%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/html/lagjia_ime/wp-content/languages/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/html/lagjia_ime/wp-content/languages/sv_SE.po

# Translation of WordPress - 4.8.x in Swedish
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.8.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-03-23 10:07:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.8.x\n"

#: wp-includes/class-wp.php:306 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "Du saknar behörighet att se detta objekt."

#: wp-includes/class-wp.php:306 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "Variablerna stämmer inte överens."

#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "Variabelvärdena stämmer inte överens. Följ länken du har fått i ditt aktiveringsmeddelande."

#. translators: 1: number of placeholders, 2: number of arguments passed
#: wp-includes/wp-db.php:1364
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "Sökfrågan innehåller felaktigt antal platshållare (%1$d) i jämförelse med hur många argument som skickades (%2$d)."

#: wp-includes/wp-db.php:1353
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "Trots att databassökningen förväntade endast en variabelmarkör, skickades en array med flera variabelmarkörer."

#: wp-includes/wp-db.php:1316
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Värdetyp som inte stöds (%s)."

#: wp-trackback.php:125
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "Det finns redan en ping från den URL:en för detta inlägg."

#: wp-trackback.php:111
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Trackbacks är stängda."

#: wp-trackback.php:85
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Jag behöver ett ID för att det här ska fungera."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:901
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Webbplatsen du söker, %s, existerar inte."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:896
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Webbplatsen du letar efter, %s, existerar inte, men du kan skapa den nu!"

#: wp-signup.php:889
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Du är redan inloggad. Du behöver inte registrera dig igen!"

#: wp-signup.php:887
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Beklagar, nya registreringar tillåts inte just nu."

#: wp-signup.php:868
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Registrering av nya webbplatser ha inaktiverats."

#: wp-signup.php:862
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Registrering av nya användare ha inaktiverats."

#. translators: %s: login URL
#: wp-signup.php:854
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Du måste först <a href=\"%s\">logga in</a>, sen kan du skapa en ny webbplats."

#: wp-signup.php:850
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Nya registreringar har inaktiverats."

#. translators: %s: network settings URL
#: wp-signup.php:842
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Gå till dina <a href=\"%s\">inställningssida</a> för att ändra eller inaktivera registreringar."

#: wp-signup.php:835
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "För närvarande tillåter nätverket registrering av både webbplatser och användare."

#: wp-signup.php:832
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "För närvarande tillåter nätverket registrering av användare."

#: wp-signup.php:829
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "För närvarande tillåter nätverket registrering av webbplatser."

#: wp-signup.php:826
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "För närvarande tillåter inte nätverket registreringar."

#: wp-signup.php:821
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Hej, nätverksadminastratör!"

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:764
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Har du angett din e-postadress korrekt? Du har angett %s, om denna adress är felaktig så kommer du inte att få något mail."

#: wp-signup.php:761
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Kolla ditt skräppostfilter/skräppostmapp i ditt e-postprogram. Ibland hamnar mail där av misstag."

#: wp-signup.php:760
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Vänta en liten stund till. Ibland fördröjs mail av orsaker utanför vår kontroll."

#: wp-signup.php:758
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Om du inte fått ditt mail än så finns det ett par saker du kan göra:"

#: wp-signup.php:756
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Väntar du fortfarande på ditt mail?"

#: wp-signup.php:755
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Om du inte aktiverar ditt användarnamn inom 2 dagar så måste du registrera dig igen."

#: wp-signup.php:752
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Men, innan du kan börja använda din webbplats så <strong>måste du aktivera den</strong>."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:750
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Grattis! Din nya webbplats, %s, är nästan redo att använda."

#: wp-signup.php:673
msgid "Signup"
msgstr "Registrera dig"

#: wp-signup.php:609
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Om du inte aktiverar ditt användarnamn inom 2 dagar så måste du registrera dig igen."

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:608 wp-signup.php:754
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Kolla din inkorg för %s och klicka på angiven länk."

#: wp-signup.php:606
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Men, innan du kan börja använda ditt nya användarnamn så <strong>måste du aktivera det</strong>."

#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:605
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s är ditt nya användarnamn"

#: wp-signup.php:555
msgid "Just a username, please."
msgstr "Ange bara användarnamnet."

#: wp-signup.php:552
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Ge mig en webbplats!"

#. translators: %s: name of the network
#: wp-signup.php:535
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Skapa ett eget %s konto på bara några sekunder"

#. translators: 1: home URL, 2: site address, 3: login URL, 4: username
#: wp-signup.php:474
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> är din nya webbplats. <a href=\"%3$s\">Logga in</a> som &#8221;%4$s&#8221; med ditt nuvarande lösenord."

#. translators: %s: site name
#: wp-signup.php:469
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Webbplatsen %s är din."

#: wp-signup.php:343
msgid "Create Site"
msgstr "Skapa webbplats"

#: wp-signup.php:328
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Om du inte ska använda den här webbplatsdomänen, låt någon annan få möjligheten att använda den."

#: wp-signup.php:319
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Webbplatser som du redan är medlem på:"

#: wp-signup.php:313
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Välkommen tillbaka, %s. Genom att fylla i formuläret nedan så kan du <strong>skapa flera webbplatser för ditt konto</strong>. Det finns ingen gräns för hur många webbplatser du kan skapa. Publicera material ansvarsfullt."

#: wp-signup.php:310
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Ett fel har uppstått. Vänligen kontrollera formuläret nedan och försök igen."

#: wp-signup.php:307
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Skapa <em>en till</em> %s webbplats på bara några sekunder"

#: wp-signup.php:240
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Vi skickar ditt registreringsmail till denna adress. (Kontrollera att rätt e-postadressen är angiven innan du fortsätter.)"

#: wp-signup.php:236
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "E-postadress:"

#: wp-signup.php:233
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Måste bestå av minst 4 tecken, endast bokstäver och siffror.)"

#: wp-signup.php:182
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: wp-signup.php:178
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: wp-signup.php:174
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Tillåt sökmotorer att indexera denna webbplats."

#: wp-signup.php:173
msgid "Privacy:"
msgstr "Integritet:"

#: wp-signup.php:146
msgid "Site Language:"
msgstr "Webbplatsspråk:"

#: wp-signup.php:132
msgid "Site Title:"
msgstr "Titel för webbplats:"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:127
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Måste bestå av minst 4 tecken, endast bokstäver och siffror. Detta kan inte ändras, så välj varsamt!"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:127
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Din adress kommer att bli %s."

#: wp-signup.php:123
msgid "domain"
msgstr "domän"

#: wp-signup.php:121
msgid "sitename"
msgstr "webbplatsnamn"

#: wp-signup.php:108
msgid "Site Domain:"
msgstr "Webbplatsdomän:"

#: wp-signup.php:106
msgid "Site Name:"
msgstr "Webbplatsnamn:"

#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:246
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Åtgärd genomförd. Meddelande %s raderat."

#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:238
msgid "Oops: %s"
msgstr "Oops: %s"

#: wp-mail.php:233
msgid "Posted title:"
msgstr "Inläggstitel:"

#: wp-mail.php:232
msgid "Author:"
msgstr "Författare:"

#. translators: Post author email address
#: wp-mail.php:128
msgid "Author is %s"
msgstr "Författare är %s"

#: wp-mail.php:60
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Det verkar inte finnas någon ny e-post."

#: wp-mail.php:40
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Ta det lite lungt, du behöver inte kolla efter nya mail så ofta!"

#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Den här åtgärden har inaktiverats av administratören."

#: wp-login.php:870
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>Du har nu uppdaterat WordPress!</strong> Vänligen logga in igen för att se vad som är nytt."

#: wp-login.php:868
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Registreringen är slutförd. Vänligen kolla din e-post."

#: wp-login.php:866
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "Kolla efter ditt nya lösenord i din e-post."

#: wp-login.php:864
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Kolla efter bekräftelselänken i din inkorg."

#: wp-login.php:862
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Registreringsfunktionen är avstängd just nu."

#: wp-login.php:860
msgid "You are now logged out."
msgstr "Du är nu utloggad."

#: wp-login.php:856
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Din session har gått ut. Logga in för att fortsätta där du slutade."

#: wp-login.php:819
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Du har loggats in."

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL
#: wp-login.php:800
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>FEL</strong>: Cookies blockeras eller stöds inte i din webbläsare. Du måste <a href=\"%s\">aktivera cookies</a> för att använda WordPress."

#: wp-login.php:796 wp-login.php:801
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: wp-login.php:795
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>FEL</strong>: Cookies blockeras pga oväntat utflöde. För hjälp vänligen se <a href=\"%1$s\">denna dokumentation</a> eller be om hjälp i <a href=\"%2$s\">det officiella forumet</a>."

#: wp-login.php:740
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "En bekräftelse för registreringen kommer att skickas till dig via e-post."

#: wp-login.php:725
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"

#: wp-login.php:721
msgid "Register For This Site"
msgstr "Registrera dig på den här webbplatsen"

#: wp-login.php:721
msgid "Registration Form"
msgstr "Registreringsformulär"

#: wp-login.php:644
msgid "Confirm new password"
msgstr "Bekräfta nytt lösenord"

#: wp-login.php:639
msgid "Strength indicator"
msgstr "Lösenordsstyrka"

#: wp-login.php:632
msgid "New password"
msgstr "Nytt lösenord"

#: wp-login.php:624
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Ange ditt nya lösenord nedan."

#: wp-login.php:624 wp-login.php:662
msgid "Reset Password"
msgstr "Återställ lösenord"

#: wp-login.php:616
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Ditt lösenord har återställts."

#: wp-login.php:616
msgid "Password Reset"
msgstr "Återställning av lösenord"

#: wp-login.php:601
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Lösenorden matchar inte."

#: wp-login.php:549
msgid "Get New Password"
msgstr "Få ett nytt lösenord"

#: wp-login.php:530
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Ange ditt användarnamn eller e-postadress. Du kommer att få en länk för att skapa ett nytt lösenord via e-post."

#: wp-login.php:530
msgid "Lost Password"
msgstr "Glömt lösenordet"

#: wp-login.php:509
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Din länk för återställning av lösenordet har upphört att gälla. Begär en ny länk nedan."

#: wp-login.php:507
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Din länk för återställning av lösenordet verkar vara ogiltig. Begär en ny länk nedan."

#: wp-login.php:375
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Möjlig orsak: ditt webbhotell/din server har inaktiverat funktionen mail()."

#: wp-login.php:375
msgid "The email could not be sent."
msgstr "Mail kunde inte skickas."

#. translators: Password reset email subject. 1: Site name
#: wp-login.php:345
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Återställning av lösenord"

#: wp-login.php:331
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "För att återställa ditt lösenord, besök följande adress:"

#: wp-login.php:330
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Om detta var ett misstag, ignorera helt enkelt bara detta mail så sker inga förändringar."

#: wp-login.php:327
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Någon har begärt återställning av lösenordet för följande konto:"

#: wp-login.php:314
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
msgstr "<strong>FEL</strong>: Felaktigt användarnamn eller e-postadress."

#: wp-login.php:293
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>FEL</strong>: Det finns ingen registrerad med den e-postadressen."

#: wp-login.php:289
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>FEL</strong>: Var vänlig ange användarnamn eller e-postadress."

#. translators: %s: site title
#: wp-login.php:230
msgctxt "site"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Tillbaka till %s"

#: wp-login.php:104
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Drivs med WordPress"

#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Skapa en konfigurationsfil"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Du kan skapa en %s via webbläsaren, det fungerar dock inte i alla servermiljöer. Det säkraste sättet är att skapa filen manuellt."

#: wp-load.php:83
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Behöver du mer hjälp? <a href='%s'>Vi har den</a>."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Det verkar inte finnas någon %s. Vi behöver denna innan vi kan börja."

#. translators: 1: Site name
#: wp-links-opml.php:31
msgid "Links for %s"
msgstr "Länkar för %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number
#: wp-includes/wp-db.php:3345
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>FEL</strong>: WordPress %1$s kräver MySQL %2$s eller senare"

#: wp-includes/wp-db.php:1866 wp-includes/wp-db.php:1872
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Felmeddelandet kunde inte hämtas från MySQL"

#: wp-includes/wp-db.php:1764
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Är du säker på att databasen inte är under ovanligt högt tryck?"

#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1758
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Detta betyder att vi förlorat kontakten med databasservern på %s. Det i sin tur kan betyda att ditt webbhotells databasserver är offline."

#: wp-includes/wp-db.php:1754
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Fel vid återanslutning till databasen"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1665 wp-includes/wp-db.php:1769
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Om du är osäker på vad dessa termer betyder så bör du kontakta ditt webbhotell. Om du ändå behöver hjälp kan du besöka <a href=\"%s\">WordPress supportforum</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1660 wp-includes/wp-db.php:1763
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "Är du säker på att databasservern är igång?"

#: wp-includes/wp-db.php:1659
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "Är du säker på att du angett korrekt värdnamn?"

#: wp-includes/wp-db.php:1658
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Är du säker på att du har korrekt användarnamn och lösenord?"

#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1652
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Detta betyder att användarnamnet eller lösenordet i din %1$s är felaktigt eller att vi inte kan ansluta till databasservern på %2$s. Det kan betyda att ditt webbhotells databasserver är offline."

#: wp-includes/wp-db.php:1450 wp-includes/wp-db.php:1467
msgid "WordPress database error:"
msgstr "WordPress databasfel:"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query
#: wp-includes/wp-db.php:1437
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "WordPress databasfel för %1$s förfrågan %2$s"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function
#: wp-includes/wp-db.php:1434
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "WordPress databasfel för %1$s förfrågan %2$s skapat av %3$s"

#: wp-includes/wp-db.php:1300
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "Query-argumentet av %s måste ha en platshållare."

#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1179
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s måste ange en databasanslutning för användning med escape-procedurer."

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1128
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Om du inte vet hur man sätter upp en databas bör du <strong>kontakta ditt webbhotell</strong>. Om allt annat misslyckas så kanske du hittar hjälp i  <a href=\"%s\">WordPress supportforum</a>."

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1120
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "Vissa system använder ditt användarnamn som prefix för databasen, det skulle med andra ord bli <code>användarnamn_%1$s</code>. Kan det vara problemet?"

#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1113
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Har användaren %1$s behörighet att använda databasen %2$s?"

#: wp-includes/wp-db.php:1109
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Är du säker på att den finns?"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1104
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Vi kunde ansluta till databasservern (vilket betyder att ditt användarnamn och lösenord är korrekt), men vi kunde inte välja databasen %s."

#: wp-includes/wp-db.php:1100
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "Kan inte välja databas"

#: wp-includes/widgets.php:1373
msgid "Display item date?"
msgstr "Visa postens datum?"

#: wp-includes/widgets.php:1370
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Visa författare om tillgängligt?"

#: wp-includes/widgets.php:1367
msgid "Display item content?"
msgstr "Visa postens innehåll?"

#: wp-includes/widgets.php:1357
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Hur många inslag vill du visa?"

#: wp-includes/widgets.php:1354
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Ge flödet en titel (frivilligt):"

#: wp-includes/widgets.php:1351
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Ange RSS-flödets URL här:"

#: wp-includes/widgets.php:1267
msgid "Untitled"
msgstr "Utan rubrik"

#: wp-includes/widgets.php:1236 wp-includes/widgets.php:1345
msgid "RSS Error:"
msgstr "RSS-fel:"

#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:258
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Inget %1$s var satt i argumentmatrisen för sidopanelen \"%2$s\". Därför används i stället standardargumentet \"%3$s\". Ange manuellt %1$s till \"%3$s\" för att tysta detta meddelande och behålla existerande innehåll i sidopanelen."

#: wp-includes/widgets.php:175
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidopanel"

#: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Sidopanel %d"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:441
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the &#8220;Visual&#8221; tab of the Text widget. You may want to paste your code into the &#8220;Text&#8221; tab instead. Alternately, try out the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget!"
msgstr "Hej, det verkar som om du just klistrade in HTML-kod i den visuella fliken av text-widgeten. Du kanske hellre vill klistra in koden under fliken ”text”? Du skulle också kunna prova den nya widgeten ”Anpassad HTML”!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:440
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "Klistrade du just in HTML?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:425
msgid "Hey, did you hear we have a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Hallå, visste du att det nu finns en widget för ”Anpassad HTML”? Du hittar den i listan över tillgängliga widgetar på denna sida. Prova den om du behöver lägga till specialiserad HTML på din webbplats!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:423
msgid "Hey, did you hear we have a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by pressing the &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>&#8221; button and searching for &#8220;HTML&#8221;. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Hallå! Visste du att vi har en widget för ”Anpassad HTML” nu? Du hittar den om du klickar på knappen ”<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Lägg till en Widget</a>” och söker efter ”HTML”. Prova den för att lägga till anpassad HTML-kod på din webbplats!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:421
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Ny widget för Anpassad HTML"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:396
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Lägg till styckesindelning automatiskt."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:388
msgid "This widget may have contained code that may work better in the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget. If you haven&#8217;t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Denna widget kan ha innehållit kod som skulle fungera bättre i den nya widgeten ”Anpassad HTML”. Om du inte provat denna widget kanske det är dags nu?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:386
msgid "This widget may contain code that may work better in the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Koden i denna widget kanske fungerar bättre i den nya widgeten ”Anpassad HTML”. Du kanske vill prova den widgeten istället?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:36
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Godtycklig text."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:166
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taxonomi:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:148
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Taggmolnet kommer inte att visas eftersom det inte finns några taxonomier som har stöd för taggmolnswidgeten."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:141
msgid "Show tag counts"
msgstr "Visa antal etiketter"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Taggmoln"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Ett moln av dina mest använda taggar."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:28
msgid "A search form for your site."
msgstr "Ett sökformulär för din webbplats."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:74
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Okänt flöde"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:31
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:27
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Poster från valfritt RSS- eller Atom-flöde."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:139
msgid "Display post date?"
msgstr "Visa inläggsdatum?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Antal inlägg att visa:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:50
msgid "Recent Posts"
msgstr "Senaste inläggen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:28
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "Din webbplats senaste inlägg."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:162
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Antal kommentarer att visa:"

#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:116
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s om %2$s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:78
msgid "Recent Comments"
msgstr "Senaste kommentarer"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:28
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "Din webbplats senaste kommentarer."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:146
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "Sid IDn, separerade med kommatecken."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:143
msgid "Exclude:"
msgstr "Uteslut:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139
msgid "Page ID"
msgstr "Sid ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138
msgid "Page order"
msgstr "Sidordning"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137
msgid "Page title"
msgstr "Sidans titel"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:28
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "En lista av din webbplats sidor."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:71
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:70
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Drivs med WordPress, en toppmodern, semantisk publiceringsplattform."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Kommentarer via <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:58
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Inlägg via <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:30
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Inloggnings, RSS och WordPress.org-länkar."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:151
msgid "Title for the widget"
msgstr "Widgetrubrik"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:145
msgid "URL to the media file"
msgstr "URL till mediefilen"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:138
msgid "Attachment post ID"
msgstr "Inläggs-ID för bilaga"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Det här verkar inte vara rätt filtyp. Länka till en passande fil istället."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:79
msgid "Media Widget"
msgstr "Mediawidget"

#. translators: %d is widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:78
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Mediawidget (%d)"
msgstr[1] "Mediawidgetar (%d)"

#. translators: placeholder is URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:74
msgid "We can&#8217;t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Filen går inte att hitta. Kontrollera i ditt <a href=\"%s\">mediebebliotek</a> att den inte raderats."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71
msgid "Add to Widget"
msgstr "Lägg till widget"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Ändra media"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Byt media"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:68
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Nytt media"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:67
msgid "No media selected"
msgstr "Inget media valt"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:59
msgid "A media item."
msgstr "Ett medieobjekt."

#. translators: placeholder is video extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:93
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "URL till %s videoklippets källfil"

#. translators: placeholder is a list of valid video file extensions
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:45
msgid "Sorry, we can&#8217;t display the video file type selected. Please select a supported video file (%1$s) or stream (YouTube or Vimeo) instead."
msgstr "Det går inte att visa vald typ av videofil. Välj ett videoformat som stöds (%1$s) eller strömma (YouTube eller Vimeo) istället."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:43
msgid "Video Widget"
msgstr "Videowidget"

#. translators: %d is widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:42
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Videowidget (%d)"
msgstr[1] "Videowidgetar (%d)"

#. translators: placeholder is URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgid "We can&#8217;t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Videofilen går inte att hitta. Kontrollera i ditt <a href=\"%s\">mediabibliotek</a> att den inte raderats."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:35
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Ändra video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:34
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Byt video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:33
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Ny video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:27
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Visar en video ur mediebiblioteket eller från YouTube, Vimeo, eller en annan tjänst."

#. translators: placeholder is image filename
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:332
msgid "Current image: %s"
msgstr "Nuvarande bild: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:43
msgid "Image Widget"
msgstr "Bildwidget"

#. translators: %d is widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:42
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Bildwidget (%d)"
msgstr[1] "Bildwidgetar (%d)"

#. translators: placeholder is URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
msgid "We can&#8217;t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Bilden går inte att hitta. Kontrollera i ditt <a href=\"%s\">mediebibliotek</a> att den inte raderats."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:35
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Ändra bild"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:34
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Byt bild"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:33
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Ny bild"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:27
msgid "Displays an image."
msgstr "Visar en bild."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:325
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:198
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:237
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "På grund av ett okänt fel går det inte att förhandsvisa mediafilen."

#. translators: placeholder is audio extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:83
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "URL till källfilen för ljudfilen %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Det verkar inte vara rätt filtyp. Länka till en ljudfil istället."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43
msgid "Audio Widget"
msgstr "Ljudwidget"

#. translators: %d is widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:42
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Ljudwidget (%d)"
msgstr[1] "Ljudwidgetar (%d)"

#. translators: placeholder is URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgid "We can&#8217;t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Ljudfilen går inte att hitta. Kontrollera i ditt <a href=\"%s\">mediebibliotek</a> att den inte raderats."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:35
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Ändra ljud"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:34
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Byt ljud"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:33
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Nytt ljud"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:32
msgid "No audio selected"
msgstr "Ingen ljudfil vald"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:27
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Visar en ljudspelare."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Antal länkar att visa:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Visa länkomdöme"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
msgid "Show Link Description"
msgstr "Visa länkbeskrivning"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154
msgid "Show Link Name"
msgstr "Visa länknamn"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152
msgid "Show Link Image"
msgstr "Visa länkbild"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Slumpvis"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146
msgid "Link ID"
msgstr "Länk-ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:145
msgid "Link rating"
msgstr "Länkbetyg"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144
msgid "Link title"
msgstr "Länktitel"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortera enligt:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:133
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Alla länkar"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:131
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Välj länkkategori:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:30
msgid "Links"
msgstr "Länkar"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27
msgid "Your blogroll"
msgstr "Din länklista"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:170
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Visa hierarki"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:71
msgid "Select Category"
msgstr "Välj kategori"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:28
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "En lista eller dropdown med dina kategorier."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:41
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38
msgid "A calendar of your site&#8217;s Posts."
msgstr "En kalender över dina inlägg på din webbplats."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:161
msgid "Show post counts"
msgstr "Visa inläggsräknare"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:159
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Visa som dropdown"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Post"
msgstr "Välj inlägg"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Week"
msgstr "Välj vecka"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85
msgid "Select Day"
msgstr "Välj dag"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82
msgid "Select Month"
msgstr "Välj månad"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:79
msgid "Select Year"
msgstr "Välj år"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:28
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Ett månadsarkiv av din webbplats inlägg."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141
msgid "Select Menu:"
msgstr "Välj meny:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Inga menyer har skapats än.  <a href=\"%s\">Skapa ny</a>."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30
msgid "Custom Menu"
msgstr "Anpassad meny"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27
msgid "Add a custom menu to your sidebar."
msgstr "Lägg till en anpassad meny i din sidopanel."

#: wp-includes/user.php:2353
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>FEL</strong>: Kunde inte registrera dig&hellip; vänligen kontakta <a href=\"mailto:%s\">webmastern</a> !"

#: wp-includes/user.php:2313
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>FEL</strong>: Den här e-postadressen är redan registrerad. Välj en annan adress."

#: wp-includes/user.php:2310
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>FEL</strong>: E-postadressen är inte korrekt."

#: wp-includes/user.php:2308
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>FEL</strong>: Var vänlig ange din e-postadress."

#: wp-includes/user.php:2302
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>FEL</strong>: Ledsen, det användarnamnet är inte tillåtet."

#: wp-includes/user.php:2296
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>FEL</strong>: Det här användarnamnet finns redan registrerat. Vänligen välj ett annat."

#: wp-includes/user.php:2293
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>FEL</strong>: Användarnamnet är ogiltigt eftersom det innehåller icke tillåtna tecken. Var vänlig och ange ett riktigt användarnamn."

#: wp-includes/user.php:2291
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>FEL</strong>: Var vänlig och ange ett användarnamn."

#: wp-includes/user.php:2169 wp-includes/user.php:2172
#: wp-includes/user.php:2176 wp-includes/user.php:2201
#: wp-includes/user.php:2210 wp-includes/user.php:2214
#: wp-includes/user.php:2231
msgid "Invalid key"
msgstr "Ogiltig nyckel"

#: wp-includes/user.php:2140
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "Kunde inte spara lösenordets återställningsnyckel i databasen."

