%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/html/lagjia_ime/wp-content/languages/ |
Current File : /var/www/html/lagjia_ime/wp-content/languages/ru_RU.po |
# Translation of WordPress - 4.8.x in Russian # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.8.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-12-14 15:23:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: ru\n" "Project-Id-Version: WordPress - 4.8.x\n" #: wp-includes/class-wp.php:306 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "Извините, вам не разрешено просматривать этот элемент." #: wp-includes/class-wp.php:306 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "Обнаружено несовпадение переменных." #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "Обнаружено несовпадение значений ключа. Пожалуйста, перейдите по ссылке в письме об активации." #. translators: 1: number of placeholders, 2: number of arguments passed #: wp-includes/wp-db.php:1364 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "Число описателей преобразований в запросе (%1$d) не соответствует количеству переданных аргументов (%2$d)." #: wp-includes/wp-db.php:1353 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "В запросе ожидался только один описатель преобразований, но обнаружен массив из множества описателей." #: wp-includes/wp-db.php:1316 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "Неподдерживаемый тип значения (%s)." #: wp-trackback.php:125 msgid "We already have a ping from that URL for this post." msgstr "У нас уже есть уведомление от этого URL для этой записи." #: wp-trackback.php:111 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "Извините, обратные ссылки для этого объекта закрыты." #: wp-trackback.php:85 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "Мне нужен ID, чтобы это сработало." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:901 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Сайта, который вы ищете, %s, не существует." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:896 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Сайта, который вы ищете, <strong>%s</strong>, не существует. Но его можно создать прямо сейчас!" #: wp-signup.php:889 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Вы уже вошли на сайт. Нет нужды регистрироваться снова!" #: wp-signup.php:887 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Извините, в настоящий момент регистрация закрыта." #: wp-signup.php:868 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Регистрация сайтов отключена." #: wp-signup.php:862 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Регистрация пользователей отключена." #. translators: %s: login URL #: wp-signup.php:854 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Вам необходимо <a href=\"%s\">авторизоваться</a>, чтобы создать новый сайт." #: wp-signup.php:850 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Регистрация отключена." #. translators: %s: network settings URL #: wp-signup.php:842 msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Для изменения настроек или отключения регистрации пройдите на <a href=\"%s\">Страницу настроек</a>." #: wp-signup.php:835 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "Регистрация сайтов и пользователей в сети разрешена." #: wp-signup.php:832 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "Регистрация пользователей в сети разрешена." #: wp-signup.php:829 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "Регистрация сайтов в сети разрешена." #: wp-signup.php:826 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "Регистрация сайтов и пользователей в сети запрещена." #: wp-signup.php:821 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "Приветствуем Администратора Сети!" #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:764 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Вы правильно указали свой e-mail? У нас он записан как %s, но если это неправильный адрес, письмо не придёт." #: wp-signup.php:761 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Проверьте корзину или папку для спама в вашем почтовом клиенте. Иногда письма по ошибке оказываются там." #: wp-signup.php:760 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Подождите ещё немного. Иногда доставка электронного письма может задержаться по независящим от нас причинам." #: wp-signup.php:758 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Если вы ещё не получили письмо со ссылкой для активации, можно сделать несколько вещей:" #: wp-signup.php:756 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Всё ещё ждёте письмо?" #: wp-signup.php:755 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Если вы не активируете ваш сайт в течение двух дней, вам придётся регистрироваться заново." #: wp-signup.php:752 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Но прежде чем вы сможете пользоваться своим сайтом, <strong>нужно его активировать</strong>." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:750 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Поздравляем! Ваш новый сайт, %s, почти готов." #: wp-signup.php:673 msgid "Signup" msgstr "Зарегистрироваться" #: wp-signup.php:609 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Если вы не активируете своё имя пользователя в течение двух дней, вам придётся регистрироваться заново." #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:608 wp-signup.php:754 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Проверьте почтовый ящик %s и перейдите по полученной ссылке." #: wp-signup.php:606 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Но прежде чем вы начнёте использовать своё новое имя пользователя, <strong>нужно его активировать</strong>." #. translators: %s: username #: wp-signup.php:605 msgid "%s is your new username" msgstr "%s — ваше новое имя пользователя" #: wp-signup.php:555 msgid "Just a username, please." msgstr "Только имя пользователя, пожалуйста." #: wp-signup.php:552 msgid "Gimme a site!" msgstr "Дайте мне сайт!" #. translators: %s: name of the network #: wp-signup.php:535 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Создайте учётную запись в сети «%s» за считанные секунды" #. translators: 1: home URL, 2: site address, 3: login URL, 4: username #: wp-signup.php:474 msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as “%4$s” using your existing password." msgstr "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> — ваш новый сайт. <a href=\"%3$s\">Войдите</a> как «%4$s», используя ваш пароль." #. translators: %s: site name #: wp-signup.php:469 msgid "The site %s is yours." msgstr "Сайт «%s» — ваш." #: wp-signup.php:343 msgid "Create Site" msgstr "Создать сайт" #: wp-signup.php:328 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Если вы не собираетесь использовать отличный домен, оставьте его для новых пользователей. А теперь приступайте!" #: wp-signup.php:319 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Сайты, участником которых вы являетесь:" #: wp-signup.php:313 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Добро пожаловать, %s. Заполнив форму ниже, вы сможете <strong>добавить к вашей учётной записи ещё один сайт</strong>. На количество сайтов нет ограничений, но к написанию материалов подходите ответственно!" #: wp-signup.php:310 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Что-то не получилось. Пожалуйста, исправьте данные в этой форме и попробуйте ещё раз." #: wp-signup.php:307 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Получите <em>ещё один</em> сайт в сети «%s» за считанные секунды" #: wp-signup.php:240 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "На этот адрес будет отправлено письмо для подтверждения. (Внимательно проверьте адрес e-mail, перед тем как продолжить.)" #: wp-signup.php:236 msgid "Email Address:" msgstr "Адрес e-mail:" #: wp-signup.php:233 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Не менее 4 символов, только буквы и цифры.)" #: wp-signup.php:182 msgid "No" msgstr "Нет" #: wp-signup.php:178 msgid "Yes" msgstr "Да" #: wp-signup.php:174 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Разрешить поисковым системам индексировать сайт." #: wp-signup.php:173 msgid "Privacy:" msgstr "Приватность:" #: wp-signup.php:146 msgid "Site Language:" msgstr "Язык сайта:" #: wp-signup.php:132 msgid "Site Title:" msgstr "Название сайта:" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:127 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Не менее 4 символов, только буквы и цифры. Значение нельзя изменить позже, будьте внимательны!" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:127 msgid "Your address will be %s." msgstr "Вашим адресом будет %s." #: wp-signup.php:123 msgid "domain" msgstr "домен" #: wp-signup.php:121 msgid "sitename" msgstr "имя-сайта" #: wp-signup.php:108 msgid "Site Domain:" msgstr "Домен сайта:" #: wp-signup.php:106 msgid "Site Name:" msgstr "Имя сайта:" #. translators: %s: the message ID #: wp-mail.php:246 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Миссия выполнена. Сообщение %s удалено." #. translators: %s: POP3 error #: wp-mail.php:238 msgid "Oops: %s" msgstr "Ой: %s" #: wp-mail.php:233 msgid "Posted title:" msgstr "Заголовок:" #: wp-mail.php:232 msgid "Author:" msgstr "Автор:" #. translators: Post author email address #: wp-mail.php:128 msgid "Author is %s" msgstr "Автор: %s" #: wp-mail.php:60 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Похоже, новых писем нет." #: wp-mail.php:40 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Притормози, ковбой! Не нужно проверять почту так часто." #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Это действие запрещено администратором." #: wp-login.php:870 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Вы успешно обновили WordPress!</strong> Пожалуйста, войдите, чтобы узнать, что нового." #: wp-login.php:868 msgid "Registration complete. Please check your email." msgstr "Регистрация завершена. Проверьте вашу почту." #: wp-login.php:866 msgid "Check your email for your new password." msgstr "Вам отправлено письмо с новым паролем." #: wp-login.php:864 msgid "Check your email for the confirmation link." msgstr "Вам отправлено письмо со ссылкой для подтверждения." #: wp-login.php:862 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "В данный момент регистрация запрещена." #: wp-login.php:860 msgid "You are now logged out." msgstr "Вы вышли из системы." #: wp-login.php:856 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "Ваша сессия истекла. Пожалуйста, авторизуйтесь снова, чтобы продолжить работу." #: wp-login.php:819 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Вы успешно вошли в систему." #. translators: 1: Browser cookie documentation URL #: wp-login.php:800 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Cookies либо заблокированы, либо не поддерживаются вашим браузером. Чтобы использовать WordPress, нужно <a href=\"%s\">разрешить cookies</a>." #: wp-login.php:796 wp-login.php:801 msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies" #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL #: wp-login.php:795 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Cookies заблокированы из-за неожиданного вывода на экран. Посмотрите <a href=\"%1$s\">документацию</a> или обратитесь за помощью на <a href=\"%2$s\">форумы поддержки</a>." #: wp-login.php:740 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Подтверждение регистрации будет отправлено на ваш e-mail." #: wp-login.php:725 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: wp-login.php:721 msgid "Register For This Site" msgstr "Зарегистрироваться на этом сайте" #: wp-login.php:721 msgid "Registration Form" msgstr "Регистрационная форма" #: wp-login.php:644 msgid "Confirm new password" msgstr "Подтвердите новый пароль" #: wp-login.php:639 msgid "Strength indicator" msgstr "Индикатор надёжности" #: wp-login.php:632 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" #: wp-login.php:624 msgid "Enter your new password below." msgstr "Введите свой новый пароль." #: wp-login.php:624 wp-login.php:662 msgid "Reset Password" msgstr "Задать пароль" #: wp-login.php:616 msgid "Your password has been reset." msgstr "Ваш новый пароль вступил в силу." #: wp-login.php:616 msgid "Password Reset" msgstr "Сброс пароля" #: wp-login.php:601 msgid "The passwords do not match." msgstr "Пароли не совпадают." #: wp-login.php:549 msgid "Get New Password" msgstr "Получить новый пароль" #: wp-login.php:530 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Пожалуйста, введите ваше имя пользователя или e-mail. Вы получите письмо со ссылкой для создания нового пароля." #: wp-login.php:530 msgid "Lost Password" msgstr "Забыли пароль?" #: wp-login.php:509 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Срок действия ссылки для сброса пароля истёк. Пожалуйста, запросите новую ссылку ниже." #: wp-login.php:507 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Ваша ссылка для сброса пароля некорректна. Пожалуйста, запросите новую ссылку ниже." #: wp-login.php:375 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "Возможная причина: на сервере отключена функция mail()." #: wp-login.php:375 msgid "The email could not be sent." msgstr "Не удалось отправить письмо." #. translators: Password reset email subject. 