%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/html/lagjia_ime/wp-content/languages/themes/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/html/lagjia_ime/wp-content/languages/themes/twentyfifteen-pl_PL.po

# Translation of Themes - Twenty Fifteen in Polish
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fifteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-08-18 16:52:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Fifteen\n"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer."
msgstr "Nasz domyślny motyw (2015) jest schludny i przejrzysty, zorientowany na blogowanie. Motyw Twenty Fifteen posiada prostą i klarowną typografię, dzięki czemu jest czytelny na urządzeniach o różnych rozmiarach ekranów. Jest także przystosowany do wielu języków. Projektując motyw, kierowaliśmy się tzw. podejściem mobile-first, co oznacza, że najbardziej widoczna ma być zawsze treść, niezależnie od tego, czy odwiedzający używają do przeglądania smartfona, tabletu, laptopa, czy też komputera stacjonarnego."

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Fifteen"
msgstr "Twenty Fifteen"

#. translators: %s: post title
#: inc/template-tags.php:123
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Dodaj komentarz<span class=\"screen-reader-text\"> do %s</span>"

#: single.php:37
msgid "Previous post:"
msgstr "Poprzedni wpis:"

#: single.php:36
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"

#: single.php:34
msgid "Next post:"
msgstr "Następny wpis:"

#: single.php:33
msgid "Next"
msgstr "Dalej"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania &#8222;%s&#8221;"

#: inc/template-tags.php:113
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Pełny rozmiar"

#: inc/template-tags.php:102
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"

#: inc/template-tags.php:94
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: inc/template-tags.php:91 inc/template-tags.php:99
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:85
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: inc/template-tags.php:76
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Opublikowano"

#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Format wpisu"

#: inc/template-tags.php:49
msgid "Featured"
msgstr "Polecany"

#: inc/template-tags.php:30
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nowsze komentarze"

#: inc/template-tags.php:26
msgid "Older Comments"
msgstr "Starsze komentarze"

#: inc/template-tags.php:23
msgid "Comment navigation"
msgstr "Nawigacja po komentarzach"

#: inc/customizer.php:205
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"

#: inc/customizer.php:194
msgid "Purple"
msgstr "Fioletowy"

#: inc/customizer.php:183
msgid "Pink"
msgstr "Różowy"

#: inc/customizer.php:172
msgid "Yellow"
msgstr "Żółty"

#: inc/customizer.php:161
msgid "Dark"
msgstr "Ciemny"

#: inc/customizer.php:150
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"

#: inc/customizer.php:75
msgid "Header and Sidebar Background Color"
msgstr "Kolor tła nagłówka i panelu bocznego"

#: inc/customizer.php:60 inc/customizer.php:76 inc/customizer.php:81
msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens."
msgstr "Stosuje się do nagłówka na małych ekranach i panelu bocznego na szerokich ekranach."

#: inc/customizer.php:59
msgid "Header and Sidebar Text Color"
msgstr "Kolor tekstu w nagłówku i panelu bocznym"

#: inc/customizer.php:44
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Podstawowy zestaw kolorów"

#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Motyw Twenty Fifteen wymaga WordPressa w wersji 4.1 lub nowszej. Obecnie używasz WordPressa w wersji %s. Zaktualizuj system i spróbuj ponownie."

#: image.php:84
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Opublikowano w </span><span class=\"post-title\">%title</span>"

#: image.php:24
msgid "Next Image"
msgstr "Następny obrazek"

#: image.php:24
msgid "Previous Image"
msgstr "Poprzedni obrazek"

#: header.php:45
msgid "Menu and widgets"
msgstr "Menu i widgety"

#: header.php:26
msgid "Skip to content"
msgstr "Przeskocz do treści"

#: functions.php:283
msgid "collapse child menu"
msgstr "zwiń menu potomne"

#: functions.php:282
msgid "expand child menu"
msgstr "rozwiń menu potomne"

#. Translators: To add an additional character subset specific to your
#. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or
#. 'vietnamese'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:212
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:204
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "włącz"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:196
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "włącz"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:188
msgctxt "Noto Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "włącz"

#: functions.php:162
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Dodaj widgety, żeby pojawiły się w panelu bocznym."

#: functions.php:160
msgid "Widget Area"
msgstr "Panel boczny"

#: functions.php:86
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu odnośników serwisów społecznościowych"

#: functions.php:85
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu główne"

#: footer.php:25
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Dumnie wspierane przez WordPressa"

#. #-#-#-#-#  twentyfifteen.pot (Twenty Fifteen 1.8)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:25
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://pl.wordpress.org/"

#: content-none.php:31
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty."

#: content-none.php:26
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Brak wyników wyszukiwania. Proszę spróbować ponownie z innymi słowami."

#: content-none.php:22
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Gotów, by opublikować pierwszy post? <a href=\"%1$s\">Zacznij tutaj</a>. "

#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niczego nie znaleziono"

#: content-link.php:56 content-page.php:35 content-search.php:28
#: content-search.php:33 content.php:57 image.php:71
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: content-link.php:36 content-page.php:25 content.php:38 image.php:59
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"

#. translators: %s: Name of current post
#: content-link.php:31 content.php:33 inc/template-tags.php:238
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Czytaj dalej %s"

#: comments.php:53
msgid "Comments are closed."
msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona."

#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Jedno przemyślenie nt. &bdquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s przemyślenia nt. &bdquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "%1$s przemyśleń nt. &bdquo;%2$s&rdquo;"

#: author-bio.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zobacz wszystkie wpisy, których autorem jest %s"

#: author-bio.php:12
msgid "Published by"
msgstr "Autor"

#: archive.php:51 content-link.php:40 content-page.php:29 content.php:42
#: image.php:63 index.php:48 search.php:40
msgid "Page"
msgstr "Strona"

#: archive.php:50 index.php:47 search.php:39
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"

#: archive.php:49 index.php:46 search.php:38
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Wygląda na to, że w tym miejscu niczego nie ma. Może warto spróbować coś wyszukać?"

#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ups! Nie udało się znaleźć pożądanej strony."

#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "zespół WordPressa"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"

Zerion Mini Shell 1.0