#: wp-includes/user.php:2114
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Återställning av lösenordet ej tillåtet för denna användaren"

#: wp-includes/user.php:2050
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Tips: Lösenordet bör vara minst tolv tecken långt. För att göra det starkare, använd små och stora bokstäver, siffror och symboler som ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#: wp-includes/user.php:2012
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/user.php:2011
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:2010
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#. translators: User email change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1893
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] Notifikation om ändrad e-postadress"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1877
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hej ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Detta meddelande bekräftar att din e-postadress ändrats på webbplatsen ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Om du inte ändrat din e-postadress, vänligen kontakta webbplatsens administratör via\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Detta meddelande har skickats till ###EMAIL###\n"
"\n"
"Vänliga hälsningar,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: User password change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1837
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] Notifikation om ändrat lösenord"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1821
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hej ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Detta meddelande bekräftar att ditt lösenord ändrades på ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Om du inte har ändrat ditt lösenord, kontakta administratören på\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Detta meddelande har skickats till ###EMAIL###\n"
"\n"
"Mvh,\n"
"Alla på ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1576
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/user.php:1485
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Smeknamn kan inte vara längre än 50 tecken."

#: wp-includes/user.php:1456
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Kan inte skapa en användare med ett tomt inloggningsnamn."

#. translators: 1: display name, 2: user_login
#: wp-includes/user.php:1115
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-includes/user.php:310
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>FEL</strong>: Ditt konto har fått anmärkning för skräppostning."

#. translators: %s: email address
#: wp-includes/user.php:238
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>FEL</strong>: Lösenordet du angav för e-postadressen %s är felaktigt."

#: wp-includes/user.php:220
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address."
msgstr "<strong>FEL</strong>: Ogiltig e-postadress."

#: wp-includes/user.php:202
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>FEL</strong>: Fältet för e-post är tomt."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:166
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>FEL</strong>: Lösenordet du angav för användarnamnet %s är felaktigt."

#: wp-login.php:748 wp-login.php:942 wp-includes/user.php:144
#: wp-includes/user.php:170 wp-includes/user.php:222 wp-includes/user.php:242
msgid "Lost your password?"
msgstr "Glömt lösenordet?"

#: wp-includes/user.php:142
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>FEL</strong>: Ogiltigt användarnamn."

#: wp-includes/user.php:133 wp-includes/user.php:206
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>FEL</strong>: Lösenordsfältet är tomt."

#: wp-includes/user.php:130
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>FEL</strong>: Användarnamnsfältet är tomt."

#: wp-includes/update.php:605
msgid "Translation Updates"
msgstr "Uppdateringar för översättningar"

#. translators: 1: Number of updates available to themes
#: wp-includes/update.php:602
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d uppdatering för tema"
msgstr[1] "%d uppdateringar för teman"

#. translators: 1: Number of updates available to plugins
#: wp-includes/update.php:598
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d uppdatering för tillägg"
msgstr[1] "%d uppdateringar för tillägg"

#. translators: 1: Number of updates available to WordPress
#: wp-includes/update.php:594
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d Uppdatering för WordPress"

#: wp-includes/update.php:130 wp-includes/update.php:322
#: wp-includes/update.php:500
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress kunde inte skapa en säker anslutning mot WordPress.org. Vänligen kontakta ditt webbhotell eller serveradministratör.)"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/update.php:128 wp-includes/update.php:320
#: wp-includes/update.php:498
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Ett oväntat fel uppstod. Något kan vara fel på WordPress.org eller den här serverns konfiguration. Få hjälp i <a href=\"%s\">det officiella forumet</a> om problemen fortsätter."

#: wp-includes/theme.php:2975
msgid "Customizer"
msgstr "Anpassare"

#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:2423
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Temastöd för %1$s bör registreras innan hooken %2$s."

#: wp-includes/theme.php:2267
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Du måste skicka en array med typer."

#: wp-includes/theme.php:2088
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Detta är ett exempel på en startsidessektion. Startsidessektioner kan vara vilken sida som helst annan än själva startsidan, inklusive sidan som visar dina senaste blogginlägg."

#: wp-includes/theme.php:2087
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "En hemsides-sektion"

#: wp-includes/theme.php:2082
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Nyheter"

#: wp-includes/theme.php:2078
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"

#: wp-includes/theme.php:2074
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Detta är en sida med viss grundläggande kontaktinformation, såsom adress och telefonnummer. Du kan även prova något tillägg för att lägga till ett kontaktformulär."

#: wp-includes/theme.php:2073
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakta oss"

#: wp-includes/theme.php:2069
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "Du kanske är konstnär och vill presentera dig själv och dina arbeten här, eller så kanske du är ett företag som vill berätta om din vision."

#: wp-includes/theme.php:2068
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Om oss"

#: wp-includes/theme.php:2064
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Välkommen till din nya webbplats. Det här är din startsida, som de flesta besökarna kommer att se när de kommer till din webbplats för första gången."

#: wp-includes/theme.php:2056
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: wp-includes/theme.php:2052
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: wp-includes/theme.php:2048
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: wp-includes/theme.php:2044
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: wp-includes/theme.php:2040
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: wp-includes/theme.php:2036
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: wp-includes/theme.php:2032
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: wp-includes/theme.php:2028
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: wp-includes/theme.php:2024
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: wp-includes/theme.php:2020
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: wp-includes/theme.php:1990 wp-includes/theme.php:2063
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Startsida"

#: wp-includes/theme.php:1984
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: wp-includes/theme.php:1981
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "De senaste inläggen"

#: wp-includes/theme.php:1978
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "De senaste kommentarerna"

#: wp-includes/theme.php:1975
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/theme.php:1972
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: wp-includes/theme.php:1969
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: wp-includes/theme.php:1966
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"

#: wp-includes/theme.php:1961
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Det här kan vara en lämplig plats att presentera dig själv och din webbplats eller räkna upp några av dina meriter."

#: wp-includes/theme.php:1960
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "Om denna webbplats"

#: wp-includes/theme.php:1954
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "Lördag och söndag kl. 11:00&ndash;15:00"

#: wp-includes/theme.php:1954
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&mdash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "Måndag&mdash;fredag: 9:00&ndash;17:00"

#: wp-includes/theme.php:1953
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Timmar"

#: wp-includes/theme.php:1952
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "192 00 STORSTAD"

#: wp-includes/theme.php:1952
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "Storgatan 10"

#: wp-includes/theme.php:1951
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Adress"

#: wp-includes/theme.php:1949
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Hitta till oss"

#: wp-includes/theme.php:1398
msgid "Video is playing."
msgstr "Videon spelas."

#: wp-includes/theme.php:1397
msgid "Video is paused."
msgstr "Videon är pausad."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:48
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#. translators: %s: site link
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Du bläddrar i bloggarkivet på %s."

#. translators: 1: site link, 2: search query
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Du har sökt i arkivet på %1$s efter <strong>”%2$s”</strong>. Om du inte hittar det du söker i resultaten så kan du försöka med någon av dessa länkar."

#. translators: 1: site link, 2: archive year
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Du bläddrar i bloggarkivet på %1$s för året %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56
msgid "F, Y"
msgstr "F, Y"

#. translators: 1: site link, 2: archive month
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Du bläddrar i bloggarkivet på %1$s för %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, j F, Y"

#. translators: 1: site link, 2: archive date
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Du bläddrar i bloggarkivet på %1$s för dagen %2$s."

#. translators: %s: category name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Du bläddrar just nu i arkivet för kategorin %s."

#. translators: 1: blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s drivs med %2$s"

#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Det verkar inte som något kunde hittas på denna plats. Försök med att besöka %s direkt."

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "Oops! Den inbäddningen kan inte hittas."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer inaktiverade."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s svar till %2$s"
msgstr[1] "%1$s svar till %2$s"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "Ett svar till %s"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Det här inlägget är lösenordsskyddat. Ange lösenordet för att se eventuella kommentarer."

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Var vänlig inkludera en %s-mall i ditt tema."

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
msgid "Theme without %s"
msgstr "Tema utan %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:4045
msgid "Invalid object ID"
msgstr "Ogiltigt objekt ID."

#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:3974
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/taxonomy.php:3489
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Kunde inte dela på delad term."

#. translators: 1: Taxonomy term slug
#: wp-includes/taxonomy.php:2658
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term"
msgstr "Permalänken &#8221;%s&#8221; används redan"

#: wp-includes/taxonomy.php:2304
msgid "Could not insert term relationship into the database"
msgstr "Kunde inte infoga termrelation i databasen"

#: wp-includes/taxonomy.php:2080
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "Kunde inte infoga term i databasen"

#: wp-includes/taxonomy.php:2059
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "En term med angivet namn och permalänk finns redan under denna taxanomi."

#: wp-includes/taxonomy.php:2056
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "En term med namnet som angavs existerar redan med denna överordnad."

#: wp-includes/taxonomy.php:1970 wp-includes/taxonomy.php:2596
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Ett namn krävs för den här termen."

#: wp-includes/taxonomy.php:1128 wp-includes/taxonomy.php:1210
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Term-meta kan inte läggas till termer som är delade mellan taxonomier."

#: wp-includes/taxonomy.php:726 wp-includes/taxonomy.php:2572
#: wp-includes/taxonomy.php:3843
msgid "Empty Term"
msgstr "Tom term"

#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "Categories list"
msgstr "Kategorilista"

#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "Tags list"
msgstr "Tagglista"

#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Navigation för kategorilista"

#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navigation för tagglista"

#: wp-includes/taxonomy.php:511
msgid "No tags"
msgstr "Inga taggar"

#: wp-includes/taxonomy.php:510
msgid "No categories found."
msgstr "Inga kategorier funna."

#: wp-includes/taxonomy.php:510
msgid "No tags found."
msgstr "Inga taggar funna."

#: wp-includes/taxonomy.php:509
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Välj från de mest använda taggarna"

#: wp-includes/taxonomy.php:508
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Lägg till eller ta bort taggar"

#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separera taggar med kommatecken"

#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgid "New Category Name"
msgstr "Namn för ny kategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgid "New Tag Name"
msgstr "Namn för ny tagg"

#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgid "Add New Category"
msgstr "Lägg till ny kategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgid "Add New Tag"
msgstr "Lägg till en ny tagg"

#: wp-includes/taxonomy.php:504
msgid "Update Category"
msgstr "Uppdatera kategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:504
msgid "Update Tag"
msgstr "Uppdatera tagg"

#: wp-includes/taxonomy.php:503
msgid "View Category"
msgstr "Visa kategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:503
msgid "View Tag"
msgstr "Visa etikett"

#: wp-includes/taxonomy.php:502
msgid "Edit Category"
msgstr "Redigera kategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:502
msgid "Edit Tag"
msgstr "Redigera tagg"

#: wp-includes/taxonomy.php:501
msgid "Parent Category:"
msgstr "Moderkategori:"

#: wp-includes/taxonomy.php:500
msgid "Parent Category"
msgstr "Överordnad kategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:499
msgid "All Categories"
msgstr "Alla kategorier"

#: wp-includes/taxonomy.php:499
msgid "All Tags"
msgstr "Alla taggar"

#: wp-includes/taxonomy.php:498
msgid "Popular Tags"
msgstr "Populära taggar"

#: wp-includes/taxonomy.php:497
msgid "Search Categories"
msgstr "Sök kategorier"

#: wp-includes/taxonomy.php:497
msgid "Search Tags"
msgstr "Sök taggar"

#: wp-includes/taxonomy.php:496
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:496
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Tagg"

#: wp-includes/taxonomy.php:495
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: wp-includes/taxonomy.php:495
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"

#: wp-includes/taxonomy.php:426
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed"
msgstr "Att avregistrera en inbyggd taxonomi är inte tillåtet"

#: wp-includes/taxonomy.php:380 wp-includes/taxonomy.php:381
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Namn på taxanomier måste vara mellan 1 och 32 tecken."

#: wp-includes/taxonomy.php:141 wp-includes/taxonomy.php:142
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: wp-includes/taxonomy.php:119
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Namn för ny länkkategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:118
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Lägg till ny länkkategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:117
msgid "Update Link Category"
msgstr "Uppdatera länkkategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:116
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Redigera länkkategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:115
msgid "All Link Categories"
msgstr "Alla länkkategorier"

#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Sök länkkategorier"

#: wp-includes/taxonomy.php:112
msgid "Link Category"
msgstr "Länkkategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:111
msgid "Link Categories"
msgstr "Länkkategorier"

#: wp-includes/taxonomy.php:99
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigeringsmeny"

#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigeringsmenyer"

#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:320
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Försöker tolka en kortkod utan giltig återgivningsfunktion: %s"

#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved
#. characters
#: wp-includes/shortcodes.php:100
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Ogiltigt namn för kortkod: %1$s. Använd inte mellanslag eller reserverade tecken: %2$s"

#: wp-includes/shortcodes.php:93
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Ogiltigt namn för kortkod: Inget namn angivet."

#. translators: %s is the name of a city.
#: wp-includes/script-loader.php:1066
msgid "City updated. Listing events near %s."
msgstr "Stad uppdaterad. Nu visas evenemang nära %s."

#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the
#. examples with cities related to your locale. Test that * they match the
#. expected location and have upcoming events before * including them. If no
#. cities related to your locale have events, * then use cities related to your
#. locale that would be recognizable * to most users. Use only the city name
#. itself, without any region * or country. Use the endonym (native locale
#. name) instead of the * English name if possible.
#: wp-includes/script-loader.php:1062
msgid "We couldn&#8217;t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "Vi kunde inte hitta %s. Försök med någon annan, t.ex. Stockholm, Luleå eller Tomelilla."

#: wp-includes/script-loader.php:1045
msgid "Attend an upcoming event near you."
msgstr "Besök ett kommande evenemang i din närhet."

#: wp-includes/script-loader.php:1044
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Ett fel har inträffat. Försök igen."

#: wp-includes/script-loader.php:1043
msgid "Enter your closest city to find nearby events."
msgstr "Skriv in din närmaste stad för att hålla koll på evenemang i närheten."

#: wp-includes/script-loader.php:995
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"

#: wp-includes/script-loader.php:994 wp-signup.php:559
msgid "Next"
msgstr "Nästa"

#: wp-includes/script-loader.php:991
msgid "Today"
msgstr "Idag"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:817
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:811
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: wp-includes/script-loader.php:762
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Vill du radera den här menyn permanent? \n"
" 'Avbryt' för att avbryta, 'OK' för att radera."

#: wp-includes/script-loader.php:754
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Kunde inte ange den som miniatyrbild. Försök med en annan bifogad fil."

#: wp-includes/script-loader.php:753
msgid "Saving..."
msgstr "Sparar..."

#: wp-includes/script-loader.php:752
msgid "Use as featured image"
msgstr "Använd som utvald bild"

#: wp-includes/script-loader.php:747
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Kunde inte ladda förhandsgranskningsbilden. Ladda om sidan och försök igen."

#: wp-includes/script-loader.php:732
msgid "Current Color"
msgstr "Nuvarande färg"

#: wp-includes/script-loader.php:731
msgid "Select Color"
msgstr "Välj färg"

#: wp-includes/script-loader.php:720
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Inga tillägg funna. Försök igen med en annan sökning."

#: wp-includes/script-loader.php:719
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "Antal funna tillägg: %d"

#. translators: %s: Importer name
#: wp-includes/script-loader.php:715
msgid "Run %s"
msgstr "Kör %s"

#: wp-includes/script-loader.php:713
msgid "Run Importer"
msgstr "Kör import"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:712
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktivera %s"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:712
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Aktivera %s för nätverk"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:710
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktivera %s"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:710
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Aktivera %s för nätverk"

#: wp-includes/script-loader.php:708
msgid "Network Enable"
msgstr "Aktivera för nätverk"

#: wp-includes/script-loader.php:707
msgid "Network Activate"
msgstr "Aktivera för nätverk"

#: wp-includes/script-loader.php:705
msgctxt "theme"
msgid "Deleted!"
msgstr "Raderat!"

#: wp-includes/script-loader.php:704
msgctxt "plugin"
msgid "Deleted!"
msgstr "Raderat!"

#. translators: %s: Error string for a failed deletion
#: wp-includes/script-loader.php:703
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "Raderingen misslyckades: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:701
msgid "Deleting..."
msgstr "Raderar..."

#: wp-includes/script-loader.php:700
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Varning: Dessa teman kan vara aktiva på andra webbplatser i nätverket. Är du säker på att du vill fortsätta?"

#: wp-includes/script-loader.php:699
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera valda tillägg och dess data?"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:698
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera %s och dess data?"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:696
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera %s?"

#. translators: %s: Activation URL
#: wp-includes/script-loader.php:694
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr "Importören installerades. <a href=\"%s\">Kör import</a>"

#: wp-includes/script-loader.php:692
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "Installation har genomförts."

#: wp-includes/script-loader.php:691
msgid "Installing... please wait."
msgstr "Installerar... vänligen vänta."

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:690
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "Installationen av %s misslyckades"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:688
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "Installationen av %s misslyckades"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:686
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s har installerats!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:684
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s har installerats!"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:682
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Installerar %s..."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:680
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Installerar %s..."

#. translators: %s: Error string for a failed installation
#: wp-includes/script-loader.php:678
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Installationen misslyckades: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:676
msgid "Install Failed!"
msgstr "Installationen misslyckades!"

#: wp-includes/script-loader.php:675
msgctxt "theme"
msgid "Installed!"
msgstr "Installerat!"

#: wp-includes/script-loader.php:674
msgctxt "plugin"
msgid "Installed!"
msgstr "Installerat!"

#: wp-includes/script-loader.php:673
msgid "Installing..."
msgstr "Installerar..."

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:672
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Installera %s nu"

#: wp-includes/script-loader.php:670
msgid "Install Now"
msgstr "Installera nu"

#: wp-includes/script-loader.php:669
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "Uppdateringar kanske inte genomförs korrekt om du lämnar den här sidan."

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:668
msgid "Update canceled."
msgstr "Uppdatering avbruten."

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:666
msgid "Update completed successfully."
msgstr "Uppdateringen har genomförts."

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:664
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Uppdaterar... vänligen vänta."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:662
msgctxt "plugin"
msgid "%s update failed"
msgstr "Uppdatering av %s misslyckades"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:660
msgctxt "plugin"
msgid "%s updated!"
msgstr "%s har uppdaterats!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:658
msgctxt "plugin"
msgid "Updating %s..."
msgstr "Uppdaterar %s…"

#. translators: %s: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:656
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "Uppdateringen misslyckades: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:654
msgid "Update Failed!"
msgstr "Uppdateringen misslyckades!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:653
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Uppdatera %s nu"

#: wp-includes/script-loader.php:651
msgid "Update Now"
msgstr "Uppdatera nu"

#: wp-includes/script-loader.php:649
msgctxt "theme"
msgid "Updated!"
msgstr "Uppdaterat!"

#: wp-includes/script-loader.php:648
msgctxt "plugin"
msgid "Updated!"
msgstr "Uppdaterad!"

#: wp-includes/script-loader.php:647
msgid "Updating..."
msgstr "Uppdaterar..."

#: wp-includes/script-loader.php:646
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "Vänligen välj minst en post att utföra åtgärden på."

#: wp-includes/script-loader.php:645
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Du tycks inte ha några tillägg tillgängliga just nu."

#: wp-includes/script-loader.php:644
msgid "Search Results"
msgstr "Sökresultat"

#. translators: %s: Search string
#: wp-includes/script-loader.php:643
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Sökresultat för &#8221;%s&#8221;"

#: wp-includes/script-loader.php:635
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Är du säker på att du vill installera det här tillägget?"

#: wp-includes/script-loader.php:634
msgid "Plugin details"
msgstr "Detaljer för tillägg"

#: wp-includes/script-loader.php:633
msgid "Plugin:"
msgstr "Tillägg:"

#: wp-includes/script-loader.php:622 wp-includes/script-loader.php:628
msgid "Changes saved."
msgstr "Ändringar sparade."

#: wp-includes/script-loader.php:619
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Ta bort från massredigering"

#: wp-includes/script-loader.php:618 wp-includes/script-loader.php:627
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Fel vid sparande av ändringar."

#: wp-includes/script-loader.php:597
msgid "Submitted on:"
msgstr "Skickat den:"

#. translators: %d: nth image found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:587
msgid "Suggested image #%d"
msgstr "Föreslagen bild #%d"

#. translators: %d: nth embed found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:585
msgid "Suggested embed #%d"
msgstr "Föreslagen inbäddning #%d"

#: wp-includes/script-loader.php:582 wp-includes/script-loader.php:717
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "Förbindelsen bröts eller servern kan vara upptagen. Försök igen senare."

#: wp-includes/script-loader.php:576
msgid "Permalink saved"
msgstr "Permalänk sparad"

#: wp-includes/script-loader.php:575
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "Sparar utkast&#8230;"

#: wp-includes/script-loader.php:572
msgid "Privately Published"
msgstr "Publicerat privat"

#: wp-includes/script-loader.php:571
msgid "Password Protected"
msgstr "Lösenordsskyddat"

#: wp-includes/script-loader.php:570
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Publik, Klistrad"

#: wp-includes/script-loader.php:569
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"

#: wp-includes/script-loader.php:567
msgid "Save Draft"
msgstr "Spara utkast"

#: wp-includes/script-loader.php:566
msgid "Save as Pending"
msgstr "Spara som väntande"

#: wp-includes/script-loader.php:564
msgid "Schedule"
msgstr "Tidsinställ"

#: wp-includes/script-loader.php:563
msgid "Publish"
msgstr "Publicera"

#: wp-includes/script-loader.php:562
msgid "No more comments found."
msgstr "Inga fler kommentarer hittade."

#: wp-includes/script-loader.php:561
msgid "Show more comments"
msgstr "Visa fler kommentarer"

#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:560 wp-includes/script-loader.php:599
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"

#: wp-includes/script-loader.php:558
msgid "Published on:"
msgstr "Publicerat den:"

#: wp-includes/script-loader.php:557
msgid "Schedule for:"
msgstr "Tidsinställ för:"

#: wp-includes/script-loader.php:556
msgid "Publish on:"
msgstr "Publicera den:"

#: wp-includes/script-loader.php:549
msgid "Term removed."
msgstr "Term borttagen."

#: wp-includes/script-loader.php:548
msgid "Term added."
msgstr "Term tillagd."

#: wp-includes/script-loader.php:547
msgid "Term selected."
msgstr "Term vald."

#: wp-includes/script-loader.php:546
msgid "Remove term:"
msgstr "Ta bort term:"

#: wp-includes/script-loader.php:538
msgid "Drag boxes here"
msgstr "Dra paneler hit"

#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:531
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Kommentarer (%s)"

#: wp-includes/script-loader.php:529
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"

#: wp-includes/script-loader.php:528
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"Är du säker på att du vill göra det här?\n"
"Ändringarna för kommentaren kommer att gå förlorade."

#: wp-includes/script-loader.php:527
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"Är du säker på att du vill redigera den här kommentaren? \n"
"De ändringar du har gjort kommer att förloras."

#: wp-includes/script-loader.php:525
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Godkänn och svara"

#: wp-includes/script-loader.php:475
msgid "Allowed Files"
msgstr "Tillåtna filer"

#: wp-includes/script-loader.php:473
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Utan titel)"

#: wp-includes/script-loader.php:472
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Visa reglage"

#: wp-includes/script-loader.php:471
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Göm reglage"

#: wp-includes/script-loader.php:469
msgid "Site Preview"
msgstr "Förhandsgranskning av webbplats"

#: wp-includes/script-loader.php:464
msgid "Saved"
msgstr "Sparat"

#: wp-includes/script-loader.php:462
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Spara &amp; publicera"

#: wp-includes/script-loader.php:461
msgid "Save &amp; Activate"
msgstr "Spara &amp; aktivera"

#: wp-includes/script-loader.php:434
msgid "Link inserted."
msgstr "Länk infogad."

#: wp-includes/script-loader.php:433
msgid "Link selected."
msgstr "Länk vald."

#: wp-includes/script-loader.php:417
msgid "Hide password"
msgstr "Dölj lösenord"

#: wp-includes/script-loader.php:416
msgid "Show password"
msgstr "Visa lösenord"

#: wp-includes/script-loader.php:414
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"

#: wp-includes/script-loader.php:413
msgid "Show"
msgstr "Visa"

#: wp-includes/script-loader.php:412
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Bekräfta användning av svagt lösenord"

#: wp-includes/script-loader.php:411
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "Ditt nya lösenord har inte sparats."

#: wp-includes/script-loader.php:406
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Inte matchande"

#: wp-includes/script-loader.php:405
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Starkt"

#: wp-includes/script-loader.php:404
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: wp-includes/script-loader.php:403
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Svagt"

#: wp-includes/script-loader.php:402
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Mycket svagt"

#: wp-includes/script-loader.php:401
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Okänd lösenordsstyrka"

#: wp-includes/script-loader.php:371
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Använd vänster/höger-piltangenter för att hoppa en sekund, upp/ner-piltangenter för att hoppa tio sekunder."

