%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/html/lagjia_ime/wp-content/languages/ |
Current File : /var/www/html/lagjia_ime/wp-content/languages/sv_SE.po |
# Translation of WordPress - 4.8.x in Swedish # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.8.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-03-23 10:07:24+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: sv_SE\n" "Project-Id-Version: WordPress - 4.8.x\n" #: wp-includes/class-wp.php:306 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "Du saknar behörighet att se detta objekt." #: wp-includes/class-wp.php:306 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "Variablerna stämmer inte överens." #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "Variabelvärdena stämmer inte överens. Följ länken du har fått i ditt aktiveringsmeddelande." #. translators: 1: number of placeholders, 2: number of arguments passed #: wp-includes/wp-db.php:1364 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "Sökfrågan innehåller felaktigt antal platshållare (%1$d) i jämförelse med hur många argument som skickades (%2$d)." #: wp-includes/wp-db.php:1353 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "Trots att databassökningen förväntade endast en variabelmarkör, skickades en array med flera variabelmarkörer." #: wp-includes/wp-db.php:1316 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "Värdetyp som inte stöds (%s)." #: wp-trackback.php:125 msgid "We already have a ping from that URL for this post." msgstr "Det finns redan en ping från den URL:en för detta inlägg." #: wp-trackback.php:111 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "Trackbacks är stängda." #: wp-trackback.php:85 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "Jag behöver ett ID för att det här ska fungera." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:901 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Webbplatsen du söker, %s, existerar inte." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:896 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Webbplatsen du letar efter, %s, existerar inte, men du kan skapa den nu!" #: wp-signup.php:889 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Du är redan inloggad. Du behöver inte registrera dig igen!" #: wp-signup.php:887 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Beklagar, nya registreringar tillåts inte just nu." #: wp-signup.php:868 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Registrering av nya webbplatser ha inaktiverats." #: wp-signup.php:862 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Registrering av nya användare ha inaktiverats." #. translators: %s: login URL #: wp-signup.php:854 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Du måste först <a href=\"%s\">logga in</a>, sen kan du skapa en ny webbplats." #: wp-signup.php:850 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Nya registreringar har inaktiverats." #. translators: %s: network settings URL #: wp-signup.php:842 msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Gå till dina <a href=\"%s\">inställningssida</a> för att ändra eller inaktivera registreringar." #: wp-signup.php:835 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "För närvarande tillåter nätverket registrering av både webbplatser och användare." #: wp-signup.php:832 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "För närvarande tillåter nätverket registrering av användare." #: wp-signup.php:829 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "För närvarande tillåter nätverket registrering av webbplatser." #: wp-signup.php:826 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "För närvarande tillåter inte nätverket registreringar." #: wp-signup.php:821 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "Hej, nätverksadminastratör!" #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:764 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Har du angett din e-postadress korrekt? Du har angett %s, om denna adress är felaktig så kommer du inte att få något mail." #: wp-signup.php:761 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Kolla ditt skräppostfilter/skräppostmapp i ditt e-postprogram. Ibland hamnar mail där av misstag." #: wp-signup.php:760 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Vänta en liten stund till. Ibland fördröjs mail av orsaker utanför vår kontroll." #: wp-signup.php:758 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Om du inte fått ditt mail än så finns det ett par saker du kan göra:" #: wp-signup.php:756 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Väntar du fortfarande på ditt mail?" #: wp-signup.php:755 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Om du inte aktiverar ditt användarnamn inom 2 dagar så måste du registrera dig igen." #: wp-signup.php:752 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Men, innan du kan börja använda din webbplats så <strong>måste du aktivera den</strong>." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:750 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Grattis! Din nya webbplats, %s, är nästan redo att använda." #: wp-signup.php:673 msgid "Signup" msgstr "Registrera dig" #: wp-signup.php:609 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Om du inte aktiverar ditt användarnamn inom 2 dagar så måste du registrera dig igen." #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:608 wp-signup.php:754 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Kolla din inkorg för %s och klicka på angiven länk." #: wp-signup.php:606 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Men, innan du kan börja använda ditt nya användarnamn så <strong>måste du aktivera det</strong>." #. translators: %s: username #: wp-signup.php:605 msgid "%s is your new username" msgstr "%s är ditt nya användarnamn" #: wp-signup.php:555 msgid "Just a username, please." msgstr "Ange bara användarnamnet." #: wp-signup.php:552 msgid "Gimme a site!" msgstr "Ge mig en webbplats!" #. translators: %s: name of the network #: wp-signup.php:535 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Skapa ett eget %s konto på bara några sekunder" #. translators: 1: home URL, 2: site address, 3: login URL, 4: username #: wp-signup.php:474 msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as “%4$s” using your existing password." msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> är din nya webbplats. <a href=\"%3$s\">Logga in</a> som ”%4$s” med ditt nuvarande lösenord." #. translators: %s: site name #: wp-signup.php:469 msgid "The site %s is yours." msgstr "Webbplatsen %s är din." #: wp-signup.php:343 msgid "Create Site" msgstr "Skapa webbplats" #: wp-signup.php:328 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Om du inte ska använda den här webbplatsdomänen, låt någon annan få möjligheten att använda den." #: wp-signup.php:319 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Webbplatser som du redan är medlem på:" #: wp-signup.php:313 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Välkommen tillbaka, %s. Genom att fylla i formuläret nedan så kan du <strong>skapa flera webbplatser för ditt konto</strong>. Det finns ingen gräns för hur många webbplatser du kan skapa. Publicera material ansvarsfullt." #: wp-signup.php:310 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Ett fel har uppstått. Vänligen kontrollera formuläret nedan och försök igen." #: wp-signup.php:307 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Skapa <em>en till</em> %s webbplats på bara några sekunder" #: wp-signup.php:240 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Vi skickar ditt registreringsmail till denna adress. (Kontrollera att rätt e-postadressen är angiven innan du fortsätter.)" #: wp-signup.php:236 msgid "Email Address:" msgstr "E-postadress:" #: wp-signup.php:233 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Måste bestå av minst 4 tecken, endast bokstäver och siffror.)" #: wp-signup.php:182 msgid "No" msgstr "Nej" #: wp-signup.php:178 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: wp-signup.php:174 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Tillåt sökmotorer att indexera denna webbplats." #: wp-signup.php:173 msgid "Privacy:" msgstr "Integritet:" #: wp-signup.php:146 msgid "Site Language:" msgstr "Webbplatsspråk:" #: wp-signup.php:132 msgid "Site Title:" msgstr "Titel för webbplats:" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:127 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Måste bestå av minst 4 tecken, endast bokstäver och siffror. Detta kan inte ändras, så välj varsamt!" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:127 msgid "Your address will be %s." msgstr "Din adress kommer att bli %s." #: wp-signup.php:123 msgid "domain" msgstr "domän" #: wp-signup.php:121 msgid "sitename" msgstr "webbplatsnamn" #: wp-signup.php:108 msgid "Site Domain:" msgstr "Webbplatsdomän:" #: wp-signup.php:106 msgid "Site Name:" msgstr "Webbplatsnamn:" #. translators: %s: the message ID #: wp-mail.php:246 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Åtgärd genomförd. Meddelande %s raderat." #. translators: %s: POP3 error #: wp-mail.php:238 msgid "Oops: %s" msgstr "Oops: %s" #: wp-mail.php:233 msgid "Posted title:" msgstr "Inläggstitel:" #: wp-mail.php:232 msgid "Author:" msgstr "Författare:" #. translators: Post author email address #: wp-mail.php:128 msgid "Author is %s" msgstr "Författare är %s" #: wp-mail.php:60 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Det verkar inte finnas någon ny e-post." #: wp-mail.php:40 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Ta det lite lungt, du behöver inte kolla efter nya mail så ofta!" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Den här åtgärden har inaktiverats av administratören." #: wp-login.php:870 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Du har nu uppdaterat WordPress!</strong> Vänligen logga in igen för att se vad som är nytt." #: wp-login.php:868 msgid "Registration complete. Please check your email." msgstr "Registreringen är slutförd. Vänligen kolla din e-post." #: wp-login.php:866 msgid "Check your email for your new password." msgstr "Kolla efter ditt nya lösenord i din e-post." #: wp-login.php:864 msgid "Check your email for the confirmation link." msgstr "Kolla efter bekräftelselänken i din inkorg." #: wp-login.php:862 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Registreringsfunktionen är avstängd just nu." #: wp-login.php:860 msgid "You are now logged out." msgstr "Du är nu utloggad." #: wp-login.php:856 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "Din session har gått ut. Logga in för att fortsätta där du slutade." #: wp-login.php:819 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Du har loggats in." #. translators: 1: Browser cookie documentation URL #: wp-login.php:800 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>FEL</strong>: Cookies blockeras eller stöds inte i din webbläsare. Du måste <a href=\"%s\">aktivera cookies</a> för att använda WordPress." #: wp-login.php:796 wp-login.php:801 msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies" #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL #: wp-login.php:795 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>FEL</strong>: Cookies blockeras pga oväntat utflöde. För hjälp vänligen se <a href=\"%1$s\">denna dokumentation</a> eller be om hjälp i <a href=\"%2$s\">det officiella forumet</a>." #: wp-login.php:740 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "En bekräftelse för registreringen kommer att skickas till dig via e-post." #: wp-login.php:725 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" #: wp-login.php:721 msgid "Register For This Site" msgstr "Registrera dig på den här webbplatsen" #: wp-login.php:721 msgid "Registration Form" msgstr "Registreringsformulär" #: wp-login.php:644 msgid "Confirm new password" msgstr "Bekräfta nytt lösenord" #: wp-login.php:639 msgid "Strength indicator" msgstr "Lösenordsstyrka" #: wp-login.php:632 msgid "New password" msgstr "Nytt lösenord" #: wp-login.php:624 msgid "Enter your new password below." msgstr "Ange ditt nya lösenord nedan." #: wp-login.php:624 wp-login.php:662 msgid "Reset Password" msgstr "Återställ lösenord" #: wp-login.php:616 msgid "Your password has been reset." msgstr "Ditt lösenord har återställts." #: wp-login.php:616 msgid "Password Reset" msgstr "Återställning av lösenord" #: wp-login.php:601 msgid "The passwords do not match." msgstr "Lösenorden matchar inte." #: wp-login.php:549 msgid "Get New Password" msgstr "Få ett nytt lösenord" #: wp-login.php:530 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Ange ditt användarnamn eller e-postadress. Du kommer att få en länk för att skapa ett nytt lösenord via e-post." #: wp-login.php:530 msgid "Lost Password" msgstr "Glömt lösenordet" #: wp-login.php:509 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Din länk för återställning av lösenordet har upphört att gälla. Begär en ny länk nedan." #: wp-login.php:507 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Din länk för återställning av lösenordet verkar vara ogiltig. Begär en ny länk nedan." #: wp-login.php:375 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "Möjlig orsak: ditt webbhotell/din server har inaktiverat funktionen mail()." #: wp-login.php:375 msgid "The email could not be sent." msgstr "Mail kunde inte skickas." #. translators: Password reset email subject. 1: Site name #: wp-login.php:345 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Återställning av lösenord" #: wp-login.php:331 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "För att återställa ditt lösenord, besök följande adress:" #: wp-login.php:330 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Om detta var ett misstag, ignorera helt enkelt bara detta mail så sker inga förändringar." #: wp-login.php:327 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Någon har begärt återställning av lösenordet för följande konto:" #: wp-login.php:314 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email." msgstr "<strong>FEL</strong>: Felaktigt användarnamn eller e-postadress." #: wp-login.php:293 msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address." msgstr "<strong>FEL</strong>: Det finns ingen registrerad med den e-postadressen." #: wp-login.php:289 msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address." msgstr "<strong>FEL</strong>: Var vänlig ange användarnamn eller e-postadress." #. translators: %s: site title #: wp-login.php:230 msgctxt "site" msgid "← Back to %s" msgstr "← Tillbaka till %s" #: wp-login.php:104 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Drivs med WordPress" #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Skapa en konfigurationsfil" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:87 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Du kan skapa en %s via webbläsaren, det fungerar dock inte i alla servermiljöer. Det säkraste sättet är att skapa filen manuellt." #: wp-load.php:83 msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" #. translators: %s: Codex URL #: wp-load.php:82 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "Behöver du mer hjälp? <a href='%s'>Vi har den</a>." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:77 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "Det verkar inte finnas någon %s. Vi behöver denna innan vi kan börja." #. translators: 1: Site name #: wp-links-opml.php:31 msgid "Links for %s" msgstr "Länkar för %s" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number #: wp-includes/wp-db.php:3345 msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>FEL</strong>: WordPress %1$s kräver MySQL %2$s eller senare" #: wp-includes/wp-db.php:1866 wp-includes/wp-db.php:1872 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "Felmeddelandet kunde inte hämtas från MySQL" #: wp-includes/wp-db.php:1764 msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Är du säker på att databasen inte är under ovanligt högt tryck?" #. translators: %s: database host #: wp-includes/wp-db.php:1758 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Detta betyder att vi förlorat kontakten med databasservern på %s. Det i sin tur kan betyda att ditt webbhotells databasserver är offline." #: wp-includes/wp-db.php:1754 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Fel vid återanslutning till databasen" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1665 wp-includes/wp-db.php:1769 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Om du är osäker på vad dessa termer betyder så bör du kontakta ditt webbhotell. Om du ändå behöver hjälp kan du besöka <a href=\"%s\">WordPress supportforum</a>." #: wp-includes/wp-db.php:1660 wp-includes/wp-db.php:1763 msgid "Are you sure that the database server is running?" msgstr "Är du säker på att databasservern är igång?" #: wp-includes/wp-db.php:1659 msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?" msgstr "Är du säker på att du angett korrekt värdnamn?" #: wp-includes/wp-db.php:1658 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Är du säker på att du har korrekt användarnamn och lösenord?" #. translators: 1: wp-config.php. 2: database host #: wp-includes/wp-db.php:1652 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Detta betyder att användarnamnet eller lösenordet i din %1$s är felaktigt eller att vi inte kan ansluta till databasservern på %2$s. Det kan betyda att ditt webbhotells databasserver är offline." #: wp-includes/wp-db.php:1450 wp-includes/wp-db.php:1467 msgid "WordPress database error:" msgstr "WordPress databasfel:" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query #: wp-includes/wp-db.php:1437 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "WordPress databasfel för %1$s förfrågan %2$s" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling #. function #: wp-includes/wp-db.php:1434 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "WordPress databasfel för %1$s förfrågan %2$s skapat av %3$s" #: wp-includes/wp-db.php:1300 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "Query-argumentet av %s måste ha en platshållare." #. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb #: wp-includes/wp-db.php:1179 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s måste ange en databasanslutning för användning med escape-procedurer." #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1128 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Om du inte vet hur man sätter upp en databas bör du <strong>kontakta ditt webbhotell</strong>. Om allt annat misslyckas så kanske du hittar hjälp i <a href=\"%s\">WordPress supportforum</a>." #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1120 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "Vissa system använder ditt användarnamn som prefix för databasen, det skulle med andra ord bli <code>användarnamn_%1$s</code>. Kan det vara problemet?" #. translators: 1: database user, 2: database name #: wp-includes/wp-db.php:1113 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "Har användaren %1$s behörighet att använda databasen %2$s?" #: wp-includes/wp-db.php:1109 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Är du säker på att den finns?" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1104 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "Vi kunde ansluta till databasservern (vilket betyder att ditt användarnamn och lösenord är korrekt), men vi kunde inte välja databasen %s." #: wp-includes/wp-db.php:1100 msgid "Can’t select database" msgstr "Kan inte välja databas" #: wp-includes/widgets.php:1373 msgid "Display item date?" msgstr "Visa postens datum?" #: wp-includes/widgets.php:1370 msgid "Display item author if available?" msgstr "Visa författare om tillgängligt?" #: wp-includes/widgets.php:1367 msgid "Display item content?" msgstr "Visa postens innehåll?" #: wp-includes/widgets.php:1357 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Hur många inslag vill du visa?" #: wp-includes/widgets.php:1354 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Ge flödet en titel (frivilligt):" #: wp-includes/widgets.php:1351 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Ange RSS-flödets URL här:" #: wp-includes/widgets.php:1267 msgid "Untitled" msgstr "Utan rubrik" #: wp-includes/widgets.php:1236 wp-includes/widgets.php:1345 msgid "RSS Error:" msgstr "RSS-fel:" #. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value #: wp-includes/widgets.php:258 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "Inget %1$s var satt i argumentmatrisen för sidopanelen \"%2$s\". Därför används i stället standardargumentet \"%3$s\". Ange manuellt %1$s till \"%3$s\" för att tysta detta meddelande och behålla existerande innehåll i sidopanelen." #: wp-includes/widgets.php:175 msgid "Sidebar" msgstr "Sidopanel" #: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244 msgid "Sidebar %d" msgstr "Sidopanel %d" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:441 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "Hej, det verkar som om du just klistrade in HTML-kod i den visuella fliken av text-widgeten. Du kanske hellre vill klistra in koden under fliken ”text”? Du skulle också kunna prova den nya widgeten ”Anpassad HTML”!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:440 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "Klistrade du just in HTML?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:425 msgid "Hey, did you hear we have a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Hallå, visste du att det nu finns en widget för ”Anpassad HTML”? Du hittar den i listan över tillgängliga widgetar på denna sida. Prova den om du behöver lägga till specialiserad HTML på din webbplats!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:423 msgid "Hey, did you hear we have a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Hallå! Visste du att vi har en widget för ”Anpassad HTML” nu? Du hittar den om du klickar på knappen ”<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Lägg till en Widget</a>” och söker efter ”HTML”. Prova den för att lägga till anpassad HTML-kod på din webbplats!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:421 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "Ny widget för Anpassad HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:396 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Lägg till styckesindelning automatiskt." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:388 msgid "This widget may have contained code that may work better in the new “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?" msgstr "Denna widget kan ha innehållit kod som skulle fungera bättre i den nya widgeten ”Anpassad HTML”. Om du inte provat denna widget kanske det är dags nu?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:386 msgid "This widget may contain code that may work better in the new “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "Koden i denna widget kanske fungerar bättre i den nya widgeten ”Anpassad HTML”. Du kanske vill prova den widgeten istället?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:36 msgid "Arbitrary text." msgstr "Godtycklig text." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:166 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taxonomi:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:148 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Taggmolnet kommer inte att visas eftersom det inte finns några taxonomier som har stöd för taggmolnswidgeten." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:141 msgid "Show tag counts" msgstr "Visa antal etiketter" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49 msgid "Tags" msgstr "Taggar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30 msgid "Tag Cloud" msgstr "Taggmoln" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Ett moln av dina mest använda taggar." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Sök" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:28 msgid "A search form for your site." msgstr "Ett sökformulär för din webbplats." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:74 msgid "Unknown Feed" msgstr "Okänt flöde" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:31 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:27 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Poster från valfritt RSS- eller Atom-flöde." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:139 msgid "Display post date?" msgstr "Visa inläggsdatum?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Antal inlägg att visa:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:50 msgid "Recent Posts" msgstr "Senaste inläggen" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:28 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Din webbplats senaste inlägg." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:162 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Antal kommentarer att visa:" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:116 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s om %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:78 msgid "Recent Comments" msgstr "Senaste kommentarer" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:28 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Din webbplats senaste kommentarer." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:146 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "Sid IDn, separerade med kommatecken." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:143 msgid "Exclude:" msgstr "Uteslut:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139 msgid "Page ID" msgstr "Sid ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138 msgid "Page order" msgstr "Sidordning" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137 msgid "Page title" msgstr "Sidans titel" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:28 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "En lista av din webbplats sidor." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:71 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:70 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Drivs med WordPress, en toppmodern, semantisk publiceringsplattform." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59 msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "Kommentarer via <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:58 msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "Inlägg via <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:30 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Inloggnings, RSS och WordPress.org-länkar." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:151 msgid "Title for the widget" msgstr "Widgetrubrik" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:145 msgid "URL to the media file" msgstr "URL till mediefilen" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:138 msgid "Attachment post ID" msgstr "Inläggs-ID för bilaga" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "Det här verkar inte vara rätt filtyp. Länka till en passande fil istället." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:79 msgid "Media Widget" msgstr "Mediawidget" #. translators: %d is widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:78 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "Mediawidget (%d)" msgstr[1] "Mediawidgetar (%d)" #. translators: placeholder is URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:74 msgid "We can’t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Filen går inte att hitta. Kontrollera i ditt <a href=\"%s\">mediebebliotek</a> att den inte raderats." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71 msgid "Add to Widget" msgstr "Lägg till widget" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "Ändra media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "Byt media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:68 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "Nytt media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:67 msgid "No media selected" msgstr "Inget media valt" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:59 msgid "A media item." msgstr "Ett medieobjekt." #. translators: placeholder is video extension #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:93 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "URL till %s videoklippets källfil" #. translators: placeholder is a list of valid video file extensions #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:45 msgid "Sorry, we can’t display the video file type selected. Please select a supported video file (%1$s) or stream (YouTube or Vimeo) instead." msgstr "Det går inte att visa vald typ av videofil. Välj ett videoformat som stöds (%1$s) eller strömma (YouTube eller Vimeo) istället." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:43 msgid "Video Widget" msgstr "Videowidget" #. translators: %d is widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:42 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "Videowidget (%d)" msgstr[1] "Videowidgetar (%d)" #. translators: placeholder is URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 msgid "We can’t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Videofilen går inte att hitta. Kontrollera i ditt <a href=\"%s\">mediabibliotek</a> att den inte raderats." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:35 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "Ändra video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:34 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "Byt video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:33 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "Ny video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:27 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "Visar en video ur mediebiblioteket eller från YouTube, Vimeo, eller en annan tjänst." #. translators: placeholder is image filename #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:332 msgid "Current image: %s" msgstr "Nuvarande bild: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:43 msgid "Image Widget" msgstr "Bildwidget" #. translators: %d is widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:42 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "Bildwidget (%d)" msgstr[1] "Bildwidgetar (%d)" #. translators: placeholder is URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38 msgid "We can’t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Bilden går inte att hitta. Kontrollera i ditt <a href=\"%s\">mediebibliotek</a> att den inte raderats." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:35 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "Ändra bild" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:34 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "Byt bild" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:33 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "Ny bild" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:27 msgid "Displays an image." msgstr "Visar en bild." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:325 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:198 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:237 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "På grund av ett okänt fel går det inte att förhandsvisa mediafilen." #. translators: placeholder is audio extension #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:83 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "URL till källfilen för ljudfilen %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "Det verkar inte vara rätt filtyp. Länka till en ljudfil istället." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43 msgid "Audio Widget" msgstr "Ljudwidget" #. translators: %d is widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:42 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "Ljudwidget (%d)" msgstr[1] "Ljudwidgetar (%d)" #. translators: placeholder is URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 msgid "We can’t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Ljudfilen går inte att hitta. Kontrollera i ditt <a href=\"%s\">mediebibliotek</a> att den inte raderats." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:35 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "Ändra ljud" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:34 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "Byt ljud" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:33 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "Nytt ljud" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:32 msgid "No audio selected" msgstr "Ingen ljudfil vald" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:27 msgid "Displays an audio player." msgstr "Visar en ljudspelare." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgid "Number of links to show:" msgstr "Antal länkar att visa:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Show Link Rating" msgstr "Visa länkomdöme" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 msgid "Show Link Description" msgstr "Visa länkbeskrivning" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154 msgid "Show Link Name" msgstr "Visa länknamn" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152 msgid "Show Link Image" msgstr "Visa länkbild" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Slumpvis" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146 msgid "Link ID" msgstr "Länk-ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:145 msgid "Link rating" msgstr "Länkbetyg" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144 msgid "Link title" msgstr "Länktitel" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142 msgid "Sort by:" msgstr "Sortera enligt:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:133 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Alla länkar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:131 msgid "Select Link Category:" msgstr "Välj länkkategori:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:30 msgid "Links" msgstr "Länkar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27 msgid "Your blogroll" msgstr "Din länklista" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:170 msgid "Show hierarchy" msgstr "Visa hierarki" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:71 msgid "Select Category" msgstr "Välj kategori" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:28 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "En lista eller dropdown med dina kategorier." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:41 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "En kalender över dina inlägg på din webbplats." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:161 msgid "Show post counts" msgstr "Visa inläggsräknare" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:164 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:159 msgid "Display as dropdown" msgstr "Visa som dropdown" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91 msgid "Select Post" msgstr "Välj inlägg" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88 msgid "Select Week" msgstr "Välj vecka" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85 msgid "Select Day" msgstr "Välj dag" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82 msgid "Select Month" msgstr "Välj månad" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:79 msgid "Select Year" msgstr "Välj år" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:28 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Ett månadsarkiv av din webbplats inlägg." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141 msgid "Select Menu:" msgstr "Välj meny:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Inga menyer har skapats än. <a href=\"%s\">Skapa ny</a>." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30 msgid "Custom Menu" msgstr "Anpassad meny" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27 msgid "Add a custom menu to your sidebar." msgstr "Lägg till en anpassad meny i din sidopanel." #: wp-includes/user.php:2353 msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !" msgstr "<strong>FEL</strong>: Kunde inte registrera dig… vänligen kontakta <a href=\"mailto:%s\">webmastern</a> !" #: wp-includes/user.php:2313 msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one." msgstr "<strong>FEL</strong>: Den här e-postadressen är redan registrerad. Välj en annan adress." #: wp-includes/user.php:2310 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>FEL</strong>: E-postadressen är inte korrekt." #: wp-includes/user.php:2308 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>FEL</strong>: Var vänlig ange din e-postadress." #: wp-includes/user.php:2302 msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>FEL</strong>: Ledsen, det användarnamnet är inte tillåtet." #: wp-includes/user.php:2296 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>FEL</strong>: Det här användarnamnet finns redan registrerat. Vänligen välj ett annat." #: wp-includes/user.php:2293 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>FEL</strong>: Användarnamnet är ogiltigt eftersom det innehåller icke tillåtna tecken. Var vänlig och ange ett riktigt användarnamn." #: wp-includes/user.php:2291 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>FEL</strong>: Var vänlig och ange ett användarnamn." #: wp-includes/user.php:2169 wp-includes/user.php:2172 #: wp-includes/user.php:2176 wp-includes/user.php:2201 #: wp-includes/user.php:2210 wp-includes/user.php:2214 #: wp-includes/user.php:2231 msgid "Invalid key" msgstr "Ogiltig nyckel" #: wp-includes/user.php:2140 msgid "Could not save password reset key to database." msgstr "Kunde inte spara lösenordets återställningsnyckel i databasen." #: wp-includes/user.php:2114 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Återställning av lösenordet ej tillåtet för denna användaren" #: wp-includes/user.php:2050 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Tips: Lösenordet bör vara minst tolv tecken långt. För att göra det starkare, använd små och stora bokstäver, siffror och symboler som ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/user.php:2012 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2011 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2010 msgid "AIM" msgstr "AIM" #. translators: User email change notification email subject. 1: Site name #: wp-includes/user.php:1893 msgid "[%s] Notice of Email Change" msgstr "[%s] Notifikation om ändrad e-postadress" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1877 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hej ###USERNAME###,\n" "\n" "Detta meddelande bekräftar att din e-postadress ändrats på webbplatsen ###SITENAME###.\n" "\n" "Om du inte ändrat din e-postadress, vänligen kontakta webbplatsens administratör via\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Detta meddelande har skickats till ###EMAIL###\n" "\n" "Vänliga hälsningar,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: User password change notification email subject. 1: Site name #: wp-includes/user.php:1837 msgid "[%s] Notice of Password Change" msgstr "[%s] Notifikation om ändrat lösenord" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1821 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hej ###USERNAME###,\n" "\n" "Detta meddelande bekräftar att ditt lösenord ändrades på ###SITENAME###.\n" "\n" "Om du inte har ändrat ditt lösenord, kontakta administratören på\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Detta meddelande har skickats till ###EMAIL###\n" "\n" "Mvh,\n" "Alla på ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: 1: first name, 2: last name #: wp-includes/user.php:1576 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/user.php:1485 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Smeknamn kan inte vara längre än 50 tecken." #: wp-includes/user.php:1456 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Kan inte skapa en användare med ett tomt inloggningsnamn." #. translators: 1: display name, 2: user_login #: wp-includes/user.php:1115 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-includes/user.php:310 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>FEL</strong>: Ditt konto har fått anmärkning för skräppostning." #. translators: %s: email address #: wp-includes/user.php:238 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>FEL</strong>: Lösenordet du angav för e-postadressen %s är felaktigt." #: wp-includes/user.php:220 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address." msgstr "<strong>FEL</strong>: Ogiltig e-postadress." #: wp-includes/user.php:202 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty." msgstr "<strong>FEL</strong>: Fältet för e-post är tomt." #. translators: %s: user name #: wp-includes/user.php:166 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>FEL</strong>: Lösenordet du angav för användarnamnet %s är felaktigt." #: wp-login.php:748 wp-login.php:942 wp-includes/user.php:144 #: wp-includes/user.php:170 wp-includes/user.php:222 wp-includes/user.php:242 msgid "Lost your password?" msgstr "Glömt lösenordet?" #: wp-includes/user.php:142 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username." msgstr "<strong>FEL</strong>: Ogiltigt användarnamn." #: wp-includes/user.php:133 wp-includes/user.php:206 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>FEL</strong>: Lösenordsfältet är tomt." #: wp-includes/user.php:130 msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>FEL</strong>: Användarnamnsfältet är tomt." #: wp-includes/update.php:605 msgid "Translation Updates" msgstr "Uppdateringar för översättningar" #. translators: 1: Number of updates available to themes #: wp-includes/update.php:602 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d uppdatering för tema" msgstr[1] "%d uppdateringar för teman" #. translators: 1: Number of updates available to plugins #: wp-includes/update.php:598 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d uppdatering för tillägg" msgstr[1] "%d uppdateringar för tillägg" #. translators: 1: Number of updates available to WordPress #: wp-includes/update.php:594 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d Uppdatering för WordPress" #: wp-includes/update.php:130 wp-includes/update.php:322 #: wp-includes/update.php:500 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress kunde inte skapa en säker anslutning mot WordPress.org. Vänligen kontakta ditt webbhotell eller serveradministratör.)" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/update.php:128 wp-includes/update.php:320 #: wp-includes/update.php:498 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "Ett oväntat fel uppstod. Något kan vara fel på WordPress.org eller den här serverns konfiguration. Få hjälp i <a href=\"%s\">det officiella forumet</a> om problemen fortsätter." #: wp-includes/theme.php:2975 msgid "Customizer" msgstr "Anpassare" #. translators: 1: Theme support 2: hook name #: wp-includes/theme.php:2423 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Temastöd för %1$s bör registreras innan hooken %2$s." #: wp-includes/theme.php:2267 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Du måste skicka en array med typer." #: wp-includes/theme.php:2088 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "Detta är ett exempel på en startsidessektion. Startsidessektioner kan vara vilken sida som helst annan än själva startsidan, inklusive sidan som visar dina senaste blogginlägg." #: wp-includes/theme.php:2087 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "En hemsides-sektion" #: wp-includes/theme.php:2082 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "Nyheter" #: wp-includes/theme.php:2078 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Blogg" #: wp-includes/theme.php:2074 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "Detta är en sida med viss grundläggande kontaktinformation, såsom adress och telefonnummer. Du kan även prova något tillägg för att lägga till ett kontaktformulär." #: wp-includes/theme.php:2073 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Kontakta oss" #: wp-includes/theme.php:2069 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "Du kanske är konstnär och vill presentera dig själv och dina arbeten här, eller så kanske du är ett företag som vill berätta om din vision." #: wp-includes/theme.php:2068 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "Om oss" #: wp-includes/theme.php:2064 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "Välkommen till din nya webbplats. Det här är din startsida, som de flesta besökarna kommer att se när de kommer till din webbplats för första gången." #: wp-includes/theme.php:2056 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2052 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2048 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2044 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2040 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2036 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2032 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2028 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2024 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2020 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "E-post" #: wp-includes/theme.php:1990 wp-includes/theme.php:2063 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Startsida" #: wp-includes/theme.php:1984 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "Sök" #: wp-includes/theme.php:1981 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "De senaste inläggen" #: wp-includes/theme.php:1978 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "De senaste kommentarerna" #: wp-includes/theme.php:1975 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/theme.php:1972 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: wp-includes/theme.php:1969 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: wp-includes/theme.php:1966 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: wp-includes/theme.php:1961 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "Det här kan vara en lämplig plats att presentera dig själv och din webbplats eller räkna upp några av dina meriter." #: wp-includes/theme.php:1960 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "Om denna webbplats" #: wp-includes/theme.php:1954 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "Lördag och söndag kl. 11:00–15:00" #: wp-includes/theme.php:1954 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday—Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "Måndag—fredag: 9:00–17:00" #: wp-includes/theme.php:1953 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "Timmar" #: wp-includes/theme.php:1952 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "192 00 STORSTAD" #: wp-includes/theme.php:1952 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "Storgatan 10" #: wp-includes/theme.php:1951 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "Adress" #: wp-includes/theme.php:1949 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Hitta till oss" #: wp-includes/theme.php:1398 msgid "Video is playing." msgstr "Videon spelas." #: wp-includes/theme.php:1397 msgid "Video is paused." msgstr "Videon är pausad." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:48 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103 msgid "Meta" msgstr "Meta" #. translators: %s: site link #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Du bläddrar i bloggarkivet på %s." #. translators: 1: site link, 2: search query #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Du har sökt i arkivet på %1$s efter <strong>”%2$s”</strong>. Om du inte hittar det du söker i resultaten så kan du försöka med någon av dessa länkar." #. translators: 1: site link, 2: archive year #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Du bläddrar i bloggarkivet på %1$s för året %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56 msgid "F, Y" msgstr "F, Y" #. translators: 1: site link, 2: archive month #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Du bläddrar i bloggarkivet på %1$s för %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, j F, Y" #. translators: 1: site link, 2: archive date #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Du bläddrar i bloggarkivet på %1$s för dagen %2$s." #. translators: %s: category name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Du bläddrar just nu i arkivet för kategorin %s." #. translators: 1: blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s drivs med %2$s" #. translators: %s: a link to the embedded site #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Det verkar inte som något kunde hittas på denna plats. Försök med att besöka %s direkt." #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Oops! Den inbäddningen kan inte hittas." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer inaktiverade." #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:40 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s svar till %2$s" msgstr[1] "%1$s svar till %2$s" #. translators: %s: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:37 msgid "One response to %s" msgstr "Ett svar till %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Det här inlägget är lösenordsskyddat. Ange lösenordet för att se eventuella kommentarer." #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:16 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Var vänlig inkludera en %s-mall i ditt tema." #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:12 msgid "Theme without %s" msgstr "Tema utan %s" #: wp-includes/taxonomy.php:4045 msgid "Invalid object ID" msgstr "Ogiltigt objekt ID." #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:3974 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/taxonomy.php:3489 msgid "Could not split shared term." msgstr "Kunde inte dela på delad term." #. translators: 1: Taxonomy term slug #: wp-includes/taxonomy.php:2658 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "Permalänken ”%s” används redan" #: wp-includes/taxonomy.php:2304 msgid "Could not insert term relationship into the database" msgstr "Kunde inte infoga termrelation i databasen" #: wp-includes/taxonomy.php:2080 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Kunde inte infoga term i databasen" #: wp-includes/taxonomy.php:2059 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "En term med angivet namn och permalänk finns redan under denna taxanomi." #: wp-includes/taxonomy.php:2056 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "En term med namnet som angavs existerar redan med denna överordnad." #: wp-includes/taxonomy.php:1970 wp-includes/taxonomy.php:2596 msgid "A name is required for this term." msgstr "Ett namn krävs för den här termen." #: wp-includes/taxonomy.php:1128 wp-includes/taxonomy.php:1210 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Term-meta kan inte läggas till termer som är delade mellan taxonomier." #: wp-includes/taxonomy.php:726 wp-includes/taxonomy.php:2572 #: wp-includes/taxonomy.php:3843 msgid "Empty Term" msgstr "Tom term" #: wp-includes/taxonomy.php:513 msgid "Categories list" msgstr "Kategorilista" #: wp-includes/taxonomy.php:513 msgid "Tags list" msgstr "Tagglista" #: wp-includes/taxonomy.php:512 msgid "Categories list navigation" msgstr "Navigation för kategorilista" #: wp-includes/taxonomy.php:512 msgid "Tags list navigation" msgstr "Navigation för tagglista" #: wp-includes/taxonomy.php:511 msgid "No tags" msgstr "Inga taggar" #: wp-includes/taxonomy.php:510 msgid "No categories found." msgstr "Inga kategorier funna." #: wp-includes/taxonomy.php:510 msgid "No tags found." msgstr "Inga taggar funna." #: wp-includes/taxonomy.php:509 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Välj från de mest använda taggarna" #: wp-includes/taxonomy.php:508 msgid "Add or remove tags" msgstr "Lägg till eller ta bort taggar" #: wp-includes/taxonomy.php:507 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separera taggar med kommatecken" #: wp-includes/taxonomy.php:506 msgid "New Category Name" msgstr "Namn för ny kategori" #: wp-includes/taxonomy.php:506 msgid "New Tag Name" msgstr "Namn för ny tagg" #: wp-includes/taxonomy.php:505 msgid "Add New Category" msgstr "Lägg till ny kategori" #: wp-includes/taxonomy.php:505 msgid "Add New Tag" msgstr "Lägg till en ny tagg" #: wp-includes/taxonomy.php:504 msgid "Update Category" msgstr "Uppdatera kategori" #: wp-includes/taxonomy.php:504 msgid "Update Tag" msgstr "Uppdatera tagg" #: wp-includes/taxonomy.php:503 msgid "View Category" msgstr "Visa kategori" #: wp-includes/taxonomy.php:503 msgid "View Tag" msgstr "Visa etikett" #: wp-includes/taxonomy.php:502 msgid "Edit Category" msgstr "Redigera kategori" #: wp-includes/taxonomy.php:502 msgid "Edit Tag" msgstr "Redigera tagg" #: wp-includes/taxonomy.php:501 msgid "Parent Category:" msgstr "Moderkategori:" #: wp-includes/taxonomy.php:500 msgid "Parent Category" msgstr "Överordnad kategori" #: wp-includes/taxonomy.php:499 msgid "All Categories" msgstr "Alla kategorier" #: wp-includes/taxonomy.php:499 msgid "All Tags" msgstr "Alla taggar" #: wp-includes/taxonomy.php:498 msgid "Popular Tags" msgstr "Populära taggar" #: wp-includes/taxonomy.php:497 msgid "Search Categories" msgstr "Sök kategorier" #: wp-includes/taxonomy.php:497 msgid "Search Tags" msgstr "Sök taggar" #: wp-includes/taxonomy.php:496 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Kategori" #: wp-includes/taxonomy.php:496 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Tagg" #: wp-includes/taxonomy.php:495 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: wp-includes/taxonomy.php:495 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Taggar" #: wp-includes/taxonomy.php:426 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed" msgstr "Att avregistrera en inbyggd taxonomi är inte tillåtet" #: wp-includes/taxonomy.php:380 wp-includes/taxonomy.php:381 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Namn på taxanomier måste vara mellan 1 och 32 tecken." #: wp-includes/taxonomy.php:141 wp-includes/taxonomy.php:142 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/taxonomy.php:119 msgid "New Link Category Name" msgstr "Namn för ny länkkategori" #: wp-includes/taxonomy.php:118 msgid "Add New Link Category" msgstr "Lägg till ny länkkategori" #: wp-includes/taxonomy.php:117 msgid "Update Link Category" msgstr "Uppdatera länkkategori" #: wp-includes/taxonomy.php:116 msgid "Edit Link Category" msgstr "Redigera länkkategori" #: wp-includes/taxonomy.php:115 msgid "All Link Categories" msgstr "Alla länkkategorier" #: wp-includes/taxonomy.php:113 msgid "Search Link Categories" msgstr "Sök länkkategorier" #: wp-includes/taxonomy.php:112 msgid "Link Category" msgstr "Länkkategori" #: wp-includes/taxonomy.php:111 msgid "Link Categories" msgstr "Länkkategorier" #: wp-includes/taxonomy.php:99 msgid "Navigation Menu" msgstr "Navigeringsmeny" #: wp-includes/taxonomy.php:98 msgid "Navigation Menus" msgstr "Navigeringsmenyer" #. translators: %s: shortcode tag #: wp-includes/shortcodes.php:320 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Försöker tolka en kortkod utan giltig återgivningsfunktion: %s" #. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved #. characters #: wp-includes/shortcodes.php:100 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Ogiltigt namn för kortkod: %1$s. Använd inte mellanslag eller reserverade tecken: %2$s" #: wp-includes/shortcodes.php:93 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Ogiltigt namn för kortkod: Inget namn angivet." #. translators: %s is the name of a city. #: wp-includes/script-loader.php:1066 msgid "City updated. Listing events near %s." msgstr "Stad uppdaterad. Nu visas evenemang nära %s." #. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the #. examples with cities related to your locale. Test that * they match the #. expected location and have upcoming events before * including them. If no #. cities related to your locale have events, * then use cities related to your #. locale that would be recognizable * to most users. Use only the city name #. itself, without any region * or country. Use the endonym (native locale #. name) instead of the * English name if possible. #: wp-includes/script-loader.php:1062 msgid "We couldn’t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland." msgstr "Vi kunde inte hitta %s. Försök med någon annan, t.ex. Stockholm, Luleå eller Tomelilla." #: wp-includes/script-loader.php:1045 msgid "Attend an upcoming event near you." msgstr "Besök ett kommande evenemang i din närhet." #: wp-includes/script-loader.php:1044 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "Ett fel har inträffat. Försök igen." #: wp-includes/script-loader.php:1043 msgid "Enter your closest city to find nearby events." msgstr "Skriv in din närmaste stad för att hålla koll på evenemang i närheten." #: wp-includes/script-loader.php:995 msgid "Previous" msgstr "Föregående" #: wp-includes/script-loader.php:994 wp-signup.php:559 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: wp-includes/script-loader.php:991 msgid "Today" msgstr "Idag" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:817 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:811 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/script-loader.php:762 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vill du radera den här menyn permanent? \n" " 'Avbryt' för att avbryta, 'OK' för att radera." #: wp-includes/script-loader.php:754 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Kunde inte ange den som miniatyrbild. Försök med en annan bifogad fil." #: wp-includes/script-loader.php:753 msgid "Saving..." msgstr "Sparar..." #: wp-includes/script-loader.php:752 msgid "Use as featured image" msgstr "Använd som utvald bild" #: wp-includes/script-loader.php:747 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "Kunde inte ladda förhandsgranskningsbilden. Ladda om sidan och försök igen." #: wp-includes/script-loader.php:732 msgid "Current Color" msgstr "Nuvarande färg" #: wp-includes/script-loader.php:731 msgid "Select Color" msgstr "Välj färg" #: wp-includes/script-loader.php:720 msgid "No plugins found. Try a different search." msgstr "Inga tillägg funna. Försök igen med en annan sökning." #: wp-includes/script-loader.php:719 msgid "Number of plugins found: %d" msgstr "Antal funna tillägg: %d" #. translators: %s: Importer name #: wp-includes/script-loader.php:715 msgid "Run %s" msgstr "Kör %s" #: wp-includes/script-loader.php:713 msgid "Run Importer" msgstr "Kör import" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:712 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "Aktivera %s" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:712 msgctxt "theme" msgid "Network Activate %s" msgstr "Aktivera %s för nätverk" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:710 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "Aktivera %s" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:710 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "Aktivera %s för nätverk" #: wp-includes/script-loader.php:708 msgid "Network Enable" msgstr "Aktivera för nätverk" #: wp-includes/script-loader.php:707 msgid "Network Activate" msgstr "Aktivera för nätverk" #: wp-includes/script-loader.php:705 msgctxt "theme" msgid "Deleted!" msgstr "Raderat!" #: wp-includes/script-loader.php:704 msgctxt "plugin" msgid "Deleted!" msgstr "Raderat!" #. translators: %s: Error string for a failed deletion #: wp-includes/script-loader.php:703 msgid "Deletion failed: %s" msgstr "Raderingen misslyckades: %s" #: wp-includes/script-loader.php:701 msgid "Deleting..." msgstr "Raderar..." #: wp-includes/script-loader.php:700 msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?" msgstr "Varning: Dessa teman kan vara aktiva på andra webbplatser i nätverket. Är du säker på att du vill fortsätta?" #: wp-includes/script-loader.php:699 msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?" msgstr "Är du säker på att du vill radera valda tillägg och dess data?" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:698 msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?" msgstr "Är du säker på att du vill radera %s och dess data?" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:696 msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Är du säker på att du vill radera %s?" #. translators: %s: Activation URL #: wp-includes/script-loader.php:694 msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>" msgstr "Importören installerades. <a href=\"%s\">Kör import</a>" #: wp-includes/script-loader.php:692 msgid "Installation completed successfully." msgstr "Installation har genomförts." #: wp-includes/script-loader.php:691 msgid "Installing... please wait." msgstr "Installerar... vänligen vänta." #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:690 msgctxt "theme" msgid "%s installation failed" msgstr "Installationen av %s misslyckades" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:688 msgctxt "plugin" msgid "%s installation failed" msgstr "Installationen av %s misslyckades" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:686 msgctxt "theme" msgid "%s installed!" msgstr "%s har installerats!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:684 msgctxt "plugin" msgid "%s installed!" msgstr "%s har installerats!" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:682 msgctxt "theme" msgid "Installing %s..." msgstr "Installerar %s..." #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:680 msgctxt "plugin" msgid "Installing %s..." msgstr "Installerar %s..." #. translators: %s: Error string for a failed installation #: wp-includes/script-loader.php:678 msgid "Installation failed: %s" msgstr "Installationen misslyckades: %s" #: wp-includes/script-loader.php:676 msgid "Install Failed!" msgstr "Installationen misslyckades!" #: wp-includes/script-loader.php:675 msgctxt "theme" msgid "Installed!" msgstr "Installerat!" #: wp-includes/script-loader.php:674 msgctxt "plugin" msgid "Installed!" msgstr "Installerat!" #: wp-includes/script-loader.php:673 msgid "Installing..." msgstr "Installerar..." #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:672 msgctxt "plugin" msgid "Install %s now" msgstr "Installera %s nu" #: wp-includes/script-loader.php:670 msgid "Install Now" msgstr "Installera nu" #: wp-includes/script-loader.php:669 msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page." msgstr "Uppdateringar kanske inte genomförs korrekt om du lämnar den här sidan." #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:668 msgid "Update canceled." msgstr "Uppdatering avbruten." #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:666 msgid "Update completed successfully." msgstr "Uppdateringen har genomförts." #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:664 msgid "Updating... please wait." msgstr "Uppdaterar... vänligen vänta." #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:662 msgctxt "plugin" msgid "%s update failed" msgstr "Uppdatering av %s misslyckades" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:660 msgctxt "plugin" msgid "%s updated!" msgstr "%s har uppdaterats!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:658 msgctxt "plugin" msgid "Updating %s..." msgstr "Uppdaterar %s…" #. translators: %s: Error string for a failed update #: wp-includes/script-loader.php:656 msgid "Update Failed: %s" msgstr "Uppdateringen misslyckades: %s" #: wp-includes/script-loader.php:654 msgid "Update Failed!" msgstr "Uppdateringen misslyckades!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:653 msgctxt "plugin" msgid "Update %s now" msgstr "Uppdatera %s nu" #: wp-includes/script-loader.php:651 msgid "Update Now" msgstr "Uppdatera nu" #: wp-includes/script-loader.php:649 msgctxt "theme" msgid "Updated!" msgstr "Uppdaterat!" #: wp-includes/script-loader.php:648 msgctxt "plugin" msgid "Updated!" msgstr "Uppdaterad!" #: wp-includes/script-loader.php:647 msgid "Updating..." msgstr "Uppdaterar..." #: wp-includes/script-loader.php:646 msgid "Please select at least one item to perform this action on." msgstr "Vänligen välj minst en post att utföra åtgärden på." #: wp-includes/script-loader.php:645 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "Du tycks inte ha några tillägg tillgängliga just nu." #: wp-includes/script-loader.php:644 msgid "Search Results" msgstr "Sökresultat" #. translators: %s: Search string #: wp-includes/script-loader.php:643 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Sökresultat för ”%s”" #: wp-includes/script-loader.php:635 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Är du säker på att du vill installera det här tillägget?" #: wp-includes/script-loader.php:634 msgid "Plugin details" msgstr "Detaljer för tillägg" #: wp-includes/script-loader.php:633 msgid "Plugin:" msgstr "Tillägg:" #: wp-includes/script-loader.php:622 wp-includes/script-loader.php:628 msgid "Changes saved." msgstr "Ändringar sparade." #: wp-includes/script-loader.php:619 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Ta bort från massredigering" #: wp-includes/script-loader.php:618 wp-includes/script-loader.php:627 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Fel vid sparande av ändringar." #: wp-includes/script-loader.php:597 msgid "Submitted on:" msgstr "Skickat den:" #. translators: %d: nth image found in a post #: wp-includes/script-loader.php:587 msgid "Suggested image #%d" msgstr "Föreslagen bild #%d" #. translators: %d: nth embed found in a post #: wp-includes/script-loader.php:585 msgid "Suggested embed #%d" msgstr "Föreslagen inbäddning #%d" #: wp-includes/script-loader.php:582 wp-includes/script-loader.php:717 msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." msgstr "Förbindelsen bröts eller servern kan vara upptagen. Försök igen senare." #: wp-includes/script-loader.php:576 msgid "Permalink saved" msgstr "Permalänk sparad" #: wp-includes/script-loader.php:575 msgid "Saving Draft…" msgstr "Sparar utkast…" #: wp-includes/script-loader.php:572 msgid "Privately Published" msgstr "Publicerat privat" #: wp-includes/script-loader.php:571 msgid "Password Protected" msgstr "Lösenordsskyddat" #: wp-includes/script-loader.php:570 msgid "Public, Sticky" msgstr "Publik, Klistrad" #: wp-includes/script-loader.php:569 msgid "Public" msgstr "Offentlig" #: wp-includes/script-loader.php:567 msgid "Save Draft" msgstr "Spara utkast" #: wp-includes/script-loader.php:566 msgid "Save as Pending" msgstr "Spara som väntande" #: wp-includes/script-loader.php:564 msgid "Schedule" msgstr "Tidsinställ" #: wp-includes/script-loader.php:563 msgid "Publish" msgstr "Publicera" #: wp-includes/script-loader.php:562 msgid "No more comments found." msgstr "Inga fler kommentarer hittade." #: wp-includes/script-loader.php:561 msgid "Show more comments" msgstr "Visa fler kommentarer" #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: wp-includes/script-loader.php:560 wp-includes/script-loader.php:599 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" #: wp-includes/script-loader.php:558 msgid "Published on:" msgstr "Publicerat den:" #: wp-includes/script-loader.php:557 msgid "Schedule for:" msgstr "Tidsinställ för:" #: wp-includes/script-loader.php:556 msgid "Publish on:" msgstr "Publicera den:" #: wp-includes/script-loader.php:549 msgid "Term removed." msgstr "Term borttagen." #: wp-includes/script-loader.php:548 msgid "Term added." msgstr "Term tillagd." #: wp-includes/script-loader.php:547 msgid "Term selected." msgstr "Term vald." #: wp-includes/script-loader.php:546 msgid "Remove term:" msgstr "Ta bort term:" #: wp-includes/script-loader.php:538 msgid "Drag boxes here" msgstr "Dra paneler hit" #. translators: %s: comments count #: wp-includes/script-loader.php:531 msgid "Comments (%s)" msgstr "Kommentarer (%s)" #: wp-includes/script-loader.php:529 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #: wp-includes/script-loader.php:528 msgid "" "Are you sure you want to do this?\n" "The comment changes you made will be lost." msgstr "" "Är du säker på att du vill göra det här?\n" "Ändringarna för kommentaren kommer att gå förlorade." #: wp-includes/script-loader.php:527 msgid "" "Are you sure you want to edit this comment?\n" "The changes you made will be lost." msgstr "" "Är du säker på att du vill redigera den här kommentaren? \n" "De ändringar du har gjort kommer att förloras." #: wp-includes/script-loader.php:525 msgid "Approve and Reply" msgstr "Godkänn och svara" #: wp-includes/script-loader.php:475 msgid "Allowed Files" msgstr "Tillåtna filer" #: wp-includes/script-loader.php:473 msgid "(Untitled)" msgstr "(Utan titel)" #: wp-includes/script-loader.php:472 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "Visa reglage" #: wp-includes/script-loader.php:471 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "Göm reglage" #: wp-includes/script-loader.php:469 msgid "Site Preview" msgstr "Förhandsgranskning av webbplats" #: wp-includes/script-loader.php:464 msgid "Saved" msgstr "Sparat" #: wp-includes/script-loader.php:462 msgid "Save & Publish" msgstr "Spara & publicera" #: wp-includes/script-loader.php:461 msgid "Save & Activate" msgstr "Spara & aktivera" #: wp-includes/script-loader.php:434 msgid "Link inserted." msgstr "Länk infogad." #: wp-includes/script-loader.php:433 msgid "Link selected." msgstr "Länk vald." #: wp-includes/script-loader.php:417 msgid "Hide password" msgstr "Dölj lösenord" #: wp-includes/script-loader.php:416 msgid "Show password" msgstr "Visa lösenord" #: wp-includes/script-loader.php:414 msgid "Hide" msgstr "Dölj" #: wp-includes/script-loader.php:413 msgid "Show" msgstr "Visa" #: wp-includes/script-loader.php:412 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Bekräfta användning av svagt lösenord" #: wp-includes/script-loader.php:411 msgid "Your new password has not been saved." msgstr "Ditt nya lösenord har inte sparats." #: wp-includes/script-loader.php:406 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Inte matchande" #: wp-includes/script-loader.php:405 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Starkt" #: wp-includes/script-loader.php:404 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Medium" #: wp-includes/script-loader.php:403 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Svagt" #: wp-includes/script-loader.php:402 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Mycket svagt" #: wp-includes/script-loader.php:401 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Okänd lösenordsstyrka" #: wp-includes/script-loader.php:371 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Använd vänster/höger-piltangenter för att hoppa en sekund, upp/ner-piltangenter för att hoppa tio sekunder." #: wp-includes/script-loader.php:370 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Använd upp/ner-piltangenterna för att öka eller sänka volymen." #: wp-includes/script-loader.php:369 msgid "Mute" msgstr "Ljud av" #: wp-includes/script-loader.php:368 msgid "Unmute" msgstr "Sätt på ljud" #: wp-includes/script-loader.php:367 msgid "Mute Toggle" msgstr "Ljud av/på" #: wp-includes/script-loader.php:366 msgid "Volume Slider" msgstr "Volymkontroll" #: wp-includes/script-loader.php:365 msgid "Audio Player" msgstr "Ljudspelare" #: wp-includes/script-loader.php:364 msgid "Video Player" msgstr "Videospelare" #. translators: %1: number of seconds (30 by default) #: wp-includes/script-loader.php:363 msgid "Skip back %1 seconds" msgstr "Hoppa tillbaka %1 sekunder" #: wp-includes/script-loader.php:361 msgid "Time Slider" msgstr "Sökare" #: wp-includes/script-loader.php:360 msgctxt "no captions/subtitles" msgid "None" msgstr "Saknas" #: wp-includes/script-loader.php:359 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Textning" #: wp-includes/script-loader.php:358 wp-includes/theme.php:1395 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: wp-includes/script-loader.php:357 wp-includes/theme.php:1396 msgid "Play" msgstr "Spela upp" #: wp-includes/script-loader.php:356 msgid "Download Video" msgstr "Ladda ner video" #: wp-includes/script-loader.php:355 msgid "Download File" msgstr "Ladda ner fil" #: wp-includes/script-loader.php:354 msgid "Go Fullscreen" msgstr "Visa i fullskärmsläge" #: wp-includes/script-loader.php:353 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "Stäng av fullskärmsläge" #: wp-includes/script-loader.php:302 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "Uppladdningen av ”%s” misslyckades." #: wp-includes/script-loader.php:301 msgid "moved to the trash." msgstr "flyttad till papperskorgen." #: wp-includes/script-loader.php:300 msgid "Crunching…" msgstr "Behandlar…" #: wp-includes/script-loader.php:298 msgid "Upload stopped." msgstr "Uppladdning stoppad." #: wp-includes/script-loader.php:297 msgid "File canceled." msgstr "Fil annullerad." #: wp-includes/script-loader.php:296 msgid "Security error." msgstr "Säkerhetsfel." #: wp-includes/script-loader.php:295 msgid "IO error." msgstr "IO fel." #: wp-includes/script-loader.php:294 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s överstiger den maximala storleken för uppladdningar när de används i din webbläsare." #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag #: wp-includes/script-loader.php:293 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Försök att ladda upp den här filen med den %1$swebbläsarbaserade uppladdaren%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:291 msgid "Upload failed." msgstr "Uppladdning misslyckades." #: wp-includes/script-loader.php:290 msgid "HTTP error." msgstr "HTTP fel." #: wp-includes/script-loader.php:289 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Du kan bara ladda upp en fil i taget." #: wp-includes/script-loader.php:288 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Det uppstod ett konfigurationsfel. Var vänlig kontakta serveradministratören." #: wp-includes/script-loader.php:287 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Ett fel har uppstått vid uppladdningen. Var vänlig försök igen senare." #: wp-includes/script-loader.php:286 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Detta är större än den maximala storleken. Prova en annan." #: wp-includes/script-loader.php:285 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Minnesgräns överskrids. Prova en annan mindre fil." #: wp-includes/script-loader.php:284 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Den här filen är inte en bild. Prova en annan." #: wp-includes/script-loader.php:282 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Filen är tom. Försök med en annan." #: wp-includes/script-loader.php:281 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s överstiger den maximala filstorleken för uppladdning på den här webbplatsen." #: wp-includes/script-loader.php:280 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Du har försökt att kösätta för många filer." #: wp-includes/script-loader.php:270 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Den här funktionen kräver inbäddade ramar. Du har iframes inaktiverade eller så har inte din webbläsare stöd för dem." #: wp-includes/script-loader.php:268 msgid "of" msgstr "av" #: wp-includes/script-loader.php:266 msgid "< Prev" msgstr "< Föreg." #: wp-includes/script-loader.php:265 msgid "Next >" msgstr "Nästa >" #: wp-includes/script-loader.php:239 msgid "Item selected." msgstr "Objekt valt." #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete #: wp-includes/script-loader.php:238 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "%d resultat funna. Använda piltangenterna för att navigera upp och ner." #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete #: wp-includes/script-loader.php:236 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "1 resultat funnet. Använda piltangenterna för att navigera upp och ner." #: wp-includes/script-loader.php:157 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Din session har gått ut. Du kan logga in igen från den här sidan eller gå till inloggningssidan." #: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:299 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:428 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:443 msgid "Dismiss" msgstr "Avfärda" #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:518 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Ett oidentifierat fel har uppstått." #: wp-includes/script-loader.php:119 msgid "Close code tag" msgstr "Stäng tagg" #: wp-includes/script-loader.php:117 msgid "Close list item tag" msgstr "Stäng tagg för listobjekt" #: wp-includes/script-loader.php:116 msgid "List item" msgstr "Listobjekt" #: wp-includes/script-loader.php:115 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Stäng taggen för numrerad lista" #: wp-includes/script-loader.php:113 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Stäng taggen för punktlista" #: wp-includes/script-loader.php:110 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Avsluta taggen infogad text" #: wp-includes/script-loader.php:109 msgid "Inserted text" msgstr "Infogad text" #: wp-includes/script-loader.php:108 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Stäng taggen för borttagen text" #: wp-includes/script-loader.php:107 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Borttagen text (genomstruken)" #: wp-includes/script-loader.php:106 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Stäng taggen för citat" #: wp-includes/script-loader.php:103 msgid "Close italic tag" msgstr "Stäng taggen för kursiv text" #: wp-includes/script-loader.php:101 msgid "Close bold tag" msgstr "Stäng taggen för fetstil" #: wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Växla textriktning i redigeraren" #: wp-includes/script-loader.php:97 msgid "text direction" msgstr "textriktning" #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Ange en beskrivning av bilden" #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Ange bildens URL" #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "Enter the URL" msgstr "Ange URL" #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "close tags" msgstr "stäng taggar" #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "Close all open tags" msgstr "Stäng alla öppna taggar" #: wp-includes/script-loader.php:83 msgid "Expand Main menu" msgstr "Expandera huvudmeny" #: wp-includes/script-loader.php:82 msgid "Collapse Main menu" msgstr "Minimera huvudmeny" #: wp-includes/script-loader.php:81 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Ignorera meddelandet." #: wp-includes/rss.php:917 wp-includes/widgets.php:1251 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Ett fel har uppstått, vilket troligen innebär att flödet är nere. Försök på nytt senare." #: wp-includes/revision.php:550 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Du saknar behörighet för att förhandsgranska det här utkastet." #: wp-includes/revision.php:295 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Kan inte skapa en version av en revision" #: wp-includes/revision.php:36 msgid "Excerpt" msgstr "Utdrag" #: wp-includes/revision.php:35 msgid "Content" msgstr "Innehåll" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1148 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s måste vara från %2$d t.o.m. %3$d" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1143 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s måste vara från %2$d t.o.m. %3$d" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1138 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s måste vara från %2$d t.o.m. %3$d" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1133 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s måste vara från %2$d t.o.m. %3$d" #. translators: 1: parameter, 2: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1127 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s måste vara mindre än eller lika med %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1124 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s måste vara mindre än %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number #: wp-includes/rest-api.php:1119 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s måste vara större än eller lika med %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number #: wp-includes/rest-api.php:1116 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s måste vara större än %2$d" #. translators: %s: IP address #: wp-includes/rest-api.php:1106 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s är inte en giltig IP-adress. " #. translators: 1: parameter, 2: list of valid values #: wp-includes/rest-api.php:1066 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s är inte en av %2$s." #. translators: 1: parameter, 2: type name #: wp-includes/rest-api.php:1054 wp-includes/rest-api.php:1072 #: wp-includes/rest-api.php:1077 wp-includes/rest-api.php:1082 #: wp-includes/rest-api.php:1087 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s är inte av typen %2$s." #: wp-includes/rest-api.php:749 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Nonce för cookien är ogiltig" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message #: wp-includes/rest-api.php:526 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (sedan %2$s; %3$s)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number #: wp-includes/rest-api.php:505 wp-includes/rest-api.php:529 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (sedan %2$s; inga alternativ tillgängliga)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function #. name #: wp-includes/rest-api.php:502 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (sedan %2$s; använd %3$s istället)" #: wp-includes/rest-api.php:45 msgid "Route must be specified." msgstr "Rutt måste specificeras." #: wp-includes/rest-api.php:42 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "Rutter måste innehålla namnrymd med hjälp av tilläggets eller temats namn samt version." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:390 msgid "Meta fields." msgstr "Fält för metadata." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:254 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:264 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:311 msgid "Could not update meta value in database." msgstr "Kunde inte uppdatera metadatavärde i databasen." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:191 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "Kunde inte ta bort metadatavärde i databasen." #. translators: %s: custom field key #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:183 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:219 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:291 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "Du har inte behörighet att redigera det anpassade fältet %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1369 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "Begränsa resultat till användare som matchar minst en av de roller du angett. Kommaseparerad lista eller individuell roll accepteras." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1361 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "Begränsa resultatet till användare med viss eller vissa permalänkar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1289 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "Profilbilds-URL:er för användaren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1265 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "Eventuella ytterligare behörigheter som tilldelats användaren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1259 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "Alla behörigheter som tilldelats användaren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1250 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "Lösenord för användaren (ingår aldrig)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1242 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "Roller tilldelade användaren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1235 msgid "Registration date for the user." msgstr "Registreringsdatum för användaren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1227 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "Alfanumerisk ID-sträng för användaren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1219 msgid "The nickname for the user." msgstr "Användarens smeknamn." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1213 msgid "Locale for the user." msgstr "Språkkod (locale) för användaren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1206 msgid "Author URL of the user." msgstr "Författar-URL för användaren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1201 msgid "Description of the user." msgstr "Beskrivning av användaren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1195 msgid "URL of the user." msgstr "Användarens URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1188 msgid "The email address for the user." msgstr "E-postadress för användaren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1180 msgid "Last name for the user." msgstr "Användarens efternamn." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1172 msgid "First name for the user." msgstr "Användarens förnamn." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1164 msgid "Display name for the user." msgstr "Visningsnamn för användaren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1155 msgid "Login name for the user." msgstr "Inloggningsnamn för användaren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1128 msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character." msgstr "Lösenord kan inte innehålla tecknet ”\\”." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1124 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "Lösenord måste fyllas i." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1094 msgid "Username contains invalid characters." msgstr "Användarnamnet innehåller otillåtna tecken." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1060 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1070 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "Du har inte behörighet att ge användare den rollen." #. translators: %s: role key #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1046 msgid "The role %s does not exist." msgstr "Rollen %s finns inte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:752 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "Ogiltigt användar-ID för ändrad tilldelning." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:747 msgid "Users do not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "Användare saknar stöd för automatisk rensning. Ange force=true för att radera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:734 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:766 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "Användaren kan inte tas bort." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:716 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "Du har inte behörighet att ta bort denna användare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:614 msgid "Invalid slug." msgstr "Ogiltig permalänk." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:610 msgid "Username isn't editable." msgstr "Användarnamn kan inte ändras." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:606 #: wp-includes/rest-api.php:1100 msgid "Invalid email address." msgstr "Ogiltig e-postadress." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:578 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "Du har inte behörighet att ändra roller för denna användare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:496 msgid "Error creating new user." msgstr "Kunde inte skapa ny användare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:460 msgid "Cannot create existing user." msgstr "Kan inte skapa befintlig användare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:443 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "Du har inte behörighet att skapa nya användare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:420 msgid "You are not currently logged in." msgstr "Du är inte inloggad." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:191 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "Du har inte behörighet att sortera användare på denna parameter." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:183 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "Du har inte behörighet att filtrera användare på roller." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:168 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:479 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "En eller flera ogiltiga parametrar för användare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:135 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "För över den raderade användarens inlägg och länkar till följande användar-ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:96 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:131 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "Måste ha värdet true, eftersom användare inte kan placeras i papperskorgen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:70 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1149 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "Unik ID-sträng för användaren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:980 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "Begränsa resultatet till termer med viss eller vissa permalänkar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:974 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "Begränsa resultat till termer som hör till ett specifikt inlägg." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:968 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "Begränsa resultat till termer som hör till ett visst överordnat objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:961 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "Om termer som inte är kopplade till något inlägg ska döljas eller ej." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:946 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "Sortera samling efter termattribut." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:885 msgid "The parent term ID." msgstr "Den överordnade termens ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:872 msgid "Type attribution for the term." msgstr "Angiven typ för termen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:864 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "En alfanumerisk ID-sträng för termen, som är unik inom dess typ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:855 msgid "HTML title for the term." msgstr "Termens HTML-titel." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:848 msgid "URL of the term." msgstr "Termens URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:843 msgid "HTML description of the term." msgstr "HTML-beskrivning av termen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:837 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "Antal publicerade inlägg för termen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:604 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "Termen kan inte tas bort." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:594 msgid "Terms do not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "Termer saknar stöd för automatisk rensning. Ange force=true för att radera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:399 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:505 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Överordnad term kan inte anges, taxonomin är inte hierarkisk." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:381 msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms." msgstr "Du har inte behörighet att skapa nya termer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:305 msgid "Term does not exist." msgstr "Termen finns inte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Du har inte behörighet att redigera termer i den här taxonomin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:127 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "Måste ha värdet true eftersom termer inte kan hanteras via papperskorgen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:101 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:831 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Unik ID-sträng för termen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "Begränsa resultaten till taxonomier som är förknippade med en viss inläggstyp." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:295 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "REST-basadress för taxonomin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:286 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "Typer associerade med taxonomin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:280 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "Om termen ska visas." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:268 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "Taxonomins titel." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:262 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "Läsbara märkningar för taxonomin i olika vyer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:256 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "Om taxonomin ska ha underordnade resurser." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:250 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "Läsbar beskrivning av taxonomin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:244 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "Alla behörigheter som används av taxonomin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:90 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "Du saknar behörighet att hantera termer i denna taxonomi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:53 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:274 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "En alfanumerisk ID-sträng för taxonomin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:203 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "Egenskapen %s har ett ogiltigt värde sparat och kan inte uppdateras till värdet null." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:302 msgid "Revisions do not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "Versioner saknar stöd för automatisk rensning. Ange force=true för att radera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:179 msgid "Invalid revision ID." msgstr "Ogiltigt versions-ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:164 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "Du har inte behörighet att se tidigare versioner av detta inlägg." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:116 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Måste ha värdet true eftersom versioner inte kan hanteras via papperskorgen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2273 msgid "Status is forbidden." msgstr "Statusen tillåts ej." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2218 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "Begränsa resultat till objekt som är klistrade." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2207 msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Begränsa resultatet till alla objekt förutom de med den specifika termen tilldelad i taxonomin %s." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2197 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Begränsa resultatet till alla objekt som har tilldelats en viss term i taxonomin %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2181 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "Begränsa sökresultatet till inlägg som är kopplade till ett eller flera statuslägen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2171 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "Begränsa resultat till inlägg med en eller flera specifika permalänkar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2161 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Begränsa resultatet till alla objekt förutom de med ett specifikt överordnat ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2153 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "Begränsa resultat till objekt som hör till specifika överordnades ID:n." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2111 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "Begränsa resultatet till inlägg med ett visst värde för menu_order." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2086 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Begränsa svaret till inlägg som publicerats före ett visst datum enligt formatet ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2076 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "Se till att sökresultatet inte innehåller inlägg som är kopplade till vissa författare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2068 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "Begränsa sökresultatet till inlägg som är kopplade till vissa författare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2061 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Begränsa resultatet till inlägg som publicerats efter ett visst datum enligt formatet ISO8601." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2035 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "Termerna som är kopplade till objektet i taxonomin %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2024 msgid "The theme file to use to display the object." msgstr "Tema-filen som används för att visa objektet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2017 msgid "Whether or not the object should be treated as sticky." msgstr "Om objektet skall behandlas som klistrat eller ej." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2001 msgid "The format for the object." msgstr "Objektets format." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1990 msgid "The order of the object in relation to other object of its type." msgstr "Objektets ordningsplats bland andra objekt av samma typ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1981 msgid "Whether or not the object can be pinged." msgstr "Om objektet kan pingas eller inte." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1975 msgid "Whether or not comments are open on the object." msgstr "Om kommentarer är öppna eller ej på objektet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1967 msgid "The ID of the featured media for the object." msgstr "ID för objektets utvalda media." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1956 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "Om utdraget är lösenordsskyddat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1950 msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display." msgstr "HTML-utdrag för objektet, omvandlat för visning." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1945 msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database." msgstr "Utdrag för objektet, så som det ser ut i databasen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1937 msgid "The excerpt for the object." msgstr "Utdraget för objektet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:474 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1929 msgid "The ID for the author of the object." msgstr "Objektets författar-ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1918 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "Om innehåller är lösenordsskyddat eller ej." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1888 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "HTML-rubrik för objektet, omvandlat för visning." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1883 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "Rubrik för objektet, så som det ser ut i databasen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1875 msgid "The title for the object." msgstr "Titeln för objektet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1804 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "Ett lösenord för att begränsa åtkomst till innehållet och utdraget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1798 msgid "Type of Post for the object." msgstr "Inläggstyp för objektet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1792 msgid "A named status for the object." msgstr "En namngiven status för objektet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:518 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1784 msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type." msgstr "En alfanumerisk beteckning för objektet som är unik för dess typ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:507 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1777 msgid "The date the object was last modified, as GMT." msgstr "Datumet objektet senast ändrades i GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:501 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1770 msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone." msgstr "Datumet objektet senast redigerades, i webbplatsens tidszon." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1749 msgid "GUID for the object, transformed for display." msgstr "Objektets GUID, omvandlat för visning." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:491 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1743 msgid "GUID for the object, as it exists in the database." msgstr "Objektets GUID, så som det ser ut i databasen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1737 msgid "The globally unique identifier for the object." msgstr "Globalt unik beteckning för objektet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1160 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "Ogiltigt ID för utvald media." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1069 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "Ogiltigt ID för överordnat inlägg." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1058 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "Ett lösenordsskyddat inlägg kan inte klistras." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1051 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "Ett klistrat inlägg kan inte lösenordsskyddas." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1047 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "Ett inlägg kan inte vara klistrat och ha ett lösenord." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:828 msgid "The post has already been deleted." msgstr "Inlägget har redan raderats." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:823 msgid "The post does not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "Inlägget saknar stöd för automatisk rensning. Ange force=true för att radera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:645 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "Du saknar behörighet att uppdatera inlägg som denna användare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:513 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:653 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "Du har inte behörighet att lägga till de angivna termerna." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:495 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:530 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Kan inte skapa inlägg då det redan finns." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:410 msgid "Incorrect post password." msgstr "Felaktigt lösenord för inlägget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:335 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "Antalet begärda sidor överskrider antalet tillgängliga sidor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:163 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "Du behöver ange en ”include”-parameter för att kunna sortera efter include." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:158 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "Du måste ange en sökterm för att kunna sortera på relevans." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:267 msgid "REST base route for the post type." msgstr "REST basadress för inläggstypen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:258 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "Taxonomier förknippade med inläggstypen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:252 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "Alla funktioner som stöds av inläggstypen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:240 msgid "The title for the post type." msgstr "Inläggstypens titel." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:234 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "Läsbara etiketter för inläggstypen i olika sammanhang." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:228 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "Om inläggstypen kan ha underordnade objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:222 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "En läsbar beskrivning av inläggstypen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:216 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "Alla behörigheter som används av inläggstypen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:132 msgid "Cannot view post type." msgstr "Kan inte visa inläggstyp." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:53 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:246 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "En alfanumerisk ID-sträng för inläggstypen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "Om inlägg ska ingå i redigeringsvyn för deras inläggstyp." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:281 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "Om inlägg med denna status ska vara sökbara publikt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:275 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "Om inlägg med denna status ska visas på webbplatsens främre del." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:269 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "Om inlägg med denna status ska skyddas." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:263 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "Om inlägg med denna status ska vara privata." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:257 msgid "The title for the status." msgstr "Statusens titel." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:140 msgid "Cannot view status." msgstr "Kan inte visa status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:186 msgid "Invalid status." msgstr "Ogiltig status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:53 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:293 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "En alfanumerisk ID-sträng för statusen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:355 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Omfång (scope) för vilket begäran görs. Bestämmer vilka fält som ska finnas med i svaret." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:334 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Begränsa resultaten till de som matchar en sträng." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:325 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Maximalt antal objekt som ska finnas med i resultatet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:317 msgid "Current page of the collection." msgstr "Aktuell sida i samlingen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:55 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:68 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:81 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:107 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:133 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:146 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:159 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:185 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:199 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Metoden &rdcuo;%s&rdcuo; är inte implementerad och måste definieras i en underordnad klass." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:42 msgid "The register_routes() method must be overridden" msgstr "Metoden register_routes() måste definieras i en underordnad klass" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1452 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:86 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "Lösenordet för inlägget om det är lösenordsskyddat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1445 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "Begränsa resultatet till kommentarer som tilldelats en viss typ. Kräver behörighet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1437 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "Begränsa resultatet till kommentarer som tilldelats en viss status. Kräver behörighet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1428 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "Begränsa resultatet till kommentarer som tilldelats specifika inläggs-ID:n." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1419 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "Se till att resultatet inte innehåller överordnade objekt med specifika ID:n." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1410 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "Begränsa resultatet till kommentarer med specifika överordnade ID:n." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1394 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2129 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1347 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Sortera samlingen efter objektattribut." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1384 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2122 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1340 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:936 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Sortera efter attributet i stigande eller fallande ordning." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1379 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2117 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1334 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:930 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Hoppa framåt ett visst antal objekt i resultatet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1370 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2101 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1325 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:920 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Begränsa resultatet till specifika ID:n." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1361 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2092 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1316 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:911 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Se till att resultat exkluderar specifika ID:n." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1355 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Begränsa svaret till kommentarer som publicerats före ett visst datum enligt formatet ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1349 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "Begränsa resultatet till en specifik e-postadress. Kräver behörighet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1340 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Se till att resultatet utesluter kommentarer som är kopplade till vissa användar-ID:n. Kräver behörighet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1332 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Begränsa resultatet till kommentarer som är kopplade till vissa användar-ID:n. Kräver behörighet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Begränsa svaret till kommentarer som publicerats efter ett visst datum enligt formatet ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1299 msgid "Avatar URLs for the object author." msgstr "Profilbilds-URL:er för objektets författare." #. translators: %d: avatar image size in pixels #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1291 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1281 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "Profilbilds-URL med bildstorleken %d pixlar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1276 msgid "Type of Comment for the object." msgstr "Typ av kommentar för objektet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1268 msgid "State of the object." msgstr "Objektets status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1262 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "ID för associerat inläggsobjekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1256 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:76 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:92 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:513 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1815 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "ID för överordnad till objektet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1249 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1763 msgid "URL to the object." msgstr "URL till objektet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1243 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:485 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1731 msgid "The date the object was published, as GMT." msgstr "Datumet som objektet publicerades, i GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1237 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:479 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1725 msgid "The date the object was published, in the site's timezone." msgstr "Datumet som objektet publicerades, i webbplatsens tidszon." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1229 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1912 msgid "HTML content for the object, transformed for display." msgstr "HTML-innehåll för objektet, omvandlat för visning." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1224 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1907 msgid "Content for the object, as it exists in the database." msgstr "Objektets innehåll, så som det ser ut i databasen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1216 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1899 msgid "The content for the object." msgstr "Innehållet för objektet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1208 msgid "User agent for the object author." msgstr "User agent-sträng för objektets författare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1202 msgid "URL for the object author." msgstr "URL för objektets författare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1194 msgid "Display name for the object author." msgstr "Visningsnamn för objektets författare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1188 msgid "IP address for the object author." msgstr "IP-adress för objektets författare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1178 msgid "Email address for the object author." msgstr "E-postadress för objektets författare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1173 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "Användareobjektets ID om författaren var en användare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1095 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "Ogiltigt ID för kommentarens författare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:839 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "Kommentaren kan inte raderas." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:830 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Kommentaren har redan tagits bort." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:826 msgid "The comment does not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "Kommentaren saknar stöd för automatisk rensning. Ange force=true för att radera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:782 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "Du har inte behörighet att ta bort denna kommentar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:730 msgid "Updating comment failed." msgstr "Uppdatering av kommentar misslyckades." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:708 msgid "Updating comment status failed." msgstr "Kunde inte uppdatera kommentarens status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:687 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Du har inte behörighet att ändra typen av kommentar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:663 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "Du saknar behörighet att redigera denna kommentar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:596 msgid "Creating comment failed." msgstr "Kunde inte skapa kommentar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:555 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:724 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "Kommentarfältet överskrider den tillåtna maxlängden." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:536 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "För att skapa en kommentar krävs ett giltigt namn och en giltig e-postadress för författaren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:510 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:716 msgid "Invalid comment content." msgstr "Ogiltigt kommentarsinnehåll." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:495 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "Det går inte att skapa en kommentar av den typen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:490 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "Kan inte skapa en befintlig kommentar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:461 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:465 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "Du har inte behörighet att skapa en kommentar till detta inlägg." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:452 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:457 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "Du har inte behörighet att skapa denna kommentar utan något inlägg." #. translators: %s: request parameter #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:428 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:437 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "Du har inte behörighet att redigera '%s' för kommentarer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:360 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "Du har inte behörighet att läsa denna kommentar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:156 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "Query-parameter ej tillåten: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "Du har inte behörighet att redigera kommentarer." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:128 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "Du har inte behörighet att se kommentarer utan inlägg." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:126 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:364 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:469 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "Du har inte behörighet att läsa inlägget som hör till denna kommentar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:117 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "Om papperskorgen ska hoppas över och radera direkt istället." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:79 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:101 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "Lösenordet för inlägget som kommentaren hör till (om inlägget är lösenordsskyddat)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:68 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1167 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:96 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:496 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:93 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1757 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Unik beteckning för objektet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:654 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "Begränsa resultatet till bilagor som har en viss MIME-typ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:647 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "Begränsa resultatet till bilagor av en viss mediatyp." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:531 msgid "Could not open file handle." msgstr "Kunde inte öppna filnamn." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:515 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:702 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "Innehållets hashvärde matchade inte det förväntade värdet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:506 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "Ogiltigt värde för Content-Disposition har angetts. Content-Disposition måste ha formen `attachment; filename=\"image.png\"` eller liknande." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:500 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Parametern Content-Disposition saknas." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:496 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Parametern Content-Type saknas." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:492 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:692 msgid "No data supplied." msgstr "Ingen data angiven." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:468 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "URL till originalbilagan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:462 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "ID för bilagans associerade inlägg." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:455 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "Uppgifter om mediafilen som är specifika för filtypen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:448 msgid "The attachment MIME type." msgstr "Bilagans MIME-typ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:440 msgid "Attachment type." msgstr "Bilagans typ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:431 msgid "HTML description for the object, transformed for display." msgstr "HTML-beskrivning av objektet, omvandlad för visning." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:426 msgid "Description for the object, as it exists in the database." msgstr "Beskrivning av objektet, så som det ser ut i databasen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:418 msgid "The attachment description." msgstr "Bilagans beskrivning." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:409 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "HTML-text för bilagan, omvandlad för visning." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:404 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Text för bilagan, så som den ser ut i databasen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:396 msgid "The attachment caption." msgstr "Bilagans bildtext." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:387 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "Alternativ text att visa när bilagan inte visas." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:103 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:210 msgid "Invalid parent type." msgstr "Ogiltig överordnad typ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:84 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "Du har inte behörighet att ladda upp media till detta inlägg." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:75 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Du har inte behörighet att ladda upp media till denna webbplats." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1076 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Specificerat namnrymd inte hittas." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:986 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Ingen route hittades som motsvarade webbadressen och metod för begäran" #: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:517 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:922 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Du saknar behörighet för att gör det." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:865 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Hanteraren av route är ogiltig" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:294 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "Ogiltig JSONP callback-funktion." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:288 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "Stödet för JSONP är inaktiverat på denna webbplats." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:272 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "REST API:t kan inte längre slås av helt. Istället kan filtret rest_authentication_errors användas för att begränsa åtkomst till API:t." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:906 msgid "Invalid parameter." msgstr "Ogiltig parameter." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:888 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Parametrar som saknas: %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:849 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:916 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Ogiltiga parametrar: %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:695 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "Ogiltig JSON-paket skickat." #: wp-includes/registration.php:7 wp-includes/registration-functions.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Den här filen behöver inte längre inkluderas." #: wp-includes/query.php:744 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3: #. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:740 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "I %1$s, använd metoden %2$s, inte funktionen %3$s. Se %4$s." #: wp-includes/query.php:154 wp-includes/query.php:175 #: wp-includes/query.php:196 wp-includes/query.php:220 #: wp-includes/query.php:244 wp-includes/query.php:268 #: wp-includes/query.php:297 wp-includes/query.php:317 #: wp-includes/query.php:337 wp-includes/query.php:358 #: wp-includes/query.php:378 wp-includes/query.php:407 #: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:456 #: wp-includes/query.php:483 wp-includes/query.php:503 #: wp-includes/query.php:523 wp-includes/query.php:543 #: wp-includes/query.php:563 wp-includes/query.php:592 #: wp-includes/query.php:620 wp-includes/query.php:640 #: wp-includes/query.php:660 wp-includes/query.php:680 #: wp-includes/query.php:700 wp-includes/query.php:720 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Villkorstyrda query-taggar fungerar inte innan en query körs. Innan det återger de alltid false." #: wp-includes/script-loader.php:545 wp-includes/script-loader.php:621 #: wp-includes/post.php:3881 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/post.php:3416 msgid "Invalid page template." msgstr "Ogiltig sidmall." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/post.php:3349 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Ogiltig taxonomi: %s." #: wp-includes/post.php:3318 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Kunde inte infoga inlägget i databasen" #: wp-includes/post.php:3303 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Kunde inte uppdatera inlägget i databasen" #: wp-includes/rest-api.php:1094 wp-includes/post.php:3136 msgid "Invalid date." msgstr "Ogiltigt datum." #: wp-includes/post.php:3064 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Innehåll, titel och utdrag är tomma." #: wp-includes/post.php:2884 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Det är föråldrat att skicka ett heltal med antalet poster. Skicka en argument-array istället." #: wp-includes/post.php:2289 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Videoklipp: <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Videoklipp: <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2289 msgid "Manage Video" msgstr "Hantera videoklipp" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:26 #: wp-includes/post.php:2289 msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post.php:2288 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ljud <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ljud <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2288 msgid "Manage Audio" msgstr "Hantera ljud" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:26 #: wp-includes/post.php:2288 msgid "Audio" msgstr "Ljud" #: wp-includes/post.php:2287 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Bild <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Bilder <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2287 msgid "Manage Images" msgstr "Hantera bilder" #: wp-includes/post.php:2287 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: wp-includes/post.php:1393 msgid "Pages list" msgstr "Sidlista" #: wp-includes/post.php:1393 msgid "Posts list" msgstr "Inläggslista" #: wp-includes/post.php:1392 msgid "Pages list navigation" msgstr "Navigation för sidlista" #: wp-includes/post.php:1392 msgid "Posts list navigation" msgstr "Navigation för inläggslista" #: wp-includes/post.php:1391 msgid "Filter pages list" msgstr "Filtrera sidlista" #: wp-includes/post.php:1391 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtrera inläggslista" #: wp-includes/post.php:1390 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "Använd som utvald bild" #: wp-includes/post.php:1390 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "Använd som utvald bild" #: wp-includes/post.php:1389 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "Ta bort utvald bild" #: wp-includes/post.php:1389 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "Ta bort utvald bild" #: wp-includes/post.php:1388 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "Ange utvald bild" #: wp-includes/post.php:1388 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "Ange utvald bild" #: wp-includes/post.php:1387 msgctxt "page" msgid "Featured Image" msgstr "Utvald Bild" #: wp-includes/post.php:1387 msgctxt "post" msgid "Featured Image" msgstr "Utvald Bild" #: wp-includes/post.php:1386 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Uppladdat till denna sida" #: wp-includes/post.php:1386 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Uppladdat till detta inlägg" #: wp-includes/post.php:1385 msgid "Insert into page" msgstr "Infoga på sida" #: wp-includes/post.php:1385 msgid "Insert into post" msgstr "Infoga i innehåll" #: wp-includes/post.php:1384 msgid "Page Attributes" msgstr "Sidoattribut" #: wp-includes/post.php:1384 msgid "Post Attributes" msgstr "Inläggsattribut" #: wp-includes/post.php:1383 msgid "Page Archives" msgstr "Sidarkiv" #: wp-includes/post.php:1383 msgid "Post Archives" msgstr "Inläggsarkiv" #: wp-includes/post.php:1382 msgid "All Pages" msgstr "Alla sidor" #: wp-includes/post.php:1382 msgid "All Posts" msgstr "Alla inlägg" #: wp-includes/post.php:1381 msgid "Parent Page:" msgstr "Modersida:" #: wp-includes/post.php:1380 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Hittade inga sidor i papperskorgen." #: wp-includes/post.php:1380 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Inga inlägg hittades i papperskorgen." #: wp-includes/post.php:1379 msgid "No pages found." msgstr "Hittade inga sidor." #: wp-includes/post.php:1379 msgid "No posts found." msgstr "Hittade inga inlägg." #: wp-includes/post.php:1378 msgid "Search Pages" msgstr "Sök sidor" #: wp-includes/post.php:1378 msgid "Search Posts" msgstr "Sök inlägg" #: wp-includes/post.php:1377 msgid "View Pages" msgstr "Visa sidor" #: wp-includes/post.php:1377 msgid "View Posts" msgstr "Visa inlägg" #: wp-includes/post.php:1376 msgid "View Page" msgstr "Visa sida" #: wp-includes/post.php:1376 msgid "View Post" msgstr "Visa inlägg" #: wp-includes/post.php:1375 msgid "New Page" msgstr "Ny sida" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Edit Page" msgstr "Redigera sida" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Edit Post" msgstr "Redigera inlägg" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Add New Page" msgstr "Skapa ny sida" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Add New Post" msgstr "Skapa nytt inlägg" #: wp-includes/post.php:1372 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Skapa ny" #: wp-includes/post.php:1372 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Skapa nytt" #: wp-includes/post.php:1371 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Sida" #: wp-includes/post.php:1371 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Inlägg" #: wp-includes/post.php:1370 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Sidor" #: wp-includes/post.php:1370 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Inlägg" #: wp-includes/post.php:1167 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Att avregistrera en inbyggd posttyp är inte tillåtet" #: wp-includes/post.php:1116 wp-includes/post.php:1117 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Namn på posttyper måste vara mellan 1 och 20 tecken." #: wp-includes/script-loader.php:573 wp-includes/post.php:691 #: wp-includes/post.php:711 msgid "Published" msgstr "Publicerat" #: wp-includes/script-loader.php:568 wp-includes/post.php:690 #: wp-includes/post.php:710 msgid "Private" msgstr "Privat" #: wp-includes/post.php:689 msgid "Pending Review" msgstr "Väntar på granskning" #: wp-includes/post.php:688 wp-includes/post.php:709 msgid "Draft" msgstr "Utkast" #: wp-includes/post.php:237 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Papperskorg <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Papperskorg <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:234 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" #: wp-includes/post.php:230 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Privat <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Privat <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:227 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Privat" #: wp-includes/post.php:223 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Väntade <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Väntande <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:220 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "Väntande" #: wp-includes/post.php:216 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Utkast <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Utkast <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:213 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Utkast" #: wp-includes/post.php:209 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tidsinställt <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Tidsinställda <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:206 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Tidsinställt" #: wp-includes/post.php:202 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Publicerad <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Publicerade <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:199 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Publicerat" #: wp-includes/post.php:167 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "Det finns inga anpassningspaket i papperskorgen." #: wp-includes/post.php:166 msgid "No changesets found." msgstr "Inga anpassningspaket hittades." #: wp-includes/post.php:165 msgid "Search Changesets" msgstr "Sök anpassningspaket" #: wp-includes/post.php:164 msgid "All Changesets" msgstr "Alla anpassningspaket" #: wp-includes/post.php:163 msgid "View Changeset" msgstr "Visa anpassningspaket" #: wp-includes/post.php:162 msgid "Edit Changeset" msgstr "Redigera anpassningspaket" #: wp-includes/post.php:161 msgid "New Changeset" msgstr "Nytt anpassningspaket" #: wp-includes/post.php:160 msgid "Add New Changeset" msgstr "Lägg till ny version" #: wp-includes/post.php:159 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "Lägg till nytt" #: wp-includes/post.php:158 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Changeset" msgstr "Anpassningspaket" #: wp-includes/post.php:157 msgctxt "admin menu" msgid "Changesets" msgstr "Versioner" #: wp-includes/post.php:156 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Anpassningspaket" #: wp-includes/post.php:155 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Anpassningspaket" #: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127 msgid "Custom CSS" msgstr "Anpassad CSS" #: wp-includes/post.php:114 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Menyval navigation" #: wp-includes/post.php:113 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Menyval navigation" #: wp-includes/post.php:96 msgid "Revision" msgstr "Version" #: wp-includes/post.php:95 msgid "Revisions" msgstr "Version" #: wp-includes/post.php:69 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Bilagsattribut" #: wp-includes/post.php:68 msgid "View Attachment Page" msgstr "Visa sidan för bilaga" #: wp-includes/post.php:67 msgid "Edit Media" msgstr "Redigera media" #: wp-includes/post.php:66 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Lägg till ny" #: wp-includes/post.php:65 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/post.php:64 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/post.php:43 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "Sida" #: wp-includes/post.php:23 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "Inlägg" #: wp-includes/post-template.php:1813 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "JavaScript måste vara aktiverat för att använda denna funktion." #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1747 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, för %3$s sedan (%4$s)" #. translators: %s: revision date #. translators: %s: revision date with author avatar #: wp-includes/post-template.php:1705 wp-includes/post-template.php:1757 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [Nuvarande version]" #. translators: %s: revision date #. translators: %s: revision date with author avatar #: wp-includes/post-template.php:1703 wp-includes/post-template.php:1755 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [Autosparat]" #. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1701 wp-includes/post-template.php:1737 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "j F Y \\k\\l. H:i:s" #: wp-includes/post-template.php:1603 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Gå vidare" #: wp-includes/post-template.php:1602 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Det här innehållet är lösenordsskyddat. Vänligen ange ditt lösenord nedan för att visa innehåll:" #: wp-includes/post-template.php:1335 msgid "Home" msgstr "Hem" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:55 #: wp-includes/post-template.php:1176 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89 msgid "Pages" msgstr "Sidor" #: wp-includes/post-template.php:867 msgid "Previous page" msgstr "Föregående sida" #: wp-includes/post-template.php:866 msgid "Next page" msgstr "Nästa sida" #: wp-includes/post-template.php:860 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: wp-includes/post-template.php:385 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Det finns inget utdrag eftersom det här är ett skyddat inlägg." #: wp-includes/post-template.php:273 msgid "(more…)" msgstr "(mer…)" #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Privat: %s" #: wp-includes/post-template.php:130 msgid "Protected: %s" msgstr "Lösenordsskyddad: %s" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Ljud" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Citat" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Bild" #: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Länk" #: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galleri " #: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Chat" #: wp-includes/post-formats.php:91 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Notis" #: wp-includes/post-formats.php:90 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Standard" #: wp-includes/post-formats.php:68 msgid "Invalid post." msgstr "Ogiltigt inlägg." #: wp-includes/plugin.php:801 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Endast en statisk klassmetod eller funktion kan användas för avinstallations-hook." #: wp-includes/pluggable.php:1827 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Ditt användarnamn och lösenord" #: wp-includes/pluggable.php:1822 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Besök följande adress för att ange ditt lösenord:" #: wp-includes/pluggable.php:1793 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registrering av ny användare" #: wp-login.php:329 wp-includes/pluggable.php:1790 #: wp-includes/pluggable.php:1821 msgid "Username: %s" msgstr "Användarnamn: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1789 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "En ny användare har registrerat sig på din webbplats %s:" #. translators: %s: site title #: wp-includes/pluggable.php:1751 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Lösenord ändrat" #. translators: %s: user name #: wp-includes/pluggable.php:1746 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Lösenordet ändrat för användaren: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: wp-includes/pluggable.php:1678 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Vänligen moderera: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: wp-includes/pluggable.php:1673 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "För närvarande väntar %s kommentar på ditt godkännande. Vänligen besök granskningspanelen:" msgstr[1] "För närvarande väntar %s kommentarer på ditt godkännande. Vänligen besök granskningspanelen:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1659 msgid "Approve it: %s" msgstr "Godkänn den: %s" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1645 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "En ny kommentar till inlägget \"%s\" inväntar din granskning" #: wp-includes/pluggable.php:1641 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Pingback utdrag:" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1635 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "En ny pingning till inlägget \"%s\" inväntar din granskning" #: wp-includes/pluggable.php:1631 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Trackback utdrag:" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1625 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "En ny trackback till inlägget \"%s\" väntar på ditt godkännande " #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1506 wp-includes/pluggable.php:1670 msgid "Spam it: %s" msgstr "Märk som skräp: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1504 wp-includes/pluggable.php:1666 msgid "Delete it: %s" msgstr "Radera den: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1502 wp-includes/pluggable.php:1663 msgid "Trash it: %s" msgstr "Ta bort det: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1498 msgid "Permalink: %s" msgstr "Permalänk: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1494 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Kommentar: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1492 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Du kan se alla kommentarer till inlägget här:" #. translators: 1: Comment author URL #: wp-includes/pluggable.php:1489 wp-includes/pluggable.php:1650 #: wp-includes/pluggable.php:1791 msgid "Email: %s" msgstr "E-post: %s" #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP, 3: comment #. author IP's hostname #: wp-includes/pluggable.php:1488 wp-includes/pluggable.php:1648 msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Författare: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1486 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "En ny kommentar till ditt inlägg \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1483 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1481 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Du kan se alla pingar till inlägget här:" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1476 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "En ny ping till ditt inlägg \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1472 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1470 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Du kan se alla trackbacks till inlägget här:" #. translators: 1: Comment text #: wp-includes/pluggable.php:1469 wp-includes/pluggable.php:1480 #: wp-includes/pluggable.php:1491 wp-includes/pluggable.php:1654 msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: wp-includes/pluggable.php:1468 wp-includes/pluggable.php:1479 #: wp-includes/pluggable.php:1490 wp-includes/pluggable.php:1630 #: wp-includes/pluggable.php:1640 wp-includes/pluggable.php:1652 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP, 3: website #. hostname #: wp-includes/pluggable.php:1467 wp-includes/pluggable.php:1478 #: wp-includes/pluggable.php:1628 wp-includes/pluggable.php:1638 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Webbplats: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1465 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "En ny trackback till ditt inlägg \\\"%s\\\"" #: wp-includes/pluggable.php:1074 wp-includes/pluggable.php:1117 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Du bör ange en ’nonce’ åtgärd som skall verifieras med hjälp av den första parametern." #: wp-includes/pluggable.php:537 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>ERROR</strong>: Ogiltigt användarnamn, e-postadress eller felaktigt lösenord." #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:1989 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s har upphört att användas. I stället används återanropet från %2$s." #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:1919 wp-includes/option.php:1929 #: wp-includes/option.php:1965 wp-includes/option.php:1975 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Inställningsgruppen \"%s\" har tagits bort. Använd en annan inställningsgrupp." #: wp-includes/option.php:1853 msgid "Allow people to post comments on new articles." msgstr "Låt besökare skriva kommentarer på nya artiklar." #: wp-includes/option.php:1843 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Tillåt notiser om nya länkar från andra bloggar (pingback och trackback) för nya artiklar." #: wp-includes/option.php:1832 msgid "Blog pages show at most." msgstr "Bloggsidor visar högst." #: wp-includes/option.php:1826 msgid "Default post format." msgstr "Standardformat för inlägg." #: wp-includes/option.php:1820 msgid "Default post category." msgstr "Standardkategori för inlägg." #: wp-includes/option.php:1813 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "Översätt emotikon-symboler som :-) och :-P till riktig emoji när texten visas." #: wp-includes/option.php:1806 msgid "WordPress locale code." msgstr "Språkkod (locale) för WordPress." #: wp-includes/option.php:1798 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Numret på dagen i veckan som veckan ska börja på." #: wp-includes/option.php:1792 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Ett tidsformat för alla strängar med klockslag." #: wp-includes/option.php:1786 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Ett datumformat för alla strängar med datum." #: wp-includes/option.php:1780 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "En stad i samma tidszon som du." #: wp-includes/option.php:1771 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Denna adress används för administrativa ändamål, såsom notifikation om ny användare." #: wp-includes/option.php:1758 msgid "Site URL." msgstr "Webbplats-URL." #: wp-includes/option.php:1746 msgid "Site tagline." msgstr "Webbplatsslogan." #: wp-includes/option.php:1738 msgid "Site title." msgstr "Webbplatsens titel." #: wp-includes/option.php:156 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s är en skyddad WP-inställning och kan inte ändras" #: wp-includes/nav-menu.php:377 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Ogiltigt meny-ID." #: wp-includes/nav-menu.php:372 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Objekt ID angivet är inte det för ett menyval." #. translators: %s: menu name #: wp-includes/nav-menu.php:292 wp-includes/nav-menu.php:305 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Menynamnet %s står i konflikt med ett annat menynamn. Försök med ett annat namn." #: wp-includes/ms-load.php:488 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Om du fortfarande får upp det här meddelandet, kontrollera så att databasen innehåller följande tabeller:" #: wp-includes/ms-load.php:486 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/ms-load.php:485 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Se dokumentationen för <a href=\"%s\" target=\"_blank\">buggrapportering</a>. Vissa riktlinjer där kanske kan hjälpa dig att lista ut vad som gick fel." #: wp-includes/ms-load.php:483 msgid "What do I do now?" msgstr "Vad gör jag nu?" #. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name #: wp-includes/ms-load.php:477 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Kunde inte hitta webbplatsen %1$s.</strong> Sökte efter tabellen %2$s i databasen %3$s. Är det korrekt?" #. translators: %s: table name #: wp-includes/ms-load.php:471 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Databastabeller saknas.</strong> Det betyder att MySQL inte är igång, WordPress är inte korrekt installerat eller så har någon raderat %s. Du bör kontrollera din databas omgående." #: wp-includes/ms-load.php:466 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Om du är ägaren av det här nätverket, vänligen kontrollera att MySQL är igång och fungerar som det ska och att inga tabeller innehåller fel." #: wp-includes/ms-load.php:465 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Om din webbplats inte visas, var vänlig kontakta ägaren av det här nätverket." #: wp-includes/ms-load.php:114 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Den webbplatsen har blivit arkiverad eller avstängd." #. translators: %s: admin email link #: wp-includes/ms-load.php:103 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Den här webbplatsen har inte aktiverats än. Om du har problem med att aktivera din webbplats, vänligen kontakta %s." #: wp-includes/ms-load.php:93 msgid "This site is no longer available." msgstr "Denna webbplats är inte längre tillgänglig." #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2211 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Hej USERNAME,\n" "\n" "Ditt nya konto är skapat.\n" "\n" "Du kan logga in med följande information:\n" "Användarnamn: USERNAME\n" "Lösenord: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Tack!\n" "\n" "--Teamet @ SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:2065 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Klart" #: wp-includes/ms-functions.php:2065 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Du har lagts till på denna webbplats. Besök gärna <a href=\"%s\">startsidan</a> eller <a href=\"%s\">logga in</a> med ditt användarnamn och lösenord." #: wp-includes/ms-functions.php:2063 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Ett fel uppstod när du skulle läggas till på denna webbplats. Tillbaka till <a href=\"%s\">startsidan</a>." #: wp-includes/ms-functions.php:1981 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "Filen är för stor. Filer måste vara mindre än %d Kb." #. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New #. user login #: wp-includes/ms-functions.php:1660 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Ny %1$s användare: %2$s" #. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New #. site name #: wp-includes/ms-functions.php:1572 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Ny %1$s webbplats: %2$s" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1520 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Hej USERNAME,\n" "\n" "Din nya webbplats, SITE_NAME, har skapats på:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Du kan logga in som administratör med följande uppgifter:\n" "\n" "Användarnamn: USERNAME\n" "Lösenord: PASSWORD\n" "Logga in här: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Vi hoppas du ska trivas med din nya webbplats. Tack!\n" "\n" "--Teamet @ SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:1408 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Du verkar redan ha installerat WordPress. För att installera om, rensa tabellerna i din databas först." #: wp-includes/ms-functions.php:1408 msgid "Already Installed" msgstr "Redan installerat" #: wp-includes/ms-functions.php:1307 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Ny användarregistrering: %s" #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: Settings screen URL #: wp-includes/ms-functions.php:1292 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Ny användare: %1$s\n" "Från IP: %2$s\n" "\n" "Inaktivera dessa notifikationer: %3$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1264 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Ny webbplatsregistrering: %s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: Settings screen URL #: wp-includes/ms-functions.php:1249 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Ny webbplats: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Från IP: %3$s\n" "\n" "Inaktivera dessa notifikationer: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1181 msgid "Could not create site." msgstr "Kunde inte skapa webbplats." #: wp-includes/ms-functions.php:1049 msgid "That username is already activated." msgstr "Det användarnamnet är redan aktiverat." #: wp-includes/ms-functions.php:1041 msgid "Could not create user" msgstr "Kunde inte skapa användare" #: wp-includes/ms-functions.php:1027 msgid "The site is already active." msgstr "Webbplatsen är redan aktiverad." #: wp-includes/ms-functions.php:1025 msgid "The user is already active." msgstr "Användaren är redan aktiv." #: wp-includes/ms-functions.php:1021 msgid "Invalid activation key." msgstr "Ogiltig aktiveringsnyckel." #. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New #. user login #: wp-includes/ms-functions.php:985 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktivera %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:965 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "För att aktivera din användare, klicka på följande länk:\n" "\n" "%s\n" "\n" "När du aktiverat din användare så kommer du att få *ytterligare ett mail* med dina inloggningsuppgifter." #. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New #. site URL #: wp-includes/ms-functions.php:891 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktivera %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:866 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "För att aktivera din webbplats, var vänlig besök följande länk:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Efter aktiveringen så kommer du att få *ytterligare ett mail* med dina inloggningsuppgifter.\n" "\n" "Efter aktiveringen så kan du besöka din webbplats här:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:643 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Den webbplatsen är för närvarande reserverad, men kan bli tillgänglig igen om några dagar." #: wp-includes/ms-functions.php:632 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Tyvärr, den webbplatsen är reserverad!" #: wp-includes/ms-functions.php:628 wp-includes/ms-functions.php:1174 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Den webbplatsen finns redan registrerat!" #: wp-includes/ms-functions.php:617 msgid "Please enter a site title." msgstr "Ange en webbplatstitel." #: wp-includes/ms-functions.php:600 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Webbplatsnamn måste innehålla bokstäver också!" #: wp-includes/ms-functions.php:596 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Tyvärr, det webbplatsnamnet är inte tillåtet." #. translators: %s: minimum site name length #: wp-includes/ms-functions.php:591 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "Webbplatsnamn måste bestå av minst %s tecken." msgstr[1] "Webbplatsnamn måste bestå av minst %s tecken." #: wp-includes/ms-functions.php:578 msgid "That name is not allowed." msgstr "Det namnet är inte tillåtet." #: wp-includes/ms-functions.php:574 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Webbplatsnamn kan endast bestå av små bokstäver (a-z) och siffror." #: wp-includes/ms-functions.php:571 msgid "Please enter a site name." msgstr "Ange ett webbplatsnamn." #: wp-includes/ms-functions.php:498 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "E-postadressen används redan. Kolla din inkorg för aktiveringsmail. Du kan registrera dig med e-postadressen igen inom några dagar om ingen aktivering sker." #: wp-includes/ms-functions.php:488 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "De valda användarnamnet är för närvarande reserverat, men kan bli ledigt igen inom några dagar." #: wp-includes/user.php:1536 wp-includes/ms-functions.php:476 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Den e-postadressen används redan!" #: wp-includes/user.php:1462 wp-includes/ms-functions.php:472 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Det användarnamnet finns redan registrerat!" #: wp-includes/ms-functions.php:466 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Tyvärr, den e-postadressen är inte tillåten!" #: wp-includes/ms-functions.php:460 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Beklagar, användarnamn måste innehålla bokstäver också!" #: wp-includes/user.php:1458 wp-includes/ms-functions.php:455 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Användarnamnet får inte vara längre än 60 tecken." #: wp-includes/ms-functions.php:452 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Användarnamn måste bestå av minst 4 tecken." #: wp-includes/ms-functions.php:448 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Du kan tyvärr inte använda angiven e-postadress för registrering. Vi har problem med att de blockerar vissa av våra mail. Var vänlig använd en annan e-postleverantör." #: wp-includes/ms-functions.php:446 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Vänligen ange en giltig e-postadress." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1101 #: wp-includes/user.php:1475 wp-includes/ms-functions.php:435 #: wp-includes/ms-functions.php:442 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Ledsen, det användarnamnet får inte användas." #: wp-includes/ms-functions.php:427 msgid "Please enter a username." msgstr "Ange ett användarnamn." #: wp-includes/ms-functions.php:420 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Användarnamn kan endast bestå av små bokstäver (a-z) och siffror." #: wp-includes/ms-functions.php:242 msgid "That user does not exist." msgstr "Användaren existerar inte." #: wp-includes/ms-functions.php:160 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Den efterfrågade användaren finns inte." #: wp-includes/ms-deprecated.php:411 msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry." msgstr "<strong>FEL</strong>: Problem med att skapa webbplatspost." #: wp-includes/ms-deprecated.php:404 msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken." msgstr "<strong>FEL</strong>: Webbplats-URL redan tagen." #: wp-includes/ms-default-constants.php:141 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>En konflikt mellan värdena för konstanterna VHOST och SUBDOMAIN_INSTALL har påträffats.</strong> Värdet för SUBDOMAIN_INSTALL kommer att antas vara din konfigurationsinställning för subdomän." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:134 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Konstanten %1$s <strong>har fasats ut</strong>. Använd boolean-konstanten %2$s i %3$s för att aktivera en subdomänkonfiguration. Använd %4$s för att kontrollera om en subdomänkonfiguration är aktiv." #: wp-includes/media.php:3607 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "Lägg till i videospellista" #: wp-includes/media.php:3606 msgid "Add to video playlist" msgstr "Lägg till i videospellista" #: wp-includes/media.php:3605 msgid "Update video playlist" msgstr "Uppdatera videospellista" #: wp-includes/media.php:3604 msgid "Insert video playlist" msgstr "Infoga videospellista" #: wp-includes/media.php:3603 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← Avsluta videospellista" #: wp-includes/media.php:3602 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "Redigera videospellista" #: wp-includes/media.php:3601 msgid "Create Video Playlist" msgstr "Skapa videospellista" #: wp-includes/media.php:3600 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Dra och släpp för att ändra ordning på videoklipp." #: wp-includes/media.php:3597 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Lägg till i ljudspellista" #: wp-includes/media.php:3596 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Lägg till i ljudspellista" #: wp-includes/media.php:3595 msgid "Update audio playlist" msgstr "Uppdatera ljudspellista" #: wp-includes/media.php:3594 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Infoga ljudspellista" #: wp-includes/media.php:3593 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← Avsluta ljudspellista" #: wp-includes/media.php:3592 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "Redigera ljudspellista" #: wp-includes/media.php:3591 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "Skapa ljudspellista" #: wp-includes/media.php:3590 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Dra och släpp för att ordna spår." #: wp-includes/media.php:3587 msgid "Add Subtitles" msgstr "Lägg till undertexter" #: wp-includes/media.php:3586 msgid "Select Poster Image" msgstr "Välj förhandsvisningsbild" #: wp-includes/media.php:3584 msgid "Add Video Source" msgstr "Lägg till videokälla" #: wp-includes/media.php:3583 msgid "Replace Video" msgstr "Byt ut video" #: wp-includes/media.php:3582 msgid "Video Details" msgstr "Detaljer för video" #: wp-includes/media.php:3578 msgid "Add Audio Source" msgstr "Lägg till ljudkälla" #: wp-includes/media.php:3577 msgid "Replace Audio" msgstr "Byt ut ljud" #: wp-includes/media.php:3576 msgid "Audio Details" msgstr "Detaljer för ljud" #: wp-includes/media.php:3573 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Ett fel uppstod när bilden skulle beskäras." #: wp-includes/media.php:3570 msgid "Cropping…" msgstr "Beskär…" #: wp-includes/media.php:3569 msgid "Crop your image" msgstr "Beskär din bild" #: wp-includes/media.php:3568 msgid "Crop Image" msgstr "Beskär bild" #: wp-includes/media.php:3567 msgid "Skip Cropping" msgstr "Hoppa över beskärning" #: wp-includes/media.php:3566 msgid "Select and Crop" msgstr "Välj och beskär" #: wp-includes/media.php:3561 wp-includes/media.php:3579 #: wp-includes/media.php:3585 msgid "Cancel Edit" msgstr "Avbryt redigering" #: wp-includes/media.php:3560 msgid "Replace Image" msgstr "Byt ut bild" #: wp-includes/media.php:3559 msgid "Image Details" msgstr "Detaljer för bild" #: wp-includes/media.php:3556 msgid "Reverse order" msgstr "Omvänd ordning" #: wp-includes/media.php:3555 msgid "Add to Gallery" msgstr "Lägg till i galleri" #: wp-includes/media.php:3554 msgid "Add to gallery" msgstr "Lägg till i galleri" #: wp-includes/media.php:3553 msgid "Update gallery" msgstr "Uppdatera galleri" #: wp-includes/media.php:3552 msgid "Insert gallery" msgstr "Infoga galleri" #: wp-includes/media.php:3551 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← Avsluta galleri" #: wp-includes/media.php:3550 msgid "Edit Gallery" msgstr "Redigera galleri" #: wp-includes/media.php:3549 msgid "Create Gallery" msgstr "Skapa galleri" #: wp-includes/media.php:3542 msgid "Insert from URL" msgstr "Infoga från URL" #: wp-includes/media.php:3536 msgid "No media files found." msgstr "Inga mediafiler hittade." #: wp-includes/media.php:3535 msgid "Search media items..." msgstr "Sök medieobjekt..." #: wp-includes/media.php:3534 msgid "Search Media" msgstr "Sök efter media" #: wp-includes/media.php:3533 msgid "Filter by type" msgstr "Filtrera efter typ" #: wp-includes/media.php:3532 msgid "Filter by date" msgstr "Filtrera efter datum" #: wp-includes/media.php:3529 msgid "Delete Selected" msgstr "Radera valda" #: wp-includes/media.php:3528 msgid "Untrash Selected" msgstr "Återställ valda" #: wp-includes/media.php:3527 msgid "Trash Selected" msgstr "Kasta valda" #: wp-includes/media.php:3526 msgid "Cancel Selection" msgstr "Avbryt" #: wp-includes/media.php:3525 msgid "Bulk Select" msgstr "Välj flera" #: wp-includes/media.php:3524 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Du är på väg att kasta dessa filer i papperskorgen.\n" " 'Avbryt' för att avbryta, 'OK' för att radera." #: wp-includes/script-loader.php:80 wp-includes/media.php:3523 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Du är på väg att permanent radera dessa objekt från din webbplats.\n" "Denna åtgärd går inte att ångra.\n" "”Avbryt” för att gå tillbaka. ”OK” för att radera." #: wp-includes/media.php:3522 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Du är på väg att permanent radera detta objekt från din webbplats.