1: Site name #: wp-login.php:345 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Новый пароль" #: wp-login.php:331 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Чтобы сбросить пароль, перейдите по следующей ссылке:" #: wp-login.php:330 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Если произошла ошибка, просто проигнорируйте это письмо, и ничего не произойдёт." #: wp-login.php:327 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Кто-то запросил сброс пароля для следующей учётной записи:" #: wp-login.php:314 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Неверное имя пользователя или e-mail." #: wp-login.php:293 msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Пользователей с таким адресом e-mail не зарегистрировано." #: wp-login.php:289 msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Введите имя пользователя или e-mail." #. translators: %s: site title #: wp-login.php:230 msgctxt "site" msgid "← Back to %s" msgstr "← Назад к сайту «%s»" #: wp-login.php:104 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Сайт работает на WordPress" #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Создать файл настроек" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:87 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Можно создать файл <code>wp-config.php</code> через веб-интерфейс, но это работает не на всех серверах. Наиболее надёжный способ — создать файл вручную." #: wp-load.php:83 msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" msgstr "https://codex.wordpress.org/Редактирование_wp-config.php" #. translators: %s: Codex URL #: wp-load.php:82 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "Нужна помощь? <a href='%s'>Пожалуйста</a>." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:77 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "Кажется, файл %s отсутствует. Перед началом потребуется создать его." #. translators: 1: Site name #: wp-links-opml.php:31 msgid "Links for %s" msgstr "Ссылки сайта «%s»" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number #: wp-includes/wp-db.php:3345 msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: WordPress %1$s требует MySQL %2$s или выше" #: wp-includes/wp-db.php:1866 wp-includes/wp-db.php:1872 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "Не удалось получить текст ошибки от MySQL" #: wp-includes/wp-db.php:1764 msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Вы уверены, что сервер базы данных не находится под большой нагрузкой?" #. translators: %s: database host #: wp-includes/wp-db.php:1758 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Это значит, что связь с сервером базы данных по адресу %s утеряна. Возможно, сервер недоступен." #: wp-includes/wp-db.php:1754 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Ошибка повторного подключения к базе данных" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1665 wp-includes/wp-db.php:1769 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Если вы не знаете, что означают эти термины — возможно, стоит обратиться к хостинг-провайдеру. Если и после этого вам понадобится помощь — всегда можно посетить <a href=\"%s\">форум поддержки WordPress</a>." #: wp-includes/wp-db.php:1660 wp-includes/wp-db.php:1763 msgid "Are you sure that the database server is running?" msgstr "Вы уверены, что сервер базы данных запущен?" #: wp-includes/wp-db.php:1659 msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?" msgstr "Вы уверены, что ввели правильное имя сервера?" #: wp-includes/wp-db.php:1658 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Вы уверены, что указали правильное имя пользователя и пароль?" #. translators: 1: wp-config.php. 2: database host #: wp-includes/wp-db.php:1652 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Это значит, что либо имя пользователя и пароль в файле %1$s неверны, либо нам не удалось связаться с сервером базы данных по адресу %2$s. Возможно, сервер недоступен." #: wp-includes/wp-db.php:1450 wp-includes/wp-db.php:1467 msgid "WordPress database error:" msgstr "Ошибка базы данных WordPress:" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query #: wp-includes/wp-db.php:1437 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "База данных WordPress возвратила ошибку %1$s в ответ на запрос %2$s" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling #. function #: wp-includes/wp-db.php:1434 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "База данных WordPress возвратила ошибку %1$s в ответ на запрос %2$s, выполненный %3$s" #: wp-includes/wp-db.php:1300 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "Аргумент запроса метода %s должен содержать описатель преобразований." #. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb #: wp-includes/wp-db.php:1179 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "Класс %s должен указать соединение, используемое для экранирования." #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1128 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Если вы не знаете, как настроить доступ к базе данных, следует <strong>обратиться к хостинг-провайдеру</strong>. Если проблему так и не удалось решить — возможно, вам помогут на <a href=\"%s\">форуме поддержки WordPress</a>." #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1120 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "В некоторых системах имя базы данных дополняется именем пользователя в виде префикса, получается что-то вроде <code>username_%1$s</code>. Возможно, причина в этом?" #. translators: 1: database user, 2: database name #: wp-includes/wp-db.php:1113 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "Имеет ли пользователь %1$s права на использование базы данных %2$s?" #: wp-includes/wp-db.php:1109 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Вы уверены, что она существует?" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1104 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "Мы успешно подключились к серверу (это значит, что имя пользователя и пароль верны), но не смогли выбрать базу данных %s." #: wp-includes/wp-db.php:1100 msgid "Can’t select database" msgstr "Не удалось выбрать базу данных" #: wp-includes/widgets.php:1373 msgid "Display item date?" msgstr "Отображать дату элемента?" #: wp-includes/widgets.php:1370 msgid "Display item author if available?" msgstr "Отображать автора элемента (если есть)?" #: wp-includes/widgets.php:1367 msgid "Display item content?" msgstr "Отображать содержимое элемента?" #: wp-includes/widgets.php:1357 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Сколько элементов отображать?" #: wp-includes/widgets.php:1354 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Назовите ленту (необязательно):" #: wp-includes/widgets.php:1351 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Введите адрес RSS-ленты:" #: wp-includes/widgets.php:1267 msgid "Untitled" msgstr "Без названия" #: wp-includes/widgets.php:1236 wp-includes/widgets.php:1345 msgid "RSS Error:" msgstr "Ошибка RSS:" #. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value #: wp-includes/widgets.php:258 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "В массиве аргументов для боковой колонки «%2$s» не задан параметр %1$s. Присвоенное по умолчанию значение равно «%3$s». Чтобы убрать это сообщение и сохранить текущее содержимое боковой колонки, задайте вручную параметр %1$s, равный «%3$s»." #: wp-includes/widgets.php:175 msgid "Sidebar" msgstr "Боковая колонка" #: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244 msgid "Sidebar %d" msgstr "Боковая колонка %d" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:441 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "Эй! Выглядит так, как будто вы только что вставили HTML в визуальный редактор виджета Текст. Наверное лучше было вставить его в вкладку “Текст” Альтернативно, попробуйте новый виджет “Пользовательского HTML”!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:440 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "Вы только что вставили HTML?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:425 msgid "Hey, did you hear we have a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Эй! А вы знаете что у нас теперь есть виджет “Пользовательского HTML” ? Вы можете найти его в списке доступных виджетов на этом экране. Попробуйте его для вставки пользовательского кода на ваш сайт!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:423 msgid "Hey, did you hear we have a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Эй! А вы знаете что у нас теперь есть виджет “Пользовательского HTML” ? Вы можете найти его нажав кнопку “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Добавить виджет</a>” и поискав “HTML”. Попробуйте его для вставки пользовательского кода на ваш сайт!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:421 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "Новый виджет пользовательского HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:396 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Автоматически добавлять абзацы" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:388 msgid "This widget may have contained code that may work better in the new “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?" msgstr "Этот виджет мог содержать код, который возможно будет работать лучше с новым виджетом “Пользовательский HTML” Как насчет того, чтобы попробовать его ?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:386 msgid "This widget may contain code that may work better in the new “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "Этот виджет может код, более подходящий для нового виджета “Пользовательского HTML”. Как насчет того чтобы попробовать его?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:36 msgid "Arbitrary text." msgstr "Произвольный текст." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:166 msgid "Taxonomy:" msgstr "Таксономия:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:148 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Облако меток не будет отображено, потому что ни одна из таксономий его не поддерживает." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:141 msgid "Show tag counts" msgstr "Показать количество меток" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49 msgid "Tags" msgstr "Метки" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30 msgid "Tag Cloud" msgstr "Облако меток" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Облако часто используемых меток." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Поиск" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:28 msgid "A search form for your site." msgstr "Форма поиска для вашего сайта." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:74 msgid "Unknown Feed" msgstr "Неизвестная лента" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:31 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:27 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Записи из любой ленты RSS или Atom." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:139 msgid "Display post date?" msgstr "Отображать дату записи?