#: wp-includes/script-loader.php:370
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Använd upp/ner-piltangenterna för att öka eller sänka volymen."

#: wp-includes/script-loader.php:369
msgid "Mute"
msgstr "Ljud av"

#: wp-includes/script-loader.php:368
msgid "Unmute"
msgstr "Sätt på ljud"

#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Ljud av/på"

#: wp-includes/script-loader.php:366
msgid "Volume Slider"
msgstr "Volymkontroll"

#: wp-includes/script-loader.php:365
msgid "Audio Player"
msgstr "Ljudspelare"

#: wp-includes/script-loader.php:364
msgid "Video Player"
msgstr "Videospelare"

#. translators: %1: number of seconds (30 by default)
#: wp-includes/script-loader.php:363
msgid "Skip back %1 seconds"
msgstr "Hoppa tillbaka %1 sekunder"

#: wp-includes/script-loader.php:361
msgid "Time Slider"
msgstr "Sökare"

#: wp-includes/script-loader.php:360
msgctxt "no captions/subtitles"
msgid "None"
msgstr "Saknas"

#: wp-includes/script-loader.php:359
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Textning"

#: wp-includes/script-loader.php:358 wp-includes/theme.php:1395
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: wp-includes/script-loader.php:357 wp-includes/theme.php:1396
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"

#: wp-includes/script-loader.php:356
msgid "Download Video"
msgstr "Ladda ner video"

#: wp-includes/script-loader.php:355
msgid "Download File"
msgstr "Ladda ner fil"

#: wp-includes/script-loader.php:354
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Visa i fullskärmsläge"

#: wp-includes/script-loader.php:353
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Stäng av fullskärmsläge"

#: wp-includes/script-loader.php:302
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "Uppladdningen av &#8221;%s&#8221; misslyckades."

#: wp-includes/script-loader.php:301
msgid "moved to the trash."
msgstr "flyttad till papperskorgen."

#: wp-includes/script-loader.php:300
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Behandlar&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:298
msgid "Upload stopped."
msgstr "Uppladdning stoppad."

#: wp-includes/script-loader.php:297
msgid "File canceled."
msgstr "Fil annullerad."

#: wp-includes/script-loader.php:296
msgid "Security error."
msgstr "Säkerhetsfel."

#: wp-includes/script-loader.php:295
msgid "IO error."
msgstr "IO fel."

#: wp-includes/script-loader.php:294
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s överstiger den maximala storleken för uppladdningar när de används i din webbläsare."

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag
#: wp-includes/script-loader.php:293
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Försök att ladda upp den här filen med den %1$swebbläsarbaserade uppladdaren%2$s."

#: wp-includes/script-loader.php:291
msgid "Upload failed."
msgstr "Uppladdning misslyckades."

#: wp-includes/script-loader.php:290
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP fel."

#: wp-includes/script-loader.php:289
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Du kan bara ladda upp en fil i taget."

#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Det uppstod ett konfigurationsfel. Var vänlig kontakta serveradministratören."

#: wp-includes/script-loader.php:287
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Ett fel har uppstått vid uppladdningen. Var vänlig försök igen senare."

#: wp-includes/script-loader.php:286
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Detta är större än den maximala storleken. Prova en annan."

#: wp-includes/script-loader.php:285
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Minnesgräns överskrids. Prova en annan mindre fil."

#: wp-includes/script-loader.php:284
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Den här filen är inte en bild. Prova en annan."

#: wp-includes/script-loader.php:282
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Filen är tom. Försök med en annan."

#: wp-includes/script-loader.php:281
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s överstiger den maximala filstorleken för uppladdning på den här webbplatsen."

#: wp-includes/script-loader.php:280
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Du har försökt att kösätta för många filer."

#: wp-includes/script-loader.php:270
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Den här funktionen kräver inbäddade ramar. Du har iframes inaktiverade eller så har inte din webbläsare stöd för dem."

#: wp-includes/script-loader.php:268
msgid "of"
msgstr "av"

#: wp-includes/script-loader.php:266
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; Föreg."

#: wp-includes/script-loader.php:265
msgid "Next &gt;"
msgstr "Nästa &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:239
msgid "Item selected."
msgstr "Objekt valt."

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:238
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d resultat funna. Använda piltangenterna för att navigera upp och ner."

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:236
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "1 resultat funnet. Använda piltangenterna för att navigera upp och ner."

#: wp-includes/script-loader.php:157
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "Din session har gått ut. Du kan logga in igen från den här sidan eller gå till inloggningssidan."

#: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:299
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:428
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:443
msgid "Dismiss"
msgstr "Avfärda"

#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:518
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "Ett oidentifierat fel har uppstått."

#: wp-includes/script-loader.php:119
msgid "Close code tag"
msgstr "Stäng tagg"

#: wp-includes/script-loader.php:117
msgid "Close list item tag"
msgstr "Stäng tagg för listobjekt"

#: wp-includes/script-loader.php:116
msgid "List item"
msgstr "Listobjekt"

#: wp-includes/script-loader.php:115
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Stäng taggen för numrerad lista"

#: wp-includes/script-loader.php:113
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Stäng taggen för punktlista"

#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Avsluta taggen infogad text"

#: wp-includes/script-loader.php:109
msgid "Inserted text"
msgstr "Infogad text"

#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Stäng taggen för borttagen text"

#: wp-includes/script-loader.php:107
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Borttagen text (genomstruken)"

#: wp-includes/script-loader.php:106
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Stäng taggen för citat"

#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close italic tag"
msgstr "Stäng taggen för kursiv text"

#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close bold tag"
msgstr "Stäng taggen för fetstil"

#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Växla textriktning i redigeraren"

#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "text direction"
msgstr "textriktning"

#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Ange en beskrivning av bilden"

#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Ange bildens URL"

#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Enter the URL"
msgstr "Ange URL"

#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "close tags"
msgstr "stäng taggar"

#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Close all open tags"
msgstr "Stäng alla öppna taggar"

#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Expand Main menu"
msgstr "Expandera huvudmeny"

#: wp-includes/script-loader.php:82
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Minimera huvudmeny"

#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ignorera meddelandet."

#: wp-includes/rss.php:917 wp-includes/widgets.php:1251
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Ett fel har uppstått, vilket troligen innebär att flödet är nere. Försök på nytt senare."

#: wp-includes/revision.php:550
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Du saknar behörighet för att förhandsgranska det här utkastet."

#: wp-includes/revision.php:295
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Kan inte skapa en version av en revision"

#: wp-includes/revision.php:36
msgid "Excerpt"
msgstr "Utdrag"

#: wp-includes/revision.php:35
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1148
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s måste vara från %2$d t.o.m. %3$d"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1143
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s måste vara från %2$d t.o.m. %3$d"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1138
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s måste vara från %2$d t.o.m. %3$d"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1133
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s måste vara från %2$d t.o.m. %3$d"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1127
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s måste vara mindre än eller lika med %2$d"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1124
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s måste vara mindre än %2$d"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1119
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s måste vara större än eller lika med %2$d"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1116
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s måste vara större än %2$d"

#. translators: %s: IP address
#: wp-includes/rest-api.php:1106
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s är inte en giltig IP-adress. "

#. translators: 1: parameter, 2: list of valid values
#: wp-includes/rest-api.php:1066
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s är inte en av %2$s."

#. translators: 1: parameter, 2: type name
#: wp-includes/rest-api.php:1054 wp-includes/rest-api.php:1072
#: wp-includes/rest-api.php:1077 wp-includes/rest-api.php:1082
#: wp-includes/rest-api.php:1087
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s är inte av typen %2$s."

#: wp-includes/rest-api.php:749
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Nonce för cookien är ogiltig"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message
#: wp-includes/rest-api.php:526
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (sedan %2$s; %3$s)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:505 wp-includes/rest-api.php:529
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (sedan %2$s; inga alternativ tillgängliga)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:502
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (sedan %2$s; använd %3$s istället)"

#: wp-includes/rest-api.php:45
msgid "Route must be specified."
msgstr "Rutt måste specificeras."

#: wp-includes/rest-api.php:42
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Rutter måste innehålla namnrymd med hjälp av tilläggets eller temats namn samt version."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:390
msgid "Meta fields."
msgstr "Fält för metadata."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:254
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:264
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:311
msgid "Could not update meta value in database."
msgstr "Kunde inte uppdatera metadatavärde i databasen."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:191
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Kunde inte ta bort metadatavärde i databasen."

#. translators: %s: custom field key
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:183
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:219
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:291
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Du har inte behörighet att redigera det anpassade fältet %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1369
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Begränsa resultat till användare som matchar minst en av de roller du angett. Kommaseparerad lista eller individuell roll accepteras."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1361
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Begränsa resultatet till användare med viss eller vissa permalänkar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1289
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "Profilbilds-URL:er för användaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1265
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Eventuella ytterligare behörigheter som tilldelats användaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1259
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Alla behörigheter som tilldelats användaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1250
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Lösenord för användaren (ingår aldrig)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1242
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Roller tilldelade användaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1235
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Registreringsdatum för användaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1227
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Alfanumerisk ID-sträng för användaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1219
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Användarens smeknamn."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1213
msgid "Locale for the user."
msgstr "Språkkod (locale) för användaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1206
msgid "Author URL of the user."
msgstr "Författar-URL för användaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1201
msgid "Description of the user."
msgstr "Beskrivning av användaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1195
msgid "URL of the user."
msgstr "Användarens URL."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1188
msgid "The email address for the user."
msgstr "E-postadress för användaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1180
msgid "Last name for the user."
msgstr "Användarens efternamn."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1172
msgid "First name for the user."
msgstr "Användarens förnamn."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1164
msgid "Display name for the user."
msgstr "Visningsnamn för användaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1155
msgid "Login name for the user."
msgstr "Inloggningsnamn för användaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1128
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "Lösenord kan inte innehålla tecknet &rdquo;\\&rdquo;."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1124
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Lösenord måste fyllas i."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1094
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr "Användarnamnet innehåller otillåtna tecken."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1060
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1070
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Du har inte behörighet att ge användare den rollen."

#. translators: %s: role key
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1046
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Rollen %s finns inte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:752
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "Ogiltigt användar-ID för ändrad tilldelning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:747
msgid "Users do not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Användare saknar stöd för automatisk rensning. Ange force=true för att radera."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:734
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:766
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Användaren kan inte tas bort."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:716
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Du har inte behörighet att ta bort denna användare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:614
msgid "Invalid slug."
msgstr "Ogiltig permalänk."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:610
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Användarnamn kan inte ändras."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:606
#: wp-includes/rest-api.php:1100
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ogiltig e-postadress."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:578
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Du har inte behörighet att ändra roller för denna användare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:496
msgid "Error creating new user."
msgstr "Kunde inte skapa ny användare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:460
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Kan inte skapa befintlig användare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:443
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Du har inte behörighet att skapa nya användare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:420
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Du är inte inloggad."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:191
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Du har inte behörighet att sortera användare på denna parameter."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:183
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Du har inte behörighet att filtrera användare på roller."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:168
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:479
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "En eller flera ogiltiga parametrar för användare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:135
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "För över den raderade användarens inlägg och länkar till följande användar-ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:96
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:131
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Måste ha värdet true, eftersom användare inte kan placeras i papperskorgen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:70
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1149
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Unik ID-sträng för användaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:980
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Begränsa resultatet till termer med viss eller vissa permalänkar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:974
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Begränsa resultat till termer som hör till ett specifikt inlägg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:968
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Begränsa resultat till termer som hör till ett visst överordnat objekt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:961
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Om termer som inte är kopplade till något inlägg ska döljas eller ej."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:946
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Sortera samling efter termattribut."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:885
msgid "The parent term ID."
msgstr "Den överordnade termens ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:872
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Angiven typ för termen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:864
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "En alfanumerisk ID-sträng för termen, som är unik inom dess typ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:855
msgid "HTML title for the term."
msgstr "Termens HTML-titel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:848
msgid "URL of the term."
msgstr "Termens URL."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:843
msgid "HTML description of the term."
msgstr "HTML-beskrivning av termen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:837
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Antal publicerade inlägg för termen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:604
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Termen kan inte tas bort."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:594
msgid "Terms do not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Termer saknar stöd för automatisk rensning. Ange force=true för att radera."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:399
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:505
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Överordnad term kan inte anges, taxonomin är inte hierarkisk."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:381
msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms."
msgstr "Du har inte behörighet att skapa nya termer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:305
msgid "Term does not exist."
msgstr "Termen finns inte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Du har inte behörighet att redigera termer i den här taxonomin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:127
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Måste ha värdet true eftersom termer inte kan hanteras via papperskorgen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:101
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:831
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Unik ID-sträng för termen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Begränsa resultaten till taxonomier som är förknippade med en viss inläggstyp."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:295
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "REST-basadress för taxonomin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:286
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Typer associerade med taxonomin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:280
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Om termen ska visas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:268
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Taxonomins titel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:262
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Läsbara märkningar för taxonomin i olika vyer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:256
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Om taxonomin ska ha underordnade resurser."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:250
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "Läsbar beskrivning av taxonomin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:244
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Alla behörigheter som används av taxonomin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:90
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Du saknar behörighet att hantera termer i denna taxonomi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:274
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "En alfanumerisk ID-sträng för taxonomin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:203
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "Egenskapen %s har ett ogiltigt värde sparat och kan inte uppdateras till värdet null."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:302
msgid "Revisions do not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Versioner saknar stöd för automatisk rensning. Ange force=true för att radera."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:179
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Ogiltigt versions-ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:164
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Du har inte behörighet att se tidigare versioner av detta inlägg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:116
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Måste ha värdet true eftersom versioner inte kan hanteras via papperskorgen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2273
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Statusen tillåts ej."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2218
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Begränsa resultat till objekt som är klistrade."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2207
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Begränsa resultatet till alla objekt förutom de med den specifika termen tilldelad i taxonomin %s."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2197
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Begränsa resultatet till alla objekt som har tilldelats en viss term i taxonomin %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2181
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Begränsa sökresultatet till inlägg som är kopplade till ett eller flera statuslägen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2171
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Begränsa resultat till inlägg med en eller flera specifika permalänkar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2161
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Begränsa resultatet till alla objekt förutom de med ett specifikt överordnat ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2153
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Begränsa resultat till objekt som hör till specifika överordnades ID:n."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2111
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Begränsa resultatet till inlägg med ett visst värde för menu_order."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2086
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begränsa svaret till inlägg som publicerats före ett visst datum enligt formatet ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2076
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Se till att sökresultatet inte innehåller inlägg som är kopplade till vissa författare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2068
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Begränsa sökresultatet till inlägg som är kopplade till vissa författare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2061
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begränsa resultatet till inlägg som publicerats efter ett visst datum enligt formatet ISO8601."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2035
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "Termerna som är kopplade till objektet i taxonomin %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2024
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "Tema-filen som används för att visa objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2017
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "Om objektet skall behandlas som klistrat eller ej."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2001
msgid "The format for the object."
msgstr "Objektets format."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1990
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "Objektets ordningsplats bland andra objekt av samma typ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1981
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "Om objektet kan pingas eller inte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1975
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "Om kommentarer är öppna eller ej på objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1967
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "ID för objektets utvalda media."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1956
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Om utdraget är lösenordsskyddat."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1950
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-utdrag för objektet, omvandlat för visning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1945
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "Utdrag för objektet, så som det ser ut i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1937
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "Utdraget för objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:474
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1929
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "Objektets författar-ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1918
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Om innehåller är lösenordsskyddat eller ej."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1888
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-rubrik för objektet, omvandlat för visning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1883
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Rubrik för objektet, så som det ser ut i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1875
msgid "The title for the object."
msgstr "Titeln för objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1804
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "Ett lösenord för att begränsa åtkomst till innehållet och utdraget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1798
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "Inläggstyp för objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1792
msgid "A named status for the object."
msgstr "En namngiven status för objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:518
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1784
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "En alfanumerisk beteckning för objektet som är unik för dess typ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:507
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1777
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "Datumet objektet senast ändrades i GMT."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:501
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1770
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datumet objektet senast redigerades, i webbplatsens tidszon."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1749
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "Objektets GUID, omvandlat för visning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:491
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1743
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "Objektets GUID, så som det ser ut i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1737
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "Globalt unik beteckning för objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1160
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "Ogiltigt ID för utvald media."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1069
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "Ogiltigt ID för överordnat inlägg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1058
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Ett lösenordsskyddat inlägg kan inte klistras."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1051
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Ett klistrat inlägg kan inte lösenordsskyddas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1047
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Ett inlägg kan inte vara klistrat och ha ett lösenord."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:828
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Inlägget har redan raderats."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:823
msgid "The post does not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Inlägget saknar stöd för automatisk rensning. Ange force=true för att radera."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:645
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Du saknar behörighet att uppdatera inlägg som denna användare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:513
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:653
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Du har inte behörighet att lägga till de angivna termerna."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:495
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:530
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Kan inte skapa inlägg då det redan finns."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:410
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Felaktigt lösenord för inlägget."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:335
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Antalet begärda sidor överskrider antalet tillgängliga sidor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:163
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Du behöver ange en ”include”-parameter för att kunna sortera efter include."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:158
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Du måste ange en sökterm för att kunna sortera på relevans."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:267
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "REST basadress för inläggstypen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:258
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Taxonomier förknippade med inläggstypen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:252
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Alla funktioner som stöds av inläggstypen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:240
msgid "The title for the post type."
msgstr "Inläggstypens titel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:234
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Läsbara etiketter för inläggstypen i olika sammanhang."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:228
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Om inläggstypen kan ha underordnade objekt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:222
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "En läsbar beskrivning av inläggstypen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:216
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Alla behörigheter som används av inläggstypen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:132
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Kan inte visa inläggstyp."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:246
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "En alfanumerisk ID-sträng för inläggstypen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Om inlägg ska ingå i redigeringsvyn för deras inläggstyp."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:281
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Om inlägg med denna status ska vara sökbara publikt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:275
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Om inlägg med denna status ska visas på webbplatsens främre del."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:269
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Om inlägg med denna status ska skyddas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:263
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Om inlägg med denna status ska vara privata."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:257
msgid "The title for the status."
msgstr "Statusens titel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:140
msgid "Cannot view status."
msgstr "Kan inte visa status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:186
msgid "Invalid status."
msgstr "Ogiltig status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:293
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "En alfanumerisk ID-sträng för statusen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:355
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Omfång (scope) för vilket begäran görs. Bestämmer vilka fält som ska finnas med i svaret."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:334
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Begränsa resultaten till de som matchar en sträng."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:325
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Maximalt antal objekt som ska finnas med i resultatet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:317
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Aktuell sida i samlingen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:55
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:68
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:81
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:107
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:133
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:146
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:159
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:185
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:199
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metoden &rdcuo;%s&rdcuo; är inte implementerad och måste definieras i en underordnad klass."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:42
msgid "The register_routes() method must be overridden"
msgstr "Metoden register_routes() måste definieras i en underordnad klass"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1452
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:86
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Lösenordet för inlägget om det är lösenordsskyddat."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1445
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Begränsa resultatet till kommentarer som tilldelats en viss typ. Kräver behörighet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1437
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Begränsa resultatet till kommentarer som tilldelats en viss status. Kräver behörighet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1428
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Begränsa resultatet till kommentarer som tilldelats specifika inläggs-ID:n."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1419
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Se till att resultatet inte innehåller överordnade objekt med specifika ID:n."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1410
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Begränsa resultatet till kommentarer med specifika överordnade ID:n."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1394
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2129
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1347
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Sortera samlingen efter objektattribut."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1384
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2122
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1340
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:936
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Sortera efter attributet i stigande eller fallande ordning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1379
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2117
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1334
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:930
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Hoppa framåt ett visst antal objekt i resultatet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1370
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2101
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1325
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:920
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Begränsa resultatet till specifika ID:n."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1361
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2092
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1316
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:911
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Se till att resultat exkluderar specifika ID:n."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1355
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begränsa svaret till kommentarer som publicerats före ett visst datum enligt formatet ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1349
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Begränsa resultatet till en specifik e-postadress. Kräver behörighet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1340
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Se till att resultatet utesluter kommentarer som är kopplade till vissa användar-ID:n. Kräver behörighet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1332
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Begränsa resultatet till kommentarer som är kopplade till vissa användar-ID:n. Kräver behörighet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begränsa svaret till kommentarer som publicerats efter ett visst datum enligt formatet ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1299
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "Profilbilds-URL:er för objektets författare."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1291
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1281
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Profilbilds-URL med bildstorleken %d pixlar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1276
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "Typ av kommentar för objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1268
msgid "State of the object."
msgstr "Objektets status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1262
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "ID för associerat inläggsobjekt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1256
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:76
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:92
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:513
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1815
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "ID för överordnad till objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1249
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1763
msgid "URL to the object."
msgstr "URL till objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1243
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:485
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1731
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "Datumet som objektet publicerades, i GMT."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1237
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:479
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1725
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "Datumet som objektet publicerades, i webbplatsens tidszon."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1229
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1912
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-innehåll för objektet, omvandlat för visning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1907
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "Objektets innehåll, så som det ser ut i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1216
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1899
msgid "The content for the object."
msgstr "Innehållet för objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1208
msgid "User agent for the object author."
msgstr "User agent-sträng för objektets författare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1202
msgid "URL for the object author."
msgstr "URL för objektets författare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1194
msgid "Display name for the object author."
msgstr "Visningsnamn för objektets författare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1188
msgid "IP address for the object author."
msgstr "IP-adress för objektets författare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1178
msgid "Email address for the object author."
msgstr "E-postadress för objektets författare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1173
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "Användareobjektets ID om författaren var en användare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1095
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "Ogiltigt ID för kommentarens författare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:839
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Kommentaren kan inte raderas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:830
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Kommentaren har redan tagits bort."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:826
msgid "The comment does not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Kommentaren saknar stöd för automatisk rensning. Ange force=true för att radera."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:782
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Du har inte behörighet att ta bort denna kommentar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:730
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Uppdatering av kommentar misslyckades."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:708
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Kunde inte uppdatera kommentarens status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:687
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Du har inte behörighet att ändra typen av kommentar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:663
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Du saknar behörighet att redigera denna kommentar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:596
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Kunde inte skapa kommentar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:555
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:724
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Kommentarfältet överskrider den tillåtna maxlängden."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:536
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "För att skapa en kommentar krävs ett giltigt namn och en giltig e-postadress för författaren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:510
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:716
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Ogiltigt kommentarsinnehåll."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:495
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Det går inte att skapa en kommentar av den typen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:490
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Kan inte skapa en befintlig kommentar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:461
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:465
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Du har inte behörighet att skapa en kommentar till detta inlägg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:452
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:457
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Du har inte behörighet att skapa denna kommentar utan något inlägg."

#. translators: %s: request parameter
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:428
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:437
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Du har inte behörighet att redigera '%s' för kommentarer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:360
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Du har inte behörighet att läsa denna kommentar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:156
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Query-parameter ej tillåten: %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Du har inte behörighet att redigera kommentarer."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:128
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Du har inte behörighet att se kommentarer utan inlägg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:126
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:364
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:469
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Du har inte behörighet att läsa inlägget som hör till denna kommentar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:117
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Om papperskorgen ska hoppas över och radera direkt istället."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:79
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:101
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "Lösenordet för inlägget som kommentaren hör till (om inlägget är lösenordsskyddat)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:68
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1167
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:96
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:496
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:93
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1757
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Unik beteckning för objektet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:654
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Begränsa resultatet till bilagor som har en viss MIME-typ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:647
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Begränsa resultatet till bilagor av en viss mediatyp."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:531
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Kunde inte öppna filnamn."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:515
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:702
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "Innehållets hashvärde matchade inte det förväntade värdet."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:506
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Ogiltigt värde för Content-Disposition har angetts. Content-Disposition måste ha formen `attachment; filename=\"image.png\"` eller liknande."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:500
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Parametern Content-Disposition saknas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:496
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Parametern Content-Type saknas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:492
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:692
msgid "No data supplied."
msgstr "Ingen data angiven."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:468
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "URL till originalbilagan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:462
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "ID för bilagans associerade inlägg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:455
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Uppgifter om mediafilen som är specifika för filtypen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:448
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "Bilagans MIME-typ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:440
msgid "Attachment type."
msgstr "Bilagans typ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:431
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-beskrivning av objektet, omvandlad för visning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:426
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "Beskrivning av objektet, så som det ser ut i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:418
msgid "The attachment description."
msgstr "Bilagans beskrivning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:409
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "HTML-text för bilagan, omvandlad för visning."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:404
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Text för bilagan, så som den ser ut i databasen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:396
msgid "The attachment caption."
msgstr "Bilagans bildtext."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:387
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Alternativ text att visa när bilagan inte visas."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:210
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Ogiltig överordnad typ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:84
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Du har inte behörighet att ladda upp media till detta inlägg."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:75
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Du har inte behörighet att ladda upp media till denna webbplats."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1076
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Specificerat namnrymd inte hittas."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:986
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Ingen route hittades som motsvarade webbadressen och metod för begäran"

#: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:517
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:922
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Du saknar behörighet för att gör det."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:865
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Hanteraren av route är ogiltig"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:294
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Ogiltig JSONP callback-funktion."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:288
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "Stödet för JSONP är inaktiverat på denna webbplats."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:272
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API:t kan inte längre slås av helt. Istället kan filtret rest_authentication_errors användas för att begränsa åtkomst till API:t."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:906
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Ogiltig parameter."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:888
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Parametrar som saknas: %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:849
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:916
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Ogiltiga parametrar: %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:695
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Ogiltig JSON-paket skickat."