\n" "Denna åtgärd går inte att ångra.\n" "”Avbryt” för att gå tillbaka. ”OK” för att radera." #: wp-includes/media.php:3520 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" #: wp-includes/media.php:3519 msgid "Unattached" msgstr "Ej bifogat" #: wp-includes/media.php:3516 msgid "All dates" msgstr "Alla datum" #: wp-includes/media.php:3515 msgid "All media items" msgstr "Alla mediaobjekt" #: wp-includes/media.php:3514 msgid "← Return to library" msgstr "← Tillbaka till bibliotek" #: wp-includes/media.php:3513 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Skapa en ny videospellista" #: wp-includes/media.php:3512 msgid "Create a new playlist" msgstr "Skapa en ny spellista" #: wp-includes/media.php:3511 msgid "Create a new gallery" msgstr "Skapa ett nytt galleri" #: wp-includes/media.php:3510 msgid "Insert Media" msgstr "Infoga media" #: wp-includes/media.php:3509 msgid "Media Library" msgstr "Mediabibliotek" #: wp-includes/media.php:3506 msgid "Upload Images" msgstr "Ladda upp bilder" #: wp-includes/media.php:3505 msgid "Upload Files" msgstr "Ladda upp filer" #: wp-includes/media.php:3502 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Använd drag och släpp för att ändra ordning på mediafiler." #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:3501 msgid "%d selected" msgstr "%d valda" #: wp-includes/script-loader.php:429 wp-includes/script-loader.php:565 #: wp-includes/script-loader.php:650 wp-includes/media.php:3493 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" #: wp-includes/media.php:3491 msgid "Select" msgstr "Välj" #: wp-includes/media.php:3489 msgid "Add Media" msgstr "Lägg till media" #: wp-includes/script-loader.php:431 wp-includes/script-loader.php:620 #: wp-includes/media.php:3139 msgid "(no title)" msgstr "(utan rubrik)" #: wp-includes/media.php:3122 msgid "(no author)" msgstr "(ingen författare)" #: wp-includes/media.php:2921 msgid "No editor could be selected." msgstr "Ingen redigerare kunde väljas." #: wp-includes/media.php:2188 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Bithastighetsläge" #: wp-includes/media.php:2187 msgid "Bitrate" msgstr "Bithastighet" #: wp-includes/media.php:2185 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Längd" #: wp-includes/media.php:2184 msgid "Year" msgstr "År" #: wp-includes/media.php:2183 msgid "Genre" msgstr "Genre" #. translators: playlist item title #: wp-includes/media.php:1834 wp-includes/media.php:1849 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "”%s”" #: wp-includes/media-template.php:1258 msgid "As an app icon" msgstr "Som en app-ikon" #: wp-includes/media-template.php:1248 msgid "As a browser icon" msgstr "Som en webbläsarikon" #: wp-includes/media-template.php:1242 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Förhandsgranskningsområde för bildbeskärning. Kräver användning av pekdon." #: wp-includes/media-template.php:1236 wp-includes/media.php:3517 msgid "No items found." msgstr "Inga objekt funna." #: wp-includes/media-template.php:1203 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Det finns inga associerade undertexter." #: wp-includes/media-template.php:1199 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Ta bort videospår" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:81 #: wp-includes/media-template.php:1190 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Spår (undertexter, bildtexter, beskrivningar, kapitel eller metadata)" #: wp-includes/media-template.php:1167 msgid "Remove poster image" msgstr "Ta bort posterbild" #: wp-includes/media-template.php:1165 msgid "Poster Image" msgstr "Förhandsvisningsbild" #: wp-includes/media-template.php:1134 wp-includes/media-template.php:1146 msgid "Remove video source" msgstr "Ta bort videokälla" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74 #: wp-includes/media-template.php:1097 wp-includes/media-template.php:1186 msgid "Loop" msgstr "Loop" #: wp-includes/media-template.php:1092 wp-includes/media-template.php:1181 msgid "Autoplay" msgstr "Spela upp automatiskt" #: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1173 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Auto" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:67 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:68 #: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171 msgid "Preload" msgstr "Förhandsladda" #: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1154 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "Lägg till alternativ källa för maximal HTML5-uppspelning:" #: wp-includes/media-template.php:1051 wp-includes/media-template.php:1065 msgid "Remove audio source" msgstr "Ta bort ljudkälla" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:124 #: wp-includes/media-template.php:1015 msgid "Link CSS Class" msgstr "CSS-klass för länk" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:131 #: wp-includes/media-template.php:1011 msgid "Link Rel" msgstr "Länk-rel" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:115 #: wp-includes/media-template.php:1002 msgid "Image CSS Class" msgstr "CSS-klass för bild" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:146 #: wp-includes/media-template.php:998 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Titelattribut för bild" #: wp-includes/media-template.php:994 msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerat" #: wp-includes/media-template.php:959 msgid "Custom Size" msgstr "Anpassad storlek" #: wp-includes/media-template.php:912 msgid "Display Settings" msgstr "Visningsinställningar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:92 #: wp-includes/media-template.php:908 msgid "Alternative Text" msgstr "Alternerande text" #: wp-includes/media-template.php:892 wp-includes/media.php:3494 msgid "Replace" msgstr "Ersätt" #: wp-includes/media-template.php:891 msgid "Edit Original" msgstr "Redigera original" #: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:981 msgid "Image URL" msgstr "Bildadress" #: wp-includes/media-template.php:848 wp-includes/media-template.php:914 msgid "Align" msgstr "Justera" #: wp-includes/media-template.php:814 msgid "Show Images" msgstr "Visa bilder" #: wp-includes/media-template.php:806 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Visa artistnamn i spellistan" #: wp-includes/media-template.php:797 msgid "Show Tracklist" msgstr "Visa spår" #: wp-includes/media-template.php:795 msgid "Show Video List" msgstr "Visa videolista" #: wp-includes/media-template.php:785 msgid "Playlist Settings" msgstr "Inställningar för spellista" #: wp-includes/media-template.php:754 msgid "Random Order" msgstr "Slumpvis ordning" #: wp-includes/media-template.php:740 msgid "Columns" msgstr "Kolumner" #: wp-includes/media-template.php:715 msgid "Gallery Settings" msgstr "Inställningar för galleri" #: wp-includes/media-template.php:697 wp-includes/media-template.php:772 #: wp-includes/media-template.php:946 wp-includes/media.php:3175 msgid "Full Size" msgstr "Full storlek" #: wp-includes/media-template.php:696 wp-includes/media-template.php:771 #: wp-includes/media-template.php:945 wp-includes/media.php:3174 msgid "Large" msgstr "Stor" #: wp-includes/media-template.php:695 wp-includes/media-template.php:770 #: wp-includes/media-template.php:944 wp-includes/media.php:3173 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769 #: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:3172 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatyr" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:66 #: wp-includes/media-template.php:685 wp-includes/media-template.php:759 #: wp-includes/media-template.php:934 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:872 #: wp-includes/media-template.php:985 msgid "Custom URL" msgstr "Anpassad URL" #: wp-includes/media-template.php:670 wp-includes/media-template.php:728 #: wp-includes/media-template.php:977 msgid "Attachment Page" msgstr "Sida för bilaga" #: wp-includes/media-template.php:668 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Länka till bilagssida" #: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:731 #: wp-includes/media-template.php:974 msgid "Media File" msgstr "Mediafil" #: wp-includes/media-template.php:661 msgid "Link to Media File" msgstr "Länka till mediafil" #: wp-includes/media-template.php:651 msgid "Embed Media Player" msgstr "Bädda in mediaspelare" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:99 #: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:718 #: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:970 msgid "Link To" msgstr "Länk till" #: wp-includes/media-template.php:638 msgid "Embed or Link" msgstr "Bädda in eller länka" #: wp-includes/media-template.php:608 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Inställningar för bilagsvisning" #: wp-includes/script-loader.php:729 wp-includes/media-template.php:601 msgid "Clear" msgstr "Rensa" #: wp-includes/media-template.php:598 msgid "Edit Selection" msgstr "Redigera val" #: wp-includes/media-template.php:501 wp-includes/media.php:3539 msgid "Attachment Details" msgstr "Detaljer för bilaga" #: wp-includes/media-template.php:493 msgid "Describe this media file…" msgstr "Beskriv denna mediafil…" #: wp-includes/media-template.php:491 msgid "Describe this audio file…" msgstr "Beskriv denna ljudfil…" #: wp-includes/media-template.php:489 msgid "Describe this video…" msgstr "Beskriv denna video…" #: wp-includes/media-template.php:485 msgid "Caption this image…" msgstr "Ge bilden en bildtext…" #: wp-includes/media-template.php:478 msgid "Deselect" msgstr "Avmarkera" #: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:544 #: wp-includes/media.php:3530 msgid "Delete Permanently" msgstr "Radera permanent" #: wp-includes/media-template.php:438 wp-includes/media-template.php:541 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Ta bort" #: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:539 msgid "Untrash" msgstr "Återställ" #: wp-includes/media-template.php:431 msgid "Edit more details" msgstr "Redigera fler detaljer" #: wp-includes/media-template.php:429 msgid "View attachment page" msgstr "Visa bilagssida" #: wp-includes/media-template.php:417 msgid "Uploaded To" msgstr "Uppladdad till" #: wp-includes/media-template.php:412 msgid "Uploaded By" msgstr "Uppladdat av" #: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:584 #: wp-includes/media-template.php:843 msgid "Alt Text" msgstr "Alt text" #: wp-includes/media-template.php:389 wp-includes/media-template.php:570 #: wp-includes/media.php:2179 msgid "Album" msgstr "Album" #: wp-includes/media-template.php:388 wp-includes/media-template.php:569 #: wp-includes/media.php:2178 msgid "Artist" msgstr "Artist" #: wp-includes/media-template.php:360 msgid "Bitrate:" msgstr "Bithastighet:" #: wp-includes/media-template.php:355 wp-includes/media-template.php:533 msgid "Length:" msgstr "Längd" #: wp-includes/media-template.php:350 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensioner:" #: wp-includes/media-template.php:347 msgid "File size:" msgstr "Filstorlek:" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Uploaded on:" msgstr "Uppladdat:" #: wp-includes/media-template.php:344 msgid "File type:" msgstr "Filtyp:" #: wp-includes/media-template.php:343 msgid "File name:" msgstr "Filnamn:" #: wp-includes/media-template.php:340 wp-includes/media-template.php:504 msgid "Saved." msgstr "Sparat." #: wp-includes/media-template.php:332 msgid "Document Preview" msgstr "Förhandsvisning av dokument" #: wp-includes/media-template.php:330 wp-includes/media-template.php:528 #: wp-includes/media.php:3562 msgid "Edit Image" msgstr "Redigera bild" #: wp-includes/media-template.php:285 msgid "Edit next media item" msgstr "Redigera nästa mediafil" #: wp-includes/media-template.php:284 msgid "Edit previous media item" msgstr "Redigera föregående mediafil" #: wp-includes/media-template.php:264 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Ignorera fel" #: wp-includes/media-template.php:263 msgid "Uploading" msgstr "Laddar upp" #: wp-includes/media-template.php:258 msgid "Grid View" msgstr "Rutnätsvy" #: wp-includes/media-template.php:255 msgid "List View" msgstr "Listvy" #. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:240 wp-includes/media.php:3572 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Föreslagen bildstorlek: %1$s gånger %2$s pixlar." #: wp-includes/media-template.php:233 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Maximal filstorlek för uppladdning: %s." #: wp-includes/media-template.php:205 msgid "Select Files" msgstr "Välj filer" #: wp-includes/media-template.php:204 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "eller" #: wp-includes/media-template.php:203 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "Släpp filer varsomhelst för att ladda upp" #: wp-includes/media-template.php:196 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Uppladdningsgräns överskriden" #: wp-includes/media-template.php:194 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Webbläsaren på din enhet kan inte användas för att ladda upp filer. Du kanske kan använda <a href=\"%s\">avsedd app för din enhet</a> istället." #: wp-includes/media-template.php:187 msgid "Close uploader" msgstr "Stäng uppladdaren" #: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180 msgid "Drop files to upload" msgstr "Släpp filer för att ladda upp" #: wp-includes/media-template.php:166 msgid "Close media panel" msgstr "Stäng mediapanel" #: wp-includes/load.php:536 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "webbplatsen du har efterfrågat är inte installerad korrekt. Var vänlig kontakta systemadministratören." #. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:438 msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>FEL</strong>: %1$s i %2$s kan endast bestå av siffror, bokstäver, and understreck." #: wp-includes/load.php:223 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Webbplatsen är tillfälligt otillgänglig på grund av ett planerat underhållsarbete. Välkommen tillbaka om någon minut." #: wp-includes/load.php:219 msgid "Maintenance" msgstr "Underhåll" #: wp-includes/load.php:141 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Din PHP installation verkar sakna MySQL tillägget som WordPress kräver." #. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3: #. Minimum required PHP version number #: wp-includes/load.php:132 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "Din server kör PHP version %1$s men WordPress %2$s kräver minst %3$s." #: wp-includes/link-template.php:3745 msgid "This is the short link." msgstr "Detta är den korta länken." #: wp-includes/link-template.php:2823 wp-includes/link-template.php:2871 msgid "Comments navigation" msgstr "Kommentarsnavigering" #: wp-includes/link-template.php:2822 msgid "Newer comments" msgstr "Nyare kommentarer" #: wp-includes/link-template.php:2821 msgid "Older comments" msgstr "Äldre kommentarer" #: wp-includes/link-template.php:2735 msgid "« Older Comments" msgstr "« Äldre kommentarer" #: wp-includes/link-template.php:2691 msgid "Newer Comments »" msgstr "Nyare kommentarer »" #: wp-includes/link-template.php:2535 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Nästa" #: wp-includes/link-template.php:2534 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Föregående" #: wp-includes/link-template.php:2482 wp-includes/link-template.php:2536 #: wp-includes/link-template.php:2580 msgid "Posts navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: wp-includes/link-template.php:2481 msgid "Newer posts" msgstr "Nyare inlägg" #: wp-includes/link-template.php:2480 msgid "Older posts" msgstr "Äldre inlägg" #: wp-includes/link-template.php:2414 msgid "Post navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: wp-includes/link-template.php:2300 wp-includes/link-template.php:2352 msgid "« Previous Page" msgstr "« Föregående sida" #: wp-includes/link-template.php:2217 wp-includes/link-template.php:2353 msgid "Next Page »" msgstr "Nästa sida »" #: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021 msgid "Next Post" msgstr "Nästa inlägg" #: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021 msgid "Previous Post" msgstr "Tidigare inlägg" #: wp-includes/link-template.php:1607 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Använd kommatecken istället för %s för att separera exkluderade termer." #: wp-includes/link-template.php:994 wp-includes/link-template.php:1329 #: wp-includes/link-template.php:1431 wp-includes/link-template.php:1492 msgid "Edit This" msgstr "Redigera det här" #: wp-includes/link-template.php:699 msgid "Comments Feed" msgstr "Flöde för kommentarer" #: wp-includes/l10n.php:1222 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Tillgängliga" #: wp-includes/l10n.php:1198 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "Standardspråk för webbplatsen" #: wp-includes/l10n.php:1191 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Installerade" #: wp-includes/general-template.php:3526 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Kaffe" #: wp-includes/general-template.php:3520 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Hav" #: wp-includes/general-template.php:3514 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ektoplasma" #: wp-includes/general-template.php:3508 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Soluppgång" #: wp-includes/general-template.php:3502 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Midnatt" #: wp-includes/general-template.php:3496 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Blått" #: wp-includes/general-template.php:3490 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Ljust" #: wp-includes/general-template.php:3479 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Standard" #: wp-includes/general-template.php:3313 msgid "Next »" msgstr "Nästa »" #: wp-includes/general-template.php:3312 msgid "« Previous" msgstr "« Föregående" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name #: wp-includes/general-template.php:2677 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "Flöde för %1$s %2$s %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:2675 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Sökresultat för ”%3$s” -flöde" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:2673 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Inlägg av %3$s -flöde" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy #. singular name #: wp-includes/general-template.php:2671 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "Flöde för %1$s %2$s %3$s %4$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:2669 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s taggflöde" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:2667 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s kategoriflöde" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:2665 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s kommentarsflöde" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2625 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s kommentarsflöde" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2623 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s flöde" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:2621 wp-includes/general-template.php:2663 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: Post calendar label. 1: Date #: wp-includes/general-template.php:2077 msgid "Posts published on %s" msgstr "Inlägg publicerat %s" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1983 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/media.php:3428 wp-includes/general-template.php:1758 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:49 #: wp-includes/general-template.php:1524 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2: #. Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1522 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. translators: Post type archive title. 1: Post type name #: wp-includes/general-template.php:1518 msgid "Archives: %s" msgstr "Arkiv: %s" #: wp-includes/general-template.php:1514 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chat" #: wp-includes/general-template.php:1512 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Ljud" #: wp-includes/general-template.php:1510 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusar" #: wp-includes/general-template.php:1508 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Länkar" #: wp-includes/general-template.php:1506 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citat" #: wp-includes/general-template.php:1504 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videoklipp" #: wp-includes/general-template.php:1502 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Bilder" #: wp-includes/general-template.php:1500 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Gallerier " #: wp-includes/general-template.php:1498 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Notiser" #. translators: Daily archive title. 1: Date #: wp-includes/general-template.php:1495 wp-includes/general-template.php:2075 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F, Y" #. translators: Daily archive title. 1: Date #: wp-includes/general-template.php:1495 msgid "Day: %s" msgstr "Dag: %s" #. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year #: wp-includes/general-template.php:1492 msgid "Month: %s" msgstr "Månad: %s" #. translators: Yearly archive title. 1: Year #: wp-includes/general-template.php:1489 msgid "Year: %s" msgstr "År: %s" #. translators: Author archive title. 1: Author name #: wp-includes/general-template.php:1486 msgid "Author: %s" msgstr "Författare: %s" #. translators: Tag archive title. 1: Tag name #: wp-includes/general-template.php:1483 msgid "Tag: %s" msgstr "Tagg: %s" #. translators: Category archive title. 1: Category name #: wp-includes/general-template.php:1480 msgid "Category: %s" msgstr "Kategori: %s" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1194 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Sökresultat %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1031 msgid "Page %s" msgstr "Sida %s" #. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year #: wp-includes/general-template.php:1023 wp-includes/general-template.php:1492 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: Yearly archive title. 1: Year #: wp-includes/general-template.php:1020 wp-includes/general-template.php:1489 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: search phrase #: wp-includes/general-template.php:989 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Sökresultat för ”%s”" #: wp-includes/general-template.php:984 wp-includes/general-template.php:1199 msgid "Page not found" msgstr "Sidan kunde inte hittas" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name #: wp-includes/general-template.php:725 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "Valet %1$s är föråldrat för funktionsfamiljen %2$s. Använd funktionen %3$s istället." #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, * #. see https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. #. * Do not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:716 msgid "html_lang_attribute" msgstr "sv-SE" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument #: wp-includes/general-template.php:652 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Valet %1$s är föråldrat för funktionsfamiljen %2$s. Använd valet %3$s istället." #: wp-includes/general-template.php:543 msgid "Site Admin" msgstr "Administration" #: wp-login.php:556 wp-login.php:669 wp-login.php:743 wp-login.php:936 #: wp-includes/general-template.php:539 msgid "Register" msgstr "Registrera" #: wp-login.php:887 wp-login.php:919 wp-includes/general-template.php:411 msgid "Log In" msgstr "Logga in" #: wp-login.php:917 wp-includes/general-template.php:410 msgid "Remember Me" msgstr "Kom ihåg mig" #: wp-login.php:906 wp-includes/general-template.php:409 msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: wp-login.php:538 wp-login.php:902 wp-includes/general-template.php:408 msgid "Username or Email Address" msgstr "Användarnamn eller e-postadress" #: wp-includes/general-template.php:274 msgid "Log out" msgstr "Logga ut" #: wp-login.php:553 wp-login.php:616 wp-login.php:666 wp-login.php:747 #: wp-includes/general-template.php:272 msgid "Log in" msgstr "Logga in" #: wp-includes/general-template.php:227 wp-includes/general-template.php:234 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Sök" #: wp-includes/general-template.php:225 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Sök …" #: wp-includes/general-template.php:224 wp-includes/general-template.php:232 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Sök efter:" #. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:230 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Avregistrera inte skriptet %1$s i adminpanelen. För att rikta sig mot temat på sidan, använd hooken %2$s." #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:113 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:89 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "Använd inte %1$s-taggar i %2$s." #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3: #. login_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:43 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Skript och stilmallar bör inte registreras eller laddade förrän hooksen %1$s, %2$s, eller %3$s." #: wp-includes/functions.php:5324 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Inloggningssidan kommer att öppnas i ett nytt fönster. Efter att du loggat in kan du stänga det och återgå till denna sida." #: wp-includes/user.php:280 wp-includes/functions.php:5323 msgid "Please log in again." msgstr "Var vänlig logga in igen." #: wp-includes/script-loader.php:470 wp-includes/functions.php:5322 msgid "Session expired" msgstr "Sessionen har gått ut" #: wp-includes/functions.php:5311 msgid "Close dialog" msgstr "Stäng dialogruta" #: wp-includes/functions.php:4723 msgid "Manual Offsets" msgstr "Manuella kompensationer" #: wp-includes/functions.php:4715 wp-includes/functions.php:4719 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:4670 msgid "Select a city" msgstr "Välj en stad" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: Version information message #: wp-includes/functions.php:4188 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s kallades <strong>felaktigt</strong>. %2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:4185 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/functions.php:4184 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Vänligen se <a href=\"%s\">Felsökning i WordPress</a> för mer information." #. translators: %s: version number #: wp-includes/functions.php:4181 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Detta meddelande lades till i version %s.)" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #: wp-includes/functions.php:4075 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s kallades med ett argument som har <strong>upphört</strong> sedan version %2$s utan alternativ tillgängliga." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message #. regarding the change #: wp-includes/functions.php:4072 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s kallades med ett argument som har <strong>upphört</strong> sedan version %2$s! %3$s" #. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method #: wp-includes/functions.php:3946 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Den anropade konstruktormetoden för %1$s har <strong>fasats ut</strong> sedan version %2$s! Använd istället %3$s." #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number, #. 4: __construct() method #: wp-includes/functions.php:3942 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Konstruktörsmetoden för %1$s i %2$s har <strong>fasats ut</strong> sedan version %3$s! Använd %4$s istället." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #. translators: 1: PHP file name, 2: version number #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number #: wp-includes/functions.php:3883 wp-includes/functions.php:4011 #: wp-includes/functions.php:4134 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s har <strong>upphört</strong> sedan version %2$s utan alternativ tillgängliga." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative #. function name #. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook #. name #: wp-includes/functions.php:3880 wp-includes/functions.php:4008 #: wp-includes/functions.php:4131 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s har <strong>upphört</strong> sedan version %2$s! Använd %3$s istället." #: wp-includes/wp-db.php:1648 wp-includes/functions.php:3819 #: wp-includes/ms-load.php:462 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Ett fel uppstod vid anslutning till databasen" #: wp-includes/functions.php:3815 msgid "Database Error" msgstr "Databasfel" #: wp-load.php:92 wp-includes/functions.php:2788 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Fel" #: wp-includes/functions.php:2776 msgid "« Back" msgstr "« Tillbaka" #: wp-includes/functions.php:2656 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "WordPress felmeddelande" #: wp-includes/functions.php:2651 wp-includes/ms-functions.php:2011 msgid "Please try again." msgstr "Var vänlig försök igen." #. translators: %s: logout URL #: wp-includes/functions.php:2642 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Vill du verkligen <a href=\"%s\">logga ut</a>?" #. translators: %s: site name #: wp-includes/functions.php:2635 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Du försöker att logga ut ifrån %s" #: wp-includes/functions.php:2187 msgid "Could not write file %s" msgstr "Kunde inte skriva till fil %s" #: wp-includes/script-loader.php:283 wp-includes/functions.php:2145 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Denna filtyp är inte tillåten av säkerhetsskäl." #: wp-includes/functions.php:2141 msgid "Empty filename" msgstr "Saknar filnamn" #. translators: %s: directory path #: wp-includes/functions.php:1910 wp-includes/functions.php:2179 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Kan inte skapa katalogen %s. Har servern skrivrättigheter till moderkatalogen?" #. translators: %s: database repair URL #: wp-includes/functions.php:1408 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "En eller flera databastabeller är otillgängliga. Databasen kan behöva <a href=\"%s\">repareras</a>." #: wp-includes/functions.php:1225 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "FEL: Detta är inte en giltig flödesmall." #. translators: If months in your language require a genitive case, * translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:175 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: used to join items in a list with only 2 items #: wp-includes/formatting.php:4494 msgid "%s and %s" msgstr "%s och %s" #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times #: wp-includes/formatting.php:4492 msgid "%s, and %s" msgstr "%s, och %s" #. translators: used to join items in a list with more than 2 items #: wp-includes/formatting.php:4490 msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: wp-includes/formatting.php:4259 msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/formatting.php:4258 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "En strukturtagg krävs när anpassade permalänkar används. <a href=\"%s\">Ta reda på mer</a>" #: wp-includes/formatting.php:4240 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Tidszonen du har angett är inte giltigt. Välj en giltig tidszon." #: wp-includes/formatting.php:4185 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Webbplatsadressen angiven verkar inte vara en giltig URL. Var vänlig ange en giltig URL." #: wp-includes/formatting.php:4172 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "WordPressadressen angiven verkar inte vara en giltig URL. Var vänlig ange en giltig URL." #: wp-includes/formatting.php:4066 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "E-postadressen angiven verkar inte vara en giltig e-postadress. Var vänlig ange en giltig adress." #: wp-includes/script-loader.php:446 wp-includes/formatting.php:3358 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: wp-includes/general-template.php:3398 wp-includes/formatting.php:3347 msgid "…" msgstr "…" #. translators: Time difference between two dates, in years. 1: Number of years #: wp-includes/formatting.php:3260 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s år" msgstr[1] "%s år" #. translators: Time difference between two dates, in months. 1: Number of #. months #: wp-includes/formatting.php:3254 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s månad" msgstr[1] "%s månader" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. 1: Number of weeks #: wp-includes/formatting.php:3248 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s vecka" msgstr[1] "%s veckor" #. translators: Time difference between two dates, in days. 1: Number of days #: wp-includes/formatting.php:3242 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dag" msgstr[1] "%s dagar" #. translators: Time difference between two dates, in hours. 1: Number of hours #: wp-includes/formatting.php:3236 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s timme" msgstr[1] "%s timmar" #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). 1: #. Number of minutes #: wp-includes/formatting.php:3230 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minut" msgstr[1] "%s minuter" #: wp-includes/formatting.php:125 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr " " #. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of #. quotations in normal use, * for example... 'We do not have enough words #. yet' ... is a typical quoted phrase. But when we write * lines of code 'til #. we have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes. #: wp-includes/formatting.php:122 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr " " #. translators: em dash #: wp-includes/formatting.php:108 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: en dash #: wp-includes/formatting.php:106 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: closing curly single quote #: wp-includes/formatting.php:103 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: opening curly single quote #: wp-includes/formatting.php:101 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "’" #. translators: double prime, for example in 9" (nine inches) #: wp-includes/formatting.php:98 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: prime, for example in 9' (nine feet) #: wp-includes/formatting.php:96 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't #: wp-includes/formatting.php:93 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: closing curly double quote #: wp-includes/formatting.php:90 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: opening curly double quote #: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4799 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "”" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name #: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Använd filtret %s istället." #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:91 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Lösenordsskyddade kommentarer: ange ditt lösenord för att visa kommentarerna." #. translators: Comments feed title. 1: Post title #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:38 msgid "Comments on: %s" msgstr "Kommentarer till %s" #. translators: Comment author title. 1: Comment author name #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:83 wp-includes/feed-atom-comments.php:84 msgid "By: %s" msgstr "Av: %s" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:80 wp-includes/feed-atom-comments.php:81 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Kommentarer till %1$s av %2$s" #. translators: Comments feed title. 1: Site name #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 wp-includes/feed-atom-comments.php:39 msgid "Comments for %s" msgstr "Kommentarer till %s" #. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 wp-includes/feed-atom-comments.php:36 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Kommentarer till %1$s sökt på %2$s" #. translators: Comments feed title. 1: Post title #: wp-includes/feed-atom-comments.php:33 msgid "Comments on %s" msgstr "Kommentarer till %s" #: wp-includes/embed.php:1025 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Stäng delningsdialog" #: wp-includes/embed.php:1020 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Kopiera och klistra in denna kod på din webbplats för att bädda in" #: wp-includes/embed.php:1013 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Kopiera och klistra in denna adress på din WordPress-webbplats för att bädda in" #: wp-includes/embed.php:1006 msgid "HTML Embed" msgstr "HTML-inbäddning" #: wp-includes/embed.php:1003 msgid "WordPress Embed" msgstr "WordPress-inbäddning" #: wp-includes/embed.php:998 msgid "Sharing options" msgstr "Delningsalternativ" #: wp-includes/embed.php:981 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Öppna delningsdialog" #: wp-includes/embed.php:957 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">kommentar</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">kommentarer</span>" #. translators: %s: Name of current post #: wp-includes/embed.php:803 wp-includes/post-template.php:270 msgid "Continue reading %s" msgstr "Fortsätt läsa %s" #. translators: 1: post title, 2: site name #: wp-includes/embed.php:467 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "”%1$s” — %2$s" #. translators: %s: file name #: wp-includes/deprecated.php:3187 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Filen ”%s” är inte en bild." #: wp-includes/deprecated.php:3178 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "GD-grafikbiblioteket är inte installerat." #. translators: %s: file name #: wp-includes/deprecated.php:3174 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Saknas filen ”%s”?" #: wp-includes/functions.php:2646 wp-includes/deprecated.php:3122 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Är du säker på att du vill göra det här?" #: wp-includes/deprecated.php:2671 msgid "Last Post" msgstr "Sista inlägget" #: wp-includes/deprecated.php:2671 msgid "First Post" msgstr "Första inlägget" #: wp-includes/post-template.php:1500 wp-includes/deprecated.php:1840 msgid "Missing Attachment" msgstr "Bilaga saknas" #: wp-includes/deprecated.php:963 msgid "Last updated" msgstr "Senast uppdaterat" #: wp-includes/media-template.php:629 wp-includes/media-template.php:656 #: wp-includes/media-template.php:734 wp-includes/media-template.php:860 #: wp-includes/media-template.php:875 wp-includes/media-template.php:926 #: wp-includes/media-template.php:988 wp-includes/media-template.php:1086 #: wp-includes/media-template.php:1175 wp-includes/deprecated.php:688 msgid "None" msgstr "Inget" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "Ny WordPress-loop" #: wp-includes/default-widgets.php:207 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "Vissa HTML-taggar tillåts inte. Dit hör bl.a:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:392 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:453 #: wp-includes/default-widgets.php:195 msgid "Content:" msgstr "Innehåll:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:127 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:111 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:132 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:104 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:381 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:414 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:401 #: wp-includes/default-widgets.php:190 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: wp-includes/default-widgets.php:103 msgid "Custom HTML" msgstr "Anpassad HTML" #: wp-includes/default-widgets.php:96 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "Godtycklig HTML-kod." #: wp-includes/date.php:460 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Följande värden återger inte ett giltigt datum: månad %1$s, dag %2$s." #: wp-includes/date.php:443 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Följande värden beskriver inte ett giltigt datum: år %1$s, månad %2$s, dag %3$s." #. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of #. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value #: wp-includes/date.php:413 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Ogiltigt värde %1$s för %2$s. Förväntat värde bör vara mellan %3$s och %4$s." #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "När omordningsläget är aktivt kommer extra kontroller för att ändra ordningen bli synliga i listan med widgetar ovan." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76 msgid "Search installed themes…" msgstr "Sök installerade teman…" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Byt" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64 msgid "Previewing theme" msgstr "Förhandsvisning av tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62 msgid "Active theme" msgstr "Aktivt tema " #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:105 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70 msgid "Theme Details" msgstr "Detaljer för tema" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:99 msgid "<span>Active:</span> %s" msgstr "<span>Aktivt:</span> %s" #. translators: Theme author name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:92 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "Av %s" #: wp-includes/script-loader.php:706 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87 msgid "Live Preview" msgstr "Förhandsgranskning live" #: wp-includes/media-template.php:1260 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:74 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Förhandsgranska som en app-ikon" #: wp-includes/media-template.php:1253 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:70 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Förhandsgranska som en webbläsarikon" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:209 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s är inte tillåten" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:207 msgid "Click to edit this element." msgstr "Tryck för att redigera detta element." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:206 msgid "Click to edit the site title." msgstr "Klicka för att ändra webbplatsens titel. " #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:205 msgid "Click to edit this widget." msgstr "Klicka för att ändra denna widget." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:204 msgid "Click to edit this menu." msgstr "Klicka för att ändra denna meny. " #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:221 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "Partiell rendering måste eka innehållet eller returnera innehållssträngen (eller array), men inte båda." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36 msgid "Create Menu" msgstr "Skapa meny" #. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:531 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80 msgid "Edit Menu" msgstr "Redigera meny" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80 msgid "Edit selected menu" msgstr "Redigera vald meny" #. translators: Nav menu item original title. 1: Original title #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:139 msgid "Original: %s" msgstr "Original: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "Beskrivningen kommer att visas i menyn om använt tema har stöd för det." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Relationslänk (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS-klasser" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110 msgid "Title Attribute" msgstr "Titelattribut" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98 msgid "Navigation Label" msgstr "Navigeringsetikett" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Ta bort menyval: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Redigera menyval: %1$s (%2$s)" #. translators: %s: menu name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Nuvarande: %s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67 msgid "Display Location" msgstr "Visa position" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61 msgid "Delete Menu" msgstr "Radera meny" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "När du aktiverar läget för att ändra ordningen på menyval kommer extra verktyg att visas i listan ovan." #: wp-includes/script-loader.php:755 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65 msgid "Done" msgstr "Klart" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64 msgid "Reorder" msgstr "Ändra ordning" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add Items" msgstr "Lägg till val" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Lägg till eller ta bort menyval" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Lägg automatiskt till sidor i toppnivå i denna meny." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88 msgid "Menu Options" msgstr "Menyalternativ" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:66 msgid "Choose File" msgstr "Välj fil" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64 msgid "No file selected" msgstr "Ingen fil vald" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61 msgid "Change File" msgstr "Ändra fil" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65 msgid "Select File" msgstr "Välj fil" #: wp-includes/media.php:3565 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41 msgid "Choose Image" msgstr "Välj bild" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:32 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39 msgid "No image selected" msgstr "Ingen bild vald" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36 msgid "Change Image" msgstr "Ändra bild" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40 msgid "Select Image" msgstr "Välj bild" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Föreslaget" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:212 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Tidigare uppladdat" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 msgid "Add new image" msgstr "Lägg till ny bild" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 msgid "Add new header image" msgstr "Lägg till ny bild för sidhuvud" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206 msgid "Hide image" msgstr "Dölj bild" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206 msgid "Hide header image" msgstr "Dölj bild för sidhuvud" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 msgid "Current header" msgstr "Nuvarande sidhuvud" #. translators: %s: header height in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:189 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of %s pixels." msgstr "Medan du kan beskära bilder efter eget tycke när du på <strong>Lägg till ny bild</strong> så är den rekommenderade höjden för sidhuvuden i temat %s pixlar." #. translators: %s: header width in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:184 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of %s pixels." msgstr "Medan du kan beskära bilder efter eget tycke när du på <strong>Lägg till ny bild</strong> så är den rekommenderade bredden för sidhuvuden i temat %s pixlar." #. translators: %s: header size in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of %s pixels." msgstr "Medan du kan beskära bilder efter eget tycke när du på <strong>Lägg till ny bild</strong> så är den rekommenderade bildstorleken för sidhuvuden i temat %s pixlar." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:176 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, we recommend matching the size of your video." msgstr "Även om du kan beskära bilder som du vill efter att du klickat på <strong>Lägg till ny bild</strong> rekommenderar vi att du ger bilden samma dimensioner som videoklippet." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140 msgid "No image set" msgstr "Ingen bild angiven" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Slumpar föreslagna sidhuvuden" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Slumpar uppladdade sidhuvuden" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:113 msgid "Remove image" msgstr "Ta bort bild" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:108 msgid "Set image" msgstr "Ange bild" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Slumpa föreslagna sidhuvuden" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Slumpa uppladdade sidhuvuden" #. translators: %s: content: ""; #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:257 msgid "Imbalanced/unclosed character errors can be caused by %s declarations. You may need to remove this or add it to a custom CSS file." msgstr "Fel på grund av obalanserade eller oavslutade teckenkombinationer kan bero på deklarationer av typen %s. Du kan behöva radera dem eller flytta dem till en separat CSS-fil." #. translators: 1: */, 2: / #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:248 msgid "There is an extra %1$s, indicating an end to a comment. Be sure that there is an opening %2$s for every closing %1$s." msgstr "Det finns en extra %1$s som signalerar slutet på en kommentar. Se till att det finns en öppnande %2$s för varje avslutande %1$s." #. translators: 1: number of unclosed comments, 2: * #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:236 msgid "There is %1$s unclosed code comment. Close each comment with %2$s." msgid_plural "There are %1$s unclosed code comments. Close each comment with %2$s." msgstr[0] "Det finns %1$s kodkommentar som inte är avslutad. Avsluta varje kodkommentar med %2$s." msgstr[1] "Det finns %1$s kodkommentarer som inte är avslutade. Avsluta varje kodkommentar med %2$s." #. translators: 1: " (double quote) #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:216 msgid "Your double quotes %1$s are uneven. Make sure there is a closing %1$s for every opening %1$s." msgstr "Du har ett udda antal dubbla citationstecken (%1$s). Se till att det finns en avslutande %1$s för varje öppnande %1$s." #. translators: 1: (), 2: ), 3: ( #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:204 msgid "Your parentheses %1$s are imbalanced. Make sure there is a closing %2$s for every opening %3$s." msgstr "Dina parenteser %1$s är i obalans. Se till att det finns en avslutande %2$s för varje öppnande %3$s." #. translators: 1: [], 2: ], 3: [ #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:192 msgid "Your brackets %1$s are imbalanced. Make sure there is a closing %2$s for every opening %3$s." msgstr "Dina hakparenteser %1$s är i obalans. Se till att det finns en avslutande %2$s för varje öppnande %3$s." #. translators: 1: {}, 2: }, 3: { #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:180 msgid "Your curly brackets %1$s are imbalanced. Make sure there is a closing %2$s for every opening %3$s." msgstr "Dina klamrar %1$s är i obalans. Se till att det finns en avslutande %2$s för varje öppnande %3$s." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:171 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "HTML-kod är inte tillåten i CSS." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 msgid "Bottom Right" msgstr "Nere till höger" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:55 msgid "Bottom Left" msgstr "Nere till vänster" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 msgid "Top Right" msgstr "Uppe till höger" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:45 msgid "Top Left" msgstr "Uppe till vänster" #: wp-includes/cron.php:407 msgid "Once Daily" msgstr "Dagligen" #: wp-includes/cron.php:406 msgid "Twice Daily" msgstr "Två gånger dagligen" #: wp-includes/cron.php:405 msgid "Once Hourly" msgstr "En gång i timmen" #: wp-includes/cron.php:205 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Det här argumentet har ändrats till en array för att matcha beteendet hos övriga cron-funktioner." #: wp-includes/comment.php:3103 msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>FEL</strong>: Kommentaren kunde inte sparas. Vänligen försök igen senare." #: wp-includes/comment.php:3078 msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment." msgstr "<strong>FEL</strong>: Var vänlig skriv en kommentar." #: wp-includes/comment.php:3073 msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address." msgstr "<strong>FEL</strong>: Ange en giltig e-postadress." #: wp-includes/comment.php:3071 msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>FEL</strong>: Fyll i de obligatoriska fälten (namn, e-post)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:403 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420 #: wp-includes/comment.php:3063 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "Du måste vara inloggad för att kommentera." #: wp-includes/comment.php:3010 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "Detta objekt är stängt för kommentarer." #: wp-includes/comment.php:2095 msgid "Could not update comment status" msgstr "Kunde inte uppdatera kommentarsstatus" #: wp-includes/comment.php:1144 msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long." msgstr "<strong>FEL</strong>: din kommentar är för lång." #: wp-includes/comment.php:1140 msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long." msgstr "<strong>FEL</strong>: din adress är för lång." #: wp-includes/comment.php:1136 msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long." msgstr "<strong>FEL</strong>: din e-postadress är för lång." #: wp-includes/comment.php:1132 msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long." msgstr "<strong>FEL</strong>: ditt namn är för långt." #: wp-includes/comment.php:714 wp-includes/comment.php:858 #: wp-includes/comment.php:861 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Du postar kommentarer för snabbt. Ta det lugnt." #: wp-includes/comment.php:658 wp-includes/comment.php:661 #: wp-includes/comment.php:664 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Hittade en likadan kommentar; det verkar som om du redan hade sagt det här!" #: wp-includes/comment.php:244 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" #: wp-includes/comment.php:243 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "Skräppost" #: wp-includes/comment.php:242 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "Godkänd" #: wp-includes/comment.php:241 msgid "Unapproved" msgstr "Förkastad" #: wp-includes/comment-template.php:2250 msgid "Post Comment" msgstr "Skicka kommentar" #: wp-includes/comment-template.php:2249 msgid "Cancel reply" msgstr "Avbryt svar" #: wp-includes/comment-template.php:2235 msgid "Your email address will not be published." msgstr "E-postadressen publiceras inte." #. translators: %s: user name #: wp-includes/comment-template.php:2231 msgid "Logged in as %s. Edit your profile." msgstr "Inloggad som %s. Redigera din profil." #. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4: #. logout URL #: wp-includes/comment-template.php:2228 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Inloggad som %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Logga ut?</a>" #. translators: %s: login URL #: wp-includes/comment-template.php:2222 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Du måste vara <a href=\"%s\">inloggad</a> för att skriva en kommentar." #: wp-includes/comment-template.php:2206 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Obligatoriska fält är märkta %s" #: wp-includes/comment-template.php:2202 msgid "Website" msgstr "Webbplats" #: wp-login.php:729 wp-includes/comment-template.php:2200 msgid "Email" msgstr "E-postadress" #: wp-includes/comment-template.php:2198 msgid "Name" msgstr "Namn" #: wp-includes/comment-template.php:1873 wp-includes/comment-template.php:2244 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Lämna ett svar till %s" #: wp-includes/comment-template.php:1872 wp-includes/comment-template.php:2243 msgid "Leave a Reply" msgstr "Kommentera" #: wp-includes/comment-template.php:1780 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Klicka här för att avbryta svar." #: wp-includes/comment-template.php:1712 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Logga in för att lämna en kommentar" #: wp-includes/comment-template.php:1711 msgid "Leave a Comment" msgstr "Kommentera" #: wp-includes/comment-template.php:1599 msgid "Log in to Reply" msgstr "Logga in för att svara" #. translators: Comment reply button text. 1: Comment author name #: wp-includes/comment-template.php:1598 msgid "Reply to %s" msgstr "Svar till %s" #: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/comment-template.php:1596 msgid "Reply" msgstr "Svara" #: wp-includes/comment-template.php:1524 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Ange ditt lösenord för att visa kommentarerna." #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1515 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Kommentarer inaktiverade<span class=\"screen-reader-text\"> för %s</span>" #. translators: 1: Number of comments 2: post title #: wp-includes/comment-template.php:1509 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> till %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s kommentarer<span class=\"screen-reader-text\"> till %2$s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1504 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> till %s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1499 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Inga kommentarer<span class=\"screen-reader-text\"> till %s</span>" #: wp-includes/comment-template.php:1083 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-includes/comment-template.php:1082 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: wp-includes/comment-template.php:1081 wp-includes/comment-template.php:2218 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: wp-includes/comment-template.php:922 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: wp-includes/comment-template.php:920 msgid "No Comments" msgstr "Inga kommentarer" #. translators: If comment number in your language requires declension, * #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:899 msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: %s: number of comments #: wp-includes/comment-template.php:893 wp-includes/comment-template.php:907 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s kommentar" msgstr[1] "%s kommentarer" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6476 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Den önskade mål-URL:n finns inte." #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6443 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Pingback från %1$s till %2$s har registrerats. Låt webben tala! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6410 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "Käll-URLen innehåller ingen länk till mål-URLen och kan därför inte användas som källa." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6373 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Vi hittar ingen titel på den sidan." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6352 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Den önskade URL:n finns inte." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6327 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Pingbacken har redan registrerats." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6319 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Käll-URLen och mål-URLen kan inte peka på samma resurs." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6309 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6316 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6323 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6469 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Mål-URLen du angav kan inte användas. Antingen finns det ingenting på den adressen eller så stöder resursen inte pingar." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6274 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Finns det ingen länk till oss?" #. translators: 1: file name, 2: error message #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5864 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "Kunde inte skriva till filen %1$s (%2$s)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5843 msgid "Sorry, you have used your space allocation." msgstr "Ledsen, du har använt allt ditt tillgängliga utrymme." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5450 msgid "Sorry, your entry could not be edited." msgstr "Ditt inlägg kan inte redigeras." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5405 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "Du saknar behörighet för att kunna publicera den här sidan." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5298 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Du saknar behörighet för att ändra sidans författare som den här användaren." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5293 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Du saknar behörighet för att ändra inläggets författare som den här användaren." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4957 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "Du saknar behörighet för att kunna skapa sidor som den här användaren." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4924 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5248 msgid "Invalid post format." msgstr "Ogiltigt inläggsformat." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4898 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4911 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4916 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att publicera inlägg på den här webbplatsen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4887 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att publicera sidor på den här webbplatsen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4748 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Av någon märklig men irriterande orsak kunde det här inlägget inte redigeras." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4733 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5407 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6217 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "Du saknar behörighet för att publicera det här inlägget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4724 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4796 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5628 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6162 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Beklagar, hittar inget sådant inlägg." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4601 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4614 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Ledsen, den filen kan inte redigeras." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4564 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5946 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Antingen finns det inga inlägg eller så gick något fel." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4457 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Du saknar behörighet för att få åtkomst användardata på den här webbplatsen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4263 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4333 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Versionshanteringen är inaktiverad." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3963 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4011 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5838 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "Du saknar behörighet för att ladda upp filer." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3911 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "Du saknar behörighet för att uppdatera inställningar." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3713 msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post." msgstr "Du saknar behörighet för att visa detaljer om det här inlägget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3672 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3753 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3785 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3817 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4055 msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site." msgstr "Du saknar behörighet att se detaljer om den här webbplatsen." #: wp-includes/script-loader.php:716 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3631 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Ett okänt fel uppstod" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3616 msgid "A valid email address is required." msgstr "En riktig e-postadress är obligatorisk." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3614 msgid "Comment author name and email are required." msgstr "Kommentarförfattarens namn och e-postadress är obligatoriska." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3580 msgid "Comment is required." msgstr "Kommentar krävs." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3576 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:473 #: wp-includes/comment.php:2983 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Tyvärr är kommentarer avstängda för det här inlägget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3554 msgid "You must be registered to comment." msgstr "Du måste vara inloggad för att kommentera." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3500 msgid "Sorry, the comment could not be edited." msgstr "Det gick inte att redigera kommentaren." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3311 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3468 msgid "Invalid comment status." msgstr "Ogiltig kommentarsstatus" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3258 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3390 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3457 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Du saknar behörighet för att moderera eller redigera den här kommentaren." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3254 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3386 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3453 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:317 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Ogiltigt kommentars-ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3207 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5774 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5996 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Du måste ha behörighet att redigera inlägg på webbplatsen för att kunna visa kategorier." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3160 msgid "Sorry, you are not allowed to delete a category." msgstr "Du saknar behörighet för att radera den här kategorin." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3113 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3115 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Tyvärr, den nya kategorin misslyckades." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3085 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Du saknar behörighet för att lägga till en kategori." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3031 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Du måste ha behörighet att redigera inlägg på webbplatsen för att kunna visa taggar." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2990 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4259 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4556 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5661 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Du saknar behörighet för att kunna redigera inlägg." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2831 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Kunde inte radera sidan." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2826 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "Du saknar behörighet för att radera den här sidan." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2732 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2934 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "Du saknar behörighet för att redigera sidor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2702 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2822 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2884 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Tyvärr, ingen sådan sida." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2691 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2888 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "Du saknar behörighet för att redigera den här sidan." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2655 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "Användaren kan inte uppdateras." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2575 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2621 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Du saknar behörighet för att redigera din profil." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2518 msgid "Invalid role." msgstr "Ogiltig roll." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2502 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:187 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:378 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:380 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "Du saknar behörighet att lista användare." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2449 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:339 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:602 #: wp-includes/user.php:1427 wp-includes/user.php:1748 #: wp-includes/user.php:1754 msgid "Invalid user ID." msgstr "Ogiltigt användar-ID" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2444 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:574 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Du saknar behörighet för att redigera den här användaren." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2219 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2314 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Du har inte behörighet att lägga till termer i den här taxonomin." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "Du har inte behörighet att specificera denna term." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Radering av termen misslyckades." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2096 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:569 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "Du har inte behörighet att ta bort denna term." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2043 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Redigering av termen misslyckades." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2017 msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent." msgstr "Denna taxonomi är inte hierarkisk, du kan inte ange överordnad." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2005 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:339 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:482 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "Du har inte behörighet att redigera denna term." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1944 msgid "Sorry, your term could not be created." msgstr "Ledsen, din term kunde inte skapas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1927 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2026 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:405 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:511 #: wp-includes/taxonomy.php:1976 wp-includes/taxonomy.php:2600 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Överordnad term existerar inte." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1918 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Denna taxonomi är inte hierarkisk." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1914 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2012 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Namn för term kan inte lämnas tomt." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1904 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Du har inte behörighet att skapa termer i den här taxonomin." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1821 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4143 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:139 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:136 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:87 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Du saknar behörighet att redigera inlägg under den här posttypen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1669 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4806 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:322 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:839 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Inlägget kan inte raderas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1663 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4800 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:763 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:808 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Du saknar behörighet för att radera det här inlägget." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1598 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Det finns en version av det här inlägget som är nyare." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1549 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4670 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5129 msgid "Sorry, your entry could not be posted." msgstr "Det gick inte att publicera ditt inlägg." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1500 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Du saknar behörighet för att lägga till en term i en av angivna taxonomier." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Mångtydigt termnamn används i en hierarkisk taxonomi. Använd term-ID istället." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1455 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2002 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2093 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2165 wp-includes/taxonomy.php:1967 msgid "Invalid term ID." msgstr "Ogiltigt term-ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1447 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1471 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Du saknar behörighet för att lägga till termer till en av de angivna taxonomierna." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1444 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1468 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "En av angivna taxonomier har inte stöd i posttypen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3969 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5108 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5473 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Ogiltigt bilags-ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1377 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4964 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1034 msgid "Invalid author ID." msgstr "Ogiltigt författar-ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4953 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:501 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:509 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Du saknar behörighet för att skapa inlägg som den här användaren." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1367 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "Du saknar behörighet för att skapa ett lösenordsskyddade inlägg för denna inläggstyp." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1358 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1129 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "Du saknar behörighet att publicera inlägg av denna inläggstyp." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1353 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1123 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "Du saknar behörighet för att skapa privata inlägg för denna inläggstyp." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1344 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4650 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att skriva inlägg på den här webbplatsen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1341 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5242 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Inläggstypen kan inte ändras." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1339 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1760 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4329 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4503 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4730 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5234 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5531 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5873 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6044 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6098 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:404 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:641 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Du saknar behörighet för att redigera detta inlägg." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1337 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1593 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1659 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1757 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2688 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3568 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3572 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3709 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4256 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4320 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4323 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4326 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4500 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5231 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5528 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6041 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6095 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6214 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:331 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:699 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:375 #: wp-includes/post.php:3017 wp-includes/post.php:3551 #: wp-includes/revision.php:292 msgid "Invalid post ID." msgstr "Ogiltigt inläggs ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1278 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:505 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:649 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "Du har inte behörighet att klistra inlägg." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1270 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Du kan inte klistra ett privat inlägg." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:673 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Otillräckligt med argument skickades för denna XML-RPC-metod." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:559 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles" msgstr "Tillåt inkommande länknotifikationer från andra webbplatser (pingar and trackbacks) för nya inlägg" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:554 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Tillåt kommentarer på nya inlägg" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:549 msgid "Large size image height" msgstr "Höjd för stora bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:544 msgid "Large size image width" msgstr "Bredd för stora bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:539 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Höjd för medium-stor bildstorlek" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:534 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Bredd för medium-stor bildstorlek" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:529 msgid "Medium size image height" msgstr "Höjd för medelstora bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:524 msgid "Medium size image width" msgstr "Bredd för medelstora bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:519 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Beskär miniatyrer till exakta dimensioner" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:514 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Höjd för miniatyrer" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:509 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Bredd för miniatyrer" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:504 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Tillåt nya användare att registrera sig" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:499 msgid "Time Format" msgstr "Tidsformat" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:494 msgid "Date Format" msgstr "Datumformat" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:489 msgid "Site Tagline" msgstr "Webbplatsslogan" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:479 msgid "Time Zone" msgstr "Tidszon" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:472 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Inläggsminiatyr" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467 msgid "Stylesheet" msgstr "Stilmall" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462 msgid "Template" msgstr "Mall" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:457 msgid "Image default align" msgstr "Standardjustering för bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:452 msgid "Image default size" msgstr "Standardstorlek för bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:447 msgid "Image default link type" msgstr "Standardlänktyp för bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:442 msgid "The URL to the admin area" msgstr "URL till adminpanelen" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:437 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Inloggningsadress (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:432 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Webbplatsadress (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:427 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "WordPressadress (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:422 msgid "Software Version" msgstr "Mjukvaruversion" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:417 msgid "Software Name" msgstr "Mjukvarunamn" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:285 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:274 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "Tjänsten för XML-RPC är inaktiverad för denna webbplats." #: wp-includes/class-wp-widget.php:155 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Det finns inga inställningar för denna widget." #: wp-includes/class-wp-user.php:720 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "Användning av användarnivåer via tillägg och teman har upphört. Använd roller och behörigheter istället." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:280 wp-includes/class-wp-user.php:310 #: wp-includes/class-wp-user.php:349 wp-includes/class-wp-user.php:373 msgid "Use %s instead." msgstr "Använd %s istället." #: wp-includes/class-wp-theme.php:807 msgid "Seasonal" msgstr "Säsongsbetonat" #: wp-includes/class-wp-theme.php:807 msgid "Photoblogging" msgstr "Fotobloggande" #: wp-includes/class-wp-theme.php:806 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #: wp-includes/class-wp-theme.php:806 msgid "Responsive Layout" msgstr "Responsiv layout" #: wp-includes/class-wp-theme.php:805 msgid "Fluid Layout" msgstr "Flytande layout" #: wp-includes/class-wp-theme.php:805 msgid "Fixed Layout" msgstr "Fixerad layout" #: wp-includes/class-wp-theme.php:804 msgid "Light" msgstr "Ljus" #: wp-includes/class-wp-theme.php:804 msgid "Dark" msgstr "Mörkt" #: wp-includes/class-wp-theme.php:804 msgid "Yellow" msgstr "Gult" #: wp-includes/class-wp-theme.php:803 msgid "White" msgstr "Vitt" #: wp-includes/class-wp-theme.php:803 msgid "Tan" msgstr "Ljusbrunt" #: wp-includes/class-wp-theme.php:803 msgid "Silver" msgstr "Silver" #: wp-includes/class-wp-theme.php:802 msgid "Red" msgstr "Rött" #: wp-includes/class-wp-theme.php:802 msgid "Purple" msgstr "Lila" #: wp-includes/class-wp-theme.php:802 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: wp-includes/class-wp-theme.php:801 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: wp-includes/class-wp-theme.php:801 msgid "Green" msgstr "Grönt" #: wp-includes/class-wp-theme.php:801 msgid "Gray" msgstr "Grå" #: wp-includes/class-wp-theme.php:800 msgid "Brown" msgstr "Brunt" #: wp-includes/class-wp-theme.php:800 msgid "Blue" msgstr "Blå" #: wp-includes/class-wp-theme.php:800 msgid "Black" msgstr "Svart" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/class-wp-theme.php:758 msgid ", " msgstr ", " #: wp-includes/class-wp-theme.php:751 wp-includes/comment-template.php:31 msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" #: wp-includes/class-wp-theme.php:312 wp-includes/class-wp-theme.php:316 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "Temat \"%s\" är inte ett giltigt grundtema." #: wp-includes/class-wp-theme.php:300 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Modertemat saknas. Var vänlig installera modertemat \"%s\"." #: wp-includes/class-wp-theme.php:278 msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes" msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes" #. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:276 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet." msgstr "Mall saknas. Teman måste innehålla mallfilen %1$s. <a href=\"%2$s\">Barnteman</a> måste ha ett mallhuvud i stilmallen %3$s." #: wp-includes/class-wp-theme.php:256 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Stilmallen är inte läsbar." #: wp-includes/class-wp-theme.php:252 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "FEL: Mappen för teman är antingen tom eller saknas. Kontrollera din installation." #: wp-includes/class-wp-theme.php:248 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Stilmall saknas." #: wp-includes/class-wp-theme.php:246 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Tema katalogen \"%s\" finns inte." #: wp-includes/class-wp-term.php:166 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "Term-ID är delat mellan flera taxonomier" #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:663 msgid "Inexistent terms." msgstr "Obefintliga termer." #: wp-includes/class-wp-term.php:179 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1899 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2084 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2155 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2214 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2309 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:169 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:565 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:572 wp-includes/taxonomy.php:419 #: wp-includes/taxonomy.php:639 wp-includes/taxonomy.php:730 #: wp-includes/taxonomy.php:910 wp-includes/taxonomy.php:1074 #: wp-includes/taxonomy.php:1835 wp-includes/taxonomy.php:1952 #: wp-includes/taxonomy.php:2215 wp-includes/taxonomy.php:2358 #: wp-includes/taxonomy.php:2559 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "Ogiltig taxonomi." #. translators: This is a comma-separated list of very common words that should #. be excluded from a search, * like a, an, and the. These are usually called #. "stopwords". You should not simply translate these individual * words into #. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in #. your language. #: wp-includes/class-wp-query.php:1421 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "en,ett,av,i,att,och,eller,var,är,det,den,vad,med,de,dom,www,vara,som,om,till,på" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:141 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "Du saknar behörighet att utföra oEmbed-begäran via proxy." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:89 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers." msgstr "Huruvida en begäran för efterfrågan om oEmbed ska utföras för tjänster som inte är vitlistade." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:84 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "Maximal höjd hos embed-ramen i pixlar." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:78 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "Maximal bredd hos embed-ramen i pixlar." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:69 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "Format som används för oEmbed." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:63 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "Resursens URL för hämtning av oEmbed-uppgifter." #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:81 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:122 msgid "Invalid object type" msgstr "Ogiltig objekttyp" #. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/class-wp-locale.php:402 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "Y-m-d H:i" #. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/class-wp-locale.php:400 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/media.php:3108 wp-includes/class-wp-locale.php:398 msgid "F j, Y" msgstr "j F, Y" #. translators: %s: Name of the directory (build) #: wp-includes/class-wp-locale.php:247 msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "Katalogen %s från utvecklingsförrådet måste användas för RTL." #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:230 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format, #. default is . #: wp-includes/class-wp-locale.php:222 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: $thousands_sep argument for #. https://secure.php.net/number_format, default is , #: wp-includes/class-wp-locale.php:209 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr " " #: wp-includes/class-wp-locale.php:203 msgid "PM" msgstr "e m" #: wp-includes/class-wp-locale.php:202 msgid "AM" msgstr "f m" #: wp-includes/class-wp-locale.php:201 msgid "pm" msgstr "e m" #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 msgid "am" msgstr "f m" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:197 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "Dec" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:196 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "Nov" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:195 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "okt" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "sep" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "aug" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "jul" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "jun" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "maj" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:189 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "apr" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "mar" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "feb" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "jan" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "december" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "november" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "oktober" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "september" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "augusti" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "juli" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "juni" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:176 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "maj" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:175 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "april" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:174 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "mars" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:173 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "februari" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "januari" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 wp-includes/class-wp-locale.php:197 msgid "December" msgstr "december" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 wp-includes/class-wp-locale.php:196 msgid "November" msgstr "november" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/class-wp-locale.php:195 msgid "October" msgstr "oktober" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/class-wp-locale.php:194 msgid "September" msgstr "september" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/class-wp-locale.php:193 msgid "August" msgstr "augusti" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgid "July" msgstr "juli" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgid "June" msgstr "juni" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgid "May" msgstr "maj" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189 msgid "April" msgstr "april" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgid "March" msgstr "mars" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgid "February" msgstr "februari" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgid "January" msgstr "januari" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:155 msgid "Sat" msgstr "lör" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 msgid "Fri" msgstr "fre" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 msgid "Thu" msgstr "tor" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 msgid "Wed" msgstr "ons" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 msgid "Tue" msgstr "tis" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 msgid "Mon" msgstr "mån" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 msgid "Sun" msgstr "sön" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "L" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "F" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "T" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "O" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "T" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "M" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "S" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:137 wp-includes/class-wp-locale.php:146 #: wp-includes/class-wp-locale.php:155 msgid "Saturday" msgstr "lördag" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:136 wp-includes/class-wp-locale.php:145 #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 msgid "Friday" msgstr "fredag" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:135 wp-includes/class-wp-locale.php:144 #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:134 wp-includes/class-wp-locale.php:143 #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:133 wp-includes/class-wp-locale.php:142 #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 msgid "Tuesday" msgstr "tisdag" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:132 wp-includes/class-wp-locale.php:141 #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 msgid "Monday" msgstr "måndag" #. translators: weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:131 wp-includes/class-wp-locale.php:140 #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 msgid "Sunday" msgstr "söndag" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:288 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Försök att ställa in bildkvaliteten utanför intervallet [1,100]." #. translators: %s: ImageMagick method name #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:706 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:711 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "%s är obligatoriskt för att ta bort bildmetadata." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:412 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:415 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Sparande i bildredigeraren misslyckades." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362 msgid "Image flip failed." msgstr "Vändning av bilden misslyckades." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:332 msgid "Image rotate failed." msgstr "Rotering av bilden misslyckades." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:305 msgid "Image crop failed." msgstr "Omskalning av bilden misslyckades." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:266 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:185 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Kunde inte beräkna storleken för den omskalade bilden" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:172 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:197 msgid "Image resize failed." msgstr "Storleksändring av bilden misslyckades." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:232 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:109 msgid "Could not read image size." msgstr "Kunde inte läsa bildstorlek." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105 msgid "File is not an image." msgstr "Filen är inte en bild." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:139 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "Filen finns inte?" #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "SSL-certifikatet för denna host kunde inte verifieras." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Misslyckades att skriva förfrågning till temporär fil." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Kunde inte öppna hantering för fopen() till %s" #: wp-includes/script-loader.php:430 wp-includes/class-wp-editor.php:1736 msgid "Add Link" msgstr "Lägg till länk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1722 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Sök eller använd piltangenterna (upp och ner) för att välja en post." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1721 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Inga sökord angivna. Visar senaste objekten." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1704 msgid "Or link to existing content" msgstr "Eller länka till befintligt innehåll" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:138 #: wp-includes/media-template.php:1008 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1701 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Öppna länk i en ny flik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1690 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Ange destinationsadress" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1628 msgid "Y/m/d" msgstr "Y-m-d" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1284 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Nästa grupp av formateringsgenvägar appliceras när du skriver eller när du infogar dem runt oformaterad text i samma stycke. Tryck Esc eller knappen Ångra för att ångra." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Följande snabbkoder för formatering ersätts vid enter-tryck. Tryck ESC eller knappen ångra för att ångra." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1280 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Om du inleder ett nytt stycke med något av följande snabbkoder för formatering, följt av mellanslag, så kommer formateringen att appliceras automatiskt. Tryck på baksteg (Backspace) eller Esc för att ångra." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "För att flytta fokus till andra knappar, använd Tab- eller piltangenterna. För att flytta tillbaka fokus till redigeraren, använda ESC-tangenten eller någon av knapparna." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1276 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Varning: länken har lagts till men kan innehålla fel. Vänligen testa den." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1275 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1274 msgid "Letter" msgstr "Tangent" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1273 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + bokstav:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + bokstav:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + bokstav:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1270 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + bokstav:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1269 msgid "Elements path" msgstr "Elementsökväg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 msgid "Editor toolbar" msgstr "Verktygsfält för redigerare" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1267 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Meny för redigerare (när aktiverad)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1266 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Inbäddad verktygsrad (när en bild, länk eller förhandsvisning är markerad)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1265 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Fokusgenvägar:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1264 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Ytterligare genvägar," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1263 msgid "Default shortcuts," msgstr "Standardgenvägar," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1262 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tangentbordsgenvägar" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 msgid "Text" msgstr "Text" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 msgid "Link options" msgstr "Länkalternativ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1255 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "Klistra in URL eller skriv för att söka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 msgid "No alignment" msgstr "Ingen justering" #: wp-includes/script-loader.php:99 wp-includes/class-wp-editor.php:1251 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Distraktionsfritt skrivläge" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 msgid "Read more..." msgstr "Läs mer..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Infoga sidindelnings-taggen" #: wp-includes/script-loader.php:120 wp-includes/class-wp-editor.php:1248 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Infoga Läs mer-taggen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Verktygsrad på/av" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1244 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1243 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabell" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1242 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Vy" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Verktyg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1240 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Fil" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1238 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Infoga" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Din webbläsare har inte stöd för direktåtkomst till urklipp. Vänligen använd tangentbordsgenvägar eller din webbläsares redigeringsmeny istället." #: wp-includes/script-loader.php:463 wp-includes/script-loader.php:574 #: wp-includes/script-loader.php:583 wp-includes/script-loader.php:763 #: wp-includes/theme.php:2974 wp-includes/class-wp-editor.php:1233 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Ändringarna du gjort kommer att förloras om du går i från sidan utan att spara." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Visuellt textfält. Tryck Ctrl+Option+H för hjälp." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Visuellt textfält. Tryck Alt+Shift+H för hjälp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Om du planerar att kopiera in formaterad text från Microsoft Word, försök med att stänga av detta val. Redigeraren kommer att rensa text som kopieras in från Word automatiskt." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Inklistring är nu satt till läget för ren text. Innehåll kommer nu att klistras in som ren text till att du stänger av detta alternativ." #. translators: word count #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 msgid "Words: %s" msgstr "Ord: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 msgid "Show invisible characters" msgstr "Visa osynliga tecken" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1221 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Visa block" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1220 msgid "Text color" msgstr "Textfärg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Mallar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Infoga mall" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Tabellomfång" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 msgid "Cell spacing" msgstr "Cellmarginal" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 msgid "Cell padding" msgstr "Cellfyllnad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1211 msgid "Cell type" msgstr "Celltyp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1210 msgid "Row type" msgstr "Radtyp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 msgid "Column group" msgstr "Kolumngrupp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1208 msgid "Row group" msgstr "Radgrupp" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:56 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 msgid "Bottom" msgstr "Botten" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 msgid "Middle" msgstr "Mitten" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:46 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1204 msgid "Top" msgstr "Toppen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1203 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "V-justering" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1202 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Ingen" #: wp-includes/media-template.php:626 wp-includes/media-template.php:857 #: wp-includes/media-template.php:923 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:52 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1201 msgid "Right" msgstr "Höger" #: wp-includes/media-template.php:623 wp-includes/media-template.php:854 #: wp-includes/media-template.php:920 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 msgid "Center" msgstr "Centrerat" #: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:851 #: wp-includes/media-template.php:917 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:50 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 msgid "Left" msgstr "Vänster" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1198 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "H-justering" #: wp-includes/media-template.php:612 wp-includes/class-wp-editor.php:1197 msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:85 #: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:579 #: wp-includes/media-template.php:837 wp-includes/media-template.php:902 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 msgid "Caption" msgstr "Bildtext" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72 #: wp-includes/media-template.php:965 wp-includes/class-wp-editor.php:1195 msgid "Width" msgstr "Bredd" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78 #: wp-includes/media-template.php:965 wp-includes/class-wp-editor.php:1194 msgid "Height" msgstr "Höjd" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 msgid "Split table cell" msgstr "Dela tabellcell" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1191 msgid "Merge table cells" msgstr "Sammanfoga tabellceller" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 msgid "Copy table row" msgstr "Kopiera tabellrad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 msgid "Cut table row" msgstr "Klipp ut tabellrad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 msgid "Delete column" msgstr "Radera kolumn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 msgid "Delete row" msgstr "Radera rad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1186 msgid "Paste table row after" msgstr "Klistra in tabellrad efter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 msgid "Paste table row before" msgstr "Klistra in tabellrad innan" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 msgid "Insert column after" msgstr "Infoga kolumn efter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 msgid "Insert column before" msgstr "Infoga en kolumn innan" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1182 msgid "Insert row after" msgstr "Infoga rad efter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1181 msgid "Insert row before" msgstr "Infoga en rad innan" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Tabellfot" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Innehåll" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Tabellhuvud" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1176 msgid "Header cell" msgstr "Cellhuvud" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Cell" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Kolumner" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1173 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Kolumn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1172 msgid "Rows" msgstr "Rader" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1171 msgid "Row" msgstr "Rad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1169 msgid "Border color" msgstr "Ramfärg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 msgid "Table cell properties" msgstr "Tabellcellsegenskaper" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 msgid "Table row properties" msgstr "Tabellradsegenskaper" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1166 msgid "Table properties" msgstr "Tabellegenskaper" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 msgid "Delete table" msgstr "Radera tabell" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 msgid "Insert table" msgstr "Infoga tabell" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1161 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Lägg till i ordbok" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Ignorera alla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Slutför" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 msgid "Check Spelling" msgstr "Stavningskontroll" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 msgid "Match case" msgstr "Matcha skiftläge" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Ersätt alla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Hitta" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1153 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Ersätt med" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1152 msgid "Find and replace" msgstr "Sök och ersätt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1151 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Hela ord" #. translators: previous #: wp-includes/class-wp-editor.php:1150 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Föreg." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Nästa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Ersätt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Kunde inte hitta den specificerade strängen." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1142 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1141 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1140 msgid "No color" msgstr "Ingen färg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1139 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Anpassad..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1138 msgid "Custom color" msgstr "Anpassad färg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1137 msgid "Color" msgstr "Färg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1135 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "URLen du angav verkar vara en extern länk. Vill du lägga till det nödvändiga prefixet http:// före adressen?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1133 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "URL:en du angav verkar vara en e-postadress. Vill du lägga till det nödvändiga prefixet mailto: före adressen?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1130 msgid "Text to display" msgstr "Text att visa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1129 msgid "New window" msgstr "Nytt fönster" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1128 msgid "Target" msgstr "Mål" #: wp-includes/script-loader.php:104 wp-includes/class-wp-editor.php:1126 msgid "Insert link" msgstr "Infoga länk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1125 msgid "Link" msgstr "Länk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1122 msgid "Remove link" msgstr "Ta bort länk" #: wp-includes/script-loader.php:428 wp-includes/class-wp-editor.php:1121 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1127 wp-includes/class-wp-editor.php:1686 msgid "Insert/edit link" msgstr "Infoga/redigera länk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1120 msgid "Restore last draft" msgstr "Återställ senaste utkast" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1119 msgid "Horizontal space" msgstr "Horizontalt mellanrum" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1118 msgid "Horizontal line" msgstr "Horisontal linje" #: wp-includes/script-loader.php:352 wp-includes/class-wp-editor.php:1117 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskärm" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1116 msgid "Save" msgstr "Spara" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1115 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: wp-includes/media-template.php:1247 wp-includes/class-wp-editor.php:1114 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1113 msgid "Paste as text" msgstr "Klistra in som text" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1112 msgid "Page break" msgstr "Sidbrytning" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1111 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Hårt mellanslag" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1110 msgid "Emoticons" msgstr "Uttryckssymboler" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1109 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Vänster till höger" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1108 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Höger till vänster" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1107 msgid "Special character" msgstr "Specialtecken" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1104 msgid "Embed" msgstr "Bädda in" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1103 msgid "Insert video" msgstr "Infoga video" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1102 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Klistra in din inbäddningskod nedan:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1101 msgid "Alternative source" msgstr "Alternativ källa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1100 msgid "Poster" msgstr "Avsändare" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1099 msgid "Insert/edit media" msgstr "Lägg till/redigera media" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1098 msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1097 msgid "Language" msgstr "Språk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1096 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "Sätt in/redigera kodutdrag" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1095 msgid "Table of Contents" msgstr "Innehållsförteckning" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1094 msgid "Insert date/time" msgstr "Infoga datum/tid" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1093 msgid "Date/time" msgstr "Datum/tid" #: wp-includes/script-loader.php:111 wp-includes/class-wp-editor.php:1092 msgid "Insert image" msgstr "Infoga bild" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1091 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1090 msgid "Style" msgstr "Stil" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1089 msgid "Image description" msgstr "Bildbeskrivning" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1088 msgid "Vertical space" msgstr "Vertikalt mellanrum" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1087 msgid "Constrain proportions" msgstr "Behåll proportioner" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1086 msgid "Border" msgstr "Ram" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1085 msgid "Source" msgstr "Källa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1084 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1083 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1082 msgid "Insert/edit image" msgstr "Infoga/redigera bild" #: wp-includes/script-loader.php:267 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:26 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1081 msgid "Image" msgstr "Bild" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1078 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27 msgid "Author" msgstr "Författare" #: wp-includes/media-template.php:408 wp-includes/media-template.php:589 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1077 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1076 msgid "Encoding" msgstr "Teckenkodning" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1075 msgid "Keywords" msgstr "Nyckelord" #: wp-includes/script-loader.php:581 wp-includes/media-template.php:382 #: wp-includes/media-template.php:563 wp-includes/revision.php:34 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1074 msgid "Title" msgstr "Titel" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1073 msgid "Robots" msgstr "Robotar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1072 msgid "Document properties" msgstr "Dokumentegenskaper" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1069 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1068 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "Id ska inledas med en bokstav och får därefter endast innehålla bokstäver, siffror, bindestreck, punkter, kolon och understreck." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1066 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Ankare" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1065 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Ankare" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1064 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Namn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1061 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Romersk, gemener" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1060 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Romersk, versaler" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1059 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Alfa, versaler" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1058 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Alfa, gemener" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Grekisk, gemener" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1056 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Disk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1054 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Standard" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1053 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Fyrkant" #: wp-includes/script-loader.php:114 wp-includes/class-wp-editor.php:1052 msgid "Numbered list" msgstr "Numrerad lista" #: wp-includes/script-loader.php:112 wp-includes/class-wp-editor.php:1051 msgid "Bulleted list" msgstr "Punktlista" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 msgid "Visual aids" msgstr "Visuella hjälpmedel" #: wp-includes/script-loader.php:269 wp-includes/script-loader.php:351 #: wp-includes/script-loader.php:466 wp-includes/script-loader.php:990 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1048 wp-includes/class-wp-editor.php:1687 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: wp-includes/script-loader.php:415 wp-includes/script-loader.php:465 #: wp-includes/script-loader.php:555 wp-includes/media.php:3492 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 wp-includes/class-wp-editor.php:1733 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: wp-includes/script-loader.php:554 wp-includes/class-wp-editor.php:1046 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1044 msgid "Redo" msgstr "Gör om" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 msgid "Undo" msgstr "Ångra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 msgid "Select all" msgstr "Välj alla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1041 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1040 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1039 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1037 msgid "Decrease indent" msgstr "Minska indrag" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1036 msgid "Increase indent" msgstr "Öka indrag" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1035 msgid "Justify" msgstr "Marginaljustera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 msgid "Align left" msgstr "Vänsterställ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 msgid "Align right" msgstr "Högerställ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 msgid "Align center" msgstr "Centrera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1030 msgid "Font Sizes" msgstr "Textstorlek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1029 msgid "Font Family" msgstr "Typsnitt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1028 msgid "Source code" msgstr "Källkod" #: wp-includes/script-loader.php:118 wp-includes/class-wp-editor.php:1027 msgid "Code" msgstr "Kod" #: wp-includes/script-loader.php:102 wp-includes/class-wp-editor.php:1026 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: wp-includes/script-loader.php:100 wp-includes/class-wp-editor.php:1025 msgid "Bold" msgstr "Fet" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1024 msgid "Clear formatting" msgstr "Rensa formatering" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1023 msgid "Superscript" msgstr "Upphöjd text" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1022 msgid "Subscript" msgstr "Nedsänkt text" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1021 msgid "Strikethrough" msgstr "Genomstruken" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1020 msgid "Underline" msgstr "Understreck" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1019 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Inline" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1017 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Adress" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1016 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Förformaterad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Förformaterad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1014 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/script-loader.php:105 wp-includes/class-wp-editor.php:1013 msgid "Blockquote" msgstr "Citat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1012 msgid "Paragraph" msgstr "Stycke" #. translators: block tags #: wp-includes/class-wp-editor.php:1011 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Block" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1008 msgid "Heading 6" msgstr "Rubrik 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1007 msgid "Heading 5" msgstr "Rubrik 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1006 msgid "Heading 4" msgstr "Rubrik 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1005 msgid "Heading 3" msgstr "Rubrik 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1004 msgid "Heading 2" msgstr "Rubrik 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1003 msgid "Heading 1" msgstr "Rubrik 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1002 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Rubriker" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Format" #: wp-includes/class-wp-editor.php:999 msgid "New document" msgstr "Nytt dokument" #: wp-includes/class-wp-editor.php:184 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Text" #: wp-includes/class-wp-editor.php:182 wp-includes/class-wp-editor.php:1258 msgid "Visual" msgstr "Visuell" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1186 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Använd shift+klick för att redigera denna widget." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:843 msgid "Search widgets…" msgstr "Sök widgetar…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:842 msgid "Search Widgets" msgstr "Sök bland widgetar" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:838 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 msgid "Add a Widget" msgstr "Lägg till en widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:799 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:854 msgid "No widgets found." msgstr "Inga widgetar hittades." #. translators: placeholder is the count for the number of widgets found #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:798 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "Antal widgetar hittade: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:796 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "Reorder widgets" msgstr "Ändra ordning" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:791 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "Du kan besöka andra sidor på din webbplats medan du använder Anpassaren för att se och ändra de widgetar som visas på dessa sidor." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:790 msgid "Widget moved down" msgstr "Widget nedflyttad" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789 msgid "Widget moved up" msgstr "Widget uppflyttad" #: wp-includes/script-loader.php:718 wp-includes/script-loader.php:742 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Ett fel har inträffat. Vänligen ladda om sidan och försök igen." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "Kasta widgetar genom att flytta dem till panelen för inaktiva widgetar." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:785 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Spara och förhandsgranska ändringar innan publicering." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784 wp-includes/media.php:3531 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" #. translators: placeholder is the total number of widget areas registered #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:770 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Ditt tema har %s widgetområde, men just denna sida visar det inte." msgstr[1] "Ditt tema har %s widgetområden, men just denna sida visar dem inte." #. translators: placeholder is the total number of widget areas registered #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:765 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Ditt tema har 1 widgetområde, men just denna sida visar det inte." #. translators: placeholder is the number of other widget areas registered but #. not rendered #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:753 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Ditt tema har %s ytterligare widgetområde, men just denna sida visar det inte." msgstr[1] "Ditt tema har %s ytterligare widgetområden, men just denna sida visar dem inte." #. translators: placeholder is the number of other widget areas registered but #. not rendered #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:745 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Ditt tema har 1 ytterligare widgetområde, men just denna sida visar det inte." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Flytta" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Välj ett fält att flytta denna widget till:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:714 msgid "Move to another area…" msgstr "Flytta till ett annat fält…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:436 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Widgetar är oberoende delar av innehåll som kan placeras i widgetfält som tillhandahålls av ditt tema (allmänt kallade sidopaneler)." #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:362 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Tryck enter för att öppna denna sektion" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55 msgid "Customizing" msgstr "Anpassar" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:377 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:385 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85 msgid "Help" msgstr "Hjälp" #. translators: %s: the site/panel title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:382 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:81 msgid "You are customizing %s" msgstr "Du anpassar just nu %s" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:357 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Tryck retur eller enter för att öppna denna panel" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1072 msgid "Add to Menu" msgstr "Lägg till i meny" #: wp-includes/media-template.php:820 wp-includes/class-wp-editor.php:1696 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1067 msgid "Link Text" msgstr "Länktext" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:107 #: wp-includes/media-template.php:376 wp-includes/media-template.php:557 #: wp-includes/media.php:3488 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 wp-includes/class-wp-editor.php:1692 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1063 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1056 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Visa/dölj sektion: Anpassade länkar" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1054 msgid "Custom Links" msgstr "Anpassade länkar" #. translators: %s: Title of a section with menu items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1022 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Visa/dölj sektion: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1018 msgid "No items" msgstr "Inga val" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:845 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:972 msgid "Clear Results" msgstr "Rensa resultat" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:846 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:968 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Sökresultaten uppdateras vartefter du skriver." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:967 msgid "Search menu items…" msgstr "Sök menyval…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:966 msgid "Search Menu Items" msgstr "Sök menyval" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:961 msgid "Add Menu Items" msgstr "Lägg till menyval" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:368 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:831 wp-includes/media.php:3496 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:378 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:933 msgid "Move one level down" msgstr "Flytta ner en nivå" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:932 msgid "Move one level up" msgstr "Flytta upp en nivå" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:715 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:931 msgid "Move down" msgstr "Flytta ner" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:716 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:930 msgid "Move up" msgstr "Flytta upp" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:917 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Lägg till i meny: %1$s (%2$s)" #. translators: %1$s is the post type name and %2$s is the error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:883 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "%1$s gick inte att skapa: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:878 msgid "Post" msgstr "Inlägg" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:796 msgid "Status is forbidden" msgstr "Förbjuden status" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:793 msgid "Empty title" msgstr "Ingen rubrik" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1331 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1815 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3323 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4138 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4902 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4960 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5238 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5302 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:128 #: wp-includes/post.php:1160 wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:790 msgid "Invalid post type." msgstr "Ogiltig inläggstyp." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:687 msgid "New menu name" msgstr "Nytt menynamn" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:675 msgid "Add a Menu" msgstr "Lägg till en meny" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:589 msgid "Menu Locations" msgstr "Menypositioner " #. translators: URL to the widgets panel of the customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:585 msgid "You can also place menus in <a href=\"%s\">widget areas</a> with the “Custom Menu” widget." msgstr "Du kan även placera menyer i <a href=\"%s\">widgetfält</a> med widgeten ”Anpassad meny”." #. translators: %s: number of menu locations #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:581 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Ditt tema har stöd för %s meny. Välj vilken meny som ska visas på vilken plats." msgstr[1] "Ditt tema har stöd för %s menyer. Välj vilken meny som ska visas på vilken plats." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:578 msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use." msgstr "Ditt tema har stöd för en meny. Välj vilken meny du vill använda." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Menyer kan visas på platser som definierats av ditt tema." #. translators: URL to the widgets panel of the customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Custom Menu” widget." msgstr "Menyer kan visas på platser som ditt tema definierat eller i <a href=\"%s\">widgetfält</a> genom att använda widgeten ”Anpassad meny”." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:559 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Denna panel används för att hantera menyer för innehåll som redan finns publicerat på din webbplats. Du kan skapa menyer och lägga till val för befintligt innehåll, så som sidor, inlägg, kategorier, taggar, format eller anpassade länkar." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Undervalsnummer %2$d under %3$s." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Menyval %2$d av %3$d." #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466 msgid "Out from under %s" msgstr "Ut från under %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464 msgid "Under %s" msgstr "Under %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462 msgid "Move out from under %s" msgstr "Flytta ut från under %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460 msgid "Move under %s" msgstr "Flytta under %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458 msgid "Move to the top" msgstr "Flytta till toppen" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457 msgid "Move down one" msgstr "Flytta ner ett steg" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456 msgid "Move up one" msgstr "Flytta upp ett steg" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:439 msgid "Close reorder mode" msgstr "Avsluta ordningsläge" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:438 msgid "Reorder menu items" msgstr "Ändra ordning på menyval" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:795 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Ordningsläge avslutat" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:794 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:436 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Ordningsläge aktiverat" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:435 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Laddar in fler resultat... var vänlig vänta." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Extra val funna: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Antal objekt funna: %d" #. translators: %s: title of menu item in draft status #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:432 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (Väntande)" #. translators: %s: title of menu item which is invalid #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:430 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (ogiltig)" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the #. section title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:836 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:428 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:958 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Anpassar ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:426 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Menyvalet är nu ett underval" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:425 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Menyval utflyttat från undermeny" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:424 msgid "Menu item moved down" msgstr "Menyval nedflyttat" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:423 msgid "Menu item moved up" msgstr "Menyval uppflyttat" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:422 msgid "Menu deleted" msgstr "Menyn har raderats" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:421 msgid "Menu created" msgstr "Meny skapad" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:420 msgid "Menu item deleted" msgstr "Menyval raderat" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419 msgid "Menu item added" msgstr "Menyval tillagt" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:418 msgid "Menu Name" msgstr "Namn för meny" #. translators: %s: menu location #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:417 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Just nu satt till: %s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:447 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:413 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(ej namngiven)" #: wp-includes/script-loader.php:764 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:412 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(saknar etikett)" #: wp-includes/script-loader.php:234 wp-includes/script-loader.php:432 #: wp-includes/script-loader.php:761 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:283 msgid "No results found." msgstr "Inga resultat funna." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:335 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:171 #: wp-includes/nav-menu.php:747 msgid "Post Type Archive" msgstr "Arkiv för posttyp" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:337 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:161 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:414 #: wp-includes/nav-menu.php:769 msgid "Custom Link" msgstr "Anpassad länk" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:159 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Hem" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4403 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "Ange en giltig YouTube-URL." #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4379 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Endast filer av typerna %1$s och %2$s kan användas för video i sidhuvudet. Konvertera videofilen och försök igen. Det går också att ladda upp videon till YouTube och ange länken med alternativet nedan." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4373 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Denna videofil är för stor för att användas i sidhuvudet. Försök med en kortare video eller optimera inställningarna för kompression och ladda upp en fil som är mindre än 8 MB. Det går även att ladda upp videon till YouTube och ange dess adress i alternativet nedan." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4333 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Ogiltig inställning för bakgrund." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4324 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4328 msgid "Invalid value for background size." msgstr "Ogiltigt värde för bakgrundsstorlek." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4320 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Ogiltigt värde för bakgrundens position i y-led." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4316 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Ogiltigt värde för bakgrundens position i x-led." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4312 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "Ogiltigt värde för bakgrundsinställning." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4308 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "Ogiltigt värde för repetition av bakgrund." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4225 msgid "" "You can add your own CSS here.\n" "\n" "Click the help icon above to learn more." msgstr "" "Du kan lägga till din egen CSS här.\n" "\n" "Tryck på hjälpikonen ovan för att lära dig mer." #. translators: accessibility text #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4219 msgid "(opens in a new window)" msgstr "(öppnas i ett nytt fönster)" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4217 msgid "Learn more about CSS" msgstr "Lär dig mer om CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4216 msgid "https://codex.wordpress.org/CSS" msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4215 msgid "CSS allows you to customize the appearance and layout of your site with code. Separate CSS is saved for each of your themes. In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "CSS låter dig anpassa utseende och layout för din webbplats med hjälp av kod. Separat CSS sparas för vart och ett av dina teman. Inom redigeringsområdet skapar knappen Tab tecknet ”tab”. För att att flytta markören ur detta område, tryck Esc och därefter Tab." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4211 msgid "Additional CSS" msgstr "Extra CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4203 msgid "Posts page" msgstr "Inläggssida" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4191 msgid "Front page" msgstr "Startsida" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4181 msgid "A static page" msgstr "En statisk sida" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4180 msgid "Your latest posts" msgstr "Dina senaste inlägg" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4176 msgid "Front page displays" msgstr "Startsidan visar" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4165 msgid "Your theme supports a static front page." msgstr "Ditt tema har stöd för en statisk startsida." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4163 msgid "Static Front Page" msgstr "Statisk startsida" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4142 msgid "Scroll with Page" msgstr "Rulla med sidan" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4130 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Repetera bakgrundsbild" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4117 msgid "Original" msgstr "Original" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4113 msgid "Image Size" msgstr "Bildstorlek" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:69 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4098 msgid "Image Position" msgstr "Bildposition" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4081 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "Anpassad" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4080 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "Repetera" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4079 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4118 msgid "Fit to Screen" msgstr "Anpassa till skärmen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4078 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4119 msgid "Fill Screen" msgstr "Täck skärmen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4077 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "Standard" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4073 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "Förinställd" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4048 msgid "Background Image" msgstr "Bild för bakgrund" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4031 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "Eller ange en YouTube-URL:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4023 msgid "Choose Video" msgstr "Välj video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:32 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4021 msgid "No video selected" msgstr "Ingen video vald" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4020 msgid "Change Video" msgstr "Byt video" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4019 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4022 msgid "Select Video" msgstr "Välj video" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4013 msgid "Header Video" msgstr "Sidhuvudets videoklipp." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3966 msgid "Header Image" msgstr "Bild för sidhuvud" #. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3960 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "För bästa resultat bör du ladda upp videon i formatet %1$s och optimera dess filstorlek. Ditt tema rekommenderar en höjd på %2$s pixlar." #. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3953 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "För bästa resultat bör du ladda upp videon i formatet %1$s och optimera dess filstorlek. Ditt tema rekommenderar en bredd på %2$s pixlar." #. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3946 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "För bästa resultat bör du ladda upp videon i formatet %1$s och optimera dess filstorlek. Ditt tema rekommenderar bildstorleken %2$s pixlar." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3939 msgid "This theme doesn't support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "Detta tema saknar stöd för video i sidhuvudet på denna sida. Gå till startsidan eller någon annan sida som tillåter video i sidhuvudet." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3935 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "Om du lägger till ett videoklipp kommer bilden visas medan videoklippet hämtas." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3934 msgid "Header Media" msgstr "Media i sidhuvud" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3927 msgid "Background Color" msgstr "Färg för bakgrund" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3912 msgid "Header Text Color" msgstr "Textfärg för sidhuvud" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3889 msgid "Colors" msgstr "Färger" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3875 msgid "Choose logo" msgstr "Välj logotyp" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3873 msgid "No logo selected" msgstr "Ingen logotyp vald" #: wp-includes/script-loader.php:730 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3872 msgid "Default" msgstr "Förvald" #: wp-includes/media-template.php:474 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:786 wp-includes/media.php:3495 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:144 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3871 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3870 msgid "Change logo" msgstr "Byt logotyp" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3869 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3874 msgid "Select logo" msgstr "Välj logotyp" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3861 msgid "Logo" msgstr "Logotyp" #. translators: %s: site icon size in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3845 msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least %s pixels wide and tall." msgstr "Webbplatsikonen används som en ikon för webbplatsen i webbläsare och appar. Ikoner måste vara kvadratiska och minst %s pixlar." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3842 msgid "Site Icon" msgstr "Ikon för webbplats" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3828 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3905 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Visa webbplatstitel och slogan" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3815 msgid "Tagline" msgstr "Slogan" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:484 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3804 msgid "Site Title" msgstr "Webbplatstitel" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3793 msgid "Site Identity" msgstr "Webbplatsens identitet" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3707 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "Gå till förhandsgranskningsläge för mobil" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3704 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "Gå till förhandsgranskningsläge för surfplatta" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3700 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Gå till förhandsgranskningsläge för desktop" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3372 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Förhandsgranskning live: %s" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3369 msgid "Customize: %s" msgstr "Anpassa: %s" #. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter #. reference #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3000 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "Att ta bort %1$s manuellt kommer att ge varningar i PHP. Använd filtret %2$s istället." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2376 msgid "There is %s invalid setting." msgid_plural "There are %s invalid settings." msgstr[0] "Det finns %s ogiltig inställning." msgstr[1] "Det finns %s ogiltiga inställningar." #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:596 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2047 msgid "Invalid value." msgstr "Ogiltigt värde." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2024 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "Behörighet saknas för att ändra inställningar." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2019 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "Inställningen finns inte eller är okänd." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1812 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "Detta formulär går inte att förhandsgranska live." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1811 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "Länken kan inte förhandsgranskas live." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:203 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1810 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "Klicka med shift nedtryckt för att redigera detta element." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1591 msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend." msgstr "Behörighet saknas. Om du tar bort parametern customize_messenger_channel kan du förhandsgranska som extern besökare." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:542 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Det efterfrågade temat finns inte." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:532 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Du saknar behörighet att redigera temainställningar för den här webbplatsen." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:513 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "Det finns inget anpassningspaket med detta UUID." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:486 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "Ogiltigt UUID för anpassningspaket" #: wp-includes/script-loader.php:468 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:478 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "Du saknar behörighet för att anpassa den här webbplatsen." #: wp-includes/script-loader.php:467 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:412 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:477 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Fuskar du va?" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:625 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1032 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:624 msgid "New page title…" msgstr "Ny sidrubrik…" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:623 msgid "New page title" msgstr "Ny rubrik för sida" #. translators: %s: add new page label #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:620 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:578 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:595 msgid "— Select —" msgstr "— Välj —" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:420 msgid "Toolbar" msgstr "Verktygsfält" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:418 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Hoppa till verktygsfältet" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:130 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "Meny-ID bör inte vara tomt." #. translators: %d: ID of a post #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:74 #: wp-includes/class-walker-page.php:157 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:292 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:200 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345 #: wp-includes/nav-menu.php:732 wp-includes/nav-menu.php:810 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (ingen titel)" #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:291 msgid "(Edit)" msgstr "(Redigera)" #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:291 #: wp-includes/class-walker-comment.php:346 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s kl. %2$s" #: wp-includes/class-walker-comment.php:284 #: wp-includes/class-walker-comment.php:354 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar inväntar granskning." #. translators: %s: comment author link #: wp-includes/class-walker-comment.php:278 #: wp-includes/class-walker-comment.php:335 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">skriver:</span>" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 #: wp-includes/class-walker-comment.php:244 #: wp-includes/class-walker-comment.php:350 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: wp-includes/class-walker-comment.php:244 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: wp-includes/class-walker-category.php:137 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Flöde för alla inlägg i kategorin %s" #: wp-includes/class-http.php:984 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271 msgid "Too many redirects." msgstr "För många omdirigeringar." #: wp-includes/class-http.php:553 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Det finns inga HTTP transporter tillgängliga som kan slutföra den efterfrågade begäran." #: wp-includes/class-http.php:281 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Destinationskatalog för fil-streaming finns inte eller är inte skrivbar." #: wp-includes/class-http.php:268 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Användaren har blockerat förfrågningar via HTTP." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6269 wp-includes/class-http.php:264 #: wp-includes/class-http.php:484 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "En giltig URL har inte angivits." #: wp-includes/category-template.php:1144 msgid "Tags: " msgstr "Taggar:" #: wp-includes/category-template.php:806 wp-includes/category-template.php:815 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s objekt" msgstr[1] "%s objekt" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48 #: wp-includes/category-template.php:524 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #: wp-includes/category-template.php:521 wp-includes/taxonomy.php:511 msgid "No categories" msgstr "Inga kategorier" #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" #. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts #: wp-includes/category.php:46 wp-includes/category-template.php:349 #: wp-includes/class-wp-query.php:1718 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s har fasats ut. Använd istället %2$s." #: wp-includes/category-template.php:148 msgid "Uncategorized" msgstr "Okategoriserade" #. translators: 1: post type, 2: capability name #: wp-includes/capabilities.php:83 wp-includes/capabilities.php:144 #: wp-includes/capabilities.php:203 wp-includes/capabilities.php:240 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "Posttypen %1$s är inte registrerad, det är kanske inte tillförlitligt att kontrollera behörigheten \"%2$s\" mot ett inlägg av denna typ." #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmärken" #: wp-includes/bookmark-template.php:83 msgid "Last updated: %s" msgstr "Senast uppdaterat: %s" #. translators: %s: author's display name #: wp-includes/author-template.php:263 wp-includes/author-template.php:425 msgid "Posts by %s" msgstr "Inlägg av %s" #. translators: %s: author's display name #: wp-includes/author-template.php:196 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Besök %s’s webbplats" #. translators: %s: get_trackback_url() #. translators: %s: get_the_author() #: wp-includes/comment-template.php:1137 wp-includes/author-template.php:66 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Om du inte vill eka ut värdet, använd istället %s." #. translators: 1: error message, 2: line number #: wp-includes/atomlib.php:175 msgid "XML Error: %1$s at line %2$s" msgstr "XML-fel: %1$s på rad %2$s" #: wp-includes/admin-bar.php:875 wp-includes/admin-bar.php:876 #: wp-includes/media.php:3490 wp-includes/class-wp-editor.php:1708 msgid "Search" msgstr "Sök" #: wp-includes/admin-bar.php:825 msgid "Header" msgstr "Sidhuvud" #: wp-includes/admin-bar.php:813 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" #: wp-includes/admin-bar.php:807 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:567 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #: wp-includes/admin-bar.php:801 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:435 #: wp-includes/functions.php:3756 msgid "Widgets" msgstr "Widgetar" #: wp-includes/admin-bar.php:761 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s kommentar väntar på granskning" msgstr[1] "%s kommentarer väntar på granskning" #: wp-includes/admin-bar.php:728 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Skapa" #: wp-includes/admin-bar.php:722 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Användare" #: wp-includes/admin-bar.php:702 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Länk" #: wp-includes/admin-bar.php:584 msgid "Shortlink" msgstr "Kortlänk" #: wp-includes/admin-bar.php:550 msgid "Manage Comments" msgstr "Hantera kommentarer" #: wp-includes/admin-bar.php:541 wp-includes/post.php:1375 msgid "New Post" msgstr "Nytt inlägg" #: wp-includes/admin-bar.php:495 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: wp-includes/admin-bar.php:486 msgid "Plugins" msgstr "Tillägg" #: wp-includes/admin-bar.php:477 wp-includes/admin-bar.php:788 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56 msgid "Themes" msgstr "Teman" #: wp-includes/admin-bar.php:468 msgid "Users" msgstr "Användare" #: wp-includes/admin-bar.php:459 msgid "Sites" msgstr "Webbplatser" #: wp-includes/admin-bar.php:444 msgid "Network Admin" msgstr "Nätverksadmin" #: wp-includes/admin-bar.php:431 msgid "My Sites" msgstr "Mina webbplatser" #: wp-includes/admin-bar.php:397 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67 msgid "Customize" msgstr "Anpassa" #: wp-includes/admin-bar.php:355 wp-includes/admin-bar.php:451 #: wp-includes/admin-bar.php:533 wp-includes/deprecated.php:2792 #: wp-includes/deprecated.php:2794 msgid "Dashboard" msgstr "Panel" #: wp-includes/admin-bar.php:345 msgid "Edit Site" msgstr "Redigera webbplats" #: wp-includes/admin-bar.php:337 wp-includes/admin-bar.php:558 #: wp-includes/deprecated.php:2790 msgid "Visit Site" msgstr "Besök sida" #. translators: %s: site name #: wp-includes/admin-bar.php:319 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Användarpanel: %s" #. translators: %s: site name #: wp-includes/admin-bar.php:316 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Nätverksadmin: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:286 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:426 msgid "Log Out" msgstr "Logga ut" #: wp-includes/admin-bar.php:278 msgid "Edit My Profile" msgstr "Ändra min profil" #. translators: %s: current user's display name #: wp-includes/admin-bar.php:217 msgid "Howdy, %s" msgstr "Hej, %s" #: wp-includes/admin-bar.php:187 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: wp-includes/admin-bar.php:172 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/admin-bar.php:171 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: wp-login.php:796 wp-includes/admin-bar.php:164 wp-includes/wp-db.php:1129 #: wp-includes/wp-db.php:1666 wp-includes/wp-db.php:1770 #: wp-includes/update.php:129 wp-includes/update.php:321 #: wp-includes/update.php:499 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://sv.wordpress.org/support/" #: wp-includes/admin-bar.php:163 msgid "Support Forums" msgstr "Supportforum" #: wp-includes/admin-bar.php:156 msgid "https://codex.wordpress.org/" msgstr "https://codex.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:155 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: wp-login.php:103 wp-includes/admin-bar.php:148 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:69 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:147 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:120 wp-includes/admin-bar.php:138 msgid "About WordPress" msgstr "Om WordPress" #: wp-includes/atomlib.php:151 wp-includes/feed.php:542 #: wp-includes/IXR/class-IXR-message.php:48 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "PHP:s XML-tillägg är inte tillgängligt. Vänligen kontakta ditt webhotell för att aktivera PHP:s XML-tillägg." #: wp-comments-post.php:29 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "Fel vid sparande av kommentar" #. translators: 1: login URL, 2: network home URL #: wp-activate.php:192 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Ditt konto är nu aktiverat. <a href=\"%1$s\">Logga in</a> eller gå tillbaka till <a href=\"%2$s\">startsidan</a>." #. translators: 1: site URL, 2: login URL #: wp-activate.php:187 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Ditt konto är nu aktiverat. <a href=\"%1$s\">Visa din webbplats</a> eller <a href=\"%2$s\">logga in</a>" #: wp-activate.php:177 wp-includes/post-template.php:1603 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" #: wp-activate.php:176 wp-signup.php:228 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" #: wp-activate.php:30 wp-activate.php:164 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Ett fel uppstod vid aktiveringen" #. translators: 1: site URL, 2: site domain, 3: username, 4: user email, 5: #. lost password URL #: wp-activate.php:153 msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>." msgstr "Din webbplats på <a href=\"%1$s\">%2$s</a> är nu aktiv. Du kan nu logga in på din webbplats med användarnamnet ”%3$s”. Lösenord och inloggningsinstruktioner har skickats till e-postadressen %4$s. Om du inte får något mail, försäkra dig om att det inte fastnat i ditt skräppostfiler. Om du efter en timme inte mottagit något mail så kan du försöka med att <a href=\"%5$s\">återställa ditt lösenord</a>." #. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL #: wp-activate.php:144 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Ditt konto har aktiverats. Du kan nu <a href=\"%1$s\">logga in</a> på webbplatsen med användarnamnet ”%2$s”. Lösenord och inloggningsinstruktioner har skickats till e-postadressen %3$s. Om du inte får något mail, försäkra dig om att det inte fastnat i ditt skräppostfiler. Om du efter en timme inte mottagit något mail så kan du försöka med att <a href=\"%4$s\">återställa ditt lösenord</a>." #: wp-activate.php:138 wp-activate.php:173 msgid "Your account is now active!" msgstr "Ditt konto är nu aktiverat!" #: wp-activate.php:130 wp-includes/script-loader.php:707 #: wp-includes/script-loader.php:708 msgid "Activate" msgstr "Aktivera" #: wp-activate.php:126 msgid "Activation Key:" msgstr "Aktiveringsnyckel:" #: wp-activate.php:123 msgid "Activation Key Required" msgstr "Aktiveringsnyckel krävs"