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Количество записей:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:50 msgid "Recent Posts" msgstr "Свежие записи" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:28 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Самые свежие записи вашего сайта." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:162 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Количество комментариев:" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:116 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s к записи %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:78 msgid "Recent Comments" msgstr "Свежие комментарии" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:28 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Самые свежие комментарии вашего сайта." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:146 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID страниц, разделённые запятыми." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:143 msgid "Exclude:" msgstr "Исключить:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139 msgid "Page ID" msgstr "ID страницы" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138 msgid "Page order" msgstr "Порядок страницы" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137 msgid "Page title" msgstr "Заголовок страницы" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:28 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Список страниц вашего сайта." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:71 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:70 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Сайт работает на WordPress — современной персональной платформе для публикаций." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59 msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> комментариев" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:58 msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> записей" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:30 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Ссылки на вход/выход, RSS-ленту и WordPress.org." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:151 msgid "Title for the widget" msgstr "Название виджета" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:145 msgid "URL to the media file" msgstr "URL медиафайла" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:138 msgid "Attachment post ID" msgstr "ID записи вложения" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "Выглядит как некорректный тип файла. Пожалуйста, создайте ссылку на приемлемый файл." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:79 msgid "Media Widget" msgstr "Медиа" #. translators: %d is widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:78 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "Медиа виджет (%d)" msgstr[1] "Медиа виджеты (%d)" msgstr[2] "Медиа виджеты (%d)" #. translators: placeholder is URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:74 msgid "We can’t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Мы не можем найти этот файл. Проверьте вашу <a href=\"%s\">медиатеку</a> и убедитесь что он не был удален. " #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71 msgid "Add to Widget" msgstr "Добавить к виджету" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "Редактировать" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "Заменить" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:68 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "Добавить медиафайл" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:67 msgid "No media selected" msgstr "Медиа не выбрано" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:59 msgid "A media item." msgstr "Медиа элемент." #. translators: placeholder is video extension #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:93 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "URL для источника %s видео" #. translators: placeholder is a list of valid video file extensions #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:45 msgid "Sorry, we can’t display the video file type selected. Please select a supported video file (%1$s) or stream (YouTube or Vimeo) instead." msgstr "Извините, мы не можем показать видео выбранного типа файлов. Пожалуйста, выберите поддерживаемый видеофайл (%1$s) или поток (YouTube или Vimeo)." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:43 msgid "Video Widget" msgstr "Видео" #. translators: %d is widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:42 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "Видео виджет (%d)" msgstr[1] "Видео виджеты (%d)" msgstr[2] "Видео виджеты (%d)" #. translators: placeholder is URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 msgid "We can’t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Мы не можем найти это видео. Проверьте вашу <a href=\"%s\">медиатеку</a> и убедитесь что оно не было удалено." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:35 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "Редактировать" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:34 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "Заменить" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:33 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "Добавить видео" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:27 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "Показывает видео из медиабиблиотеки или с YouTube, Vimeo или иного провайдера." #. translators: placeholder is image filename #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:332 msgid "Current image: %s" msgstr "Текущее изображение: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:43 msgid "Image Widget" msgstr "Изображение" #. translators: %d is widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:42 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "Виджет изображений (%d)" msgstr[1] "Виджеты изображений (%d)" msgstr[2] "Виджеты изображений (%d)" #. translators: placeholder is URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38 msgid "We can’t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Мы не можем найти это изображение. Проверьте вашу <a href=\"%s\">медиатеку</a> и убедитесь что оно не было удалено." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:35 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "Редактировать" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:34 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "Заменить" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:33 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "Добавить изображение" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:27 msgid "Displays an image." msgstr "Показывает изображение." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:325 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:198 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:237 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "Предпросмотр медиа невозможен из за неизвестной ошибки." #. translators: placeholder is audio extension #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:83 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "URL источника %s аудиофайла." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "Выглядит как некорректный тип файла. Пожалуйста, создайте ссылку на аудиофайл. " #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43 msgid "Audio Widget" msgstr "Аудио" #. translators: %d is widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:42 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "Аудио виджет (%d)" msgstr[1] "Аудио виджеты (%d)" msgstr[2] "Аудио виджеты (%d)" #. translators: placeholder is URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 msgid "We can’t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Мы не можем найти этот аудиофайл. Проверьте вашу <a href=\"%s\">медиатеку</a> и убедитесь что он не был удален." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:35 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "Редактировать" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:34 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "Заменить" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:33 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "Добавить аудиозапись" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:32 msgid "No audio selected" msgstr "Аудиофайл не выбран" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:27 msgid "Displays an audio player." msgstr "Показывает аудио проигрыватель." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgid "Number of links to show:" msgstr "Количество ссылок:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Show Link Rating" msgstr "Показывать рейтинг ссылок" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 msgid "Show Link Description" msgstr "Показывать описания ссылок" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154 msgid "Show Link Name" msgstr "Показывать названия ссылок" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152 msgid "Show Link Image" msgstr "Показывать изображения" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Случайно" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146 msgid "Link ID" msgstr "ID ссылки" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:145 msgid "Link rating" msgstr "Рейтинг ссылки" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144 msgid "Link title" msgstr "Заголовок ссылки" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142 msgid "Sort by:" msgstr "Приоритет сортировки:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:133 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Все ссылки" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:131 msgid "Select Link Category:" msgstr "Выберите рубрику ссылок:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:30 msgid "Links" msgstr "Ссылки" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27 msgid "Your blogroll" msgstr "Ваши ссылки" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:170 msgid "Show hierarchy" msgstr "Отображать иерархию" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:71 msgid "Select Category" msgstr "Выберите рубрику" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:28 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Список или выпадающее меню рубрик." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:41 msgid "Calendar" msgstr "Календарь" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "Календарь записей вашего сайта." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:161 msgid "Show post counts" msgstr "Отображать число записей" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:164 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:159 msgid "Display as dropdown" msgstr "В виде выпадающего меню" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91 msgid "Select Post" msgstr "Выберите запись" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88 msgid "Select Week" msgstr "Выберите неделю" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85 msgid "Select Day" msgstr "Выберите день" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82 msgid "Select Month" msgstr "Выберите месяц" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:79 msgid "Select Year" msgstr "Выберите год" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:28 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Архив записей вашего сайта по месяцам." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141 msgid "Select Menu:" msgstr "Выберите меню:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Ни одного меню ещё не создано. <a href=\"%s\">Создать</a>" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30 msgid "Custom Menu" msgstr "Произвольное меню" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27 msgid "Add a custom menu to your sidebar." msgstr "Добавьте на боковую колонку произвольное меню." #: wp-includes/user.php:2353 msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !" msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Регистрация не удалась. Пожалуйста, свяжитесь с <a href=\"mailto:%s\">администратором</a>!" #: wp-includes/user.php:2313 msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Этот e-mail уже зарегистрирован. Пожалуйста, введите другой." #: wp-includes/user.php:2310 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Некорректный адрес e-mail." #: wp-includes/user.php:2308 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Пожалуйста, введите ваш адрес e-mail." #: wp-includes/user.php:2302 msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Извините, это имя пользователя не разрешено." #: wp-includes/user.php:2296 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Это имя пользователя уже зарегистрировано. Пожалуйста, выберите другое." #: wp-includes/user.php:2293 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Это имя пользователя некорректно, поскольку оно содержит недопустимые символы. Пожалуйста, введите корректное имя пользователя." #: wp-includes/user.php:2291 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Пожалуйста, введите имя пользователя." #: wp-includes/user.php:2169 wp-includes/user.php:2172 #: wp-includes/user.php:2176 wp-includes/user.php:2201 #: wp-includes/user.php:2210 wp-includes/user.php:2214 #: wp-includes/user.php:2231 msgid "Invalid key" msgstr "Неверный ключ" #: wp-includes/user.php:2140 msgid "Could not save password reset key to database." msgstr "Не удалось сохранить ключ для сброса пароля в базе данных." #: wp-includes/user.php:2114 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Сброс пароля для этого пользователя не разрешён" #: wp-includes/user.php:2050 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Подсказка: Рекомендуется задать пароль длиной не менее двенадцати символов. Чтобы сделать его надёжнее, используйте буквы верхнего и нижнего регистра, числа и символы наподобие ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/user.php:2012 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2011 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2010 msgid "AIM" msgstr "AIM" #. translators: User email change notification email subject. 1: Site name #: wp-includes/user.php:1893 msgid "[%s] Notice of Email Change" msgstr "[%s] Уведомление о смене адреса e-mail" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1877 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Привет, ###USERNAME###!\n" "\n" "Это уведомление подтверждает успешную смену вашего адреса e-mail на сайте «###SITENAME###».\n" "\n" "Если вы не меняли адрес, пожалуйста, напишите администратору сайта на\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Это письмо было отправлено на ###EMAIL###\n" "\n" "Успехов,\n" "Команда сайта «###SITENAME###»\n" "###SITEURL###" #. translators: User password change notification email subject. 1: Site name #: wp-includes/user.php:1837 msgid "[%s] Notice of Password Change" msgstr "[%s] Уведомление о смене пароля" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1821 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Привет, ###USERNAME###!\n" "\n" "Это уведомление подтверждает успешную смену вашего пароля на сайте «###SITENAME###».\n" "\n" "Если вы не меняли пароль, пожалуйста, напишите администратору сайта на\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Это письмо было отправлено на ###EMAIL###\n" "\n" "Успехов,\n" "Команда сайта «###SITENAME###»\n" "###SITEURL###" #. translators: 1: first name, 2: last name #: wp-includes/user.php:1576 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/user.php:1485 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Ярлык пользователя не может быть длиннее 50 символов." #: wp-includes/user.php:1456 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Нельзя создать пользователя с пустым логином." #. translators: 1: display name, 2: user_login #: wp-includes/user.php:1115 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-includes/user.php:310 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Ваша учётная запись помечена как спамерская." #. translators: %s: email address #: wp-includes/user.php:238 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Введённый вами пароль для адреса %s неверен." #: wp-includes/user.php:220 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Неверный адрес e-mail." #: wp-includes/user.php:202 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Вы не ввели e-mail." #. translators: %s: user name #: wp-includes/user.php:166 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Введённый вами пароль пользователя %s неверен." #: wp-login.php:748 wp-login.php:942 wp-includes/user.php:144 #: wp-includes/user.php:170 wp-includes/user.php:222 wp-includes/user.php:242 msgid "Lost your password?" msgstr "Забыли пароль?" #: wp-includes/user.php:142 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Неверное имя пользователя." #: wp-includes/user.php:133 wp-includes/user.php:206 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Вы не ввели пароль." #: wp-includes/user.php:130 msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Вы не ввели имя пользователя." #: wp-includes/update.php:605 msgid "Translation Updates" msgstr "Обновления переводов" #. translators: 1: Number of updates available to themes #: wp-includes/update.php:602 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d обновление темы" msgstr[1] "%d обновления тем" msgstr[2] "%d обновлений тем" #. translators: 1: Number of updates available to plugins #: wp-includes/update.php:598 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d обновление плагина" msgstr[1] "%d обновления плагинов" msgstr[2] "%d обновлений плагинов" #. translators: 1: Number of updates available to WordPress #: wp-includes/update.php:594 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d обновление WordPress" #: wp-includes/update.php:130 wp-includes/update.php:322 #: wp-includes/update.php:500 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(Не удалось установить защищённое соединение с WordPress.org. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сервера.)" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/update.php:128 wp-includes/update.php:320 #: wp-includes/update.php:498 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "Произошла непредвиденная ошибка. Возможно, что-то не так с сайтом WordPress.org или с настройками вашего сервера. Если проблема не решится, обратитесь на <a href=\"%s\">форумы поддержки</a>." #: wp-includes/theme.php:2975 msgid "Customizer" msgstr "Настройка темы" #. translators: 1: Theme support 2: hook name #: wp-includes/theme.php:2423 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Поддержка функции %1$s в теме дожна быть зарегистрирована раньше действия %2$s." #: wp-includes/theme.php:2267 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Необходимо передать массив типов." #: wp-includes/theme.php:2088 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "Это пример раздела главной страницы. Разделы домашней страницы могут быть любыми страницами кроме самой главной страницы, включая страницу последних записей блога." #: wp-includes/theme.php:2087 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "Раздел главной страницы" #: wp-includes/theme.php:2082 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "Новости" #: wp-includes/theme.php:2078 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Блог" #: wp-includes/theme.php:2074 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "Это страница с основной контактной информацией, такой как адрес и номер телефона. Вы также можете попробовать добавить форму контактов с помощью плагина." #: wp-includes/theme.php:2073 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Контакты" #: wp-includes/theme.php:2069 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "Вы можете быть художником, который желает здесь представить себя и свои работы или представителем бизнеса с описанием миссии." #: wp-includes/theme.php:2068 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "О нас" #: wp-includes/theme.php:2064 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "Добро пожаловать на сайт! Это ваша главная страница, которую большинство посетителей увидят, впервые зайдя на ваш сайт." #: wp-includes/theme.php:2056 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2052 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2048 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2044 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2040 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2036 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2032 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2028 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2024 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2020 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: wp-includes/theme.php:1990 wp-includes/theme.php:2063 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Главная страница" #: wp-includes/theme.php:1984 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "Поиск" #: wp-includes/theme.php:1981 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "Последние записи" #: wp-includes/theme.php:1978 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "Последние комментарии" #: wp-includes/theme.php:1975 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "Мета" #: wp-includes/theme.php:1972 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "Рубрики" #: wp-includes/theme.php:1969 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "Календарь" #: wp-includes/theme.php:1966 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "Архивы" #: wp-includes/theme.php:1961 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "Здесь может быть отличное место для того, чтобы представить себя, свой сайт или выразить какие-то благодарности." #: wp-includes/theme.php:1960 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "О сайте" #: wp-includes/theme.php:1954 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "Суббота и воскресенье: 11:00–15:00" #: wp-includes/theme.php:1954 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday—Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "Понедельник—пятница: 9:00–17:00" #: wp-includes/theme.php:1953 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "Часы" #: wp-includes/theme.php:1952 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "Нью Йорк, NY 10001" #: wp-includes/theme.php:1952 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "123 Мейн стрит" #: wp-includes/theme.php:1951 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "Адрес" #: wp-includes/theme.php:1949 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Найдите нас" #: wp-includes/theme.php:1398 msgid "Video is playing." msgstr "Видео воспроизводится." #: wp-includes/theme.php:1397 msgid "Video is paused." msgstr "Видео приостановлено." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:48 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103 msgid "Meta" msgstr "Мета" #. translators: %s: site link #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Вы просматриваете архив блога %s." #. translators: 1: site link, 2: search query #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Вы искали <strong>«%3$s»</strong> в архиве блога <a href=\"%1$s/\">«%2$s»</a>. Если вам не удалось ничего найти в результатах поиска, можно попробовать одну из следующих ссылок." #. translators: 1: site link, 2: archive year #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Вы просматриваете архив блога %1$s за %2$s год." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56 msgid "F, Y" msgstr "F Y " #. translators: 1: site link, 2: archive month #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Вы просматриваете архив блога %1$s за %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48 msgid "l, F jS, Y" msgstr "d.m.Y " #. translators: 1: site link, 2: archive date #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Вы просматриваете архив блога %1$s за день %2$s." #. translators: %s: category name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Вы просматриваете архив рубрики «%s»." #. translators: 1: blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "Сайт «%1$s» работает на %2$s" #. translators: %s: a link to the embedded site #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "По данному адресу ничего не найдено. Попробуйте перейти на сайт %s." #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Ой! Объект не найден." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Обсуждение закрыто." #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:40 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s комментарий на «%2$s»" msgstr[1] "%1$s комментария на «%2$s»" msgstr[2] "%1$s комментариев на «%2$s»" #. translators: %s: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:37 msgid "One response to %s" msgstr "Один комментарий на «%s»" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии." #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:16 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Пожалуйста, включите шаблон %1$s в вашу тему." #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:12 msgid "Theme without %s" msgstr "Тема без %1$s" #: wp-includes/taxonomy.php:4045 msgid "Invalid object ID" msgstr "Неверный ID объекта" #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:3974 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/taxonomy.php:3489 msgid "Could not split shared term." msgstr "Не удалось разделить связанные элементы." #. translators: 1: Taxonomy term slug #: wp-includes/taxonomy.php:2658 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "Ярлык «%s» уже используется другим элементом" #: wp-includes/taxonomy.php:2304 msgid "Could not insert term relationship into the database" msgstr "Не удалось вставить связь элемента в базу данных" #: wp-includes/taxonomy.php:2080 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Не удалось вставить элемент в базу данных" #: wp-includes/taxonomy.php:2059 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Элемент с указанным именем и ярлыком уже существует в этой таксономии." #: wp-includes/taxonomy.php:2056 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Элемент с указанным именем уже существует у родительского элемента." #: wp-includes/taxonomy.php:1970 wp-includes/taxonomy.php:2596 msgid "A name is required for this term." msgstr "Требуется название этого элемента." #: wp-includes/taxonomy.php:1128 wp-includes/taxonomy.php:1210 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "К элементам, связанным с несколькими таксономиями, нельзя добавить метаданные." #: wp-includes/taxonomy.php:726 wp-includes/taxonomy.php:2572 #: wp-includes/taxonomy.php:3843 msgid "Empty Term" msgstr "Пустой элемент" #: wp-includes/taxonomy.php:513 msgid "Categories list" msgstr "Список рубрик" #: wp-includes/taxonomy.php:513 msgid "Tags list" msgstr "Список меток" #: wp-includes/taxonomy.php:512 msgid "Categories list navigation" msgstr "Навигация по списку рубрик" #: wp-includes/taxonomy.php:512 msgid "Tags list navigation" msgstr "Навигация по списку меток" #: wp-includes/taxonomy.php:511 msgid "No tags" msgstr "Меток нет" #: wp-includes/taxonomy.php:510 msgid "No categories found." msgstr "Рубрик не найдено." #: wp-includes/taxonomy.php:510 msgid "No tags found." msgstr "Меток не найдено." #: wp-includes/taxonomy.php:509 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Выбрать из часто используемых меток" #: wp-includes/taxonomy.php:508 msgid "Add or remove tags" msgstr "Добавить или удалить метки" #: wp-includes/taxonomy.php:507 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Метки разделяются запятыми" #: wp-includes/taxonomy.php:506 msgid "New Category Name" msgstr "Название новой рубрики" #: wp-includes/taxonomy.php:506 msgid "New Tag Name" msgstr "Название новой метки" #: wp-includes/taxonomy.php:505 msgid "Add New Category" msgstr "Добавить новую рубрику" #: wp-includes/taxonomy.php:505 msgid "Add New Tag" msgstr "Добавить новую метку" #: wp-includes/taxonomy.php:504 msgid "Update Category" msgstr "Обновить рубрику" #: wp-includes/taxonomy.php:504 msgid "Update Tag" msgstr "Обновить метку" #: wp-includes/taxonomy.php:503 msgid "View Category" msgstr "Просмотреть рубрику" #: wp-includes/taxonomy.php:503 msgid "View Tag" msgstr "Просмотреть метку" #: wp-includes/taxonomy.php:502 msgid "Edit Category" msgstr "Изменить рубрику" #: wp-includes/taxonomy.php:502 msgid "Edit Tag" msgstr "Изменить метку" #: wp-includes/taxonomy.php:501 msgid "Parent Category:" msgstr "Родительская рубрика:" #: wp-includes/taxonomy.php:500 msgid "Parent Category" msgstr "Родительская рубрика" #: wp-includes/taxonomy.php:499 msgid "All Categories" msgstr "Все рубрики" #: wp-includes/taxonomy.php:499 msgid "All Tags" msgstr "Все метки" #: wp-includes/taxonomy.php:498 msgid "Popular Tags" msgstr "Популярные метки" #: wp-includes/taxonomy.php:497 msgid "Search Categories" msgstr "Поиск рубрик" #: wp-includes/taxonomy.php:497 msgid "Search Tags" msgstr "Поиск меток" #: wp-includes/taxonomy.php:496 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Рубрика" #: wp-includes/taxonomy.php:496 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Метка" #: wp-includes/taxonomy.php:495 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Рубрики" #: wp-includes/taxonomy.php:495 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Метки" #: wp-includes/taxonomy.php:426 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed" msgstr "Удаление встроенных таксономий не допускается" #: wp-includes/taxonomy.php:380 wp-includes/taxonomy.php:381 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Имена таксономий должны быть от 1 до 20 символов." #: wp-includes/taxonomy.php:141 wp-includes/taxonomy.php:142 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Формат" #: wp-includes/taxonomy.php:119 msgid "New Link Category Name" msgstr "Название новой рубрики ссылок" #: wp-includes/taxonomy.php:118 msgid "Add New Link Category" msgstr "Добавить новую рубрику ссылок" #: wp-includes/taxonomy.php:117 msgid "Update Link Category" msgstr "Обновить рубрику ссылок" #: wp-includes/taxonomy.php:116 msgid "Edit Link Category" msgstr "Изменить рубрику ссылок" #: wp-includes/taxonomy.php:115 msgid "All Link Categories" msgstr "Все рубрики ссылок" #: wp-includes/taxonomy.php:113 msgid "Search Link Categories" msgstr "Поиск рубрик ссылок" #: wp-includes/taxonomy.php:112 msgid "Link Category" msgstr "Рубрика ссылок" #: wp-includes/taxonomy.php:111 msgid "Link Categories" msgstr "Рубрики ссылок" #: wp-includes/taxonomy.php:99 msgid "Navigation Menu" msgstr "Меню навигации" #: wp-includes/taxonomy.php:98 msgid "Navigation Menus" msgstr "Меню навигации" #. translators: %s: shortcode tag #: wp-includes/shortcodes.php:320 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Попытка вывести шорткод без функции обработки: %s" #. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved #. characters #: wp-includes/shortcodes.php:100 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Неверное имя шорткода: %1$s. Не используйте пробелы и зарезервированные символы: %2$s" #: wp-includes/shortcodes.php:93 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Неверное имя шорткода: Указано пустое имя." #. translators: %s is the name of a city. #: wp-includes/script-loader.php:1066 msgid "City updated. Listing events near %s." msgstr "Настройки города обновлены. Выводим список мероприятий рядом с %s." #. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the #. examples with cities related to your locale. Test that * they match the #. expected location and have upcoming events before * including them. If no #. cities related to your locale have events, * then use cities related to your #. locale that would be recognizable * to most users. Use only the city name #. itself, without any region * or country. Use the endonym (native locale #. name) instead of the * English name if possible. #: wp-includes/script-loader.php:1062 msgid "We couldn’t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland." msgstr "Мы не можем найти %s. Пожалуйста попробуйте другой город рядом. К примеру: Златоуст; Челябинская область" #: wp-includes/script-loader.php:1045 msgid "Attend an upcoming event near you." msgstr "Участвовать в предстоящем мероприятии рядом с вами." #: wp-includes/script-loader.php:1044 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "Произошла ошибка. Пожалуйста попробуйте снова." #: wp-includes/script-loader.php:1043 msgid "Enter your closest city to find nearby events." msgstr "Введите ближайший город, чтобы найти мероприятия рядом." #: wp-includes/script-loader.php:995 msgid "Previous" msgstr "Назад" #: wp-includes/script-loader.php:994 wp-signup.php:559 msgid "Next" msgstr "Далее" #: wp-includes/script-loader.php:991 msgid "Today" msgstr "Сегодня" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:817 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "cyrillic" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:811 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/script-loader.php:762 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Вы собираетесь навсегда удалить это меню. \n" " «Отмена» — оставить, «ОК» — удалить." #: wp-includes/script-loader.php:754 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Не удалось задать это изображение в качестве миниатюры. Попробуйте другое вложение." #: wp-includes/script-loader.php:753 msgid "Saving..." msgstr "Сохранение..." #: wp-includes/script-loader.php:752 msgid "Use as featured image" msgstr "Использовать как изображение записи" #: wp-includes/script-loader.php:747 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "Не удалось загрузить изображение для просмотра. Пожалуйста, обновите страницу и повторите попытку." #: wp-includes/script-loader.php:732 msgid "Current Color" msgstr "Текущий цвет" #: wp-includes/script-loader.php:731 msgid "Select Color" msgstr "Выбрать цвет" #: wp-includes/script-loader.php:720 msgid "No plugins found. Try a different search." msgstr "Плагинов не найдено. Попробуйте другой запрос." #: wp-includes/script-loader.php:719 msgid "Number of plugins found: %d" msgstr "Количество найденных плагинов: %d" #. translators: %s: Importer name #: wp-includes/script-loader.php:715 msgid "Run %s" msgstr "Запустить %s" #: wp-includes/script-loader.php:713 msgid "Run Importer" msgstr "Запустить импорт" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:712 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "Активировать %s" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:712 msgctxt "theme" msgid "Network Activate %s" msgstr "Активировать %s для сети" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:710 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "Активировать %s" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:710 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "Активировать %s для сети" #: wp-includes/script-loader.php:708 msgid "Network Enable" msgstr "Разрешить для сети" #: wp-includes/script-loader.php:707 msgid "Network Activate" msgstr "Активировать для сети" #: wp-includes/script-loader.php:705 msgctxt "theme" msgid "Deleted!" msgstr "Удалена!" #: wp-includes/script-loader.php:704 msgctxt "plugin" msgid "Deleted!" msgstr "Удален!" #. translators: %s: Error string for a failed deletion #: wp-includes/script-loader.php:703 msgid "Deletion failed: %s" msgstr "Удаление не удалось: %s" #: wp-includes/script-loader.php:701 msgid "Deleting..." msgstr "Удаление..." #: wp-includes/script-loader.php:700 msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?" msgstr "Внимание: Эти темы могут быть активными на других сайтах сети. Вы уверены, что хотите продолжить?" #: wp-includes/script-loader.php:699 msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выбранные плагины и их данные?" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:698 msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить плагин %s и его данные?" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:696 msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s?" #. translators: %s: Activation URL #: wp-includes/script-loader.php:694 msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>" msgstr "Плагин успешно установлен. <a href=\"%s\">Запустить импорт</a>" #: wp-includes/script-loader.php:692 msgid "Installation completed successfully." msgstr "Установка успешно завершена." #: wp-includes/script-loader.php:691 msgid "Installing... please wait." msgstr "Установка... Пожалуйста, подождите." #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:690 msgctxt "theme" msgid "%s installation failed" msgstr "Установка %s не удалась" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:688 msgctxt "plugin" msgid "%s installation failed" msgstr "Установка %s не удалась" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:686 msgctxt "theme" msgid "%s installed!" msgstr "%s установлена!