#: wp-includes/registration.php:7 wp-includes/registration-functions.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Den här filen behöver inte längre inkluderas."

#: wp-includes/query.php:744
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:740
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "I %1$s, använd metoden %2$s, inte funktionen %3$s. Se %4$s."

#: wp-includes/query.php:154 wp-includes/query.php:175
#: wp-includes/query.php:196 wp-includes/query.php:220
#: wp-includes/query.php:244 wp-includes/query.php:268
#: wp-includes/query.php:297 wp-includes/query.php:317
#: wp-includes/query.php:337 wp-includes/query.php:358
#: wp-includes/query.php:378 wp-includes/query.php:407
#: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:456
#: wp-includes/query.php:483 wp-includes/query.php:503
#: wp-includes/query.php:523 wp-includes/query.php:543
#: wp-includes/query.php:563 wp-includes/query.php:592
#: wp-includes/query.php:620 wp-includes/query.php:640
#: wp-includes/query.php:660 wp-includes/query.php:680
#: wp-includes/query.php:700 wp-includes/query.php:720
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Villkorstyrda query-taggar fungerar inte innan en query körs. Innan det återger de alltid false."

#: wp-includes/script-loader.php:545 wp-includes/script-loader.php:621
#: wp-includes/post.php:3881
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/post.php:3416
msgid "Invalid page template."
msgstr "Ogiltig sidmall."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3349
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Ogiltig taxonomi: %s."

#: wp-includes/post.php:3318
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Kunde inte infoga inlägget i databasen"

#: wp-includes/post.php:3303
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Kunde inte uppdatera inlägget i databasen"

#: wp-includes/rest-api.php:1094 wp-includes/post.php:3136
msgid "Invalid date."
msgstr "Ogiltigt datum."

#: wp-includes/post.php:3064
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Innehåll, titel och utdrag är tomma."

#: wp-includes/post.php:2884
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Det är föråldrat att skicka ett heltal med antalet poster. Skicka en argument-array istället."

#: wp-includes/post.php:2289
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Videoklipp: <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Videoklipp: <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2289
msgid "Manage Video"
msgstr "Hantera videoklipp"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:26
#: wp-includes/post.php:2289
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post.php:2288
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ljud <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ljud <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2288
msgid "Manage Audio"
msgstr "Hantera ljud"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:26
#: wp-includes/post.php:2288
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"

#: wp-includes/post.php:2287
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Bild <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Bilder <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2287
msgid "Manage Images"
msgstr "Hantera bilder"

#: wp-includes/post.php:2287
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: wp-includes/post.php:1393
msgid "Pages list"
msgstr "Sidlista"

#: wp-includes/post.php:1393
msgid "Posts list"
msgstr "Inläggslista"

#: wp-includes/post.php:1392
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Navigation för sidlista"

#: wp-includes/post.php:1392
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigation för inläggslista"

#: wp-includes/post.php:1391
msgid "Filter pages list"
msgstr "Filtrera sidlista"

#: wp-includes/post.php:1391
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrera inläggslista"

#: wp-includes/post.php:1390
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Använd som utvald bild"

#: wp-includes/post.php:1390
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Använd som utvald bild"

#: wp-includes/post.php:1389
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Ta bort utvald bild"

#: wp-includes/post.php:1389
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Ta bort utvald bild"

#: wp-includes/post.php:1388
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Ange utvald bild"

#: wp-includes/post.php:1388
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Ange utvald bild"

#: wp-includes/post.php:1387
msgctxt "page"
msgid "Featured Image"
msgstr "Utvald Bild"

#: wp-includes/post.php:1387
msgctxt "post"
msgid "Featured Image"
msgstr "Utvald Bild"

#: wp-includes/post.php:1386
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Uppladdat till denna sida"

#: wp-includes/post.php:1386
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Uppladdat till detta inlägg"

#: wp-includes/post.php:1385
msgid "Insert into page"
msgstr "Infoga på sida"

#: wp-includes/post.php:1385
msgid "Insert into post"
msgstr "Infoga i innehåll"

#: wp-includes/post.php:1384
msgid "Page Attributes"
msgstr "Sidoattribut"

#: wp-includes/post.php:1384
msgid "Post Attributes"
msgstr "Inläggsattribut"

#: wp-includes/post.php:1383
msgid "Page Archives"
msgstr "Sidarkiv"

#: wp-includes/post.php:1383
msgid "Post Archives"
msgstr "Inläggsarkiv"

#: wp-includes/post.php:1382
msgid "All Pages"
msgstr "Alla sidor"

#: wp-includes/post.php:1382
msgid "All Posts"
msgstr "Alla inlägg"

#: wp-includes/post.php:1381
msgid "Parent Page:"
msgstr "Modersida:"

#: wp-includes/post.php:1380
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Hittade inga sidor i papperskorgen."

#: wp-includes/post.php:1380
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Inga inlägg hittades i papperskorgen."

#: wp-includes/post.php:1379
msgid "No pages found."
msgstr "Hittade inga sidor."

#: wp-includes/post.php:1379
msgid "No posts found."
msgstr "Hittade inga inlägg."

#: wp-includes/post.php:1378
msgid "Search Pages"
msgstr "Sök sidor"

#: wp-includes/post.php:1378
msgid "Search Posts"
msgstr "Sök inlägg"

#: wp-includes/post.php:1377
msgid "View Pages"
msgstr "Visa sidor"

#: wp-includes/post.php:1377
msgid "View Posts"
msgstr "Visa inlägg"

#: wp-includes/post.php:1376
msgid "View Page"
msgstr "Visa sida"

#: wp-includes/post.php:1376
msgid "View Post"
msgstr "Visa inlägg"

#: wp-includes/post.php:1375
msgid "New Page"
msgstr "Ny sida"

#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Edit Page"
msgstr "Redigera sida"

#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Edit Post"
msgstr "Redigera inlägg"

#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Add New Page"
msgstr "Skapa ny sida"

#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Add New Post"
msgstr "Skapa nytt inlägg"

#: wp-includes/post.php:1372
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Skapa ny"

#: wp-includes/post.php:1372
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Skapa nytt"

#: wp-includes/post.php:1371
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Sida"

#: wp-includes/post.php:1371
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Inlägg"

#: wp-includes/post.php:1370
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"

#: wp-includes/post.php:1370
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Inlägg"

#: wp-includes/post.php:1167
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Att avregistrera en inbyggd posttyp är inte tillåtet"

#: wp-includes/post.php:1116 wp-includes/post.php:1117
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Namn på posttyper måste vara mellan 1 och 20 tecken."

#: wp-includes/script-loader.php:573 wp-includes/post.php:691
#: wp-includes/post.php:711
msgid "Published"
msgstr "Publicerat"

#: wp-includes/script-loader.php:568 wp-includes/post.php:690
#: wp-includes/post.php:710
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: wp-includes/post.php:689
msgid "Pending Review"
msgstr "Väntar på granskning"

#: wp-includes/post.php:688 wp-includes/post.php:709
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"

#: wp-includes/post.php:237
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Papperskorg <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Papperskorg <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:234
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"

#: wp-includes/post.php:230
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Privat <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Privat <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:227
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: wp-includes/post.php:223
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Väntade <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Väntande <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:220
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "Väntande"

#: wp-includes/post.php:216
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Utkast <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Utkast <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:213
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"

#: wp-includes/post.php:209
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tidsinställt <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tidsinställda <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:206
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Tidsinställt"

#: wp-includes/post.php:202
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Publicerad <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Publicerade <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:199
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Publicerat"

#: wp-includes/post.php:167
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Det finns inga anpassningspaket i papperskorgen."

#: wp-includes/post.php:166
msgid "No changesets found."
msgstr "Inga anpassningspaket hittades."

#: wp-includes/post.php:165
msgid "Search Changesets"
msgstr "Sök anpassningspaket"

#: wp-includes/post.php:164
msgid "All Changesets"
msgstr "Alla anpassningspaket"

#: wp-includes/post.php:163
msgid "View Changeset"
msgstr "Visa anpassningspaket"

#: wp-includes/post.php:162
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Redigera anpassningspaket"

#: wp-includes/post.php:161
msgid "New Changeset"
msgstr "Nytt anpassningspaket"

#: wp-includes/post.php:160
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Lägg till ny version"

#: wp-includes/post.php:159
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Lägg till nytt"

#: wp-includes/post.php:158
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "Anpassningspaket"

#: wp-includes/post.php:157
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "Versioner"

#: wp-includes/post.php:156
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Anpassningspaket"

#: wp-includes/post.php:155
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Anpassningspaket"

#: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127
msgid "Custom CSS"
msgstr "Anpassad CSS"

#: wp-includes/post.php:114
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Menyval navigation"

#: wp-includes/post.php:113
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Menyval navigation"

#: wp-includes/post.php:96
msgid "Revision"
msgstr "Version"

#: wp-includes/post.php:95
msgid "Revisions"
msgstr "Version"

#: wp-includes/post.php:69
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Bilagsattribut"

#: wp-includes/post.php:68
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Visa sidan för bilaga"

#: wp-includes/post.php:67
msgid "Edit Media"
msgstr "Redigera media"

#: wp-includes/post.php:66
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Lägg till ny"

#: wp-includes/post.php:65
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/post.php:64
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/post.php:43
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Sida"

#: wp-includes/post.php:23
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Inlägg"

#: wp-includes/post-template.php:1813
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "JavaScript måste vara aktiverat för att använda denna funktion."

#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1747
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, för %3$s sedan (%4$s)"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1705 wp-includes/post-template.php:1757
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [Nuvarande version]"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1703 wp-includes/post-template.php:1755
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [Autosparat]"

#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1701 wp-includes/post-template.php:1737
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j F Y \\k\\l. H:i:s"

#: wp-includes/post-template.php:1603
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Gå vidare"

#: wp-includes/post-template.php:1602
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Det här innehållet är lösenordsskyddat. Vänligen ange ditt lösenord nedan för att visa innehåll:"

#: wp-includes/post-template.php:1335
msgid "Home"
msgstr "Hem"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:55
#: wp-includes/post-template.php:1176 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"

#: wp-includes/post-template.php:867
msgid "Previous page"
msgstr "Föregående sida"

#: wp-includes/post-template.php:866
msgid "Next page"
msgstr "Nästa sida"

#: wp-includes/post-template.php:860
msgid "Pages:"
msgstr "Sidor:"

#: wp-includes/post-template.php:385
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Det finns inget utdrag eftersom det här är ett skyddat inlägg."

#: wp-includes/post-template.php:273
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(mer&hellip;)"

#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Privat: %s"

#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "Lösenordsskyddad: %s"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Citat"

#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Länk"

#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri "

#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Notis"

#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post."
msgstr "Ogiltigt inlägg."

#: wp-includes/plugin.php:801
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Endast en statisk klassmetod eller funktion kan användas för avinstallations-hook."

#: wp-includes/pluggable.php:1827
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] Ditt användarnamn och lösenord"

#: wp-includes/pluggable.php:1822
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Besök följande adress för att ange ditt lösenord:"

#: wp-includes/pluggable.php:1793
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Registrering av ny användare"

#: wp-login.php:329 wp-includes/pluggable.php:1790
#: wp-includes/pluggable.php:1821
msgid "Username: %s"
msgstr "Användarnamn: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1789
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "En ny användare har registrerat sig på din webbplats %s:"

#. translators: %s: site title
#: wp-includes/pluggable.php:1751
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Lösenord ändrat"

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/pluggable.php:1746
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Lösenordet ändrat för användaren: %s"

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1678
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Vänligen moderera: \"%2$s\""

#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: wp-includes/pluggable.php:1673
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "För närvarande väntar %s kommentar på ditt godkännande. Vänligen besök granskningspanelen:"
msgstr[1] "För närvarande väntar %s kommentarer på ditt godkännande. Vänligen besök granskningspanelen:"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1659
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Godkänn den: %s"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1645
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "En ny kommentar till inlägget \"%s\" inväntar din granskning"

#: wp-includes/pluggable.php:1641
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Pingback utdrag:"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1635
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "En ny pingning till inlägget \"%s\" inväntar din granskning"

#: wp-includes/pluggable.php:1631
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Trackback utdrag:"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1625
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "En ny trackback till inlägget \"%s\" väntar på ditt godkännande "

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1506 wp-includes/pluggable.php:1670
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Märk som skräp: %s"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1504 wp-includes/pluggable.php:1666
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Radera den: %s"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1502 wp-includes/pluggable.php:1663
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Ta bort det: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1498
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Permalänk: %s"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1494
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Kommentar: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1492
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Du kan se alla kommentarer till inlägget här:"

#. translators: 1: Comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1489 wp-includes/pluggable.php:1650
#: wp-includes/pluggable.php:1791
msgid "Email: %s"
msgstr "E-post: %s"

#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP, 3: comment
#. author IP's hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1488 wp-includes/pluggable.php:1648
msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Författare: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#: wp-includes/pluggable.php:1486
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "En ny kommentar till ditt inlägg \"%s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1483
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1481
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Du kan se alla pingar till inlägget här:"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1476
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "En ny ping till ditt inlägg \"%s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1472
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1470
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Du kan se alla trackbacks till inlägget här:"

#. translators: 1: Comment text
#: wp-includes/pluggable.php:1469 wp-includes/pluggable.php:1480
#: wp-includes/pluggable.php:1491 wp-includes/pluggable.php:1654
msgid "Comment: %s"
msgstr "Kommentar: %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1468 wp-includes/pluggable.php:1479
#: wp-includes/pluggable.php:1490 wp-includes/pluggable.php:1630
#: wp-includes/pluggable.php:1640 wp-includes/pluggable.php:1652
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP, 3: website
#. hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1467 wp-includes/pluggable.php:1478
#: wp-includes/pluggable.php:1628 wp-includes/pluggable.php:1638
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Webbplats: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1465
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "En ny trackback till ditt inlägg \\\"%s\\\""

#: wp-includes/pluggable.php:1074 wp-includes/pluggable.php:1117
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Du bör ange en &#8217;nonce&#8217; åtgärd som skall verifieras med hjälp av den första parametern."

#: wp-includes/pluggable.php:537
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Ogiltigt användarnamn, e-postadress eller felaktigt lösenord."

#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:1989
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s har upphört att användas. I stället används återanropet från %2$s."

#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:1919 wp-includes/option.php:1929
#: wp-includes/option.php:1965 wp-includes/option.php:1975
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Inställningsgruppen \"%s\" har tagits bort. Använd en annan inställningsgrupp."

#: wp-includes/option.php:1853
msgid "Allow people to post comments on new articles."
msgstr "Låt besökare skriva kommentarer på nya artiklar."

#: wp-includes/option.php:1843
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Tillåt notiser om nya länkar från andra bloggar (pingback och trackback) för nya artiklar."

#: wp-includes/option.php:1832
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Bloggsidor visar högst."

#: wp-includes/option.php:1826
msgid "Default post format."
msgstr "Standardformat för inlägg."

#: wp-includes/option.php:1820
msgid "Default post category."
msgstr "Standardkategori för inlägg."

#: wp-includes/option.php:1813
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Översätt emotikon-symboler som :-) och :-P till riktig emoji när texten visas."

#: wp-includes/option.php:1806
msgid "WordPress locale code."
msgstr "Språkkod (locale) för WordPress."

#: wp-includes/option.php:1798
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Numret på dagen i veckan som veckan ska börja på."

#: wp-includes/option.php:1792
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Ett tidsformat för alla strängar med klockslag."

#: wp-includes/option.php:1786
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Ett datumformat för alla strängar med datum."

#: wp-includes/option.php:1780
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "En stad i samma tidszon som du."

#: wp-includes/option.php:1771
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Denna adress används för administrativa ändamål, såsom notifikation om ny användare."

#: wp-includes/option.php:1758
msgid "Site URL."
msgstr "Webbplats-URL."

#: wp-includes/option.php:1746
msgid "Site tagline."
msgstr "Webbplatsslogan."

#: wp-includes/option.php:1738
msgid "Site title."
msgstr "Webbplatsens titel."

#: wp-includes/option.php:156
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s är en skyddad WP-inställning och kan inte ändras"

#: wp-includes/nav-menu.php:377
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Ogiltigt meny-ID."

#: wp-includes/nav-menu.php:372
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Objekt ID angivet är inte det för ett menyval."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/nav-menu.php:292 wp-includes/nav-menu.php:305
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Menynamnet %s står i konflikt med ett annat menynamn. Försök med ett annat namn."

#: wp-includes/ms-load.php:488
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Om du fortfarande får upp det här meddelandet, kontrollera så att databasen innehåller följande tabeller:"

#: wp-includes/ms-load.php:486
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/ms-load.php:485
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Se dokumentationen för <a href=\"%s\" target=\"_blank\">buggrapportering</a>. Vissa riktlinjer där kanske kan hjälpa dig att lista ut vad som gick fel."

#: wp-includes/ms-load.php:483
msgid "What do I do now?"
msgstr "Vad gör jag nu?"

#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:477
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Kunde inte hitta webbplatsen %1$s.</strong> Sökte efter tabellen %2$s i databasen %3$s. Är det korrekt?"

#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:471
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Databastabeller saknas.</strong> Det betyder att MySQL inte är igång, WordPress är inte korrekt installerat eller så har någon raderat %s. Du bör kontrollera din databas omgående."

#: wp-includes/ms-load.php:466
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Om du är ägaren av det här nätverket, vänligen kontrollera att MySQL är igång och fungerar som det ska och att inga tabeller innehåller fel."

#: wp-includes/ms-load.php:465
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Om din webbplats inte visas, var vänlig kontakta ägaren av det här nätverket."

#: wp-includes/ms-load.php:114
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Den webbplatsen har blivit arkiverad eller avstängd."

#. translators: %s: admin email link
#: wp-includes/ms-load.php:103
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Den här webbplatsen har inte aktiverats än. Om du har problem med att aktivera din webbplats, vänligen kontakta %s."

#: wp-includes/ms-load.php:93
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Denna webbplats är inte längre tillgänglig."

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2211
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Hej USERNAME,\n"
"\n"
"Ditt nya konto är skapat.\n"
"\n"
"Du kan logga in med följande information:\n"
"Användarnamn: USERNAME\n"
"Lösenord: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Tack!\n"
"\n"
"--Teamet @ SITE_NAME"

#: wp-includes/ms-functions.php:2065
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; Klart"

#: wp-includes/ms-functions.php:2065
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Du har lagts till på denna webbplats. Besök gärna <a href=\"%s\">startsidan</a> eller <a href=\"%s\">logga in</a> med ditt användarnamn och lösenord."

#: wp-includes/ms-functions.php:2063
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Ett fel uppstod när du skulle läggas till på denna webbplats. Tillbaka till <a href=\"%s\">startsidan</a>."

#: wp-includes/ms-functions.php:1981
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Filen är för stor. Filer måste vara mindre än %d Kb."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1660
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Ny %1$s användare: %2$s"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site name
#: wp-includes/ms-functions.php:1572
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Ny %1$s webbplats: %2$s"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1520
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Hej USERNAME,\n"
"\n"
"Din nya webbplats, SITE_NAME, har skapats på:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Du kan logga in som administratör med följande uppgifter:\n"
"\n"
"Användarnamn: USERNAME\n"
"Lösenord: PASSWORD\n"
"Logga in här: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Vi hoppas du ska trivas med din nya webbplats. Tack!\n"
"\n"
"--Teamet @ SITE_NAME"

#: wp-includes/ms-functions.php:1408
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Du verkar redan ha installerat WordPress. För att installera om, rensa tabellerna i din databas först."

#: wp-includes/ms-functions.php:1408
msgid "Already Installed"
msgstr "Redan installerat"

#: wp-includes/ms-functions.php:1307
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Ny användarregistrering: %s"

#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1292
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Ny användare: %1$s\n"
"Från IP: %2$s\n"
"\n"
"Inaktivera dessa notifikationer: %3$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1264
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Ny webbplatsregistrering: %s"

#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1249
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Ny webbplats: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Från IP: %3$s\n"
"\n"
"Inaktivera dessa notifikationer: %4$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1181
msgid "Could not create site."
msgstr "Kunde inte skapa webbplats."

#: wp-includes/ms-functions.php:1049
msgid "That username is already activated."
msgstr "Det användarnamnet är redan aktiverat."

#: wp-includes/ms-functions.php:1041
msgid "Could not create user"
msgstr "Kunde inte skapa användare"

#: wp-includes/ms-functions.php:1027
msgid "The site is already active."
msgstr "Webbplatsen är redan aktiverad."

#: wp-includes/ms-functions.php:1025
msgid "The user is already active."
msgstr "Användaren är redan aktiv."

#: wp-includes/ms-functions.php:1021
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Ogiltig aktiveringsnyckel."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:985
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktivera %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:965
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"För att aktivera din användare, klicka på följande länk:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"När du aktiverat din användare så kommer du att få *ytterligare ett mail* med dina inloggningsuppgifter."

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site URL
#: wp-includes/ms-functions.php:891
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktivera %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:866
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"För att aktivera din webbplats, var vänlig besök följande länk:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Efter aktiveringen så kommer du att få *ytterligare ett mail* med dina inloggningsuppgifter.\n"
"\n"
"Efter aktiveringen så kan du besöka din webbplats här:\n"
"\n"
"%s"

#: wp-includes/ms-functions.php:643
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Den webbplatsen är för närvarande reserverad, men kan bli tillgänglig igen om några dagar."

#: wp-includes/ms-functions.php:632
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Tyvärr, den webbplatsen är reserverad!"

#: wp-includes/ms-functions.php:628 wp-includes/ms-functions.php:1174
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Den webbplatsen finns redan registrerat!"

#: wp-includes/ms-functions.php:617
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Ange en webbplatstitel."

#: wp-includes/ms-functions.php:600
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Webbplatsnamn måste innehålla bokstäver också!"

#: wp-includes/ms-functions.php:596
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Tyvärr, det webbplatsnamnet är inte tillåtet."

#. translators: %s: minimum site name length
#: wp-includes/ms-functions.php:591
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Webbplatsnamn måste bestå av minst %s tecken."
msgstr[1] "Webbplatsnamn måste bestå av minst %s tecken."

#: wp-includes/ms-functions.php:578
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Det namnet är inte tillåtet."

#: wp-includes/ms-functions.php:574
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Webbplatsnamn kan endast bestå av små bokstäver (a-z) och siffror."

#: wp-includes/ms-functions.php:571
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Ange ett webbplatsnamn."

#: wp-includes/ms-functions.php:498
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "E-postadressen används redan. Kolla din inkorg för aktiveringsmail. Du kan registrera dig med e-postadressen igen inom några dagar om ingen aktivering sker."

#: wp-includes/ms-functions.php:488
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "De valda användarnamnet är för närvarande reserverat, men kan bli ledigt igen inom några dagar."

#: wp-includes/user.php:1536 wp-includes/ms-functions.php:476
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Den e-postadressen används redan!"

#: wp-includes/user.php:1462 wp-includes/ms-functions.php:472
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Det användarnamnet finns redan registrerat!"

#: wp-includes/ms-functions.php:466
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Tyvärr, den e-postadressen är inte tillåten!"

#: wp-includes/ms-functions.php:460
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Beklagar, användarnamn måste innehålla bokstäver också!"

#: wp-includes/user.php:1458 wp-includes/ms-functions.php:455
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Användarnamnet får inte vara längre än 60 tecken."

#: wp-includes/ms-functions.php:452
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Användarnamn måste bestå av minst 4 tecken."

#: wp-includes/ms-functions.php:448
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Du kan tyvärr inte använda angiven e-postadress för registrering. Vi har problem med att de blockerar vissa av våra mail. Var vänlig använd en annan e-postleverantör."

#: wp-includes/ms-functions.php:446
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Vänligen ange en giltig e-postadress."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1101
#: wp-includes/user.php:1475 wp-includes/ms-functions.php:435
#: wp-includes/ms-functions.php:442
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Ledsen, det användarnamnet får inte användas."

#: wp-includes/ms-functions.php:427
msgid "Please enter a username."
msgstr "Ange ett användarnamn."

#: wp-includes/ms-functions.php:420
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Användarnamn kan endast bestå av små bokstäver (a-z) och siffror."

#: wp-includes/ms-functions.php:242
msgid "That user does not exist."
msgstr "Användaren existerar inte."

#: wp-includes/ms-functions.php:160
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Den efterfrågade användaren finns inte."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:411
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>FEL</strong>: Problem med att skapa webbplatspost."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>FEL</strong>: Webbplats-URL redan tagen."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:141
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>En konflikt mellan värdena för konstanterna VHOST och SUBDOMAIN_INSTALL har påträffats.</strong> Värdet för SUBDOMAIN_INSTALL kommer att antas vara din konfigurationsinställning för subdomän."

