tắc phân loại nhất định không được hỗ trợ bởi dạng bài." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3969 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5108 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5473 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Định danh nội dung đính kèm không hợp lệ." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1377 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4964 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1034 msgid "Invalid author ID." msgstr "ID tác giả không hợp lệ." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4953 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:501 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:509 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Bạn không được phép tạo bài viết bằng tài khoản này." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1367 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép tạo mật khẩu bảo vệ trong loại bài này" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1358 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1129 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền đăng bài viết." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1353 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1123 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép tạo bài viết riêng tư trong loại bài này" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1344 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4650 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Bạn không được phân quyền để viết bài cho website này." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1341 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5242 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Thể loại bài viết không thể thay đổi." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1339 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1760 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4329 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4503 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4730 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5234 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5531 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5873 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6044 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6098 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:404 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:641 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa bài viết này." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1337 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1593 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1659 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1757 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2688 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3568 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3572 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3709 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4256 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4320 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4323 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4326 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4500 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5231 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5528 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6041 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6095 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6214 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:331 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:699 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:375 #: wp-includes/post.php:3017 wp-includes/post.php:3551 #: wp-includes/revision.php:292 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID bài viết không hợp lệ." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1278 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:505 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:649 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép tạo bài dính." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1270 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Xin lỗi, bạn không thể ghim một bài viết riêng tư." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:673 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Không đủ đối số hợp qui cách cho phương thức XML-RPC này." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:559 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles" msgstr "Cho phép liên kết các thông báo từ các blog khác (pingbacks và trackbacks) trên các bài viết mới" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:554 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Cho phép mọi người gửi phản hồi cho bài viết mới" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:549 msgid "Large size image height" msgstr "Chiều cao ảnh kích thước lớn" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:544 msgid "Large size image width" msgstr "Chiều rộng ảnh kích thước lớn" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:539 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Kích thước chiều cao hình ảnh trung bình - lớn" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:534 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Kích thước chiều rộng hình ảnh trung bình - lớn" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:529 msgid "Medium size image height" msgstr "Chiều cao ảnh kích thước trung bình" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:524 msgid "Medium size image width" msgstr "Chiều rộng ảnh kích thước trung bình" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:519 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Tạo ảnh đại diện với kích thước chính xác" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:514 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Chiều cao ảnh đại diện" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:509 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Chiều rộng ảnh đại diện" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:504 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Cho phép đăng ký thành viên" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:499 msgid "Time Format" msgstr "Định dạng thời gian" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:494 msgid "Date Format" msgstr "Định dạng ngày" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:489 msgid "Site Tagline" msgstr "Slogan của trang" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:479 msgid "Time Zone" msgstr "Múi giờ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:472 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Ảnh đại diện cho bài viết" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467 msgid "Stylesheet" msgstr "Tập tin định nghĩa phong cách hiển thị" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462 msgid "Template" msgstr "Giao diện" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:457 msgid "Image default align" msgstr "Mặc đinh dạng liên kết ảnh" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:452 msgid "Image default size" msgstr "Kích thước mặc định" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:447 msgid "Image default link type" msgstr "Hình ảnh mặc định kiểu liên kết" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:442 msgid "The URL to the admin area" msgstr "Liên kết tới trang quản trị" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:437 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Địa chỉ đăng nhập" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:432 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Địa chỉ trang web (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:427 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Địa chỉ WordPress (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:422 msgid "Software Version" msgstr "Phiên bản phần mềm" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:417 msgid "Software Name" msgstr "Tên phần mềm" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:285 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Tên người dùng hoặc mật khẩu không đúng." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:274 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "XML-RPC bị vô hiệu hóa trên trang web này." #: wp-includes/class-wp-widget.php:155 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Không có tùy biến cho widget này." #: wp-includes/class-wp-user.php:720 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "Sử dụng phân cấp người dùng bằng các plugin và giao diện đã bị từ chối. Thay vào đó, hãy sử dụng vai trò và quyền người dùng." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:280 wp-includes/class-wp-user.php:310 #: wp-includes/class-wp-user.php:349 wp-includes/class-wp-user.php:373 msgid "Use %s instead." msgstr "Hãy thay bằng %s." #: wp-includes/class-wp-theme.php:807 msgid "Seasonal" msgstr "Theo mùa" #: wp-includes/class-wp-theme.php:807 msgid "Photoblogging" msgstr "Blog ảnh" #: wp-includes/class-wp-theme.php:806 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #: wp-includes/class-wp-theme.php:806 msgid "Responsive Layout" msgstr "Giao diện tương thích (Responsive)" #: wp-includes/class-wp-theme.php:805 msgid "Fluid Layout" msgstr "Bố cục linh hoạt" #: wp-includes/class-wp-theme.php:805 msgid "Fixed Layout" msgstr "Bố cục cố định" #: wp-includes/class-wp-theme.php:804 msgid "Light" msgstr "Màu nhẹ" #: wp-includes/class-wp-theme.php:804 msgid "Dark" msgstr "Tối" #: wp-includes/class-wp-theme.php:804 msgid "Yellow" msgstr "Vàng" #: wp-includes/class-wp-theme.php:803 msgid "White" msgstr "Trắng" #: wp-includes/class-wp-theme.php:803 msgid "Tan" msgstr "Nâu nhạt" #: wp-includes/class-wp-theme.php:803 msgid "Silver" msgstr "Bạc" #: wp-includes/class-wp-theme.php:802 msgid "Red" msgstr "Đỏ" #: wp-includes/class-wp-theme.php:802 msgid "Purple" msgstr "Tím" #: wp-includes/class-wp-theme.php:802 msgid "Pink" msgstr "Hồng" #: wp-includes/class-wp-theme.php:801 msgid "Orange" msgstr "Cam" #: wp-includes/class-wp-theme.php:801 msgid "Green" msgstr "Xanh lá cây" #: wp-includes/class-wp-theme.php:801 msgid "Gray" msgstr "Ghi" #: wp-includes/class-wp-theme.php:800 msgid "Brown" msgstr "Nâu" #: wp-includes/class-wp-theme.php:800 msgid "Blue" msgstr "Xanh" #: wp-includes/class-wp-theme.php:800 msgid "Black" msgstr "Đen" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/class-wp-theme.php:758 msgid ", " msgstr ", " #: wp-includes/class-wp-theme.php:751 wp-includes/comment-template.php:31 msgid "Anonymous" msgstr "Khách" #: wp-includes/class-wp-theme.php:312 wp-includes/class-wp-theme.php:316 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "Giao diện \"%s\" không phải là giao diện chính hợp lệ." #: wp-includes/class-wp-theme.php:300 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Giao diện cha bị thiếu. Vui lòng cài đặt giao diện \"%s\" trước để sử dụng giao diện này." #: wp-includes/class-wp-theme.php:278 msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes" msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes" #. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:276 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet." msgstr "Template bị thiếu. Giao diện độc lập cần có một tệp template %1$s. <a href=\"%2$s\">Giao diện con</a> cần có một Template header trong tệp %3$s." #: wp-includes/class-wp-theme.php:256 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Không thể đọc tập tin CSS." #: wp-includes/class-wp-theme.php:252 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "LỖI: Thư mục chứa gói giao diện rỗng hoặc không tồn tại. Vui lòng kiểm tra lại bản cài đặt WordPress của bạn." #: wp-includes/class-wp-theme.php:248 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Không tìm thấy Stylesheet." #: wp-includes/class-wp-theme.php:246 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Thư mục của theme \"%s\" không tồn tại." #: wp-includes/class-wp-term.php:166 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "Term ID được sử dụng giữa các taxonomy." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:663 msgid "Inexistent terms." msgstr "Điều kiện không tồn tại." #: wp-includes/class-wp-term.php:179 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1899 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2084 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2155 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2214 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2309 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:169 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:565 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:572 wp-includes/taxonomy.php:419 #: wp-includes/taxonomy.php:639 wp-includes/taxonomy.php:730 #: wp-includes/taxonomy.php:910 wp-includes/taxonomy.php:1074 #: wp-includes/taxonomy.php:1835 wp-includes/taxonomy.php:1952 #: wp-includes/taxonomy.php:2215 wp-includes/taxonomy.php:2358 #: wp-includes/taxonomy.php:2559 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "Phân loại không hợp lệ." #. translators: This is a comma-separated list of very common words that should #. be excluded from a search, * like a, an, and the. These are usually called #. "stopwords". You should not simply translate these individual * words into #. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in #. your language. #: wp-includes/class-wp-query.php:1421 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "đây,đã,đến,ở,bởi,của,cho,dưới,gì,kia,là,một,nào,như,sẽ,sau,tại,tới,từ,trên,trước,trong,vài,về,với" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:141 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép thực hiện những yêu cầu nhúng oEmbed chuyển hướng." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:89 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers." msgstr "Có thực hiện những yêu cầu nhúng oEmbed từ những nhà cũng cấp chưa được xác thực hay không." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:84 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "Chiều cao tối đa của khung nhúng tính bằng đơn vị pixels." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:78 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "Chiều rộng tối đa của khung nhúng tính bằng đơn vị pixels." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:69 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "Định dạng oEmbed để sử dụng." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:63 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "URL của tài nguyên để lấy dữ liệu oEmbed." #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:81 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:122 msgid "Invalid object type" msgstr "Kiểu đối tượng không hợp lệ" #. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/class-wp-locale.php:402 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j F, Y g:i a" #. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/class-wp-locale.php:400 msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/media.php:3108 wp-includes/class-wp-locale.php:398 msgid "F j, Y" msgstr "j F, Y" #. translators: %s: Name of the directory (build) #: wp-includes/class-wp-locale.php:247 msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "Thư mục %s của các kho lưu trữ phát triển phải được sử dụng cho RTL." #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:230 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format, #. default is . #: wp-includes/class-wp-locale.php:222 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: $thousands_sep argument for #. https://secure.php.net/number_format, default is , #: wp-includes/class-wp-locale.php:209 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #: wp-includes/class-wp-locale.php:203 msgid "PM" msgstr "Chiều" #: wp-includes/class-wp-locale.php:202 msgid "AM" msgstr "Sáng" #: wp-includes/class-wp-locale.php:201 msgid "pm" msgstr "chiều" #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 msgid "am" msgstr "sáng" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:197 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "Th12" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:196 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "Th11" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:195 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "Th10" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "Th9" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "Th8" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "Th7" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "Th6" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "Th5" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:189 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "Th4" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "Th3" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "Th2" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "Th1" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "Tháng 12" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "Tháng 11" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "Tháng 10" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "Tháng 9" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "Tháng 8" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "Tháng 7" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "Tháng 6" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:176 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "Tháng 5" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:175 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "Tháng 4" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:174 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "Tháng 3" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:173 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "Tháng 2" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "Tháng 1" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 wp-includes/class-wp-locale.php:197 msgid "December" msgstr "Tháng Mười Hai" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 wp-includes/class-wp-locale.php:196 msgid "November" msgstr "Tháng Mười Một" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/class-wp-locale.php:195 msgid "October" msgstr "Tháng Mười" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/class-wp-locale.php:194 msgid "September" msgstr "Tháng Chín" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/class-wp-locale.php:193 msgid "August" msgstr "Tháng Tám" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgid "July" msgstr "Tháng Bảy" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgid "June" msgstr "Tháng Sáu" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgid "May" msgstr "Tháng Năm" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189 msgid "April" msgstr "Tháng Tư" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgid "March" msgstr "Tháng Ba" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgid "February" msgstr "Tháng Hai" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgid "January" msgstr "Tháng Một" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:155 msgid "Sat" msgstr "T7" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 msgid "Fri" msgstr "T6" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 msgid "Thu" msgstr "T5" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 msgid "Wed" msgstr "T4" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 msgid "Tue" msgstr "T3" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 msgid "Mon" msgstr "T2" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 msgid "Sun" msgstr "CN" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "B" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "S" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "N" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "T" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "B" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "H" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "C" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:137 wp-includes/class-wp-locale.php:146 #: wp-includes/class-wp-locale.php:155 msgid "Saturday" msgstr "Thứ Bảy" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:136 wp-includes/class-wp-locale.php:145 #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 msgid "Friday" msgstr "Thứ Sáu" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:135 wp-includes/class-wp-locale.php:144 #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 msgid "Thursday" msgstr "Thứ Năm" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:134 wp-includes/class-wp-locale.php:143 #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 msgid "Wednesday" msgstr "Thứ Tư" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:133 wp-includes/class-wp-locale.php:142 #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 msgid "Tuesday" msgstr "Thứ Ba" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:132 wp-includes/class-wp-locale.php:141 #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 msgid "Monday" msgstr "Thứ Hai" #. translators: weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:131 wp-includes/class-wp-locale.php:140 #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 msgid "Sunday" msgstr "Chủ Nhật" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:288 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Cố gắng thiết lập chất lượng hình ảnh ngoài phạm vi [1, 100]." #. translators: %s: ImageMagick method name #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:706 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:711 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "Yêu cầu phải có %s để bỏ dữ liệu meta của ảnh." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:412 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:415 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Lưu Chỉnh sửa hình ảnh thất bại" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362 msgid "Image flip failed." msgstr "Lật hình ảnh thất bại." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:332 msgid "Image rotate failed." msgstr "Xoay hình ảnh thất bại." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:305 msgid "Image crop failed." msgstr "Cắt hình ảnh thất bại." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:266 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:185 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Không thể tính toán độ phân giải ảnh bị chuyển kích thước" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:172 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:197 msgid "Image resize failed." msgstr "Thay đổi kích thước hình ảnh thất bại." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:232 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:109 msgid "Could not read image size." msgstr "Không thể đọc kích thước hình ảnh." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105 msgid "File is not an image." msgstr "Tập tin không phải là một hình ảnh" #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:139 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "Tập tin không tồn tại?" #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Không thể xác minh chứng chỉ giao thức bảo mật SSL." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Không thể lưu yêu cầu vào tập tin tạm thời." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Không thể xử lý fopen() cho %s" #: wp-includes/script-loader.php:430 wp-includes/class-wp-editor.php:1736 msgid "Add Link" msgstr "Thêm liên kết" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1722 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Tìm hoặc sử dụng phím mũi tên lên và xuống để chọn một mục. " #: wp-includes/class-wp-editor.php:1721 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Thiếu từ khóa tìm kiếm. Hiển thị các bài viết mới nhất." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1704 msgid "Or link to existing content" msgstr "Hoặc liên kết đến nội dung đã tồn tại" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:138 #: wp-includes/media-template.php:1008 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1701 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Mở liên kết trong 1 thẻ mới" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1690 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Nhập địa chỉ đích" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1628 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1284 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Các nhóm tiếp theo của các phím tắt định dạng được áp dụng khi bạn gõ hoặc khi bạn chèn chúng xung quanh văn bản thô trong cùng một đoạn. Nhấn Escape hoặc nút Undo để quay lại." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Các phím tắt định dạng sau đây được thay thế khi nhấn Enter. Nhấn Escape hoặc nút Undo để trở lại." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1280 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Khi bắt đầu 1 đoạn mới với 1 trong những mẫu này được theo sau bởi 1 dấu space, định dạng sẽ được áp dụng tự động. Nhấn phím Backspace hoặc Escape để hoàn nguyên." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Để đặt trọng tâm vào các nút khác, hãy sử dụng phím Tab hoặc các phím mũi tên. Để đặt lại vào trọng tâm vào khung soạn thảo, sử dụng phím ESC." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1276 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Cảnh báo: liên kết đã được chèn nhưng có thể có lỗi. Vui lòng kiểm tra nó." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1275 msgid "Action" msgstr "Tác vụ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1274 msgid "Letter" msgstr "Letter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1273 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + kí tự:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + kí tự:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + kí tự:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1270 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + kí tự:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1269 msgid "Elements path" msgstr "Đường dẫn " #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 msgid "Editor toolbar" msgstr "Thanh công cụ soạn thảo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1267 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Menu trình soạn thảo (khi được kích hoạt)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1266 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Thanh công cụ Inline (khi một hình ảnh, liên kết hoặc xem trước được chọn)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1265 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Các phím tắt tập trung:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1264 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Phím tắt bổ sung," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1263 msgid "Default shortcuts," msgstr "Phím tắt mặc định," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1262 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Phím tắt" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 msgid "Link options" msgstr "Tùy chọn link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1255 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "Dán URL hoặc gõ để tìm kiếm" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 msgid "No alignment" msgstr "Không căn lề" #: wp-includes/script-loader.php:99 wp-includes/class-wp-editor.php:1251 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Chế độ viết chống xao nhãng" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 msgid "Read more..." msgstr "Xem chi tiết..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Thêm thẻ ngắt trang" #: wp-includes/script-loader.php:120 wp-includes/class-wp-editor.php:1248 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Chèn thẻ Đọc Thêm" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Hiện hoặc ẩn thanh công cụ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1244 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Định dạng" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1243 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Bảng" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1242 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Xem" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Các công cụ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1240 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Chỉnh sửa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Tệp tin" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1238 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Chèn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Trình duyệt của bạn không hỗ trợ truy cập trực tiếp vào clipboard. Vui lòng sử dụng các phím tắt hoặc menu chỉnh sửa của trình duyệt để thay thế." #: wp-includes/script-loader.php:463 wp-includes/script-loader.php:574 #: wp-includes/script-loader.php:583 wp-includes/script-loader.php:763 #: wp-includes/theme.php:2974 wp-includes/class-wp-editor.php:1233 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Các thay đổi bạn vừa thực hiện sẽ bị mất nếu bạn đi khỏi trang này khi chưa lưu bài." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Vùng Rich Text. Nhấn Control-Option-H để được trợ giúp." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Khó khăn khi sử dụng? Hãy nhấn Alt-Shift-H để giúp đỡ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Nếu bạn đang muốn dán nội dung từ Microsoft Word, hãy tắt lựa chọn này đi. Trình chỉnh sửa văn bản sẽ tự động xóa văn bản được dán từ Word." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Dán nội dung hiện tại đang trong chế độ văn bản đơn giản. Nội dung sẽ được dán như văn bản trơn cho đến khi bạn thay đổi tùy chọn này." #. translators: word count #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 msgid "Words: %s" msgstr "Các từ: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 msgid "Show invisible characters" msgstr "Hiển thị các ký tự ẩn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1221 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Hiển thị các khối" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1220 msgid "Text color" msgstr "Màu chữ văn bản" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 msgid "Background color" msgstr "Màu nền" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Các mẫu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Chèn mẫu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Phạm vi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 msgid "Cell spacing" msgstr "Khoảng cách viền ô" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 msgid "Cell padding" msgstr "Khoảng cách trong ô" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1211 msgid "Cell type" msgstr "Kiểu ô" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1210 msgid "Row type" msgstr "Kiểu dòng" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 msgid "Column group" msgstr "Nhóm cột" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1208 msgid "Row group" msgstr "Nhóm dòng" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:56 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 msgid "Bottom" msgstr "Dưới" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 msgid "Middle" msgstr "Giữa" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:46 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1204 msgid "Top" msgstr "Trên" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1203 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Căn dọc" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1202 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Không căn" #: wp-includes/media-template.php:626 wp-includes/media-template.php:857 #: wp-includes/media-template.php:923 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:52 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1201 msgid "Right" msgstr "Phải" #: wp-includes/media-template.php:623 wp-includes/media-template.php:854 #: wp-includes/media-template.php:920 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 msgid "Center" msgstr "Chính giữa" #: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:851 #: wp-includes/media-template.php:917 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:50 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 msgid "Left" msgstr "Trái" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1198 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Căn ngang" #: wp-includes/media-template.php:612 wp-includes/class-wp-editor.php:1197 msgid "Alignment" msgstr "Căn chỉnh" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:85 #: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:579 #: wp-includes/media-template.php:837 wp-includes/media-template.php:902 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 msgid "Caption" msgstr "Chú thích" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72 #: wp-includes/media-template.php:965 wp-includes/class-wp-editor.php:1195 msgid "Width" msgstr "Rộng" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78 #: wp-includes/media-template.php:965 wp-includes/class-wp-editor.php:1194 msgid "Height" msgstr "Cao" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 msgid "Split table cell" msgstr "Chia ô trong bảng" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1191 msgid "Merge table cells" msgstr "Gộp cột" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 msgid "Copy table row" msgstr "Sao chép dòng" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 msgid "Cut table row" msgstr "Cắt dòng" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 msgid "Delete column" msgstr "Xóa cột" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 msgid "Delete row" msgstr "Xóa dòng" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1186 msgid "Paste table row after" msgstr "Dán dòng ở sau" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 msgid "Paste table row before" msgstr "Dán dòng ở trước" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 