%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/html/lagjia_ime/wp-content/languages/themes/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/html/lagjia_ime/wp-content/languages/themes/twentysixteen-tr_TR.po

# Translation of Twenty Sixteen in Turkish
# This file is distributed under the same license as the Twenty Sixteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-11-23 20:35:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
"Project-Id-Version: Twenty Sixteen\n"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere."
msgstr "Yirmi Onaltı popüler WordPress düzeninin modernize edilmiş halidir — yatay üst alan ve tercihe bağlı sağ sütun ile bloglar ve web siteleri için mükemmel çalışır. Özel renk geçenekleri, harikulade varsayılan renk paletleri, mobil öncelikli akışkan ızgara sistemi ve iyice cilalanmış bir sürü detay içerir. Yirmi Onaltı WordPress sisteminizin her yerde güzel gözükmesini sağlayacak."

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Sixteen"
msgstr "Yirmi Onaltı"

#. translators: %s: Name of current post
#: image.php:84 template-parts/content-page.php:37
#: template-parts/content-search.php:28 template-parts/content-search.php:43
#: template-parts/content-single.php:45 template-parts/content.php:49
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Düzenle<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:184 template-parts/content.php:28
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Okumaya devam et<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: inc/customizer.php:283
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo; için bir yorum"

#: searchform.php:16
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Ara"

#: searchform.php:14
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Ara &hellip;"

#: searchform.php:13
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Ara:"

#: footer.php:17
msgid "Footer Primary Menu"
msgstr "Alt kısım birincil menü"

#: footer.php:28
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Alt kısım sosyal bağlantılar menüsü"

#: functions.php:158
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Yan sütunda gözükecek bileşenleri buradan ekleyin."

#: template-parts/content.php:14
msgid "Featured"
msgstr "Öne Çıkan"

#: template-parts/content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Görünen o ki bakındığınız her ne ise bulamıyoruz. Belki arama özelliği yardımcı olabilir."

#: template-parts/content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Üzgünüz, arama terimlerinizle hiçbir şey eşleşmedi. Lütfen farklı anahtar kelimelerle tekrar deneyin."

#: template-parts/content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "İlk yazınızı yayımlamak için hazır mısınız? <a href=\"%1$s\">Buradan başlayın</a>."

#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Hiçbir şey bulunamadı"

#: template-parts/biography.php:33
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s tarafından yazılan tüm yazılar"

#: template-parts/biography.php:28
msgid "Author:"
msgstr "Yazar:"

#: single.php:38
msgid "Previous post:"
msgstr "Önceki yazı:"

#: single.php:35
msgid "Next post:"
msgstr "Sonraki yazı:"

#: single.php:37
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"

#: single.php:34
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Arama sonuçları: %s"

#: inc/template-tags.php:106
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"

#: inc/template-tags.php:98
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"

#: inc/template-tags.php:95 inc/template-tags.php:103
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:79
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Yayın tarihi"

#: inc/template-tags.php:50
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s için</span> bir yorum yapın"

#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Biçim"

#: inc/template-tags.php:25
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Yazar"

#: inc/customizer.php:293
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"

#: inc/customizer.php:273
msgid "Gray"
msgstr "Gri"

#: inc/customizer.php:263
msgid "Dark"
msgstr "Koyu"

#: inc/customizer.php:184
msgid "Secondary Text Color"
msgstr "İkincil yazı rengi"

#: inc/customizer.php:253
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"

#: inc/customizer.php:172
msgid "Main Text Color"
msgstr "Ana yazı rengi"

#: inc/customizer.php:145
msgid "Page Background Color"
msgstr "Sayfa arka planı rengi"

#: inc/customizer.php:160
msgid "Link Color"
msgstr "Bağlantı rengi"

#: inc/customizer.php:130
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Taban renk şeması"

#: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:53 inc/back-compat.php:68
msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Yirmi Onaltı'yı kullanabilmeniz için en az WordPress 4.4 sürümüne sahip olmalısınız. %s sürümünü kullanıyorsunuz. Lütfen güncelleyin ve tekrar deneyin."

#: image.php:102 single.php:29
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Yayın yeri</span><span class=\"post-title\">%title</span>"

#: image.php:73
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Tam boyut"

#: image.php:56 template-parts/content-page.php:23
#: template-parts/content-single.php:25 template-parts/content.php:33
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfalar"

#: image.php:25
msgid "Next Image"
msgstr "Sonraki görsel"

#: image.php:24
msgid "Previous Image"
msgstr "Önceki görsel"

#: header.php:47
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#: header.php:27
msgid "Skip to content"
msgstr "İçeriğe geç"

#: functions.php:285
msgid "collapse child menu"
msgstr "Alt menüyü toparla"

#: functions.php:284
msgid "expand child menu"
msgstr "Alt menüyü genişlet"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:208
msgctxt "Montserrat font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:203
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "açık"

#: functions.php:176
msgid "Content Bottom 2"
msgstr "Alt içerik 2"

#: functions.php:168 functions.php:178
msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages."
msgstr "Yazı ve sayfalarda içeriğin en altında görünür"

#: functions.php:166
msgid "Content Bottom 1"
msgstr "Alt içerik 1"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:213
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:156
msgid "Sidebar"
msgstr "Yan Menü"

#: functions.php:89 header.php:62
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Sosyal bağlantılar menüsü"

#: functions.php:88 header.php:51
msgid "Primary Menu"
msgstr "Birincil menü"

#: footer.php:51
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s gururla sunar"

#: comments.php:69
msgid "Comments are closed."
msgstr "Yorumlar kapatıldı."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "&ldquo;%2$s&rdquo; için %1$s yorum"
msgstr[1] "&ldquo;%2$s&rdquo; için %1$s yorum"

#: archive.php:51 image.php:60 index.php:48 search.php:39
#: template-parts/content-page.php:27 template-parts/content-single.php:29
#: template-parts/content.php:37
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"

#: archive.php:50 index.php:47 search.php:38
msgid "Next page"
msgstr "Sonraki sayfa"

#: archive.php:49 index.php:46 search.php:37
msgid "Previous page"
msgstr "Önceki sayfa"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Burada bir şey bulamadık. Bir de aramayı denemek ister misiniz?"

#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Amanın! O sayfa bulunamadı."

#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPress ekibi"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"

#. #-#-#-#-#  twentysixteen.pot (Twenty Sixteen 1.3)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:51
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

Zerion Mini Shell 1.0