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:134
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Konstanten %1$s <strong>har fasats ut</strong>. Använd boolean-konstanten %2$s i %3$s för att aktivera en subdomänkonfiguration. Använd %4$s för att kontrollera om en subdomänkonfiguration är aktiv."

#: wp-includes/media.php:3607
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Lägg till i videospellista"

#: wp-includes/media.php:3606
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Lägg till i videospellista"

#: wp-includes/media.php:3605
msgid "Update video playlist"
msgstr "Uppdatera videospellista"

#: wp-includes/media.php:3604
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Infoga videospellista"

#: wp-includes/media.php:3603
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; Avsluta videospellista"

#: wp-includes/media.php:3602
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Redigera videospellista"

#: wp-includes/media.php:3601
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Skapa videospellista"

#: wp-includes/media.php:3600
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Dra och släpp för att ändra ordning på videoklipp."

#: wp-includes/media.php:3597
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Lägg till i ljudspellista"

#: wp-includes/media.php:3596
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Lägg till i ljudspellista"

#: wp-includes/media.php:3595
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Uppdatera ljudspellista"

#: wp-includes/media.php:3594
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Infoga ljudspellista"

#: wp-includes/media.php:3593
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; Avsluta ljudspellista"

#: wp-includes/media.php:3592
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Redigera ljudspellista"

#: wp-includes/media.php:3591
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Skapa ljudspellista"

#: wp-includes/media.php:3590
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Dra och släpp för att ordna spår."

#: wp-includes/media.php:3587
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Lägg till undertexter"

#: wp-includes/media.php:3586
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Välj förhandsvisningsbild"

#: wp-includes/media.php:3584
msgid "Add Video Source"
msgstr "Lägg till videokälla"

#: wp-includes/media.php:3583
msgid "Replace Video"
msgstr "Byt ut video"

#: wp-includes/media.php:3582
msgid "Video Details"
msgstr "Detaljer för video"

#: wp-includes/media.php:3578
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Lägg till ljudkälla"

#: wp-includes/media.php:3577
msgid "Replace Audio"
msgstr "Byt ut ljud"

#: wp-includes/media.php:3576
msgid "Audio Details"
msgstr "Detaljer för ljud"

#: wp-includes/media.php:3573
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Ett fel uppstod när bilden skulle beskäras."

#: wp-includes/media.php:3570
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Beskär&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3569
msgid "Crop your image"
msgstr "Beskär din bild"

#: wp-includes/media.php:3568
msgid "Crop Image"
msgstr "Beskär bild"

#: wp-includes/media.php:3567
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Hoppa över beskärning"

#: wp-includes/media.php:3566
msgid "Select and Crop"
msgstr "Välj och beskär"

#: wp-includes/media.php:3561 wp-includes/media.php:3579
#: wp-includes/media.php:3585
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Avbryt redigering"

#: wp-includes/media.php:3560
msgid "Replace Image"
msgstr "Byt ut bild"

#: wp-includes/media.php:3559
msgid "Image Details"
msgstr "Detaljer för bild"

#: wp-includes/media.php:3556
msgid "Reverse order"
msgstr "Omvänd ordning"

#: wp-includes/media.php:3555
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Lägg till i galleri"

#: wp-includes/media.php:3554
msgid "Add to gallery"
msgstr "Lägg till i galleri"

#: wp-includes/media.php:3553
msgid "Update gallery"
msgstr "Uppdatera galleri"

#: wp-includes/media.php:3552
msgid "Insert gallery"
msgstr "Infoga galleri"

#: wp-includes/media.php:3551
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; Avsluta galleri"

#: wp-includes/media.php:3550
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Redigera galleri"

#: wp-includes/media.php:3549
msgid "Create Gallery"
msgstr "Skapa galleri"

#: wp-includes/media.php:3542
msgid "Insert from URL"
msgstr "Infoga från URL"

#: wp-includes/media.php:3536
msgid "No media files found."
msgstr "Inga mediafiler hittade."

#: wp-includes/media.php:3535
msgid "Search media items..."
msgstr "Sök medieobjekt..."

#: wp-includes/media.php:3534
msgid "Search Media"
msgstr "Sök efter media"

#: wp-includes/media.php:3533
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrera efter typ"

#: wp-includes/media.php:3532
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtrera efter datum"

#: wp-includes/media.php:3529
msgid "Delete Selected"
msgstr "Radera valda"

#: wp-includes/media.php:3528
msgid "Untrash Selected"
msgstr "Återställ valda"

#: wp-includes/media.php:3527
msgid "Trash Selected"
msgstr "Kasta valda"

#: wp-includes/media.php:3526
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Avbryt"

#: wp-includes/media.php:3525
msgid "Bulk Select"
msgstr "Välj flera"

#: wp-includes/media.php:3524
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du är på väg att kasta dessa filer i papperskorgen.\n"
"  'Avbryt' för att avbryta, 'OK' för att radera."

#: wp-includes/script-loader.php:80 wp-includes/media.php:3523
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du är på väg att permanent radera dessa objekt från din webbplats.\n"
"Denna åtgärd går inte att ångra.\n"
"”Avbryt” för att gå tillbaka. ”OK” för att radera."

#: wp-includes/media.php:3522
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du är på väg att permanent radera detta objekt från din webbplats.\n"
"Denna åtgärd går inte att ångra.\n"
"”Avbryt” för att gå tillbaka. ”OK” för att radera."

#: wp-includes/media.php:3520
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"

#: wp-includes/media.php:3519
msgid "Unattached"
msgstr "Ej bifogat"

#: wp-includes/media.php:3516
msgid "All dates"
msgstr "Alla datum"

#: wp-includes/media.php:3515
msgid "All media items"
msgstr "Alla mediaobjekt"

#: wp-includes/media.php:3514
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; Tillbaka till bibliotek"

#: wp-includes/media.php:3513
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Skapa en ny videospellista"

#: wp-includes/media.php:3512
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Skapa en ny spellista"

#: wp-includes/media.php:3511
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Skapa ett nytt galleri"

#: wp-includes/media.php:3510
msgid "Insert Media"
msgstr "Infoga media"

#: wp-includes/media.php:3509
msgid "Media Library"
msgstr "Mediabibliotek"

#: wp-includes/media.php:3506
msgid "Upload Images"
msgstr "Ladda upp bilder"

#: wp-includes/media.php:3505
msgid "Upload Files"
msgstr "Ladda upp filer"

#: wp-includes/media.php:3502
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Använd drag och släpp för att ändra ordning på mediafiler."

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:3501
msgid "%d selected"
msgstr "%d valda"

#: wp-includes/script-loader.php:429 wp-includes/script-loader.php:565
#: wp-includes/script-loader.php:650 wp-includes/media.php:3493
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"

#: wp-includes/media.php:3491
msgid "Select"
msgstr "Välj"

#: wp-includes/media.php:3489
msgid "Add Media"
msgstr "Lägg till media"

#: wp-includes/script-loader.php:431 wp-includes/script-loader.php:620
#: wp-includes/media.php:3139
msgid "(no title)"
msgstr "(utan rubrik)"

#: wp-includes/media.php:3122
msgid "(no author)"
msgstr "(ingen författare)"

#: wp-includes/media.php:2921
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Ingen redigerare kunde väljas."

#: wp-includes/media.php:2188
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Bithastighetsläge"

#: wp-includes/media.php:2187
msgid "Bitrate"
msgstr "Bithastighet"

#: wp-includes/media.php:2185
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Längd"

#: wp-includes/media.php:2184
msgid "Year"
msgstr "År"

#: wp-includes/media.php:2183
msgid "Genre"
msgstr "Genre"

#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1834 wp-includes/media.php:1849
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8221;%s&#8221;"

#: wp-includes/media-template.php:1258
msgid "As an app icon"
msgstr "Som en app-ikon"

#: wp-includes/media-template.php:1248
msgid "As a browser icon"
msgstr "Som en webbläsarikon"

#: wp-includes/media-template.php:1242
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Förhandsgranskningsområde för bildbeskärning. Kräver användning av pekdon."

#: wp-includes/media-template.php:1236 wp-includes/media.php:3517
msgid "No items found."
msgstr "Inga objekt funna."

#: wp-includes/media-template.php:1203
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Det finns inga associerade undertexter."

#: wp-includes/media-template.php:1199
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Ta bort videospår"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:81
#: wp-includes/media-template.php:1190
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Spår (undertexter, bildtexter, beskrivningar, kapitel eller metadata)"

#: wp-includes/media-template.php:1167
msgid "Remove poster image"
msgstr "Ta bort posterbild"

#: wp-includes/media-template.php:1165
msgid "Poster Image"
msgstr "Förhandsvisningsbild"

#: wp-includes/media-template.php:1134 wp-includes/media-template.php:1146
msgid "Remove video source"
msgstr "Ta bort videokälla"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74
#: wp-includes/media-template.php:1097 wp-includes/media-template.php:1186
msgid "Loop"
msgstr "Loop"

#: wp-includes/media-template.php:1092 wp-includes/media-template.php:1181
msgid "Autoplay"
msgstr "Spela upp automatiskt"

#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"

#: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1173
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:67
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:68
#: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171
msgid "Preload"
msgstr "Förhandsladda"

#: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1154
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "Lägg till alternativ källa för maximal HTML5-uppspelning:"

#: wp-includes/media-template.php:1051 wp-includes/media-template.php:1065
msgid "Remove audio source"
msgstr "Ta bort ljudkälla"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:124
#: wp-includes/media-template.php:1015
msgid "Link CSS Class"
msgstr "CSS-klass för länk"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:131
#: wp-includes/media-template.php:1011
msgid "Link Rel"
msgstr "Länk-rel"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:115
#: wp-includes/media-template.php:1002
msgid "Image CSS Class"
msgstr "CSS-klass för bild"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:146
#: wp-includes/media-template.php:998
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Titelattribut för bild"

#: wp-includes/media-template.php:994
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avancerat"

#: wp-includes/media-template.php:959
msgid "Custom Size"
msgstr "Anpassad storlek"

#: wp-includes/media-template.php:912
msgid "Display Settings"
msgstr "Visningsinställningar"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:92
#: wp-includes/media-template.php:908
msgid "Alternative Text"
msgstr "Alternerande text"

#: wp-includes/media-template.php:892 wp-includes/media.php:3494
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"

#: wp-includes/media-template.php:891
msgid "Edit Original"
msgstr "Redigera original"

#: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:981
msgid "Image URL"
msgstr "Bildadress"

#: wp-includes/media-template.php:848 wp-includes/media-template.php:914
msgid "Align"
msgstr "Justera"

#: wp-includes/media-template.php:814
msgid "Show Images"
msgstr "Visa bilder"

#: wp-includes/media-template.php:806
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Visa artistnamn i spellistan"

#: wp-includes/media-template.php:797
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Visa spår"

#: wp-includes/media-template.php:795
msgid "Show Video List"
msgstr "Visa videolista"

#: wp-includes/media-template.php:785
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Inställningar för spellista"

#: wp-includes/media-template.php:754
msgid "Random Order"
msgstr "Slumpvis ordning"

#: wp-includes/media-template.php:740
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"

#: wp-includes/media-template.php:715
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Inställningar för galleri"

#: wp-includes/media-template.php:697 wp-includes/media-template.php:772
#: wp-includes/media-template.php:946 wp-includes/media.php:3175
msgid "Full Size"
msgstr "Full storlek"

#: wp-includes/media-template.php:696 wp-includes/media-template.php:771
#: wp-includes/media-template.php:945 wp-includes/media.php:3174
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: wp-includes/media-template.php:695 wp-includes/media-template.php:770
#: wp-includes/media-template.php:944 wp-includes/media.php:3173
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769
#: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:3172
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyr"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:66
#: wp-includes/media-template.php:685 wp-includes/media-template.php:759
#: wp-includes/media-template.php:934
msgid "Size"
msgstr "Storlek"

#: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:872
#: wp-includes/media-template.php:985
msgid "Custom URL"
msgstr "Anpassad URL"

#: wp-includes/media-template.php:670 wp-includes/media-template.php:728
#: wp-includes/media-template.php:977
msgid "Attachment Page"
msgstr "Sida för bilaga"

#: wp-includes/media-template.php:668
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Länka till bilagssida"

#: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:731
#: wp-includes/media-template.php:974
msgid "Media File"
msgstr "Mediafil"

#: wp-includes/media-template.php:661
msgid "Link to Media File"
msgstr "Länka till mediafil"

#: wp-includes/media-template.php:651
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Bädda in mediaspelare"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:99
#: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:718
#: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:970
msgid "Link To"
msgstr "Länk till"

#: wp-includes/media-template.php:638
msgid "Embed or Link"
msgstr "Bädda in eller länka"

#: wp-includes/media-template.php:608
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Inställningar för bilagsvisning"

#: wp-includes/script-loader.php:729 wp-includes/media-template.php:601
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"

#: wp-includes/media-template.php:598
msgid "Edit Selection"
msgstr "Redigera val"

#: wp-includes/media-template.php:501 wp-includes/media.php:3539
msgid "Attachment Details"
msgstr "Detaljer för bilaga"

#: wp-includes/media-template.php:493
msgid "Describe this media file&hellip;"
msgstr "Beskriv denna mediafil&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:491
msgid "Describe this audio file&hellip;"
msgstr "Beskriv denna ljudfil&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:489
msgid "Describe this video&hellip;"
msgstr "Beskriv denna video&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:485
msgid "Caption this image&hellip;"
msgstr "Ge bilden en bildtext&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:478
msgid "Deselect"
msgstr "Avmarkera"

#: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:544
#: wp-includes/media.php:3530
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Radera permanent"

#: wp-includes/media-template.php:438 wp-includes/media-template.php:541
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Ta bort"

#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:539
msgid "Untrash"
msgstr "Återställ"

#: wp-includes/media-template.php:431
msgid "Edit more details"
msgstr "Redigera fler detaljer"

#: wp-includes/media-template.php:429
msgid "View attachment page"
msgstr "Visa bilagssida"

#: wp-includes/media-template.php:417
msgid "Uploaded To"
msgstr "Uppladdad till"

#: wp-includes/media-template.php:412
msgid "Uploaded By"
msgstr "Uppladdat av"

#: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:584
#: wp-includes/media-template.php:843
msgid "Alt Text"
msgstr "Alt text"

#: wp-includes/media-template.php:389 wp-includes/media-template.php:570
#: wp-includes/media.php:2179
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: wp-includes/media-template.php:388 wp-includes/media-template.php:569
#: wp-includes/media.php:2178
msgid "Artist"
msgstr "Artist"

#: wp-includes/media-template.php:360
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bithastighet:"

#: wp-includes/media-template.php:355 wp-includes/media-template.php:533
msgid "Length:"
msgstr "Längd"

#: wp-includes/media-template.php:350
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensioner:"

#: wp-includes/media-template.php:347
msgid "File size:"
msgstr "Filstorlek:"

#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Uppladdat:"

#: wp-includes/media-template.php:344
msgid "File type:"
msgstr "Filtyp:"

#: wp-includes/media-template.php:343
msgid "File name:"
msgstr "Filnamn:"

#: wp-includes/media-template.php:340 wp-includes/media-template.php:504
msgid "Saved."
msgstr "Sparat."

#: wp-includes/media-template.php:332
msgid "Document Preview"
msgstr "Förhandsvisning av dokument"

#: wp-includes/media-template.php:330 wp-includes/media-template.php:528
#: wp-includes/media.php:3562
msgid "Edit Image"
msgstr "Redigera bild"

#: wp-includes/media-template.php:285
msgid "Edit next media item"
msgstr "Redigera nästa mediafil"

#: wp-includes/media-template.php:284
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Redigera föregående mediafil"

#: wp-includes/media-template.php:264
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Ignorera fel"

#: wp-includes/media-template.php:263
msgid "Uploading"
msgstr "Laddar upp"

#: wp-includes/media-template.php:258
msgid "Grid View"
msgstr "Rutnätsvy"

#: wp-includes/media-template.php:255
msgid "List View"
msgstr "Listvy"

#. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:240 wp-includes/media.php:3572
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Föreslagen bildstorlek: %1$s gånger %2$s pixlar."

#: wp-includes/media-template.php:233
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Maximal filstorlek för uppladdning: %s."

#: wp-includes/media-template.php:205
msgid "Select Files"
msgstr "Välj filer"

#: wp-includes/media-template.php:204
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "eller"

#: wp-includes/media-template.php:203
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Släpp filer varsomhelst för att ladda upp"

#: wp-includes/media-template.php:196
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Uppladdningsgräns överskriden"

#: wp-includes/media-template.php:194
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Webbläsaren på din enhet kan inte användas för att ladda upp filer. Du kanske kan använda <a href=\"%s\">avsedd app för din enhet</a> istället."

#: wp-includes/media-template.php:187
msgid "Close uploader"
msgstr "Stäng uppladdaren"

#: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Släpp filer för att ladda upp"

#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Close media panel"
msgstr "Stäng mediapanel"

#: wp-includes/load.php:536
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "webbplatsen du har efterfrågat är inte installerad korrekt. Var vänlig kontakta systemadministratören."

#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:438
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>FEL</strong>: %1$s i %2$s kan endast bestå av siffror, bokstäver, and understreck."

#: wp-includes/load.php:223
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Webbplatsen är tillfälligt otillgänglig på grund av ett planerat underhållsarbete. Välkommen tillbaka om någon minut."

#: wp-includes/load.php:219
msgid "Maintenance"
msgstr "Underhåll"

#: wp-includes/load.php:141
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Din PHP installation verkar sakna MySQL tillägget som WordPress kräver."

#. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3:
#. Minimum required PHP version number
#: wp-includes/load.php:132
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Din server kör PHP version %1$s men WordPress %2$s kräver minst %3$s."

#: wp-includes/link-template.php:3745
msgid "This is the short link."
msgstr "Detta är den korta länken."

#: wp-includes/link-template.php:2823 wp-includes/link-template.php:2871
msgid "Comments navigation"
msgstr "Kommentarsnavigering"

#: wp-includes/link-template.php:2822
msgid "Newer comments"
msgstr "Nyare kommentarer"

#: wp-includes/link-template.php:2821
msgid "Older comments"
msgstr "Äldre kommentarer"

#: wp-includes/link-template.php:2735
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Äldre kommentarer"

#: wp-includes/link-template.php:2691
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Nyare kommentarer &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2535
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Nästa"

#: wp-includes/link-template.php:2534
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"

#: wp-includes/link-template.php:2482 wp-includes/link-template.php:2536
#: wp-includes/link-template.php:2580
msgid "Posts navigation"
msgstr "Inläggsnavigering"

#: wp-includes/link-template.php:2481
msgid "Newer posts"
msgstr "Nyare inlägg"

#: wp-includes/link-template.php:2480
msgid "Older posts"
msgstr "Äldre inlägg"

#: wp-includes/link-template.php:2414
msgid "Post navigation"
msgstr "Inläggsnavigering"

#: wp-includes/link-template.php:2300 wp-includes/link-template.php:2352
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Föregående sida"

#: wp-includes/link-template.php:2217 wp-includes/link-template.php:2353
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Nästa sida &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021
msgid "Next Post"
msgstr "Nästa inlägg"

#: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021
msgid "Previous Post"
msgstr "Tidigare inlägg"

#: wp-includes/link-template.php:1607
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Använd kommatecken istället för %s för att separera exkluderade termer."

#: wp-includes/link-template.php:994 wp-includes/link-template.php:1329
#: wp-includes/link-template.php:1431 wp-includes/link-template.php:1492
msgid "Edit This"
msgstr "Redigera det här"

#: wp-includes/link-template.php:699
msgid "Comments Feed"
msgstr "Flöde för kommentarer"

#: wp-includes/l10n.php:1222
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Tillgängliga"

#: wp-includes/l10n.php:1198
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Standardspråk för webbplatsen"

#: wp-includes/l10n.php:1191
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Installerade"

#: wp-includes/general-template.php:3526
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Kaffe"

#: wp-includes/general-template.php:3520
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Hav"

#: wp-includes/general-template.php:3514
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ektoplasma"

#: wp-includes/general-template.php:3508
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Soluppgång"

#: wp-includes/general-template.php:3502
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Midnatt"

#: wp-includes/general-template.php:3496
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Blått"

#: wp-includes/general-template.php:3490
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Ljust"

#: wp-includes/general-template.php:3479
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/general-template.php:3313
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Nästa &raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:3312
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Föregående"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2677
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "Flöde för %1$s %2$s %3$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2675
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Sökresultat för &#8221;%3$s&#8221; -flöde"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2673
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Inlägg av %3$s -flöde"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy
#. singular name
#: wp-includes/general-template.php:2671
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "Flöde för %1$s %2$s %3$s %4$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2669
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s taggflöde"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2667
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s kategoriflöde"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2665
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s kommentarsflöde"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2625
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s kommentarsflöde"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2623
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s flöde"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2621 wp-includes/general-template.php:2663
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: Post calendar label. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:2077
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Inlägg publicerat %s"

#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1983
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/media.php:3428 wp-includes/general-template.php:1758
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:49
#: wp-includes/general-template.php:1524
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"

#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1522
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#. translators: Post type archive title. 1: Post type name
#: wp-includes/general-template.php:1518
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arkiv: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1514
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chat"

#: wp-includes/general-template.php:1512
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"

#: wp-includes/general-template.php:1510
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusar"

#: wp-includes/general-template.php:1508
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Länkar"

#: wp-includes/general-template.php:1506
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citat"

#: wp-includes/general-template.php:1504
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videoklipp"

#: wp-includes/general-template.php:1502
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: wp-includes/general-template.php:1500
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerier "

#: wp-includes/general-template.php:1498
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Notiser"

#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:1495 wp-includes/general-template.php:2075
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F, Y"

#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:1495
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"

#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1492
msgid "Month: %s"
msgstr "Månad: %s"

#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: wp-includes/general-template.php:1489
msgid "Year: %s"
msgstr "År: %s"

#. translators: Author archive title. 1: Author name
#: wp-includes/general-template.php:1486
msgid "Author: %s"
msgstr "Författare: %s"

#. translators: Tag archive title. 1: Tag name
#: wp-includes/general-template.php:1483
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tagg: %s"

#. translators: Category archive title. 1: Category name
#: wp-includes/general-template.php:1480
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"

#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1194
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Sökresultat %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:1031
msgid "Page %s"
msgstr "Sida %s"

#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1023 wp-includes/general-template.php:1492
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: wp-includes/general-template.php:1020 wp-includes/general-template.php:1489
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:989
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Sökresultat för &#8221;%s&#8221;"

#: wp-includes/general-template.php:984 wp-includes/general-template.php:1199
msgid "Page not found"
msgstr "Sidan kunde inte hittas"

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:725
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Valet %1$s är föråldrat för funktionsfamiljen %2$s. Använd funktionen %3$s istället."

#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, *
#. see https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference.
#. * Do not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:716
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "sv-SE"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:652
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Valet %1$s är föråldrat för funktionsfamiljen %2$s. Använd valet %3$s istället."

#: wp-includes/general-template.php:543
msgid "Site Admin"
msgstr "Administration"

#: wp-login.php:556 wp-login.php:669 wp-login.php:743 wp-login.php:936
#: wp-includes/general-template.php:539
msgid "Register"
msgstr "Registrera"

#: wp-login.php:887 wp-login.php:919 wp-includes/general-template.php:411
msgid "Log In"
msgstr "Logga in"

#: wp-login.php:917 wp-includes/general-template.php:410
msgid "Remember Me"
msgstr "Kom ihåg mig"

#: wp-login.php:906 wp-includes/general-template.php:409
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

#: wp-login.php:538 wp-login.php:902 wp-includes/general-template.php:408
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Användarnamn eller e-postadress"

#: wp-includes/general-template.php:274
msgid "Log out"
msgstr "Logga ut"

#: wp-login.php:553 wp-login.php:616 wp-login.php:666 wp-login.php:747
#: wp-includes/general-template.php:272
msgid "Log in"
msgstr "Logga in"

#: wp-includes/general-template.php:227 wp-includes/general-template.php:234
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: wp-includes/general-template.php:225
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Sök &hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:224 wp-includes/general-template.php:232
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Sök efter:"

#. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:230
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Avregistrera inte skriptet %1$s i adminpanelen. För att rikta sig mot temat på sidan, använd hooken %2$s."

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:113
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:89
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "Använd inte %1$s-taggar i %2$s."

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:43
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Skript och stilmallar bör inte registreras eller laddade förrän hooksen %1$s, %2$s, eller %3$s."

#: wp-includes/functions.php:5324
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Inloggningssidan kommer att öppnas i ett nytt fönster. Efter att du loggat in kan du stänga det och återgå till denna sida."

#: wp-includes/user.php:280 wp-includes/functions.php:5323
msgid "Please log in again."
msgstr "Var vänlig logga in igen."

#: wp-includes/script-loader.php:470 wp-includes/functions.php:5322
msgid "Session expired"
msgstr "Sessionen har gått ut"

#: wp-includes/functions.php:5311
msgid "Close dialog"
msgstr "Stäng dialogruta"

#: wp-includes/functions.php:4723
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Manuella kompensationer"

#: wp-includes/functions.php:4715 wp-includes/functions.php:4719
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:4670
msgid "Select a city"
msgstr "Välj en stad"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Version information message
#: wp-includes/functions.php:4188
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s kallades <strong>felaktigt</strong>. %2$s %3$s"

#: wp-includes/functions.php:4185
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/functions.php:4184
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Vänligen se <a href=\"%s\">Felsökning i WordPress</a> för mer information."