msgid "Insert column after" msgstr "Thêm cột vào sau" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 msgid "Insert column before" msgstr "Thêm cột vào trước" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1182 msgid "Insert row after" msgstr "Thêm dòng vào sau" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1181 msgid "Insert row before" msgstr "Thêm dòng vào trước" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Phần cuối" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Phần thân" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Tiêu đề" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1176 msgid "Header cell" msgstr "Ô tiêu đề" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Ô phần tử" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Các cột" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1173 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Cột" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1172 msgid "Rows" msgstr "Dòng" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1171 msgid "Row" msgstr "Dòng" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1169 msgid "Border color" msgstr "Màu viền" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 msgid "Table cell properties" msgstr "Sao chép dòng" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 msgid "Table row properties" msgstr "Sao chép dòng" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1166 msgid "Table properties" msgstr "Tùy chọn về hình ảnh" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 msgid "Delete table" msgstr "Xóa bảng" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 msgid "Insert table" msgstr "Chèn bảng" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1161 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Thêm vào từ điển" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Bỏ qua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Bỏ qua tất cả" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Kết thúc" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 msgid "Check Spelling" msgstr "Kiểm tra chính tả" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 msgid "Match case" msgstr "Tùy chọn tương ứng" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Thay thế tất cả" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Tìm" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1153 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Thay thế bằng" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1152 msgid "Find and replace" msgstr "Tìm và thay thế" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1151 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Toàn bộ từ" #. translators: previous #: wp-includes/class-wp-editor.php:1150 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Trước" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Tiếp theo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Thay thế" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Không thể tìm thấy chuỗi quy định." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1142 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1141 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1140 msgid "No color" msgstr "Không màu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1139 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Tùy chỉnh..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1138 msgid "Custom color" msgstr "Màu tùy chỉnh" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1137 msgid "Color" msgstr "Màu sắc" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1135 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "Đường dẫn bạn vừa nhập có thể là một liên kết tới trang khác. Bạn có muốn thêm tiền tố http:// không?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1133 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "Đường dẫn bạn vừa nhập có thể là một địa chỉ email, bạn có muốn thêm tiền tố mailto: không?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1130 msgid "Text to display" msgstr "Chữ để hiển thị" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1129 msgid "New window" msgstr "Cửa sổ mới" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1128 msgid "Target" msgstr "Mục tiêu" #: wp-includes/script-loader.php:104 wp-includes/class-wp-editor.php:1126 msgid "Insert link" msgstr "Thêm đường dẫn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1125 msgid "Link" msgstr "Liên kết" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1122 msgid "Remove link" msgstr "Xóa đường dẫn" #: wp-includes/script-loader.php:428 wp-includes/class-wp-editor.php:1121 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1127 wp-includes/class-wp-editor.php:1686 msgid "Insert/edit link" msgstr "Thêm/Sửa đường dẫn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1120 msgid "Restore last draft" msgstr "Khôi phục lại bản nháp cuối" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1119 msgid "Horizontal space" msgstr "Khoảng trống chiều ngang" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1118 msgid "Horizontal line" msgstr "Đường ngang" #: wp-includes/script-loader.php:352 wp-includes/class-wp-editor.php:1117 msgid "Fullscreen" msgstr "Toàn màn hình" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1116 msgid "Save" msgstr "Lưu thay đổi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1115 msgid "Print" msgstr "In" #: wp-includes/media-template.php:1247 wp-includes/class-wp-editor.php:1114 msgid "Preview" msgstr "Xem thử" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1113 msgid "Paste as text" msgstr "Dán như văn bản" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1112 msgid "Page break" msgstr "Ngắt trang" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1111 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Không giãn dòng" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1110 msgid "Emoticons" msgstr "Biểu tượng cảm xúc" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1109 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Trái sang phải" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1108 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Phải sang trái" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1107 msgid "Special character" msgstr "Ký tự đặc biệt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1104 msgid "Embed" msgstr "Nhúng" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1103 msgid "Insert video" msgstr "Chèn video" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1102 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Dán mã nhúng của bạn dưới đây:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1101 msgid "Alternative source" msgstr "Nguồn thay thế" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1100 msgid "Poster" msgstr "Áp phích" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1099 msgid "Insert/edit media" msgstr "Chèn /sửa tập tin đa phương tiện" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1098 msgid "Media" msgstr "Thư viện" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1097 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1096 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "Chèn / chỉnh sửa code mẫu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1095 msgid "Table of Contents" msgstr "Mục lục" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1094 msgid "Insert date/time" msgstr "Thêm ngày/giờ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1093 msgid "Date/time" msgstr "Ngày/giờ" #: wp-includes/script-loader.php:111 wp-includes/class-wp-editor.php:1092 msgid "Insert image" msgstr "Chèn ảnh" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1091 msgid "Dimensions" msgstr "Kích thước" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1090 msgid "Style" msgstr "Style" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1089 msgid "Image description" msgstr "Mô tả về ảnh" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1088 msgid "Vertical space" msgstr "Khoảng trống chiều dọc" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1087 msgid "Constrain proportions" msgstr "Giữ tỉ lệ gốc" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1086 msgid "Border" msgstr "Viền" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1085 msgid "Source" msgstr "Nguồn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1084 msgid "Advanced" msgstr "Nâng cao" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1083 msgid "General" msgstr "Tổng quan" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1082 msgid "Insert/edit image" msgstr "Thêm/Sửa ảnh" #: wp-includes/script-loader.php:267 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:26 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1081 msgid "Image" msgstr "Ảnh" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1078 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27 msgid "Author" msgstr "Tác giả" #: wp-includes/media-template.php:408 wp-includes/media-template.php:589 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1077 msgid "Description" msgstr "Mô tả" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1076 msgid "Encoding" msgstr "Mã hóa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1075 msgid "Keywords" msgstr "Từ khóa" #: wp-includes/script-loader.php:581 wp-includes/media-template.php:382 #: wp-includes/media-template.php:563 wp-includes/revision.php:34 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1074 msgid "Title" msgstr "Tiêu đề" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1073 msgid "Robots" msgstr "Robots" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1072 msgid "Document properties" msgstr "Tùy chọn về hình ảnh" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1069 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1068 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "ID phải bắt đầu bằng một chữ cái, chỉ theo sau bởi các chữ cái, số, dấu gạch ngang, dấu chấm, dấu hai chấm hoặc dấu gạch dưới." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1066 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Anchors" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1065 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Anchor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1064 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Tên" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1061 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Roman thường" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1060 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Roman in hoa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1059 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Kiểu chữ Alpha hoa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1058 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Kiểu chữ Alpha thường" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Kiểu chữ Greek thường" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1056 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Đĩa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Vòng tròn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1054 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1053 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Vuông" #: wp-includes/script-loader.php:114 wp-includes/class-wp-editor.php:1052 msgid "Numbered list" msgstr "Danh sách được đánh số" #: wp-includes/script-loader.php:112 wp-includes/class-wp-editor.php:1051 msgid "Bulleted list" msgstr "Danh sách liệt kê được đánh số" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 msgid "Visual aids" msgstr "Hình minh họa" #: wp-includes/script-loader.php:269 wp-includes/script-loader.php:351 #: wp-includes/script-loader.php:466 wp-includes/script-loader.php:990 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1048 wp-includes/class-wp-editor.php:1687 msgid "Close" msgstr "Đóng" #: wp-includes/script-loader.php:415 wp-includes/script-loader.php:465 #: wp-includes/script-loader.php:555 wp-includes/media.php:3492 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 wp-includes/class-wp-editor.php:1733 msgid "Cancel" msgstr "Hủy" #: wp-includes/script-loader.php:554 wp-includes/class-wp-editor.php:1046 msgid "OK" msgstr "Ok" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1044 msgid "Redo" msgstr "Làm lại bước vừa rồi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 msgid "Undo" msgstr "Lùi lại" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 msgid "Select all" msgstr "Chọn tất cả" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1041 msgid "Paste" msgstr "Dán" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1040 msgid "Copy" msgstr "Sao chép" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1039 msgid "Cut" msgstr "Cắt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1037 msgid "Decrease indent" msgstr "Giảm khoảng cách thụt đầu dòng" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1036 msgid "Increase indent" msgstr "Tăng khoảng cách thụt đầu dòng" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1035 msgid "Justify" msgstr "Căn 2 lề" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 msgid "Align left" msgstr "Căn lề trái" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 msgid "Align right" msgstr "Căn lề phải" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 msgid "Align center" msgstr "Căn giữa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1030 msgid "Font Sizes" msgstr "Kích cỡ chữ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1029 msgid "Font Family" msgstr "Phông chữ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1028 msgid "Source code" msgstr "Mã nguồn" #: wp-includes/script-loader.php:118 wp-includes/class-wp-editor.php:1027 msgid "Code" msgstr "Mã" #: wp-includes/script-loader.php:102 wp-includes/class-wp-editor.php:1026 msgid "Italic" msgstr "Nghiêng" #: wp-includes/script-loader.php:100 wp-includes/class-wp-editor.php:1025 msgid "Bold" msgstr "Đậm" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1024 msgid "Clear formatting" msgstr "Xóa định dạng" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1023 msgid "Superscript" msgstr "Chữ nhỏ ở trên" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1022 msgid "Subscript" msgstr "Chữ nhỏ ở dưới" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1021 msgid "Strikethrough" msgstr "Gạch giữa từ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1020 msgid "Underline" msgstr "Gạch chân" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1019 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Thuộc cùng một dòng" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1017 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1016 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Được định dạng trước" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Trước" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1014 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/script-loader.php:105 wp-includes/class-wp-editor.php:1013 msgid "Blockquote" msgstr "Trích dẫn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1012 msgid "Paragraph" msgstr "Đoạn" #. translators: block tags #: wp-includes/class-wp-editor.php:1011 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Khối" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1008 msgid "Heading 6" msgstr "Tiêu đề 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1007 msgid "Heading 5" msgstr "Tiêu đề 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1006 msgid "Heading 4" msgstr "Tiêu đề 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1005 msgid "Heading 3" msgstr "Tiêu đề 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1004 msgid "Heading 2" msgstr "Tiêu đề 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1003 msgid "Heading 1" msgstr "Tiêu đề 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1002 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Tiêu đề" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Định dạng" #: wp-includes/class-wp-editor.php:999 msgid "New document" msgstr "Văn bản mới" #: wp-includes/class-wp-editor.php:184 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: wp-includes/class-wp-editor.php:182 wp-includes/class-wp-editor.php:1258 msgid "Visual" msgstr "Trực quan" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1186 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Giữ phím Shift và nhấp chuột để chỉnh sửa widget này." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:843 msgid "Search widgets…" msgstr "Tìm widgets…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:842 msgid "Search Widgets" msgstr "Tìm kiếm Widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:838 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 msgid "Add a Widget" msgstr "Thêm một widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:799 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:854 msgid "No widgets found." msgstr "Không có widget nào được tìm thấy." #. translators: placeholder is the count for the number of widgets found #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:798 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "Số lượng các widget được tìm thấy: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:796 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "Reorder widgets" msgstr "Sắp sếp lại các widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:791 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "Bạn có thể điều hướng đến các trang khác trên trang web của mình trong khi sử dụng Công cụ tuỳ chỉnh để xem và chỉnh sửa các widget được hiển thị trên các trang đó." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:790 msgid "Widget moved down" msgstr "Widget đã dịch chuyển xuống" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789 msgid "Widget moved up" msgstr "Widget đã dịch chuyển lên" #: wp-includes/script-loader.php:718 wp-includes/script-loader.php:742 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Đã xảy ra lỗi. Xin vui lòng tải lại trang và thử lại." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "Xóa widget bằng cách dịch chuyển chúng vào thanh sidebar không hoạt động" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:785 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Lưu và xem trước những thay đổi trước khi xuất bản chúng." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784 wp-includes/media.php:3531 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 msgid "Apply" msgstr "Áp dụng" #. translators: placeholder is the total number of widget areas registered #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:770 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Giao diện của bạn có %s khu vực widget, nhưng trang này không hiển thị chúng." #. translators: placeholder is the total number of widget areas registered #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:765 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Giao diện của bạn có 1 khu vực widget, nhưng trang này không hiển thị nó." #. translators: placeholder is the number of other widget areas registered but #. not rendered #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:753 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Giao diện của bạn có %s khu vực widget khác, nhưng trang này không hiển thị chúng." #. translators: placeholder is the number of other widget areas registered but #. not rendered #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:745 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Giao diện của bạn có 1 khu vực widget khác, nhưng trang này không hiển thị nó." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Di chuyển" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Chọn một khu vực để chuyển widget này vào:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:714 msgid "Move to another area…" msgstr "Di chuyển tới vùng khác…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:436 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Widgets là phần nội dung độc lập có thể được đặt vào khu vực được widget hóa trong giao diện (thường được gọi là sidebars)." #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:362 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Nhấn quay lại hoặc enter để mở mục này" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55 msgid "Customizing" msgstr "Tùy chỉnh" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:377 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:385 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85 msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" #. translators: %s: the site/panel title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:382 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:81 msgid "You are customizing %s" msgstr "Bạn đang tùy chỉnh %s" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:357 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Nhấm phím \"return\" hoặc \"enter\" để mở lại panel này." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1072 msgid "Add to Menu" msgstr "Thêm vào menu" #: wp-includes/media-template.php:820 wp-includes/class-wp-editor.php:1696 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1067 msgid "Link Text" msgstr "Đường dẫn bằng chữ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:107 #: wp-includes/media-template.php:376 wp-includes/media-template.php:557 #: wp-includes/media.php:3488 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 wp-includes/class-wp-editor.php:1692 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1063 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1056 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Phần bật/tắt: Liên kết tùy chỉnh" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1054 msgid "Custom Links" msgstr "Liên kết tùy chính" #. translators: %s: Title of a section with menu items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1022 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Bật/tắt phần: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1018 msgid "No items" msgstr "Không có mục nào" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:845 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:972 msgid "Clear Results" msgstr "Xoá các Kết quả" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:846 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:968 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Kết quả tìm kiếm sẽ cập nhật ngay khi bạn đang gõ" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:967 msgid "Search menu items…" msgstr "Tìm kiếm các mục trong menu…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:966 msgid "Search Menu Items" msgstr "Tìm kiếm các mục menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:961 msgid "Add Menu Items" msgstr "Thêm mục menu" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:368 