#. translators: %s: version number
#: wp-includes/functions.php:4181
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Detta meddelande lades till i version %s.)"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:4075
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s kallades med ett argument som har <strong>upphört</strong> sedan version %2$s utan alternativ tillgängliga."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message
#. regarding the change
#: wp-includes/functions.php:4072
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s kallades med ett argument som har <strong>upphört</strong> sedan version %2$s! %3$s"

#. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3946
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Den anropade konstruktormetoden för %1$s har <strong>fasats ut</strong> sedan version %2$s! Använd istället %3$s."

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number,
#. 4: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3942
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "Konstruktörsmetoden för %1$s i %2$s har <strong>fasats ut</strong> sedan version %3$s! Använd %4$s istället."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:3883 wp-includes/functions.php:4011
#: wp-includes/functions.php:4134
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s har <strong>upphört</strong> sedan version %2$s utan alternativ tillgängliga."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative
#. function name
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook
#. name
#: wp-includes/functions.php:3880 wp-includes/functions.php:4008
#: wp-includes/functions.php:4131
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s har <strong>upphört</strong> sedan version %2$s! Använd %3$s istället."

#: wp-includes/wp-db.php:1648 wp-includes/functions.php:3819
#: wp-includes/ms-load.php:462
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Ett fel uppstod vid anslutning till databasen"

#: wp-includes/functions.php:3815
msgid "Database Error"
msgstr "Databasfel"

#: wp-load.php:92 wp-includes/functions.php:2788
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; Fel"

#: wp-includes/functions.php:2776
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Tillbaka"

#: wp-includes/functions.php:2656
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "WordPress felmeddelande"

#: wp-includes/functions.php:2651 wp-includes/ms-functions.php:2011
msgid "Please try again."
msgstr "Var vänlig försök igen."

#. translators: %s: logout URL
#: wp-includes/functions.php:2642
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "Vill du verkligen <a href=\"%s\">logga ut</a>?"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/functions.php:2635
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Du försöker att logga ut ifrån %s"

#: wp-includes/functions.php:2187
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Kunde inte skriva till fil %s"

#: wp-includes/script-loader.php:283 wp-includes/functions.php:2145
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Denna filtyp är inte tillåten av säkerhetsskäl."

#: wp-includes/functions.php:2141
msgid "Empty filename"
msgstr "Saknar filnamn"

#. translators: %s: directory path
#: wp-includes/functions.php:1910 wp-includes/functions.php:2179
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Kan inte skapa katalogen %s. Har servern skrivrättigheter till moderkatalogen?"

#. translators: %s: database repair URL
#: wp-includes/functions.php:1408
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "En eller flera databastabeller är otillgängliga. Databasen kan behöva <a href=\"%s\">repareras</a>."

#: wp-includes/functions.php:1225
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "FEL: Detta är inte en giltig flödesmall."

#. translators: If months in your language require a genitive case, * translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:175
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4494
msgid "%s and %s"
msgstr "%s och %s"

#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4492
msgid "%s, and %s"
msgstr "%s, och %s"

#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4490
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#: wp-includes/formatting.php:4259
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/formatting.php:4258
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "En strukturtagg krävs när anpassade permalänkar används. <a href=\"%s\">Ta reda på mer</a>"

#: wp-includes/formatting.php:4240
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Tidszonen du har angett är inte giltigt. Välj en giltig tidszon."

#: wp-includes/formatting.php:4185
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Webbplatsadressen angiven verkar inte vara en giltig URL. Var vänlig ange en giltig URL."

#: wp-includes/formatting.php:4172
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "WordPressadressen angiven verkar inte vara en giltig URL. Var vänlig ange en giltig URL."

#: wp-includes/formatting.php:4066
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "E-postadressen angiven verkar inte vara en giltig e-postadress. Var vänlig ange en giltig adress."

#: wp-includes/script-loader.php:446 wp-includes/formatting.php:3358
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: wp-includes/general-template.php:3398 wp-includes/formatting.php:3347
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#. translators: Time difference between two dates, in years. 1: Number of years
#: wp-includes/formatting.php:3260
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s år"
msgstr[1] "%s år"

#. translators: Time difference between two dates, in months. 1: Number of
#. months
#: wp-includes/formatting.php:3254
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s månad"
msgstr[1] "%s månader"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. 1: Number of weeks
#: wp-includes/formatting.php:3248
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s vecka"
msgstr[1] "%s veckor"

#. translators: Time difference between two dates, in days. 1: Number of days
#: wp-includes/formatting.php:3242
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dag"
msgstr[1] "%s dagar"

#. translators: Time difference between two dates, in hours. 1: Number of hours
#: wp-includes/formatting.php:3236
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s timme"
msgstr[1] "%s timmar"

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). 1:
#. Number of minutes
#: wp-includes/formatting.php:3230
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minut"
msgstr[1] "%s minuter"

#: wp-includes/formatting.php:125
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr " "

#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
#. quotations in normal use, * for example...  'We do not have enough words
#. yet' ... is a typical quoted phrase.  But when we write * lines of code 'til
#. we have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
#: wp-includes/formatting.php:122
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr " "

#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:101
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:98
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:96
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:93
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:90
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4799
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8221;"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Använd filtret %s istället."

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:91
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Lösenordsskyddade kommentarer: ange ditt lösenord för att visa kommentarerna."

#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:38
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Kommentarer till %s"

#. translators: Comment author title. 1: Comment author name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:83 wp-includes/feed-atom-comments.php:84
msgid "By: %s"
msgstr "Av: %s"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:80 wp-includes/feed-atom-comments.php:81
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Kommentarer till %1$s av %2$s"

#. translators: Comments feed title. 1: Site name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 wp-includes/feed-atom-comments.php:39
msgid "Comments for %s"
msgstr "Kommentarer till %s"

#. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 wp-includes/feed-atom-comments.php:36
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Kommentarer till %1$s sökt på %2$s"

#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:33
msgid "Comments on %s"
msgstr "Kommentarer till %s"

#: wp-includes/embed.php:1025
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Stäng delningsdialog"

#: wp-includes/embed.php:1020
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Kopiera och klistra in denna kod på din webbplats för att bädda in"

#: wp-includes/embed.php:1013
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Kopiera och klistra in denna adress på din WordPress-webbplats för att bädda in"

#: wp-includes/embed.php:1006
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML-inbäddning"

#: wp-includes/embed.php:1003
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress-inbäddning"

#: wp-includes/embed.php:998
msgid "Sharing options"
msgstr "Delningsalternativ"

#: wp-includes/embed.php:981
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Öppna delningsdialog"

#: wp-includes/embed.php:957
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">kommentar</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">kommentarer</span>"

#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:803 wp-includes/post-template.php:270
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Fortsätt läsa %s"

#. translators: 1: post title, 2: site name
#: wp-includes/embed.php:467
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "&#8221;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3187
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Filen &#8221;%s&#8221; är inte en bild."

#: wp-includes/deprecated.php:3178
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "GD-grafikbiblioteket är inte installerat."

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3174
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Saknas filen &#8221;%s&#8221;?"

#: wp-includes/functions.php:2646 wp-includes/deprecated.php:3122
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Är du säker på att du vill göra det här?"

#: wp-includes/deprecated.php:2671
msgid "Last Post"
msgstr "Sista inlägget"

#: wp-includes/deprecated.php:2671
msgid "First Post"
msgstr "Första inlägget"

#: wp-includes/post-template.php:1500 wp-includes/deprecated.php:1840
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Bilaga saknas"

#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "Senast uppdaterat"

#: wp-includes/media-template.php:629 wp-includes/media-template.php:656
#: wp-includes/media-template.php:734 wp-includes/media-template.php:860
#: wp-includes/media-template.php:875 wp-includes/media-template.php:926
#: wp-includes/media-template.php:988 wp-includes/media-template.php:1086
#: wp-includes/media-template.php:1175 wp-includes/deprecated.php:688
msgid "None"
msgstr "Inget"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "Ny WordPress-loop"

#: wp-includes/default-widgets.php:207
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Vissa HTML-taggar tillåts inte. Dit hör bl.a:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:392
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:453
#: wp-includes/default-widgets.php:195
msgid "Content:"
msgstr "Innehåll:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:127
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:111
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:104
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:381
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:414
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:401
#: wp-includes/default-widgets.php:190
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: wp-includes/default-widgets.php:103
msgid "Custom HTML"
msgstr "Anpassad HTML"

#: wp-includes/default-widgets.php:96
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Godtycklig HTML-kod."

#: wp-includes/date.php:460
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Följande värden återger inte ett giltigt datum: månad %1$s, dag %2$s."

#: wp-includes/date.php:443
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Följande värden beskriver inte ett giltigt datum: år %1$s, månad %2$s, dag %3$s."

#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:413
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Ogiltigt värde %1$s för %2$s. Förväntat värde bör vara mellan %3$s och %4$s."

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "När omordningsläget är aktivt kommer extra kontroller för att ändra ordningen bli synliga i listan med widgetar ovan."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76
msgid "Search installed themes&hellip;"
msgstr "Sök installerade teman&hellip;"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Byt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64
msgid "Previewing theme"
msgstr "Förhandsvisning av tema"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62
msgid "Active theme"
msgstr "Aktivt tema "

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:105
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70
msgid "Theme Details"
msgstr "Detaljer för tema"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:99
msgid "<span>Active:</span> %s"
msgstr "<span>Aktivt:</span> %s"

#. translators: Theme author name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:92
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Av %s"

#: wp-includes/script-loader.php:706
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87
msgid "Live Preview"
msgstr "Förhandsgranskning live"

#: wp-includes/media-template.php:1260
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:74
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Förhandsgranska som en app-ikon"

#: wp-includes/media-template.php:1253
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:70
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Förhandsgranska som en webbläsarikon"

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:209
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s är inte tillåten"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:207
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Tryck för att redigera detta element."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:206
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Klicka för att ändra webbplatsens titel. "

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:205
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Klicka för att ändra denna widget."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:204
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Klicka för att ändra denna meny. "

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:221
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Partiell rendering måste eka innehållet eller returnera innehållssträngen (eller array), men inte båda."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36
msgid "Create Menu"
msgstr "Skapa meny"

#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:531
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80
msgid "Edit Menu"
msgstr "Redigera meny"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Redigera vald meny"

#. translators: Nav menu item original title. 1: Original title
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:139
msgid "Original: %s"
msgstr "Original: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Beskrivningen kommer att visas i menyn om använt tema har stöd för det."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Relationslänk (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS-klasser"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110
msgid "Title Attribute"
msgstr "Titelattribut"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98
msgid "Navigation Label"
msgstr "Navigeringsetikett"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Ta bort menyval: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Redigera menyval: %1$s (%2$s)"

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Nuvarande: %s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67
msgid "Display Location"
msgstr "Visa position"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61
msgid "Delete Menu"
msgstr "Radera meny"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "När du aktiverar läget för att ändra ordningen på menyval kommer extra verktyg att visas i listan ovan."

#: wp-includes/script-loader.php:755
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65
msgid "Done"
msgstr "Klart"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64
msgid "Reorder"
msgstr "Ändra ordning"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add Items"
msgstr "Lägg till val"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Lägg till eller ta bort menyval"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Lägg automatiskt till sidor i toppnivå i denna meny."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88
msgid "Menu Options"
msgstr "Menyalternativ"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:66
msgid "Choose File"
msgstr "Välj fil"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64
msgid "No file selected"
msgstr "Ingen fil vald"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61
msgid "Change File"
msgstr "Ändra fil"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65
msgid "Select File"
msgstr "Välj fil"

#: wp-includes/media.php:3565
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41
msgid "Choose Image"
msgstr "Välj bild"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:32
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39
msgid "No image selected"
msgstr "Ingen bild vald"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36
msgid "Change Image"
msgstr "Ändra bild"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40
msgid "Select Image"
msgstr "Välj bild"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Föreslaget"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:212
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Tidigare uppladdat"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Add new image"
msgstr "Lägg till ny bild"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Add new header image"
msgstr "Lägg till ny bild för sidhuvud"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206
msgid "Hide image"
msgstr "Dölj bild"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206
msgid "Hide header image"
msgstr "Dölj bild för sidhuvud"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198
msgid "Current header"
msgstr "Nuvarande sidhuvud"

#. translators: %s: header height in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:189
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of %s pixels."
msgstr "Medan du kan beskära bilder efter eget tycke när du på <strong>Lägg till ny bild</strong> så är den rekommenderade höjden för sidhuvuden i temat %s pixlar."

#. translators: %s: header width in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:184
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of %s pixels."
msgstr "Medan du kan beskära bilder efter eget tycke när du på <strong>Lägg till ny bild</strong> så är den rekommenderade bredden för sidhuvuden i temat %s pixlar."

#. translators: %s: header size in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of %s pixels."
msgstr "Medan du kan beskära bilder efter eget tycke när du på <strong>Lägg till ny bild</strong> så är den rekommenderade bildstorleken för sidhuvuden i temat %s pixlar."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:176
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, we recommend matching the size of your video."
msgstr "Även om du kan beskära bilder som du vill efter att du klickat på <strong>Lägg till ny bild</strong> rekommenderar vi att du ger bilden samma dimensioner som videoklippet."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
msgid "No image set"
msgstr "Ingen bild angiven"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Slumpar föreslagna sidhuvuden"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Slumpar uppladdade sidhuvuden"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:113
msgid "Remove image"
msgstr "Ta bort bild"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:108
msgid "Set image"
msgstr "Ange bild"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Slumpa föreslagna sidhuvuden"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Slumpa uppladdade sidhuvuden"

#. translators: %s: content: "";
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:257
msgid "Imbalanced/unclosed character errors can be caused by %s declarations. You may need to remove this or add it to a custom CSS file."
msgstr "Fel på grund av obalanserade eller oavslutade teckenkombinationer kan bero på deklarationer av typen %s. Du kan behöva radera dem eller flytta dem till en separat CSS-fil."

#. translators: 1: *​/, 2: /​
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:248
msgid "There is an extra %1$s, indicating an end to a comment. Be sure that there is an opening %2$s for every closing %1$s."
msgstr "Det finns en extra %1$s som signalerar slutet på en kommentar. Se till att det finns en öppnande %2$s för varje avslutande %1$s."

#. translators: 1: number of unclosed comments, 2: *​
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:236
msgid "There is %1$s unclosed code comment. Close each comment with %2$s."
msgid_plural "There are %1$s unclosed code comments. Close each comment with %2$s."
msgstr[0] "Det finns %1$s kodkommentar som inte är avslutad. Avsluta varje kodkommentar med %2$s."
msgstr[1] "Det finns %1$s kodkommentarer som inte är avslutade. Avsluta varje kodkommentar med %2$s."

#. translators: 1: " (double quote)
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:216
msgid "Your double quotes %1$s are uneven. Make sure there is a closing %1$s for every opening %1$s."
msgstr "Du har ett udda antal dubbla citationstecken (%1$s). Se till att det finns en avslutande %1$s för varje öppnande %1$s."

#. translators: 1: (), 2: ), 3: (
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:204
msgid "Your parentheses %1$s are imbalanced. Make sure there is a closing %2$s for every opening %3$s."
msgstr "Dina parenteser %1$s är i obalans. Se till att det finns en avslutande %2$s för varje öppnande %3$s."

#. translators: 1: [], 2: ], 3: [
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:192
msgid "Your brackets %1$s are imbalanced. Make sure there is a closing %2$s for every opening %3$s."
msgstr "Dina hakparenteser %1$s är i obalans. Se till att det finns en avslutande %2$s för varje öppnande %3$s."

#. translators: 1: {}, 2: }, 3: {
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:180
msgid "Your curly brackets %1$s are imbalanced. Make sure there is a closing %2$s for every opening %3$s."
msgstr "Dina klamrar %1$s är i obalans. Se till att det finns en avslutande %2$s för varje öppnande %3$s."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:171
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "HTML-kod är inte tillåten i CSS."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
msgid "Bottom Right"
msgstr "Nere till höger"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:55
msgid "Bottom Left"
msgstr "Nere till vänster"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
msgid "Top Right"
msgstr "Uppe till höger"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:45
msgid "Top Left"
msgstr "Uppe till vänster"

#: wp-includes/cron.php:407
msgid "Once Daily"
msgstr "Dagligen"

#: wp-includes/cron.php:406
msgid "Twice Daily"
msgstr "Två gånger dagligen"

#: wp-includes/cron.php:405
msgid "Once Hourly"
msgstr "En gång i timmen"

#: wp-includes/cron.php:205
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Det här argumentet har ändrats till en array för att matcha beteendet hos övriga cron-funktioner."

#: wp-includes/comment.php:3103
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>FEL</strong>: Kommentaren kunde inte sparas. Vänligen försök igen senare."

#: wp-includes/comment.php:3078
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>FEL</strong>: Var vänlig skriv en kommentar."

#: wp-includes/comment.php:3073
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>FEL</strong>: Ange en giltig e-postadress."

#: wp-includes/comment.php:3071
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>FEL</strong>: Fyll i de obligatoriska fälten (namn, e-post)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:403
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420
#: wp-includes/comment.php:3063
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Du måste vara inloggad för att kommentera."

#: wp-includes/comment.php:3010
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Detta objekt är stängt för kommentarer."

#: wp-includes/comment.php:2095
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Kunde inte uppdatera kommentarsstatus"

#: wp-includes/comment.php:1144
msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long."
msgstr "<strong>FEL</strong>: din kommentar är för lång."

#: wp-includes/comment.php:1140
msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long."
msgstr "<strong>FEL</strong>: din adress är för lång."

#: wp-includes/comment.php:1136
msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long."
msgstr "<strong>FEL</strong>: din e-postadress är för lång."

#: wp-includes/comment.php:1132
msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long."
msgstr "<strong>FEL</strong>: ditt namn är för långt."

#: wp-includes/comment.php:714 wp-includes/comment.php:858
#: wp-includes/comment.php:861
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Du postar kommentarer för snabbt. Ta det lugnt."

#: wp-includes/comment.php:658 wp-includes/comment.php:661
#: wp-includes/comment.php:664
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Hittade en likadan kommentar; det verkar som om du redan hade sagt det här!"

#: wp-includes/comment.php:244
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"

#: wp-includes/comment.php:243
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Skräppost"

#: wp-includes/comment.php:242
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Godkänd"

#: wp-includes/comment.php:241
msgid "Unapproved"
msgstr "Förkastad"

#: wp-includes/comment-template.php:2250
msgid "Post Comment"
msgstr "Skicka kommentar"

#: wp-includes/comment-template.php:2249
msgid "Cancel reply"
msgstr "Avbryt svar"

#: wp-includes/comment-template.php:2235
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "E-postadressen publiceras inte."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/comment-template.php:2231
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Inloggad som %s. Redigera din profil."

#. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4:
#. logout URL
#: wp-includes/comment-template.php:2228
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Inloggad som %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Logga ut?</a>"

#. translators: %s: login URL
#: wp-includes/comment-template.php:2222
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Du måste vara <a href=\"%s\">inloggad</a> för att skriva en kommentar."

#: wp-includes/comment-template.php:2206
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Obligatoriska fält är märkta %s"

#: wp-includes/comment-template.php:2202
msgid "Website"
msgstr "Webbplats"

#: wp-login.php:729 wp-includes/comment-template.php:2200
msgid "Email"
msgstr "E-postadress"

#: wp-includes/comment-template.php:2198
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: wp-includes/comment-template.php:1873 wp-includes/comment-template.php:2244
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Lämna ett svar till %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1872 wp-includes/comment-template.php:2243
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Kommentera"

#: wp-includes/comment-template.php:1780
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Klicka här för att avbryta svar."

#: wp-includes/comment-template.php:1712
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Logga in för att lämna en kommentar"

#: wp-includes/comment-template.php:1711
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Kommentera"

#: wp-includes/comment-template.php:1599
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Logga in för att svara"

#. translators: Comment reply button text. 1: Comment author name
#: wp-includes/comment-template.php:1598
msgid "Reply to %s"
msgstr "Svar till %s"

#: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/comment-template.php:1596
msgid "Reply"
msgstr "Svara"

#: wp-includes/comment-template.php:1524
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Ange ditt lösenord för att visa kommentarerna."

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1515
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Kommentarer inaktiverade<span class=\"screen-reader-text\"> för %s</span>"

#. translators: 1: Number of comments 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1509
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> till %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s kommentarer<span class=\"screen-reader-text\"> till %2$s</span>"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1504
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> till %s</span>"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1499
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Inga kommentarer<span class=\"screen-reader-text\"> till %s</span>"

#: wp-includes/comment-template.php:1083
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"

#: wp-includes/comment-template.php:1082
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"

#: wp-includes/comment-template.php:1081 wp-includes/comment-template.php:2218
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: wp-includes/comment-template.php:922
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"

#: wp-includes/comment-template.php:920
msgid "No Comments"
msgstr "Inga kommentarer"

#. translators: If comment number in your language requires declension, *
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:899
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:893 wp-includes/comment-template.php:907
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s kommentar"
msgstr[1] "%s kommentarer"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6476
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Den önskade mål-URL:n finns inte."

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6443
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Pingback från %1$s till %2$s har registrerats. Låt webben tala! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6410
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Käll-URLen innehåller ingen länk till mål-URLen och kan därför inte användas som källa."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6373
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Vi hittar ingen titel på den sidan."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6352
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Den önskade URL:n finns inte."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6327
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Pingbacken har redan registrerats."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6319
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Käll-URLen och mål-URLen kan inte peka på samma resurs."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6309
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6316
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6323
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6469
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Mål-URLen du angav kan inte användas. Antingen finns det ingenting på den adressen eller så stöder resursen inte pingar."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6274
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Finns det ingen länk till oss?"

#. translators: 1: file name, 2: error message
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5864
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "Kunde inte skriva till filen %1$s (%2$s)."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5843
msgid "Sorry, you have used your space allocation."
msgstr "Ledsen, du har använt allt ditt tillgängliga utrymme."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5450
msgid "Sorry, your entry could not be edited."
msgstr "Ditt inlägg kan inte redigeras."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5405
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Du saknar behörighet för att kunna publicera den här sidan."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5298
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Du saknar behörighet för att ändra sidans författare som den här användaren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5293
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Du saknar behörighet för att ändra inläggets författare som den här användaren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4957
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Du saknar behörighet för att kunna skapa sidor som den här användaren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4924
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5248
msgid "Invalid post format."
msgstr "Ogiltigt inläggsformat."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4898
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4911
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4916
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att publicera inlägg på den här webbplatsen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4887
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att publicera sidor på den här webbplatsen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4748
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Av någon märklig men irriterande orsak kunde det här inlägget inte redigeras."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4733
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5407
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6217
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Du saknar behörighet för att publicera det här inlägget."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4724
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4796
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5628
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6162
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Beklagar, hittar inget sådant inlägg."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4601
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4614
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Ledsen, den filen kan inte redigeras."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4564
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5946
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Antingen finns det inga inlägg eller så gick något fel."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4457
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Du saknar behörighet för att få åtkomst användardata på den här webbplatsen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4263
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4333
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Versionshanteringen är inaktiverad."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3963
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4011
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5838
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Du saknar behörighet för att ladda upp filer."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3911
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Du saknar behörighet för att uppdatera inställningar."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3713
msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post."
msgstr "Du saknar behörighet för att visa detaljer om det här inlägget."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3672
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3753
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3785
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3817
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4055
msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site."
msgstr "Du saknar behörighet att se detaljer om den här webbplatsen."

#: wp-includes/script-loader.php:716
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3631
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Ett okänt fel uppstod"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3616
msgid "A valid email address is required."
msgstr "En riktig e-postadress är obligatorisk."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3614
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "Kommentarförfattarens namn och e-postadress är obligatoriska."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3580
msgid "Comment is required."
msgstr "Kommentar krävs."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3576
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:473
#: wp-includes/comment.php:2983
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Tyvärr är kommentarer avstängda för det här inlägget."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3554
msgid "You must be registered to comment."
msgstr "Du måste vara inloggad för att kommentera."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3500
msgid "Sorry, the comment could not be edited."
msgstr "Det gick inte att redigera kommentaren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3311
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3468
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Ogiltig kommentarsstatus"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3258
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3390
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3457
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Du saknar behörighet för att moderera eller redigera den här kommentaren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3254
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3386
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3453
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:317
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Ogiltigt kommentars-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3207
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5774
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5996
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Du måste ha behörighet att redigera inlägg på webbplatsen för att kunna visa kategorier."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3160
msgid "Sorry, you are not allowed to delete a category."
msgstr "Du saknar behörighet för att radera den här kategorin."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3113
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3115
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Tyvärr, den nya kategorin misslyckades."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3085
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Du saknar behörighet för att lägga till en kategori."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3031
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Du måste ha behörighet att redigera inlägg på webbplatsen för att kunna visa taggar."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2990
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4259
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4556
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5661
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Du saknar behörighet för att kunna redigera inlägg."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2831
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Kunde inte radera sidan."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2826
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Du saknar behörighet för att radera den här sidan."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2732
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2934
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Du saknar behörighet för att redigera sidor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2702
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2822
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2884
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Tyvärr, ingen sådan sida."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2691
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2888
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Du saknar behörighet för att redigera den här sidan."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2655
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "Användaren kan inte uppdateras."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2575
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2621
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Du saknar behörighet för att redigera din profil."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2518
msgid "Invalid role."
msgstr "Ogiltig roll."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2502
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:187
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:378
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:380
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Du saknar behörighet att lista användare."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2449
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:339
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:602
#: wp-includes/user.php:1427 wp-includes/user.php:1748
#: wp-includes/user.php:1754
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Ogiltigt användar-ID"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2444
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:574
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Du saknar behörighet för att redigera den här användaren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2219
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2314
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Du har inte behörighet att lägga till termer i den här taxonomin."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Du har inte behörighet att specificera denna term."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Radering av termen misslyckades."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2096
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:569
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Du har inte behörighet att ta bort denna term."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2043
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Redigering av termen misslyckades."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2017
msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
msgstr "Denna taxonomi är inte hierarkisk, du kan inte ange överordnad."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2005
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:339
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:482
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Du har inte behörighet att redigera denna term."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1944
msgid "Sorry, your term could not be created."
msgstr "Ledsen, din term kunde inte skapas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1927
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2026
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:405
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:511
#: wp-includes/taxonomy.php:1976 wp-includes/taxonomy.php:2600
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Överordnad term existerar inte."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1918
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Denna taxonomi är inte hierarkisk."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1914
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2012
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Namn för term kan inte lämnas tomt."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1904
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Du har inte behörighet att skapa termer i den här taxonomin."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1821
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4143
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:139
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:136
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:87
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Du saknar behörighet att redigera inlägg under den här posttypen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1669
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4806
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:322
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:839
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Inlägget kan inte raderas."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1663
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4800
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:763
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:808
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Du saknar behörighet för att radera det här inlägget."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1598
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Det finns en version av det här inlägget som är nyare."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1549
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4670
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5129
msgid "Sorry, your entry could not be posted."
msgstr "Det gick inte att publicera ditt inlägg."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1500
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Du saknar behörighet för att lägga till en term i en av angivna taxonomier."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Mångtydigt termnamn används i en hierarkisk taxonomi. Använd term-ID istället."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1455
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2002
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2093
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2165 wp-includes/taxonomy.php:1967
msgid "Invalid term ID."
msgstr "Ogiltigt term-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1447
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1471
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Du saknar behörighet för att lägga till termer till en av de angivna taxonomierna."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1444
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1468
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "En av angivna taxonomier har inte stöd i posttypen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3969
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5108
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5473
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Ogiltigt bilags-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1377
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4964
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1034
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Ogiltigt författar-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4953
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:501
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:509
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Du saknar behörighet för att skapa inlägg som den här användaren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1367
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Du saknar behörighet för att skapa ett lösenordsskyddade inlägg för denna inläggstyp."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1358
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1129
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Du saknar behörighet att publicera inlägg av denna inläggstyp."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1353
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1123
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Du saknar behörighet för att skapa privata inlägg för denna inläggstyp."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1344
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4650
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att skriva inlägg på den här webbplatsen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1341
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5242
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Inläggstypen kan inte ändras."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1339
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1760
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4329
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4503
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4730
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5234
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5531
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5873
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6044
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6098
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:404
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:641
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Du saknar behörighet för att redigera detta inlägg."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1337
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1593
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1659
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1757
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2688
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3568
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3572
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3709
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4256
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4320
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4323
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4326
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4500
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5231
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5528
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6041
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6095
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6214
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:331
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:699
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:375
#: wp-includes/post.php:3017 wp-includes/post.php:3551
#: wp-includes/revision.php:292
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Ogiltigt inläggs ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1278
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:505
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:649
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Du har inte behörighet att klistra inlägg."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1270
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Du kan inte klistra ett privat inlägg."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:673
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Otillräckligt med argument skickades för denna XML-RPC-metod."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:559
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "Tillåt inkommande länknotifikationer från andra webbplatser (pingar and trackbacks) för nya inlägg"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:554
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Tillåt kommentarer på nya inlägg"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:549
msgid "Large size image height"
msgstr "Höjd för stora bilder"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:544
msgid "Large size image width"
msgstr "Bredd för stora bilder"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:539
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Höjd för medium-stor bildstorlek"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:534
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Bredd för medium-stor bildstorlek"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:529
msgid "Medium size image height"
msgstr "Höjd för medelstora bilder"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:524
msgid "Medium size image width"
msgstr "Bredd för medelstora bilder"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:519
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Beskär miniatyrer till exakta dimensioner"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:514
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Höjd för miniatyrer"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:509
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Bredd för miniatyrer"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:504
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Tillåt nya användare att registrera sig"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:499
msgid "Time Format"
msgstr "Tidsformat"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:494
msgid "Date Format"
msgstr "Datumformat"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:489
msgid "Site Tagline"
msgstr "Webbplatsslogan"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:479
msgid "Time Zone"
msgstr "Tidszon"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:472
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Inläggsminiatyr"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stilmall"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462
msgid "Template"
msgstr "Mall"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:457
msgid "Image default align"
msgstr "Standardjustering för bilder"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:452
msgid "Image default size"
msgstr "Standardstorlek för bilder"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:447
msgid "Image default link type"
msgstr "Standardlänktyp för bilder"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:442
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "URL till adminpanelen"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:437
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Inloggningsadress (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:432
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Webbplatsadress (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:427
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPressadress (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:422
msgid "Software Version"
msgstr "Mjukvaruversion"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:417
msgid "Software Name"
msgstr "Mjukvarunamn"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:285
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:274
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "Tjänsten för XML-RPC är inaktiverad för denna webbplats."

#: wp-includes/class-wp-widget.php:155
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Det finns inga inställningar för denna widget."

#: wp-includes/class-wp-user.php:720
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "Användning av användarnivåer via tillägg och teman har upphört. Använd roller och behörigheter istället."

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:280 wp-includes/class-wp-user.php:310
#: wp-includes/class-wp-user.php:349 wp-includes/class-wp-user.php:373
msgid "Use %s instead."
msgstr "Använd %s istället."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:807
msgid "Seasonal"
msgstr "Säsongsbetonat"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:807
msgid "Photoblogging"
msgstr "Fotobloggande"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:806
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:806
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Responsiv layout"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:805
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Flytande layout"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:805
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Fixerad layout"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:804
msgid "Light"
msgstr "Ljus"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:804
msgid "Dark"
msgstr "Mörkt"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:804
msgid "Yellow"
msgstr "Gult"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:803
msgid "White"
msgstr "Vitt"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:803
msgid "Tan"
msgstr "Ljusbrunt"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:803
msgid "Silver"
msgstr "Silver"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:802
msgid "Red"
msgstr "Rött"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:802
msgid "Purple"
msgstr "Lila"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:802
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:801
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:801
msgid "Green"
msgstr "Grönt"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:801
msgid "Gray"
msgstr "Grå"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:800
msgid "Brown"
msgstr "Brunt"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:800
msgid "Blue"
msgstr "Blå"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:800
msgid "Black"
msgstr "Svart"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:758
msgid ", "
msgstr ", "

#: wp-includes/class-wp-theme.php:751 wp-includes/comment-template.php:31
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:312 wp-includes/class-wp-theme.php:316
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Temat \"%s\" är inte ett giltigt grundtema."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:300
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Modertemat saknas. Var vänlig installera modertemat \"%s\"."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:278
msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"

#. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:276
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "Mall saknas. Teman måste innehålla mallfilen %1$s. <a href=\"%2$s\">Barnteman</a> måste ha ett mallhuvud i stilmallen %3$s."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:256
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Stilmallen är inte läsbar."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:252
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "FEL: Mappen för teman är antingen tom eller saknas. Kontrollera din installation."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:248
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Stilmall saknas."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:246
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Tema katalogen \"%s\" finns inte."

#: wp-includes/class-wp-term.php:166
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "Term-ID är delat mellan flera taxonomier"

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:663
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Obefintliga termer."

#: wp-includes/class-wp-term.php:179
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1899
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2084
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2155
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2214
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2309
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:169
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:565
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:572 wp-includes/taxonomy.php:419
#: wp-includes/taxonomy.php:639 wp-includes/taxonomy.php:730
#: wp-includes/taxonomy.php:910 wp-includes/taxonomy.php:1074
#: wp-includes/taxonomy.php:1835 wp-includes/taxonomy.php:1952
#: wp-includes/taxonomy.php:2215 wp-includes/taxonomy.php:2358
#: wp-includes/taxonomy.php:2559
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Ogiltig taxonomi."

#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, * like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual * words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: wp-includes/class-wp-query.php:1421
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "en,ett,av,i,att,och,eller,var,är,det,den,vad,med,de,dom,www,vara,som,om,till,på"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:141
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Du saknar behörighet att utföra oEmbed-begäran via proxy."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:89
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers."
msgstr "Huruvida en begäran för efterfrågan om oEmbed ska utföras för tjänster som inte är vitlistade."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:84
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Maximal höjd hos embed-ramen i pixlar."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:78
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Maximal bredd hos embed-ramen i pixlar."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:69
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "Format som används för oEmbed."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:63
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "Resursens URL för hämtning av oEmbed-uppgifter."

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:81
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:122
msgid "Invalid object type"
msgstr "Ogiltig objekttyp"

#. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:402
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "Y-m-d H:i"

#. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:400
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"

#. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/media.php:3108 wp-includes/class-wp-locale.php:398
msgid "F j, Y"
msgstr "j F, Y"

#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/class-wp-locale.php:247
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "Katalogen %s från utvecklingsförrådet måste användas för RTL."

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:230
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
#. default is .
#: wp-includes/class-wp-locale.php:222
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#. translators: $thousands_sep argument for
#. https://secure.php.net/number_format, default is ,
#: wp-includes/class-wp-locale.php:209
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr " "

#: wp-includes/class-wp-locale.php:203
msgid "PM"
msgstr "e m"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:202
msgid "AM"
msgstr "f m"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:201
msgid "pm"
msgstr "e m"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "am"
msgstr "f m"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:197
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "Dec"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:196
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "okt"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "sep"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "aug"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "jul"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "jun"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "maj"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "apr"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "mar"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "feb"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "jan"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "december"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "november"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "oktober"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "september"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "augusti"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "juli"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "juni"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "maj"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "april"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "mars"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "februari"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "januari"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169 wp-includes/class-wp-locale.php:197
msgid "December"
msgstr "december"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168 wp-includes/class-wp-locale.php:196
msgid "November"
msgstr "november"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgid "October"
msgstr "oktober"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgid "September"
msgstr "september"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgid "August"
msgstr "augusti"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "July"
msgstr "juli"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "June"
msgstr "juni"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgid "May"
msgstr "maj"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgid "April"
msgstr "april"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgid "March"
msgstr "mars"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgid "February"
msgstr "februari"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgid "January"
msgstr "januari"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155
msgid "Sat"
msgstr "lör"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154
msgid "Fri"
msgstr "fre"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Thu"
msgstr "tor"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Wed"
msgstr "ons"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Tue"
msgstr "tis"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Mon"
msgstr "mån"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Sun"
msgstr "sön"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "L"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "F"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "T"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "O"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "T"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "M"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "S"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137 wp-includes/class-wp-locale.php:146
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155
msgid "Saturday"
msgstr "lördag"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136 wp-includes/class-wp-locale.php:145
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154
msgid "Friday"
msgstr "fredag"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135 wp-includes/class-wp-locale.php:144
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134 wp-includes/class-wp-locale.php:143
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133 wp-includes/class-wp-locale.php:142
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Tuesday"
msgstr "tisdag"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132 wp-includes/class-wp-locale.php:141
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Monday"
msgstr "måndag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131 wp-includes/class-wp-locale.php:140
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Sunday"
msgstr "söndag"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:288
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Försök att ställa in bildkvaliteten utanför intervallet [1,100]."

#. translators: %s: ImageMagick method name
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:706
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:711
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "%s är obligatoriskt för att ta bort bildmetadata."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:412
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:415
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Sparande i bildredigeraren misslyckades."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362
msgid "Image flip failed."
msgstr "Vändning av bilden misslyckades."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:332
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Rotering av bilden misslyckades."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:305
msgid "Image crop failed."
msgstr "Omskalning av bilden misslyckades."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:266
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:185
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Kunde inte beräkna storleken för den omskalade bilden"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:172
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:197
msgid "Image resize failed."
msgstr "Storleksändring av bilden misslyckades."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:232
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:109
msgid "Could not read image size."
msgstr "Kunde inte läsa bildstorlek."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105
msgid "File is not an image."
msgstr "Filen är inte en bild."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:139
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Filen finns inte?"

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "SSL-certifikatet för denna host kunde inte verifieras."

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Misslyckades att skriva förfrågning till temporär fil."

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "Kunde inte öppna hantering för fopen() till %s"

#: wp-includes/script-loader.php:430 wp-includes/class-wp-editor.php:1736
msgid "Add Link"
msgstr "Lägg till länk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1722
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Sök eller använd piltangenterna (upp och ner) för att välja en post."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1721
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Inga sökord angivna. Visar senaste objekten."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1704
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Eller länka till befintligt innehåll"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:138
#: wp-includes/media-template.php:1008
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1701
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Öppna länk i en ny flik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1690
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Ange destinationsadress"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1628
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y-m-d"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Nästa grupp av formateringsgenvägar appliceras när du skriver eller när du infogar dem runt oformaterad text i samma stycke. Tryck Esc eller knappen Ångra för att ångra."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Följande snabbkoder för formatering ersätts vid enter-tryck. Tryck ESC eller knappen ångra för att ångra."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Om du inleder ett nytt stycke med något av följande snabbkoder för formatering, följt av mellanslag, så kommer formateringen att appliceras automatiskt. Tryck på baksteg (Backspace) eller Esc för att ångra."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "För att flytta fokus till andra knappar, använd Tab- eller piltangenterna. För att flytta tillbaka fokus till redigeraren, använda ESC-tangenten eller någon av knapparna."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Varning: länken har lagts till men kan innehålla fel. Vänligen testa den."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1274
msgid "Letter"
msgstr "Tangent"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + bokstav:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + bokstav:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + bokstav:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + bokstav:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgid "Elements path"
msgstr "Elementsökväg"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Verktygsfält för redigerare"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Meny för redigerare (när aktiverad)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1266
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Inbäddad verktygsrad (när en bild, länk eller förhandsvisning är markerad)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Fokusgenvägar:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1264
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Ytterligare genvägar,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Standardgenvägar,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1262
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257
msgid "Link options"
msgstr "Länkalternativ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1255
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Klistra in URL eller skriv för att söka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1252
msgid "No alignment"
msgstr "Ingen justering"

#: wp-includes/script-loader.php:99 wp-includes/class-wp-editor.php:1251
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Distraktionsfritt skrivläge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Read more..."
msgstr "Läs mer..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Infoga sidindelnings-taggen"

#: wp-includes/script-loader.php:120 wp-includes/class-wp-editor.php:1248
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Infoga Läs mer-taggen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Verktygsrad på/av"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Vy"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Din webbläsare har inte stöd för direktåtkomst till urklipp. Vänligen använd tangentbordsgenvägar eller din webbläsares redigeringsmeny istället."

#: wp-includes/script-loader.php:463 wp-includes/script-loader.php:574
#: wp-includes/script-loader.php:583 wp-includes/script-loader.php:763
#: wp-includes/theme.php:2974 wp-includes/class-wp-editor.php:1233
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Ändringarna du gjort kommer att förloras om du går i från sidan utan att spara."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Visuellt textfält. Tryck Ctrl+Option+H för hjälp."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Visuellt textfält. Tryck Alt+Shift+H för hjälp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Om du planerar att kopiera in formaterad text från Microsoft Word, försök med att stänga av detta val. Redigeraren kommer att rensa text som kopieras in från Word automatiskt."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Inklistring är nu satt till läget för ren text. Innehåll kommer nu att klistras in som ren text till att du stänger av detta alternativ."

#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Words: %s"
msgstr "Ord: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Visa osynliga tecken"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Visa block"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Text color"
msgstr "Textfärg"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Infoga mall"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Tabellomfång"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Cell spacing"
msgstr "Cellmarginal"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212
msgid "Cell padding"
msgstr "Cellfyllnad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
msgid "Cell type"
msgstr "Celltyp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210
msgid "Row type"
msgstr "Radtyp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209
msgid "Column group"
msgstr "Kolumngrupp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
msgid "Row group"
msgstr "Radgrupp"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:56
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgid "Bottom"
msgstr "Botten"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205
msgid "Middle"
msgstr "Mitten"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:46
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgid "Top"
msgstr "Toppen"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "V-justering"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1202
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: wp-includes/media-template.php:626 wp-includes/media-template.php:857
#: wp-includes/media-template.php:923
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:52
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1201
msgid "Right"
msgstr "Höger"

#: wp-includes/media-template.php:623 wp-includes/media-template.php:854
#: wp-includes/media-template.php:920
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgid "Center"
msgstr "Centrerat"

#: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:851
#: wp-includes/media-template.php:917
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:50
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgid "Left"
msgstr "Vänster"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1198
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "H-justering"

#: wp-includes/media-template.php:612 wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:85
#: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:579
#: wp-includes/media-template.php:837 wp-includes/media-template.php:902
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgid "Caption"
msgstr "Bildtext"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72
#: wp-includes/media-template.php:965 wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgid "Width"
msgstr "Bredd"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78
#: wp-includes/media-template.php:965 wp-includes/class-wp-editor.php:1194
msgid "Height"
msgstr "Höjd"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgid "Split table cell"
msgstr "Dela tabellcell"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgid "Merge table cells"
msgstr "Sammanfoga tabellceller"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgid "Copy table row"
msgstr "Kopiera tabellrad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgid "Cut table row"
msgstr "Klipp ut tabellrad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgid "Delete column"
msgstr "Radera kolumn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgid "Delete row"
msgstr "Radera rad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgid "Paste table row after"
msgstr "Klistra in tabellrad efter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgid "Paste table row before"
msgstr "Klistra in tabellrad innan"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgid "Insert column after"
msgstr "Infoga kolumn efter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183
msgid "Insert column before"
msgstr "Infoga en kolumn innan"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182
msgid "Insert row after"
msgstr "Infoga rad efter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1181
msgid "Insert row before"
msgstr "Infoga en rad innan"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Tabellfot"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Innehåll"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Tabellhuvud"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176
msgid "Header cell"
msgstr "Cellhuvud"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Cell"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Kolumner"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1173
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Kolumn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
msgid "Rows"
msgstr "Rader"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
msgid "Row"
msgstr "Rad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1169
msgid "Border color"
msgstr "Ramfärg"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "Table cell properties"
msgstr "Tabellcellsegenskaper"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgid "Table row properties"
msgstr "Tabellradsegenskaper"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
msgid "Table properties"
msgstr "Tabellegenskaper"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
msgid "Delete table"
msgstr "Radera tabell"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164
msgid "Insert table"
msgstr "Infoga tabell"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Lägg till i ordbok"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorera alla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Slutför"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157
msgid "Check Spelling"
msgstr "Stavningskontroll"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156
msgid "Match case"
msgstr "Matcha skiftläge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Ersätt alla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Hitta"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Ersätt med"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152
msgid "Find and replace"
msgstr "Sök och ersätt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Hela ord"

#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Föreg."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Nästa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Kunde inte hitta den specificerade strängen."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1141
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgid "No color"
msgstr "Ingen färg"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Anpassad..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "Custom color"
msgstr "Anpassad färg"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgid "Color"
msgstr "Färg"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1135
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "URLen du angav verkar vara en extern länk. Vill du lägga till det nödvändiga prefixet http:// före adressen?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "URL:en du angav verkar vara en e-postadress. Vill du lägga till det nödvändiga prefixet mailto: före adressen?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1130
msgid "Text to display"
msgstr "Text att visa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1129
msgid "New window"
msgstr "Nytt fönster"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1128
msgid "Target"
msgstr "Mål"

#: wp-includes/script-loader.php:104 wp-includes/class-wp-editor.php:1126
msgid "Insert link"
msgstr "Infoga länk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1125
msgid "Link"
msgstr "Länk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1122
msgid "Remove link"
msgstr "Ta bort länk"

#: wp-includes/script-loader.php:428 wp-includes/class-wp-editor.php:1121
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1127 wp-includes/class-wp-editor.php:1686
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Infoga/redigera länk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1120
msgid "Restore last draft"
msgstr "Återställ senaste utkast"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1119
msgid "Horizontal space"
msgstr "Horizontalt mellanrum"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1118
msgid "Horizontal line"
msgstr "Horisontal linje"

#: wp-includes/script-loader.php:352 wp-includes/class-wp-editor.php:1117
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullskärm"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1116
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1115
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"

#: wp-includes/media-template.php:1247 wp-includes/class-wp-editor.php:1114
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1113
msgid "Paste as text"
msgstr "Klistra in som text"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1112
msgid "Page break"
msgstr "Sidbrytning"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1111
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Hårt mellanslag"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1110
msgid "Emoticons"
msgstr "Uttryckssymboler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1109
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Vänster till höger"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1108
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Höger till vänster"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1107
msgid "Special character"
msgstr "Specialtecken"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1104
msgid "Embed"
msgstr "Bädda in"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1103
msgid "Insert video"
msgstr "Infoga video"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1102
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Klistra in din inbäddningskod nedan:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1101
msgid "Alternative source"
msgstr "Alternativ källa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1100
msgid "Poster"
msgstr "Avsändare"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1099
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Lägg till/redigera media"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1098
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1097
msgid "Language"
msgstr "Språk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1096
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Sätt in/redigera kodutdrag"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1095
msgid "Table of Contents"
msgstr "Innehållsförteckning"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1094
msgid "Insert date/time"
msgstr "Infoga datum/tid"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1093
msgid "Date/time"
msgstr "Datum/tid"

#: wp-includes/script-loader.php:111 wp-includes/class-wp-editor.php:1092
msgid "Insert image"
msgstr "Infoga bild"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1091
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioner"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1090
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1089
msgid "Image description"
msgstr "Bildbeskrivning"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1088
msgid "Vertical space"
msgstr "Vertikalt mellanrum"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1087
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Behåll proportioner"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1086
msgid "Border"
msgstr "Ram"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1085
msgid "Source"
msgstr "Källa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1084
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1083
msgid "General"
msgstr "Allmänt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1082
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Infoga/redigera bild"

#: wp-includes/script-loader.php:267
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:26
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1081
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1078 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27
msgid "Author"
msgstr "Författare"

#: wp-includes/media-template.php:408 wp-includes/media-template.php:589
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1077
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1076
msgid "Encoding"
msgstr "Teckenkodning"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1075
msgid "Keywords"
msgstr "Nyckelord"

#: wp-includes/script-loader.php:581 wp-includes/media-template.php:382
#: wp-includes/media-template.php:563 wp-includes/revision.php:34
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1074
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1073
msgid "Robots"
msgstr "Robotar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1072
msgid "Document properties"
msgstr "Dokumentegenskaper"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1069
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1068
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "Id ska inledas med en bokstav och får därefter endast innehålla bokstäver, siffror, bindestreck, punkter, kolon och understreck."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1066
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Ankare"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1065
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Ankare"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1064
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Romersk, gemener"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1060
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Romersk, versaler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Alfa, versaler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Alfa, gemener"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Grekisk, gemener"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1056
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Disk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1054
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1053
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Fyrkant"

#: wp-includes/script-loader.php:114 wp-includes/class-wp-editor.php:1052
msgid "Numbered list"
msgstr "Numrerad lista"

#: wp-includes/script-loader.php:112 wp-includes/class-wp-editor.php:1051
msgid "Bulleted list"
msgstr "Punktlista"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
msgid "Visual aids"
msgstr "Visuella hjälpmedel"

#: wp-includes/script-loader.php:269 wp-includes/script-loader.php:351
#: wp-includes/script-loader.php:466 wp-includes/script-loader.php:990
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048 wp-includes/class-wp-editor.php:1687
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: wp-includes/script-loader.php:415 wp-includes/script-loader.php:465
#: wp-includes/script-loader.php:555 wp-includes/media.php:3492
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 wp-includes/class-wp-editor.php:1733
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: wp-includes/script-loader.php:554 wp-includes/class-wp-editor.php:1046
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgid "Select all"
msgstr "Välj alla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1039
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgid "Decrease indent"
msgstr "Minska indrag"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036
msgid "Increase indent"
msgstr "Öka indrag"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035
msgid "Justify"
msgstr "Marginaljustera"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034
msgid "Align left"
msgstr "Vänsterställ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033
msgid "Align right"
msgstr "Högerställ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "Align center"
msgstr "Centrera"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1030
msgid "Font Sizes"
msgstr "Textstorlek"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1029
msgid "Font Family"
msgstr "Typsnitt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1028
msgid "Source code"
msgstr "Källkod"

#: wp-includes/script-loader.php:118 wp-includes/class-wp-editor.php:1027
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: wp-includes/script-loader.php:102 wp-includes/class-wp-editor.php:1026
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"

#: wp-includes/script-loader.php:100 wp-includes/class-wp-editor.php:1025
msgid "Bold"
msgstr "Fet"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1024
msgid "Clear formatting"
msgstr "Rensa formatering"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1023
msgid "Superscript"
msgstr "Upphöjd text"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1022
msgid "Subscript"
msgstr "Nedsänkt text"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1021
msgid "Strikethrough"
msgstr "Genomstruken"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1020
msgid "Underline"
msgstr "Understreck"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1019
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1017
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Adress"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1016
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Förformaterad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Förformaterad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1014
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/script-loader.php:105 wp-includes/class-wp-editor.php:1013
msgid "Blockquote"
msgstr "Citat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1012
msgid "Paragraph"
msgstr "Stycke"

#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1011
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Block"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
msgid "Heading 6"
msgstr "Rubrik 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1007
msgid "Heading 5"
msgstr "Rubrik 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1006
msgid "Heading 4"
msgstr "Rubrik 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005
msgid "Heading 3"
msgstr "Rubrik 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1004
msgid "Heading 2"
msgstr "Rubrik 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1003
msgid "Heading 1"
msgstr "Rubrik 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1002
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Rubriker"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1000
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Format"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:999
msgid "New document"
msgstr "Nytt dokument"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:184
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:182 wp-includes/class-wp-editor.php:1258
msgid "Visual"
msgstr "Visuell"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1186
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Använd shift+klick för att redigera denna widget."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:843
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Sök widgetar&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:842
msgid "Search Widgets"
msgstr "Sök bland widgetar"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:838
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
msgid "Add a Widget"
msgstr "Lägg till en widget"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:799
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:854
msgid "No widgets found."
msgstr "Inga widgetar hittades."