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:831 wp-includes/media.php:3496 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:378 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952 msgid "Back" msgstr "Trở lại" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:933 msgid "Move one level down" msgstr "Chuyển xuống dưới" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:932 msgid "Move one level up" msgstr "Chuyển lên trên" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:715 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:931 msgid "Move down" msgstr "Di chuyển xuống" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:716 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:930 msgid "Move up" msgstr "Di chuyển lên" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:917 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Thêm vào menu: %1$s (%2$s)" #. translators: %1$s is the post type name and %2$s is the error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:883 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "%1$s không thể được tạo ra: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:878 msgid "Post" msgstr "Bài viết" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:796 msgid "Status is forbidden" msgstr "Trạng thái bị ngăn chặn" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:793 msgid "Empty title" msgstr "Tiêu đề trống" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1331 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1815 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3323 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4138 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4902 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4960 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5238 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5302 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:128 #: wp-includes/post.php:1160 wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:790 msgid "Invalid post type." msgstr "Định dạng bài viết không hợp lệ." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:687 msgid "New menu name" msgstr "Tên menu mới" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:675 msgid "Add a Menu" msgstr "Thêm menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:589 msgid "Menu Locations" msgstr "Vị trí menu" #. translators: URL to the widgets panel of the customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:585 msgid "You can also place menus in <a href=\"%s\">widget areas</a> with the “Custom Menu” widget." msgstr "Bạn cũng có thể đặt menu trong <a href=\"%s\">khu vực Widget</a> với “Menu” widget." #. translators: %s: number of menu locations #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:581 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Giao diện của bạn hỗ trợ %s menu. Hãy chọn menu cho từng vị trí. " #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:578 msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use." msgstr "Giao diện của bạn hỗ trợ một menu. Hãy chọn menu mà bạn muốn sử dụng. " #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Menu có thể được hiển thị trong các vị trí được xác định bởi giao diện của bạn." #. translators: URL to the widgets panel of the customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Custom Menu” widget." msgstr "Menu có thể được hiển thị trong các vị trí được xác định bởi giao diện của bạn hoặc trong <a href=\"%s\">widget</a> bằng cách thêm 1 widget “Menu”." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:559 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Bảng điều khiển này được sử dụng để quản lý các menu cho nội dung mà bạn đã xuất bản trên web của bạn. Bạn có thể tạo các menu và thêm các mục cho nội dung hiện có như các trang, bài viết, danh mục, nhãn, định dạng, hoặc liên kết riêng." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Chỉ mục con số %2$d dưới %3$s." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Chỉ mục thứ %2$d trong %3$d." #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466 msgid "Out from under %s" msgstr "Ở ngoài từ dưới %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464 msgid "Under %s" msgstr "Dưới %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462 msgid "Move out from under %s" msgstr "Chuyển chỉ mục dưới %s ra ngoài" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460 msgid "Move under %s" msgstr "Chuyển xuống dưới %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458 msgid "Move to the top" msgstr "Đưa lên đầu tiên" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457 msgid "Move down one" msgstr "Đẩy xuống một nấc" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456 msgid "Move up one" msgstr "Đẩy lên một nấc" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:439 msgid "Close reorder mode" msgstr "Đóng chế độ sắp xếp lại" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:438 msgid "Reorder menu items" msgstr "Sắp xếp lại các mục menu" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:795 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Chế độ sắp xếp lại đã đóng" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:794 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:436 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Chế độ sắp xếp lại đã bật" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:435 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Đang tải thêm kết quả... vui lòng đợi." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Các mục bổ sung tìm thấy: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Số mục tìm thấy: %d" #. translators: %s: title of menu item in draft status #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:432 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (Chờ xét duyệt)" #. translators: %s: title of menu item which is invalid #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:430 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (Không hợp lệ)" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the #. section title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:836 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:428 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:958 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Tùy biến ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:426 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Mục này bây giờ là 1 mục con" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:425 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Mục này đã chuyển khỏi menu phụ" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:424 msgid "Menu item moved down" msgstr "Mục này đã chuyển xuống dưới" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:423 msgid "Menu item moved up" msgstr "Mục này đã chuyển lên trên" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:422 msgid "Menu deleted" msgstr "Menu đã bị xóa" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:421 msgid "Menu created" msgstr "Menu đã được tạo" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:420 msgid "Menu item deleted" msgstr "Mục này đã bị xóa" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419 msgid "Menu item added" msgstr "Mục này đã được thêm" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:418 msgid "Menu Name" msgstr "Tên menu" #. translators: %s: menu location #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:417 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Hiện tại đang đặt cho: %s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:447 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:413 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(Chưa có tên)" #: wp-includes/script-loader.php:764 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:412 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(không có nhãn)" #: wp-includes/script-loader.php:234 wp-includes/script-loader.php:432 #: wp-includes/script-loader.php:761 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:283 msgid "No results found." msgstr "Không tìm thấy gì cả." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:335 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:171 #: wp-includes/nav-menu.php:747 msgid "Post Type Archive" msgstr "Lưu trữ của Loại bài viết" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:337 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:161 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:414 #: wp-includes/nav-menu.php:769 msgid "Custom Link" msgstr "Link tùy chọn" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:159 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Trang chủ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4403 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "Vui lòng nhập đường dẫn Youtube hợp lệ." #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4379 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Chỉ có các file định dạng %1$s hoặc %2$s có thể được dùng để làm header video. Vui lòng chuyển đổi video của bạn sang các định dạng này và thử upload lại, hoặc upload video của bạn lên YouTube và điền link vào tùy chọn ở dưới." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4373 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Video này quá lớn để trở thành video tiêu đề. Thử một video ngắn hơn hay tối ưu hóa thiết lập nén và tải lên một tệp ít hơn 8MB. Hoặc, tải video của bạn lên Youtube và chèn link vào lực chọn phía dưới." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4333 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Cài đặt nền không được nhận dạng." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4324 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4328 msgid "Invalid value for background size." msgstr "Giá trị kích thước hình nền không hợp lệ." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4320 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Giá trị không hợp lệ cho vị trí nền Y." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4316 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Giá trị không hợp lệ cho vị trí nền X." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4312 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "Giá trị không hợp lệ cho tệp đính kèm nền." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4308 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "Giá trị không hợp lệ cho lặp lại nền." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4225 msgid "" "You can add your own CSS here.\n" "\n" "Click the help icon above to learn more." msgstr "" "Bạn có thể thêm CSS ở đây.\n" "\n" "Nhấp chuột vào biểu tượng trợ giúp phía trên để tìm hiểu thêm." #. translators: accessibility text #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4219 msgid "(opens in a new window)" msgstr "(mở trong cửa sổ mới)" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4217 msgid "Learn more about CSS" msgstr "Tìm hiểu thêm về CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4216 msgid "https://codex.wordpress.org/CSS" msgstr "http://codex.wordpress.org/" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4215 msgid "CSS allows you to customize the appearance and layout of your site with code. Separate CSS is saved for each of your themes. In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "CSS cho phép bạn tùy chỉnh giao diện và bố cục của trang web của bạn. Phần CSS riêng biệt được lưu cho mỗi giao diện của bạn. Trong khu vực chỉnh sửa phím Tab hiển thị một ký tự tab. Để di chuyển bên dưới khu vực này bằng cách nhấn phím Tab, hãy nhấn phím Esc sau đó là phím Tab." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4211 msgid "Additional CSS" msgstr "CSS bổ sung" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4203 msgid "Posts page" msgstr "Trang tập hợp bài viết" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4191 msgid "Front page" msgstr "Trang chủ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4181 msgid "A static page" msgstr "Trang tĩnh" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4180 msgid "Your latest posts" msgstr "Bài viết mới nhất" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4176 msgid "Front page displays" msgstr "Hiển thị trên trang trước" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4165 msgid "Your theme supports a static front page." msgstr "Giao diện bạn chọn có tính năng tạo trang chủ tĩnh." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4163 msgid "Static Front Page" msgstr "Tùy chỉnh trang chủ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4142 msgid "Scroll with Page" msgstr "Cuộn trang" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4130 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Lặp lại ảnh nền" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4117 msgid "Original" msgstr "Nguyên bản" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4113 msgid "Image Size" msgstr "Kích thước hình ảnh" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:69 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4098 msgid "Image Position" msgstr "Vị trí hình ảnh" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4081 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "Tùy chỉnh" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4080 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "Lặp lại" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4079 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4118 msgid "Fit to Screen" msgstr "Vừa màn hình" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4078 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4119 msgid "Fill Screen" msgstr "Cả màn hình" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4077 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4073 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "Sẵn có" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4048 msgid "Background Image" msgstr "Ảnh nền" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4031 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "Hoặc, nhập một đường dẫn YouTube:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4023 msgid "Choose Video" msgstr "Chọn Video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:32 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4021 msgid "No video selected" msgstr "Không có video nào được chọn" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4020 msgid "Change Video" msgstr "Thay đổi Video" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4019 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4022 msgid "Select Video" msgstr "Chọn Video" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4013 msgid "Header Video" msgstr "Tiêu đề video" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3966 msgid "Header Image" msgstr "Ảnh phần đầu trang" #. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3960 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "Để hiển thị tốt nhất, hãy upload video có định dạng %1$s với kích thước nhỏ nhất có thể. Theme của bạn khuyến khích sử dụng video có chiều cao %2$s pixel." #. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3953 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "Để hiển thị tốt nhất, hãy upload video có định dạng %1$s với kích thước nhỏ nhất có thể. Theme của bạn khuyến khích sử dụng video có chiều rộng %2$s pixel." #. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3946 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "Để hiển thị tốt nhất, hãy upload video có định dạng %1$s với kích thước nhỏ nhất có thể. Theme của bạn khuyến khích sử dụng video có độ phân giải %2$s pixel." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3939 msgid "This theme doesn't support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "Giao diện này không hỗ trợ video header trên trang này. Di chuyển đến trang chủ hoặc một trang khác có hỗ trợ video header." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3935 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "Nếu bạn thêm một video, hình ảnh này sẽ được hiển thị khi video đang tải." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3934 msgid "Header Media" msgstr "Header Media" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3927 msgid "Background Color" msgstr "Màu nền" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3912 msgid "Header Text Color" msgstr "Màu chữ đầu trang" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3889 msgid "Colors" msgstr "Các màu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3875 msgid "Choose logo" msgstr "Chọn logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3873 msgid "No logo selected" msgstr "Chưa chọn logo" #: wp-includes/script-loader.php:730 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3872 msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: wp-includes/media-template.php:474 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:786 wp-includes/media.php:3495 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:144 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3871 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 msgid "Remove" msgstr "Gở bỏ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3870 msgid "Change logo" msgstr "Thay đổi logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3869 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3874 msgid "Select logo" msgstr "Chọn logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3861 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. translators: %s: site icon size in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3845 msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least %s pixels wide and tall." msgstr "Biểu tượng Site được dùng như là 1 biểu tượng trình duyệt và ứng dụng cho site của bạn. Các biểu tượng phải vuông, và rộng và cao ít nhất 512px." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3842 msgid "Site Icon" msgstr "Biểu tượng site" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3828 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3905 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Hiển thị tiêu đề trang và mô tả trang" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3815 msgid "Tagline" msgstr "Khẩu hiệu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:484 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3804 msgid "Site Title" msgstr "Tiêu đề trang" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3793 msgid "Site Identity" msgstr "Nhận dạng Site" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3707 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "Xem thử ở chế độ điện thoại" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3704 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "Xem thử theo chế độ máy tính bản" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3700 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Xem thử theo chế độ máy tính bàn" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3372 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Xem thử trước: %s" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3369 msgid "Customize: %s" msgstr "Tùy biến: %s" #. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter #. reference #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3000 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "Loại bỏ %1$s một cách thủ công sẽ dẫn đến các cảnh báo PHP. Dùng %2$s để thay thế bộ lọc." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2376 msgid "There is %s invalid setting." msgid_plural "There are %s invalid settings." msgstr[0] "Có %s cài đặt không hợp lệ." #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:596 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2047 msgid "Invalid value." msgstr "Giá trị không hợp lệ." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2024 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "Không có quyền để thay đổi thiết lập dựa theo quyền hạn." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2019 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "Thiêt lập không tồn tại hoặc không được nhận ra." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1812 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "Mẫu này không thể xem trực tuyến." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1811 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "Đường dẫn này không thể được xem trước một cách trực tiếp." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:203 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1810 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "Giữ phím Shift và nhấp chuột vào để chỉnh sửa thành phần này." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1591 msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend." msgstr "Không được phép. Bạn có thể loại bỏ tham số customize_messenger_channel để xem trước như ở front-end." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:542 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Giao diện yêu cầu không tồn tại." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:532 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa tùy chọn theme của trang này." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:513 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "Không tồn tại changeset UUID." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:486 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "Changeset UUID không hợp lệ." #: wp-includes/script-loader.php:468 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:478 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền tùy biến trang này." #: wp-includes/script-loader.php:467 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:412 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:477 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Bạn đang gian lận điều gì đó ?" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:625 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1032 msgid "Add" msgstr "Thêm" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:624 msgid "New page title…" msgstr "Tiêu đề trang mới…" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:623 msgid "New page title" msgstr "Tiêu đề trang mới" #. translators: %s: add new page label #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:620 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:578 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:595 msgid "— Select —" msgstr "— Chọn —" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:420 msgid "Toolbar" msgstr "Thanh công cụ" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:418 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Chuyển đến thanh công cụ" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:130 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "Bạn phải định nghĩa số nhận dạng của menu." #. translators: %d: ID of a post #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:74 #: wp-includes/class-walker-page.php:157 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:292 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:200 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345 #: wp-includes/nav-menu.php:732 wp-includes/nav-menu.php:810 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (không đề)" #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:291 msgid "(Edit)" msgstr "(Chỉnh sửa)" #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:291 #: wp-includes/class-walker-comment.php:346 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s lúc %2$s" #: wp-includes/class-walker-comment.php:284 #: wp-includes/class-walker-comment.php:354 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Bình luận của bạn đang chờ phản hồi." #. translators: %s: comment author link #: wp-includes/class-walker-comment.php:278 #: wp-includes/class-walker-comment.php:335 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">viết:</span>" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 #: wp-includes/class-walker-comment.php:244 #: wp-includes/class-walker-comment.php:350 msgid "Edit" msgstr "Chỉnh sửa" #: wp-includes/class-walker-comment.php:244 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: wp-includes/class-walker-category.php:137 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Thông báo về mọi bài viết của %s" #: wp-includes/class-http.php:984 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271 msgid "Too many redirects." msgstr "Có quá nhiều chuyển hướng." #: wp-includes/class-http.php:553 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Có HTTP không có vận chuyển có sẵn mà có thể hoàn thành các yêu cầu yêu cầu." #: wp-includes/class-http.php:281 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Thư mục để lưu file không tồn tại hoặc không không thể ghi được." #: wp-includes/class-http.php:268 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Kết nối HTTP bị chặn bởi người sử dụng." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6269 wp-includes/class-http.php:264 #: wp-includes/class-http.php:484 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Thư điện tử của bạn sẽ không hiển thị trên trang này." #: wp-includes/category-template.php:1144 msgid "Tags: " msgstr "Thẻ:" #: wp-includes/category-template.php:806 wp-includes/category-template.php:815 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s mục" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48 #: wp-includes/category-template.php:524 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97 msgid "Categories" msgstr "Chuyên mục" #: wp-includes/category-template.php:521 wp-includes/taxonomy.php:511 msgid "No categories" msgstr "Không có chuyên mục" #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" #. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts #: wp-includes/category.php:46 wp-includes/category-template.php:349 #: wp-includes/class-wp-query.php:1718 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "Hãy sử dụng %2$s thay cho %1$s (sẽ sớm bị loại bỏ)" #: wp-includes/category-template.php:148 msgid "Uncategorized" msgstr "Chưa được phân loại" #. translators: 1: post type, 2: capability name #: wp-includes/capabilities.php:83 wp-includes/capabilities.php:144 #: wp-includes/capabilities.php:203 wp-includes/capabilities.php:240 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "Bài viết dạng %1$s chưa được đăng ký, do đó nó có thể không đáng tin cậy để kiểm tra khả năng \"%2$s\" đối với bài viết có dạng này." #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Đánh dấu trang" #: wp-includes/bookmark-template.php:83 msgid "Last updated: %s" msgstr "Cập nhật lần cuối: %s" #. translators: %s: author's display name #: wp-includes/author-template.php:263 wp-includes/author-template.php:425 msgid "Posts by %s" msgstr "Đăng bởi %s" #. translators: %s: author's display name #: wp-includes/author-template.php:196 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Xem trang web của %s" #. translators: %s: get_trackback_url() #. translators: %s: get_the_author() #: wp-includes/comment-template.php:1137 wp-includes/author-template.php:66 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Hãy thay bằng %s nếu bạn không muốn hiển thị nó." #. translators: 1: error message, 2: line number #: wp-includes/atomlib.php:175 msgid "XML Error: %1$s at line %2$s" msgstr "Lỗi XML: %1$s tại dòng thứ %2$s" #: wp-includes/admin-bar.php:875 wp-includes/admin-bar.php:876 #: wp-includes/media.php:3490 wp-includes/class-wp-editor.php:1708 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" #: wp-includes/admin-bar.php:825 msgid "Header" msgstr "Header" #: wp-includes/admin-bar.php:813 msgid "Background" msgstr "Nền" #: wp-includes/admin-bar.php:807 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:567 msgid "Menus" msgstr "Menu" #: wp-includes/admin-bar.php:801 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:435 #: wp-includes/functions.php:3756 msgid "Widgets" msgstr "Widget" #: wp-includes/admin-bar.php:761 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s bình luận đang đợi xét duyệt" #: wp-includes/admin-bar.php:728 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Mới" #: wp-includes/admin-bar.php:722 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Thành viên" #: wp-includes/admin-bar.php:702 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Liên kết" #: wp-includes/admin-bar.php:584 msgid "Shortlink" msgstr "Liên kết ngắn" #: wp-includes/admin-bar.php:550 msgid "Manage Comments" msgstr "Quản lý phản hồi" #: wp-includes/admin-bar.php:541 wp-includes/post.php:1375 msgid "New Post" msgstr "Thêm bài viết" #: wp-includes/admin-bar.php:495 msgid "Settings" msgstr "Cài đặt" #: wp-includes/admin-bar.php:486 msgid "Plugins" msgstr "Các gói mở rộng" #: wp-includes/admin-bar.php:477 wp-includes/admin-bar.php:788 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56 msgid "Themes" msgstr "Giao diện" #: wp-includes/admin-bar.php:468 msgid "Users" msgstr "Thành viên" #: wp-includes/admin-bar.php:459 msgid "Sites" msgstr "Trang web" #: wp-includes/admin-bar.php:444 msgid "Network Admin" msgstr "Network Admin" #: wp-includes/admin-bar.php:431 msgid "My Sites" msgstr "Các trang web của tôi" #: wp-includes/admin-bar.php:397 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67 msgid "Customize" msgstr "Tùy chỉnh" #: wp-includes/admin-bar.php:355 wp-includes/admin-bar.php:451 #: wp-includes/admin-bar.php:533 wp-includes/deprecated.php:2792 #: wp-includes/deprecated.php:2794 msgid "Dashboard" msgstr "Bảng tin" #: wp-includes/admin-bar.php:345 msgid "Edit Site" msgstr "Sửa Site" #: wp-includes/admin-bar.php:337 wp-includes/admin-bar.php:558 #: wp-includes/deprecated.php:2790 msgid "Visit Site" msgstr "Xem trang" #. translators: %s: site name #: wp-includes/admin-bar.php:319 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Bảng điều khiển người dùng: %s" #. translators: %s: site name #: wp-includes/admin-bar.php:316 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Network Admin: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:286 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:426 msgid "Log Out" msgstr "Đăng xuất" #: wp-includes/admin-bar.php:278 msgid "Edit My Profile" msgstr "Chỉnh sửa Hồ sơ của tôi" #. translators: %s: current user's display name #: wp-includes/admin-bar.php:217 msgid "Howdy, %s" msgstr "Chào, %s" #: wp-includes/admin-bar.php:187 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/admin-bar.php:172 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/admin-bar.php:171 msgid "Feedback" msgstr "Thông tin phản hồi" #: wp-login.php:796 wp-includes/admin-bar.php:164 wp-includes/wp-db.php:1129 #: wp-includes/wp-db.php:1666 wp-includes/wp-db.php:1770 #: wp-includes/update.php:129 wp-includes/update.php:321 #: wp-includes/update.php:499 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://wordpress.org/support/" #: wp-includes/admin-bar.php:163 msgid "Support Forums" msgstr "Diễn đàn hỗ trợ" #: wp-includes/admin-bar.php:156 msgid "https://codex.wordpress.org/" msgstr "https://codex.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:155 msgid "Documentation" msgstr "Tài liệu" #: wp-login.php:103 wp-includes/admin-bar.php:148 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:69 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:147 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:120 wp-includes/admin-bar.php:138 msgid "About WordPress" msgstr "Giới thiệu về WordPress" #: wp-includes/atomlib.php:151 wp-includes/feed.php:542 #: wp-includes/IXR/class-IXR-message.php:48 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "Extension XML trong PHP không khả dụng. Vui lòng liên hệ với nhà cung cấp hosting của bạn để kích hoạt extension XML cho PHP." #: wp-comments-post.php:29 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "Gửi nhận xét thất bại" #. translators: 1: login URL, 2: network home URL #: wp-activate.php:192 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Tài khoản của bạn đã được kích hoạt. Bạn có thể <a href=\"%1$s\">đăng nhập</a> hoặc trở lại <a href=\"%2$s\">trang chủ</a>." #. translators: 1: site URL, 2: login URL #: wp-activate.php:187 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Tài khoản của bạn đã được kích hoạt. <a href=\"%1$s\">Xem trang web của bạn</a> hay <a href=\"%2$s\">Đăng nhập</a>" #: wp-activate.php:177 wp-includes/post-template.php:1603 msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu:" #: wp-activate.php:176 wp-signup.php:228 msgid "Username:" msgstr "Tên đăng nhập:" #: wp-activate.php:30 wp-activate.php:164 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Gặp lỗi trong quá trình kích hoạt" #. translators: 1: site URL, 2: site domain, 3: username, 4: user email, 5: #. lost password URL #: wp-activate.php:153 msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>." msgstr "Trang mạng của bạn tại địa chỉ <a href=\"%1$s\">%2$s</a> đã được kích hoạt. Bạn có thể sử dụng tên người dùng “%3$s” để đăng nhập vào trang web này. Hãy kiểm tra hòm thư %4$s của bạn để nhận mật khẩu và đọc hướng dẫn đăng nhập. Nếu bạn không tìm thấy thư điện tử nào cung cấp những thông tin này, hãy thử kiểm tra thư mục thư rác. Nếu bạn không nhận được thông tin cần thiết trong một giờ tới, bạn có thể yêu cầu <a href=\"%5$s\">đặt lại mật khẩu</a>." #. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL #: wp-activate.php:144 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Tài khoản của bạn đã được kích hoạt. Ngay bây giờ, bạn có thể <a href=\"%1$s\">đăng nhập</a> vào trang web bằng tên người dùng “%2$s”. Vui lòng kiểm tra hộp thư đến của email %3$s để biết thông tin đăng nhập. Nếu bạn không nhận được email nào, vui lòng kiểm tra thêm hộp thư rác hoặc spam. Nếu sau một giờ đồng hồ bạn vẫn chưa nhận được email, bạn có thể sử dụng chức năng <a href=\"%4$s\">đặt lại mật khẩu</a>." #: wp-activate.php:138 wp-activate.php:173 msgid "Your account is now active!" msgstr "Tài khoản của bạn đã được kích hoạt!" #: wp-activate.php:130 wp-includes/script-loader.php:707 #: wp-includes/script-loader.php:708 msgid "Activate" msgstr "Kích hoạt" #: wp-activate.php:126 msgid "Activation Key:" msgstr "Mã kích hoạt:" #: wp-activate.php:123 msgid "Activation Key Required" msgstr "Bạn phải có mã kích hoạt"