#. translators: placeholder is the count for the number of widgets found
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:798
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Antal widgetar hittade: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:796
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Ändra ordning"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:791
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Du kan besöka andra sidor på din webbplats medan du använder Anpassaren för att se och ändra de widgetar som visas på dessa sidor."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:790
msgid "Widget moved down"
msgstr "Widget nedflyttad"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789
msgid "Widget moved up"
msgstr "Widget uppflyttad"

#: wp-includes/script-loader.php:718 wp-includes/script-loader.php:742
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Ett fel har inträffat. Vänligen ladda om sidan och försök igen."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787
msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
msgstr "Kasta widgetar genom att flytta dem till panelen för inaktiva widgetar."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:785
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Spara och förhandsgranska ändringar innan publicering."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784 wp-includes/media.php:3531
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256
msgid "Apply"
msgstr "Verkställ"

#. translators: placeholder is the total number of widget areas registered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:770
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Ditt tema har %s widgetområde, men just denna sida visar det inte."
msgstr[1] "Ditt tema har %s widgetområden, men just denna sida visar dem inte."

#. translators: placeholder is the total number of widget areas registered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:765
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Ditt tema har 1 widgetområde, men just denna sida visar det inte."

#. translators: placeholder is the number of other widget areas registered but
#. not rendered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:753
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Ditt tema har %s ytterligare widgetområde, men just denna sida visar det inte."
msgstr[1] "Ditt tema har %s ytterligare widgetområden, men just denna sida visar dem inte."

#. translators: placeholder is the number of other widget areas registered but
#. not rendered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:745
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Ditt tema har 1 ytterligare widgetområde, men just denna sida visar det inte."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Flytta"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Välj ett fält att flytta denna widget till:"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:714
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Flytta till ett annat fält&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:436
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Widgetar är oberoende delar av innehåll som kan placeras i widgetfält som tillhandahålls av ditt tema (allmänt kallade sidopaneler)."

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:362
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Tryck enter för att öppna denna sektion"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55
msgid "Customizing"
msgstr "Anpassar"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:377
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:385
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"

#. translators: %s: the site/panel title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:382
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:81
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Du anpassar just nu %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:357
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Tryck retur eller enter för att öppna denna panel"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1072
msgid "Add to Menu"
msgstr "Lägg till i meny"

#: wp-includes/media-template.php:820 wp-includes/class-wp-editor.php:1696
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1067
msgid "Link Text"
msgstr "Länktext"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:107
#: wp-includes/media-template.php:376 wp-includes/media-template.php:557
#: wp-includes/media.php:3488
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 wp-includes/class-wp-editor.php:1692
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1063
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1056
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Visa/dölj sektion: Anpassade länkar"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1054
msgid "Custom Links"
msgstr "Anpassade länkar"

#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1022
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Visa/dölj sektion: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1018
msgid "No items"
msgstr "Inga val"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:845
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:972
msgid "Clear Results"
msgstr "Rensa resultat"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:846
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:968
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Sökresultaten uppdateras vartefter du skriver."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:967
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Sök menyval&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:966
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Sök menyval"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:961
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Lägg till menyval"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:368
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:831 wp-includes/media.php:3496
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:378
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:933
msgid "Move one level down"
msgstr "Flytta ner en nivå"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:932
msgid "Move one level up"
msgstr "Flytta upp en nivå"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:715
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:931
msgid "Move down"
msgstr "Flytta ner"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:716
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:930
msgid "Move up"
msgstr "Flytta upp"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:917
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Lägg till i meny: %1$s (%2$s)"

#. translators: %1$s is the post type name and %2$s is the error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:883
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s gick inte att skapa: %2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:878
msgid "Post"
msgstr "Inlägg"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:796
msgid "Status is forbidden"
msgstr "Förbjuden status"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:793
msgid "Empty title"
msgstr "Ingen rubrik"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1331
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1815
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3323
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4138
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4902
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4960
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5238
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5302
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:128
#: wp-includes/post.php:1160 wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:790
msgid "Invalid post type."
msgstr "Ogiltig inläggstyp."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:687
msgid "New menu name"
msgstr "Nytt menynamn"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:675
msgid "Add a Menu"
msgstr "Lägg till en meny"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:589
msgid "Menu Locations"
msgstr "Menypositioner "

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:585
msgid "You can also place menus in <a href=\"%s\">widget areas</a> with the &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
msgstr "Du kan även placera menyer i <a href=\"%s\">widgetfält</a> med widgeten &#8221;Anpassad meny&#8221;."

#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:581
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Ditt tema har stöd för %s meny. Välj vilken meny som ska visas på vilken plats."
msgstr[1] "Ditt tema har stöd för %s menyer. Välj vilken meny som ska visas på vilken plats."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:578
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Ditt tema har stöd för en meny. Välj vilken meny du vill använda."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Menyer kan visas på platser som definierats av ditt tema."

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
msgstr "Menyer kan visas på platser som ditt tema definierat eller i <a href=\"%s\">widgetfält</a> genom att använda widgeten &#8221;Anpassad meny&#8221;."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:559
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Denna panel används för att hantera menyer för innehåll som redan finns publicerat på din webbplats. Du kan skapa menyer och lägga till val för befintligt innehåll, så som sidor, inlägg, kategorier, taggar, format eller anpassade länkar."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Undervalsnummer %2$d under %3$s."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Menyval %2$d av %3$d."

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466
msgid "Out from under %s"
msgstr "Ut från under %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
msgid "Under %s"
msgstr "Under %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Flytta ut från under %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460
msgid "Move under %s"
msgstr "Flytta under %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458
msgid "Move to the top"
msgstr "Flytta till toppen"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
msgid "Move down one"
msgstr "Flytta ner ett steg"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456
msgid "Move up one"
msgstr "Flytta upp ett steg"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:439
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Avsluta ordningsläge"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:438
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Ändra ordning på menyval"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:795
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Ordningsläge avslutat"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:794
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:436
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Ordningsläge aktiverat"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:435
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Laddar in fler resultat... var vänlig vänta."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Extra val funna: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Antal objekt funna: %d"

#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:432
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Väntande)"

#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:430
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (ogiltig)"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:836
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:428
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:958
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Anpassar &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:426
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Menyvalet är nu ett underval"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:425
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Menyval utflyttat från undermeny"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:424
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Menyval nedflyttat"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:423
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Menyval uppflyttat"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:422
msgid "Menu deleted"
msgstr "Menyn har raderats"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:421
msgid "Menu created"
msgstr "Meny skapad"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:420
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Menyval raderat"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419
msgid "Menu item added"
msgstr "Menyval tillagt"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:418
msgid "Menu Name"
msgstr "Namn för meny"

#. translators: %s: menu location
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:417
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Just nu satt till: %s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:447
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:413
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(ej namngiven)"

#: wp-includes/script-loader.php:764
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:412
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(saknar etikett)"

#: wp-includes/script-loader.php:234 wp-includes/script-loader.php:432
#: wp-includes/script-loader.php:761
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:283
msgid "No results found."
msgstr "Inga resultat funna."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:335
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:171
#: wp-includes/nav-menu.php:747
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Arkiv för posttyp"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:337
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:161
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:414
#: wp-includes/nav-menu.php:769
msgid "Custom Link"
msgstr "Anpassad länk"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:159
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Hem"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4403
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Ange en giltig YouTube-URL."

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4379
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Endast filer av typerna %1$s och %2$s kan användas för video i sidhuvudet. Konvertera videofilen och försök igen. Det går också att ladda upp videon till YouTube och ange länken med alternativet nedan."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4373
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Denna videofil är för stor för att användas i sidhuvudet. Försök med en kortare video eller optimera inställningarna för kompression och ladda upp en fil som är mindre än 8 MB. Det går även att ladda upp videon till YouTube och ange dess adress i alternativet nedan."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4333
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Ogiltig inställning för bakgrund."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4324
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4328
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Ogiltigt värde för bakgrundsstorlek."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4320
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Ogiltigt värde för bakgrundens position i y-led."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4316
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Ogiltigt värde för bakgrundens position i x-led."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4312
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Ogiltigt värde för bakgrundsinställning."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4308
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Ogiltigt värde för repetition av bakgrund."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4225
msgid ""
"You can add your own CSS here.\n"
"\n"
"Click the help icon above to learn more."
msgstr ""
"Du kan lägga till din egen CSS här.\n"
"\n"
"Tryck på hjälpikonen ovan för att lära dig mer."

#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4219
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(öppnas i ett nytt fönster)"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4217
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Lär dig mer om CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4216
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4215
msgid "CSS allows you to customize the appearance and layout of your site with code. Separate CSS is saved for each of your themes. In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "CSS låter dig anpassa utseende och layout för din webbplats med hjälp av kod. Separat CSS sparas för vart och ett av dina teman. Inom redigeringsområdet skapar knappen Tab tecknet &rdquo;tab&rdquo;. För att att flytta markören ur detta område, tryck Esc och därefter Tab."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4211
msgid "Additional CSS"
msgstr "Extra CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4203
msgid "Posts page"
msgstr "Inläggssida"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4191
msgid "Front page"
msgstr "Startsida"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4181
msgid "A static page"
msgstr "En statisk sida"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4180
msgid "Your latest posts"
msgstr "Dina senaste inlägg"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4176
msgid "Front page displays"
msgstr "Startsidan visar"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4165
msgid "Your theme supports a static front page."
msgstr "Ditt tema har stöd för en statisk startsida."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4163
msgid "Static Front Page"
msgstr "Statisk startsida"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4142
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Rulla med sidan"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4130
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Repetera bakgrundsbild"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4117
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4113
msgid "Image Size"
msgstr "Bildstorlek"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:69
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4098
msgid "Image Position"
msgstr "Bildposition"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4081
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4080
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetera"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4079
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4118
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Anpassa till skärmen"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4078
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4119
msgid "Fill Screen"
msgstr "Täck skärmen"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4077
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4073
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Förinställd"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4048
msgid "Background Image"
msgstr "Bild för bakgrund"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4031
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Eller ange en YouTube-URL:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4023
msgid "Choose Video"
msgstr "Välj video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:32
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4021
msgid "No video selected"
msgstr "Ingen video vald"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4020
msgid "Change Video"
msgstr "Byt video"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4019
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4022
msgid "Select Video"
msgstr "Välj video"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4013
msgid "Header Video"
msgstr "Sidhuvudets videoklipp."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3966
msgid "Header Image"
msgstr "Bild för sidhuvud"

#. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3960
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "För bästa resultat bör du ladda upp videon i formatet %1$s och optimera dess filstorlek. Ditt tema rekommenderar en höjd på %2$s pixlar."

#. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3953
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "För bästa resultat bör du ladda upp videon i formatet %1$s och optimera dess filstorlek. Ditt tema rekommenderar en bredd på %2$s pixlar."

#. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3946
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "För bästa resultat bör du ladda upp videon i formatet %1$s och optimera dess filstorlek. Ditt tema rekommenderar bildstorleken %2$s pixlar."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3939
msgid "This theme doesn't support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Detta tema saknar stöd för video i sidhuvudet på denna sida. Gå till startsidan eller någon annan sida som tillåter video i sidhuvudet."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3935
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Om du lägger till ett videoklipp kommer bilden visas medan videoklippet hämtas."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3934
msgid "Header Media"
msgstr "Media i sidhuvud"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3927
msgid "Background Color"
msgstr "Färg för bakgrund"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3912
msgid "Header Text Color"
msgstr "Textfärg för sidhuvud"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3889
msgid "Colors"
msgstr "Färger"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3875
msgid "Choose logo"
msgstr "Välj logotyp"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3873
msgid "No logo selected"
msgstr "Ingen logotyp vald"

#: wp-includes/script-loader.php:730
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3872
msgid "Default"
msgstr "Förvald"

#: wp-includes/media-template.php:474
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:786 wp-includes/media.php:3495
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:144
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3871
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3870
msgid "Change logo"
msgstr "Byt logotyp"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3869
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3874
msgid "Select logo"
msgstr "Välj logotyp"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3861
msgid "Logo"
msgstr "Logotyp"

#. translators: %s: site icon size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3845
msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least %s pixels wide and tall."
msgstr "Webbplatsikonen används som en ikon för webbplatsen i webbläsare och appar. Ikoner måste vara kvadratiska och minst %s pixlar."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3842
msgid "Site Icon"
msgstr "Ikon för webbplats"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3828
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3905
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Visa webbplatstitel och slogan"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3815
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:484
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3804
msgid "Site Title"
msgstr "Webbplatstitel"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3793
msgid "Site Identity"
msgstr "Webbplatsens identitet"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3707
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Gå till förhandsgranskningsläge för mobil"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3704
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Gå till förhandsgranskningsläge för surfplatta"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3700
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Gå till förhandsgranskningsläge för desktop"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3372
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Förhandsgranskning live: %s"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3369
msgid "Customize: %s"
msgstr "Anpassa: %s"

#. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3000
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Att ta bort %1$s manuellt kommer att ge varningar i PHP. Använd filtret %2$s istället."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2376
msgid "There is %s invalid setting."
msgid_plural "There are %s invalid settings."
msgstr[0] "Det finns %s ogiltig inställning."
msgstr[1] "Det finns %s ogiltiga inställningar."

#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:596
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2047
msgid "Invalid value."
msgstr "Ogiltigt värde."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2024
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Behörighet saknas för att ändra inställningar."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2019
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Inställningen finns inte eller är okänd."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1812
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Detta formulär går inte att förhandsgranska live."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1811
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Länken kan inte förhandsgranskas live."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:203
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1810
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Klicka med shift nedtryckt för att redigera detta element."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1591
msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend."
msgstr "Behörighet saknas. Om du tar bort parametern customize_messenger_channel kan du förhandsgranska som extern besökare."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:542
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Det efterfrågade temat finns inte."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:532
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Du saknar behörighet att redigera temainställningar för den här webbplatsen."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:513
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Det finns inget anpassningspaket med detta UUID."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:486
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Ogiltigt UUID för anpassningspaket"

#: wp-includes/script-loader.php:468
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:478
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Du saknar behörighet för att anpassa den här webbplatsen."

#: wp-includes/script-loader.php:467
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:412
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:477
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Fuskar du va?"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:625
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1032
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:624
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "Ny sidrubrik&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:623
msgid "New page title"
msgstr "Ny rubrik för sida"

#. translators: %s: add new page label
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:620
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:578
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:595
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Välj &mdash;"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:420
msgid "Toolbar"
msgstr "Verktygsfält"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:418
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Hoppa till verktygsfältet"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:130
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "Meny-ID bör inte vara tomt."

#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:74
#: wp-includes/class-walker-page.php:157
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:292
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:200
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345
#: wp-includes/nav-menu.php:732 wp-includes/nav-menu.php:810
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (ingen titel)"

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:291
msgid "(Edit)"
msgstr "(Redigera)"

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:291
#: wp-includes/class-walker-comment.php:346
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s kl. %2$s"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:284
#: wp-includes/class-walker-comment.php:354
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar inväntar granskning."

#. translators: %s: comment author link
#: wp-includes/class-walker-comment.php:278
#: wp-includes/class-walker-comment.php:335
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">skriver:</span>"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1254
#: wp-includes/class-walker-comment.php:244
#: wp-includes/class-walker-comment.php:350
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:244
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: wp-includes/class-walker-category.php:137
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Flöde för alla inlägg i kategorin %s"

#: wp-includes/class-http.php:984 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271
msgid "Too many redirects."
msgstr "För många omdirigeringar."

#: wp-includes/class-http.php:553
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Det finns inga HTTP transporter tillgängliga som kan slutföra den efterfrågade begäran."

#: wp-includes/class-http.php:281
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Destinationskatalog för fil-streaming finns inte eller är inte skrivbar."

#: wp-includes/class-http.php:268
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Användaren har blockerat förfrågningar via HTTP."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6269 wp-includes/class-http.php:264
#: wp-includes/class-http.php:484
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "En giltig URL har inte angivits."

#: wp-includes/category-template.php:1144
msgid "Tags: "
msgstr "Taggar:"

#: wp-includes/category-template.php:806 wp-includes/category-template.php:815
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s objekt"
msgstr[1] "%s objekt"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48
#: wp-includes/category-template.php:524
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: wp-includes/category-template.php:521 wp-includes/taxonomy.php:511
msgid "No categories"
msgstr "Inga kategorier"

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#: wp-includes/category.php:46 wp-includes/category-template.php:349
#: wp-includes/class-wp-query.php:1718
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s har fasats ut. Använd istället %2$s."

#: wp-includes/category-template.php:148
msgid "Uncategorized"
msgstr "Okategoriserade"

#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:83 wp-includes/capabilities.php:144
#: wp-includes/capabilities.php:203 wp-includes/capabilities.php:240
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Posttypen %1$s är inte registrerad, det är kanske inte tillförlitligt att kontrollera behörigheten \"%2$s\" mot ett inlägg av denna typ."

#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmärken"

#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Senast uppdaterat: %s"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:263 wp-includes/author-template.php:425
msgid "Posts by %s"
msgstr "Inlägg av %s"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:196
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Besök %s&#8217;s webbplats"

#. translators: %s: get_trackback_url()
#. translators: %s: get_the_author()
#: wp-includes/comment-template.php:1137 wp-includes/author-template.php:66
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Om du inte vill eka ut värdet, använd istället %s."

#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-includes/atomlib.php:175
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML-fel: %1$s på rad %2$s"

#: wp-includes/admin-bar.php:875 wp-includes/admin-bar.php:876
#: wp-includes/media.php:3490 wp-includes/class-wp-editor.php:1708
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: wp-includes/admin-bar.php:825
msgid "Header"
msgstr "Sidhuvud"

#: wp-includes/admin-bar.php:813
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"

#: wp-includes/admin-bar.php:807
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:567
msgid "Menus"
msgstr "Menyer"

#: wp-includes/admin-bar.php:801 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:435
#: wp-includes/functions.php:3756
msgid "Widgets"
msgstr "Widgetar"

#: wp-includes/admin-bar.php:761
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s kommentar väntar på granskning"
msgstr[1] "%s kommentarer väntar på granskning"

#: wp-includes/admin-bar.php:728
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Skapa"

#: wp-includes/admin-bar.php:722
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Användare"

#: wp-includes/admin-bar.php:702
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Länk"

#: wp-includes/admin-bar.php:584
msgid "Shortlink"
msgstr "Kortlänk"

#: wp-includes/admin-bar.php:550
msgid "Manage Comments"
msgstr "Hantera kommentarer"

#: wp-includes/admin-bar.php:541 wp-includes/post.php:1375
msgid "New Post"
msgstr "Nytt inlägg"

#: wp-includes/admin-bar.php:495
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: wp-includes/admin-bar.php:486
msgid "Plugins"
msgstr "Tillägg"

#: wp-includes/admin-bar.php:477 wp-includes/admin-bar.php:788
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56
msgid "Themes"
msgstr "Teman"

#: wp-includes/admin-bar.php:468
msgid "Users"
msgstr "Användare"

#: wp-includes/admin-bar.php:459
msgid "Sites"
msgstr "Webbplatser"

#: wp-includes/admin-bar.php:444
msgid "Network Admin"
msgstr "Nätverksadmin"

#: wp-includes/admin-bar.php:431
msgid "My Sites"
msgstr "Mina webbplatser"

#: wp-includes/admin-bar.php:397
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67
msgid "Customize"
msgstr "Anpassa"

#: wp-includes/admin-bar.php:355 wp-includes/admin-bar.php:451
#: wp-includes/admin-bar.php:533 wp-includes/deprecated.php:2792
#: wp-includes/deprecated.php:2794
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel"

#: wp-includes/admin-bar.php:345
msgid "Edit Site"
msgstr "Redigera webbplats"

#: wp-includes/admin-bar.php:337 wp-includes/admin-bar.php:558
#: wp-includes/deprecated.php:2790
msgid "Visit Site"
msgstr "Besök sida"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/admin-bar.php:319
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Användarpanel: %s"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/admin-bar.php:316
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Nätverksadmin: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:286 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:426
msgid "Log Out"
msgstr "Logga ut"

#: wp-includes/admin-bar.php:278
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Ändra min profil"

#. translators: %s: current user's display name
#: wp-includes/admin-bar.php:217
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Hej, %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:187
msgid "Menu"
msgstr "Meny"

#: wp-includes/admin-bar.php:172
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-includes/admin-bar.php:171
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"

#: wp-login.php:796 wp-includes/admin-bar.php:164 wp-includes/wp-db.php:1129
#: wp-includes/wp-db.php:1666 wp-includes/wp-db.php:1770
#: wp-includes/update.php:129 wp-includes/update.php:321
#: wp-includes/update.php:499
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://sv.wordpress.org/support/"

#: wp-includes/admin-bar.php:163
msgid "Support Forums"
msgstr "Supportforum"

#: wp-includes/admin-bar.php:156
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:155
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: wp-login.php:103 wp-includes/admin-bar.php:148
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:69
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:147
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:120 wp-includes/admin-bar.php:138
msgid "About WordPress"
msgstr "Om WordPress"

#: wp-includes/atomlib.php:151 wp-includes/feed.php:542
#: wp-includes/IXR/class-IXR-message.php:48
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "PHP:s XML-tillägg är inte tillgängligt. Vänligen kontakta ditt webhotell för att aktivera PHP:s XML-tillägg."

#: wp-comments-post.php:29
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Fel vid sparande av kommentar"

#. translators: 1: login URL, 2: network home URL
#: wp-activate.php:192
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Ditt konto är nu aktiverat. <a href=\"%1$s\">Logga in</a> eller gå tillbaka till <a href=\"%2$s\">startsidan</a>."

#. translators: 1: site URL, 2: login URL
#: wp-activate.php:187
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Ditt konto är nu aktiverat. <a href=\"%1$s\">Visa din webbplats</a> eller <a href=\"%2$s\">logga in</a>"

#: wp-activate.php:177 wp-includes/post-template.php:1603
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"

#: wp-activate.php:176 wp-signup.php:228
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"

#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:164
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Ett fel uppstod vid aktiveringen"

#. translators: 1: site URL, 2: site domain, 3: username, 4: user email, 5:
#. lost password URL
#: wp-activate.php:153
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "Din webbplats på <a href=\"%1$s\">%2$s</a> är nu aktiv. Du kan nu logga in på din webbplats med användarnamnet &#8221;%3$s&#8221;.  Lösenord och inloggningsinstruktioner har skickats till e-postadressen %4$s. Om du inte får något mail, försäkra dig om att det inte fastnat i ditt skräppostfiler. Om du efter en timme inte mottagit något mail så kan du försöka med att <a href=\"%5$s\">återställa ditt lösenord</a>."

#. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:144
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Ditt konto har aktiverats. Du kan nu <a href=\"%1$s\">logga in</a> på webbplatsen med användarnamnet &#8221;%2$s&#8221;.  Lösenord och inloggningsinstruktioner har skickats till e-postadressen %3$s. Om du inte får något mail, försäkra dig om att det inte fastnat i ditt skräppostfiler. Om du efter en timme inte mottagit något mail så kan du försöka med att <a href=\"%4$s\">återställa ditt lösenord</a>."

#: wp-activate.php:138 wp-activate.php:173
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Ditt konto är nu aktiverat!"

#: wp-activate.php:130 wp-includes/script-loader.php:707
#: wp-includes/script-loader.php:708
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"

#: wp-activate.php:126
msgid "Activation Key:"
msgstr "Aktiveringsnyckel:"

#: wp-activate.php:123
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Aktiveringsnyckel krävs"

Zerion Mini Shell 1.0