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:684 msgctxt "plugin" msgid "%s installed!" msgstr "%s установлен!" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:682 msgctxt "theme" msgid "Installing %s..." msgstr "Установка %s..." #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:680 msgctxt "plugin" msgid "Installing %s..." msgstr "Установка %s..." #. translators: %s: Error string for a failed installation #: wp-includes/script-loader.php:678 msgid "Installation failed: %s" msgstr "Установка не удалась: %s" #: wp-includes/script-loader.php:676 msgid "Install Failed!" msgstr "Установка не удалась!" #: wp-includes/script-loader.php:675 msgctxt "theme" msgid "Installed!" msgstr "Установлена!" #: wp-includes/script-loader.php:674 msgctxt "plugin" msgid "Installed!" msgstr "Установлен!" #: wp-includes/script-loader.php:673 msgid "Installing..." msgstr "Установка..." #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:672 msgctxt "plugin" msgid "Install %s now" msgstr "Установить %s сейчас" #: wp-includes/script-loader.php:670 msgid "Install Now" msgstr "Установить" #: wp-includes/script-loader.php:669 msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page." msgstr "Обновления могут не завершиться, если вы уйдёте с этой страницы." #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:668 msgid "Update canceled." msgstr "Обновление отменено." #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:666 msgid "Update completed successfully." msgstr "Обновление успешно завершено." #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:664 msgid "Updating... please wait." msgstr "Обновление... Пожалуйста, подождите." #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:662 msgctxt "plugin" msgid "%s update failed" msgstr "Обновить%s не удалось" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:660 msgctxt "plugin" msgid "%s updated!" msgstr "%s обновлен!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:658 msgctxt "plugin" msgid "Updating %s..." msgstr "Обновление %s..." #. translators: %s: Error string for a failed update #: wp-includes/script-loader.php:656 msgid "Update Failed: %s" msgstr "Обновление не удалось: %s" #: wp-includes/script-loader.php:654 msgid "Update Failed!" msgstr "Обновление не удалось" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:653 msgctxt "plugin" msgid "Update %s now" msgstr "Обновить %s сейчас" #: wp-includes/script-loader.php:651 msgid "Update Now" msgstr "Обновить сейчас" #: wp-includes/script-loader.php:649 msgctxt "theme" msgid "Updated!" msgstr "Обновлена!" #: wp-includes/script-loader.php:648 msgctxt "plugin" msgid "Updated!" msgstr "Обновлен!" #: wp-includes/script-loader.php:647 msgid "Updating..." msgstr "Обновление..." #: wp-includes/script-loader.php:646 msgid "Please select at least one item to perform this action on." msgstr "Выберите хотя бы один элемент для совершения действия." #: wp-includes/script-loader.php:645 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "Похоже, в настоящий момент у вас нет ни одного плагина." #: wp-includes/script-loader.php:644 msgid "Search Results" msgstr "Результаты поиска" #. translators: %s: Search string #: wp-includes/script-loader.php:643 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Результаты поиска «%s»" #: wp-includes/script-loader.php:635 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Вы уверены, что хотите установить этот плагин?" #: wp-includes/script-loader.php:634 msgid "Plugin details" msgstr "Детали плагина" #: wp-includes/script-loader.php:633 msgid "Plugin:" msgstr "Плагин:" #: wp-includes/script-loader.php:622 wp-includes/script-loader.php:628 msgid "Changes saved." msgstr "Изменения сохранены." #: wp-includes/script-loader.php:619 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Удалить из массового редактирования" #: wp-includes/script-loader.php:618 wp-includes/script-loader.php:627 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Ошибка при сохранении изменений." #: wp-includes/script-loader.php:597 msgid "Submitted on:" msgstr "Отправлено:" #. translators: %d: nth image found in a post #: wp-includes/script-loader.php:587 msgid "Suggested image #%d" msgstr "Предлагаемое изображение #%d" #. translators: %d: nth embed found in a post #: wp-includes/script-loader.php:585 msgid "Suggested embed #%d" msgstr "Предлагаемый объект #%d" #: wp-includes/script-loader.php:582 wp-includes/script-loader.php:717 msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." msgstr "Соединение с сервером утеряно. Пожалуйста, повторите попытку позже." #: wp-includes/script-loader.php:576 msgid "Permalink saved" msgstr "Постоянная ссылка сохранена" #: wp-includes/script-loader.php:575 msgid "Saving Draft…" msgstr "Сохранение черновика…" #: wp-includes/script-loader.php:572 msgid "Privately Published" msgstr "Опубликовано как личное" #: wp-includes/script-loader.php:571 msgid "Password Protected" msgstr "Защищено паролем" #: wp-includes/script-loader.php:570 msgid "Public, Sticky" msgstr "Открыто, прилеплено" #: wp-includes/script-loader.php:569 msgid "Public" msgstr "Открыто" #: wp-includes/script-loader.php:567 msgid "Save Draft" msgstr "Сохранить" #: wp-includes/script-loader.php:566 msgid "Save as Pending" msgstr "Сохранить для утверждения" #: wp-includes/script-loader.php:564 msgid "Schedule" msgstr "Запланировать" #: wp-includes/script-loader.php:563 msgid "Publish" msgstr "Опубликовать" #: wp-includes/script-loader.php:562 msgid "No more comments found." msgstr "Больше комментариев не найдено." #: wp-includes/script-loader.php:561 msgid "Show more comments" msgstr "Показать ещё комментарии" #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: wp-includes/script-loader.php:560 wp-includes/script-loader.php:599 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "%1$s %2$s, %3$s в %4$s:%5$s" #: wp-includes/script-loader.php:558 msgid "Published on:" msgstr "Дата:" #: wp-includes/script-loader.php:557 msgid "Schedule for:" msgstr "Запланировать:" #: wp-includes/script-loader.php:556 msgid "Publish on:" msgstr "Опубликовать:" #: wp-includes/script-loader.php:549 msgid "Term removed." msgstr "Элемент удален." #: wp-includes/script-loader.php:548 msgid "Term added." msgstr "Элемент добавлен." #: wp-includes/script-loader.php:547 msgid "Term selected." msgstr "Элемент выбран." #: wp-includes/script-loader.php:546 msgid "Remove term:" msgstr "Удалить элемент:" #: wp-includes/script-loader.php:538 msgid "Drag boxes here" msgstr "Перетащите блоки сюда" #. translators: %s: comments count #: wp-includes/script-loader.php:531 msgid "Comments (%s)" msgstr "Комментарии (%s)" #: wp-includes/script-loader.php:529 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" #: wp-includes/script-loader.php:528 msgid "" "Are you sure you want to do this?\n" "The comment changes you made will be lost." msgstr "" "Вы уверены, что хотите сделать это?\n" "Все несохранённые изменения в комментарии будут потеряны." #: wp-includes/script-loader.php:527 msgid "" "Are you sure you want to edit this comment?\n" "The changes you made will be lost." msgstr "" "Вы уверены, что хотите изменить этот комментарий?\n" "Все несохранённые изменения будут потеряны." #: wp-includes/script-loader.php:525 msgid "Approve and Reply" msgstr "Одобрить и ответить" #: wp-includes/script-loader.php:475 msgid "Allowed Files" msgstr "Разрешённые файлы" #: wp-includes/script-loader.php:473 msgid "(Untitled)" msgstr "(Без названия)" #: wp-includes/script-loader.php:472 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "Показать управление" #: wp-includes/script-loader.php:471 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "Скрыть управление" #: wp-includes/script-loader.php:469 msgid "Site Preview" msgstr "Просмотр сайта" #: wp-includes/script-loader.php:464 msgid "Saved" msgstr "Сохранено" #: wp-includes/script-loader.php:462 msgid "Save & Publish" msgstr "Сохранить и опубликовать" #: wp-includes/script-loader.php:461 msgid "Save & Activate" msgstr "Сохранить и активировать" #: wp-includes/script-loader.php:434 msgid "Link inserted." msgstr "Ссылка вставлена." #: wp-includes/script-loader.php:433 msgid "Link selected." msgstr "Ссылка выбрана." #: wp-includes/script-loader.php:417 msgid "Hide password" msgstr "Скрыть пароль" #: wp-includes/script-loader.php:416 msgid "Show password" msgstr "Показать пароль" #: wp-includes/script-loader.php:414 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" #: wp-includes/script-loader.php:413 msgid "Show" msgstr "Показать" #: wp-includes/script-loader.php:412 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Разрешить использование слабого пароля." #: wp-includes/script-loader.php:411 msgid "Your new password has not been saved." msgstr "Ваш новый пароль не был сохранён." #: wp-includes/script-loader.php:406 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Несовпадение" #: wp-includes/script-loader.php:405 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Надёжный" #: wp-includes/script-loader.php:404 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Средний" #: wp-includes/script-loader.php:403 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Слабый" #: wp-includes/script-loader.php:402 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Очень слабый" #: wp-includes/script-loader.php:401 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Надёжность пароля неизвестна" #: wp-includes/script-loader.php:371 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Используйте клавиши влево/вправо, чтобы переместиться на одну секунду; вверх/вниз, чтобы переместиться на десять секунд." #: wp-includes/script-loader.php:370 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Используйте клавиши вверх/вниз, чтобы увеличить или уменьшить громкость." #: wp-includes/script-loader.php:369 msgid "Mute" msgstr "Без звука" #: wp-includes/script-loader.php:368 msgid "Unmute" msgstr "Включить звук" #: wp-includes/script-loader.php:367 msgid "Mute Toggle" msgstr "Включить/выключить звук" #: wp-includes/script-loader.php:366 msgid "Volume Slider" msgstr "Регулятор громкости" #: wp-includes/script-loader.php:365 msgid "Audio Player" msgstr "Аудиоплеер" #: wp-includes/script-loader.php:364 msgid "Video Player" msgstr "Видеоплеер" #. translators: %1: number of seconds (30 by default) #: wp-includes/script-loader.php:363 msgid "Skip back %1 seconds" msgstr "Назад на %1 секунд" #: wp-includes/script-loader.php:361 msgid "Time Slider" msgstr "Шкала времени" #: wp-includes/script-loader.php:360 msgctxt "no captions/subtitles" msgid "None" msgstr "Нет" #: wp-includes/script-loader.php:359 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Субтитры" #: wp-includes/script-loader.php:358 wp-includes/theme.php:1395 msgid "Pause" msgstr "Пауза" #: wp-includes/script-loader.php:357 wp-includes/theme.php:1396 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" #: wp-includes/script-loader.php:356 msgid "Download Video" msgstr "Скачать видео" #: wp-includes/script-loader.php:355 msgid "Download File" msgstr "Скачать файл" #: wp-includes/script-loader.php:354 msgid "Go Fullscreen" msgstr "Полный экран" #: wp-includes/script-loader.php:353 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "Выключить полный экран" #: wp-includes/script-loader.php:302 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "Файл «%s» загрузить не удалось." #: wp-includes/script-loader.php:301 msgid "moved to the trash." msgstr "перемещён в корзину." #: wp-includes/script-loader.php:300 msgid "Crunching…" msgstr "Обработка…" #: wp-includes/script-loader.php:298 msgid "Upload stopped." msgstr "Загрузка остановлена." #: wp-includes/script-loader.php:297 msgid "File canceled." msgstr "Загрузка отменена." #: wp-includes/script-loader.php:296 msgid "Security error." msgstr "Ошибка безопасности." #: wp-includes/script-loader.php:295 msgid "IO error." msgstr "Ошибка ввода/вывода." #: wp-includes/script-loader.php:294 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "Размер файла «%s» превышает максимальный для многофайлового загрузчика в сочетании с вашим браузером." #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag #: wp-includes/script-loader.php:293 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Попробуйте загрузить этот файл через %1$sзагрузчик браузера%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:291 msgid "Upload failed." msgstr "Загрузка не удалась." #: wp-includes/script-loader.php:290 msgid "HTTP error." msgstr "Ошибка HTTP." #: wp-includes/script-loader.php:289 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Вы можете загрузить только 1 файл." #: wp-includes/script-loader.php:288 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Ошибка конфигурации. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сервера." #: wp-includes/script-loader.php:287 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Во время загрузки произошла ошибка. Пожалуйста, повторите попытку позже." #: wp-includes/script-loader.php:286 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Размеры изображения превышают максимальные. Пожалуйста, выберите другое." #: wp-includes/script-loader.php:285 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Превышен лимит памяти. Пожалуйста, выберите файл поменьше." #: wp-includes/script-loader.php:284 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Файл не является изображением. Пожалуйста, выберите другой." #: wp-includes/script-loader.php:282 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Файл пуст. Пожалуйста, выберите другой." #: wp-includes/script-loader.php:281 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "Размер файла «%s» превышает максимальный для этого сайта." #: wp-includes/script-loader.php:280 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Вы поставили в очередь слишком много файлов." #: wp-includes/script-loader.php:270 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Эта функция требует поддержки плавающих фреймов. У вас отключены теги iframe, либо ваш браузер их не поддерживает." #: wp-includes/script-loader.php:268 msgid "of" msgstr "из" #: wp-includes/script-loader.php:266 msgid "< Prev" msgstr "← Назад" #: wp-includes/script-loader.php:265 msgid "Next >" msgstr "Далее →" #: wp-includes/script-loader.php:239 msgid "Item selected." msgstr "Объект выбран." #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete #: wp-includes/script-loader.php:238 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "Найдено результатов: %d. Для перемещения используйте клавиши вверх/вниз." #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete #: wp-includes/script-loader.php:236 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "Найден 1 результат. Для перемещения используйте клавиши вверх/вниз." #: wp-includes/script-loader.php:157 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Ваша сессия истекла. Вы можете войти снова с этой страницы или перейти на страницу входа." #: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:299 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:428 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:443 msgid "Dismiss" msgstr "Закрыть" #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:518 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Произошла неопределённая ошибка." #: wp-includes/script-loader.php:119 msgid "Close code tag" msgstr "Закрыть тег кода" #: wp-includes/script-loader.php:117 msgid "Close list item tag" msgstr "Закрыть тег элемента списка" #: wp-includes/script-loader.php:116 msgid "List item" msgstr "Элемент списка" #: wp-includes/script-loader.php:115 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Закрыть тег нумерованного списка" #: wp-includes/script-loader.php:113 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Закрыть тег маркированного списка" #: wp-includes/script-loader.php:110 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Закрыть тег вставленного текста" #: wp-includes/script-loader.php:109 msgid "Inserted text" msgstr "Вставленный текст" #: wp-includes/script-loader.php:108 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Закрыть тег удалённого текста" #: wp-includes/script-loader.php:107 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Удаленный (перечёркнутый) текст" #: wp-includes/script-loader.php:106 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Закрыть тег цитаты" #: wp-includes/script-loader.php:103 msgid "Close italic tag" msgstr "Закрыть тег курсива" #: wp-includes/script-loader.php:101 msgid "Close bold tag" msgstr "Закрыть тег жирного шрифта" #: wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Переключить направление текста в редакторе" #: wp-includes/script-loader.php:97 msgid "text direction" msgstr "направление текста" #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Введите описание изображения" #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Введите адрес (URL) картинки" #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "Enter the URL" msgstr "Введите адрес (URL)" #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "close tags" msgstr "закрыть теги" #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "Close all open tags" msgstr "Закрыть все открытые теги" #: wp-includes/script-loader.php:83 msgid "Expand Main menu" msgstr "Развернуть главное меню" #: wp-includes/script-loader.php:82 msgid "Collapse Main menu" msgstr "Свернуть главное меню" #: wp-includes/script-loader.php:81 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Скрыть это уведомление." #: wp-includes/rss.php:917 wp-includes/widgets.php:1251 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Произошла ошибка; возможно, лента недоступна. Повторите попытку позже." #: wp-includes/revision.php:550 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Извините, вам не разрешено просматривать черновики." #: wp-includes/revision.php:295 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Нельзя создать редакцию редакции" #: wp-includes/revision.php:36 msgid "Excerpt" msgstr "Отрывок" #: wp-includes/revision.php:35 msgid "Content" msgstr "Содержимое" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1148 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s должен быть между %2$d (включительно) и %3$d (включительно)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1143 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s должен быть между %2$d (исключающе) и %3$d (включительно) " #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1138 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s должен быть между %2$d (включительно) и %3$d (исключающе) " #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1133 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s должен быть между %2$d (исключающе) и %3$d (исключающе) " #. translators: 1: parameter, 2: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1127 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s должно быть меньше или равно %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1124 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s должно быть меньше, чем %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number #: wp-includes/rest-api.php:1119 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s должно быть больше или равно %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number #: wp-includes/rest-api.php:1116 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s должно быть больше, чем %2$d" #. translators: %s: IP address #: wp-includes/rest-api.php:1106 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s это неверный IP адрес." #. translators: 1: parameter, 2: list of valid values #: wp-includes/rest-api.php:1066 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s не принадлежит к %2$s." #. translators: 1: parameter, 2: type name #: wp-includes/rest-api.php:1054 wp-includes/rest-api.php:1072 #: wp-includes/rest-api.php:1077 wp-includes/rest-api.php:1082 #: wp-includes/rest-api.php:1087 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s не принадлежит к типу %2$s." #: wp-includes/rest-api.php:749 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Неверный параметр nonce в cookie" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message #: wp-includes/rest-api.php:526 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (с версии %2$s; %3$s)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number #: wp-includes/rest-api.php:505 wp-includes/rest-api.php:529 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (с версии %2$s; альтернативы не предусмотрено)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function #. name #: wp-includes/rest-api.php:502 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (с версии %2$s; используйте %3$s)" #: wp-includes/rest-api.php:45 msgid "Route must be specified." msgstr "Необходимо указать маршрут." #: wp-includes/rest-api.php:42 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "Маршруты должны быть в пространстве имён с названием и версией плагина или темы." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:390 msgid "Meta fields." msgstr "Мета поля." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:254 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:264 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:311 msgid "Could not update meta value in database." msgstr "Невозможно обновить значение мета в базе данных." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:191 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "Невозможно удалить значение мета из базы данных." #. translators: %s: custom field key #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:183 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:219 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:291 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "Извините, вам не разрешено редактировать %s пользовательское поле." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1369 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "Ограничить выборку до пользователей удовлетворяющих как минимум одной указанной роли. Можно указать CSV список или одну роль." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1361 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "Ограничить выборку пользователями с одним или более специальными ярлыками." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1289 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "URL аватара пользователя." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1265 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "Любые дополнительные возможности назначенные пользователю." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1259 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "Все возможности назначенные пользователю." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1250 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "Пароль пользователя (никогда не показывается)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1242 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "Роли назначенные пользователю." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1235 msgid "Registration date for the user." msgstr "Дата регистрации пользователя." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1227 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "Буквенно-цифровой идентификатор пользователя." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1219 msgid "The nickname for the user." msgstr "Ник пользователя." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1213 msgid "Locale for the user." msgstr "Локаль для пользователя." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1206 msgid "Author URL of the user." msgstr "URL автора для пользователя." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1201 msgid "Description of the user." msgstr "Описание пользователя." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1195 msgid "URL of the user." msgstr "URL пользователя." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1188 msgid "The email address for the user." msgstr "Адрес e-mail пользователя." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1180 msgid "Last name for the user." msgstr "Фамилия пользователя." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1172 msgid "First name for the user." msgstr "Имя пользователя." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1164 msgid "Display name for the user." msgstr "Отображаемое имя пользователя." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1155 msgid "Login name for the user." msgstr "Имя входа для пользователя." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1128 msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character." msgstr "Пароли не могут содержать символ \"\\\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1124 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "Пароли не могут быть пустыми." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1094 msgid "Username contains invalid characters." msgstr "Имя пользователя содержит недопустимые символы." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1060 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1070 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "Извините, вам не разрешено задавать пользователям эту роль." #. translators: %s: role key #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1046 msgid "The role %s does not exist." msgstr "Роль %s не существует." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:752 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "Неверное значение ID пользователя для переназначения." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:747 msgid "Users do not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "Пользователей нельзя переместить в корзину. Установите force=true для удаления." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:734 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:766 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "Этот пользователь не может быть удален." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:716 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "Извините, вам не разрешено удалить этого пользователя." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:614 msgid "Invalid slug." msgstr "Неверный ярлык." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:610 msgid "Username isn't editable." msgstr "Имя пользователя не может быть изменено." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:606 #: wp-includes/rest-api.php:1100 msgid "Invalid email address." msgstr "Неверный адрес e-mail." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:578 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "Извините, вам не разрешено редактировать роли этого пользователя." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:496 msgid "Error creating new user." msgstr "Ошибка создания нового пользователя." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:460 msgid "Cannot create existing user." msgstr "Невозможно создать уже имеющегося пользователя." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:443 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "Извините, вам не разрешено создавать новых пользователей." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:420 msgid "You are not currently logged in." msgstr "Вы не авторизованы." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:191 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "Извините, вам не разрешено упорядочивать пользователей по этому параметру." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:183 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "Извините, вам не разрешено отфильтровать пользователей по роли." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:168 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:479 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "Неверный(-е) параметр(ы) пользователя." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:135 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "Переназначить удаленные записи пользователя и ссылки на этот ID пользователя." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:96 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:131 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "Должно быть истинным, так как пользователей нельзя переместить в корзину." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:70 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1149 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "Уникальный идентификатор пользователя." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:980 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "Ограничить выборку элементами с одним или более специальными ярлыками. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:974 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "Ограничить выборку элементами назначенными определенной записи." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:968 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "Ограничить выборку элементами назначенными определенному родителю." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:961 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "Скрывать ли элементы не назначенные ни одной записи." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:946 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "Сортировать коллекцию по атрибутам элемента." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:885 msgid "The parent term ID." msgstr "ID элемента родителя." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:872 msgid "Type attribution for the term." msgstr "Тип атрибуции элемента." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:864 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "Буквенно-цифровой идентификатор элемента уникальный для его типа." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:855 msgid "HTML title for the term." msgstr "HTML название элемента." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:848 msgid "URL of the term." msgstr "URL элемента." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:843 msgid "HTML description of the term." msgstr "HTML описание элемента." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:837 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "Число опубликованных записей элемента." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:604 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "Элемент не может быть удален." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:594 msgid "Terms do not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "Элементы нельзя переместить в корзину. Установите force=true для удаления." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:399 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:505 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Нельзя назначить родительский элемент, так как таксономия не является иерархической." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:381 msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms." msgstr "Извините, вам не разрешено создавать новые элементы." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:305 msgid "Term does not exist." msgstr "Элемент не существует." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Извините, вам не разрешено редактировать элементы этой таксономии." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:127 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "Должно быть истинно, так как элементы не поддерживают перемещение в корзину." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:101 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:831 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Уникальный идентификатор элемента." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "Ограничить выборку таксономиями ассоциированными с определенным типом записи." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:295 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "базовый путь REST для таксономии." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:286 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "Типы ассоциированные с таксономией." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:280 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "Должно ли быть показано облако элементов." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:268 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "Название таксономии." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:262 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "Человекочитаемые метки таксономии для различных контекстов." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:256 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "Может ли таксономия быть родительской." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:250 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "Человекочитаемое описание таксономии." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:244 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "Все возможности используемые таксономией." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:90 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "Извините, вам не разрешено управлять элементами в этой таксономии." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:53 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:274 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "Буквенно-цифровой идентификатор таксономии." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:203 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "Свойство %s имеет неверное сохраненное значение и не может быть обновлено на null." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:302 msgid "Revisions do not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "Ревизии нельзя переместить в корзину. Установите force=true для удаления." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:179 msgid "Invalid revision ID." msgstr "Неверный ID ревизии." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:164 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "Извините, вам не разрешено просматривать ревизии этой записи." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:116 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Должно быть истинно, так как ревизии не поддерживают перемещение в корзину. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2273 msgid "Status is forbidden." msgstr "Статус запрещен." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2218 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "Ограничить выборку прилепленными объектами." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2207 msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Ограничить выборку до всех объектов кроме тех, что имеют указанные элементы назначенные в таксономии %s." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2197 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Ограничить выборку до объектов с установленным указанным элементом в таксономии %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2181 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "Ограничить выборку до записей с одним или несколькими установленными статусами." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2171 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "Ограничить выборку до записей с одним или несколькими установленными конкретными ярлыками." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2161 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Ограничить выборку до объектов за исключением имеющих определенный ID родителя." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2153 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "Ограничить выборку до определенных ID родителей." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2111 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "Ограничить выборку до записей с определенным значением menu_order." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2086 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ограничить ответ записями опубликованными до заданной ISO8601 совместимой даты." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2076 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "Убедиться что выборка исключает записи назначенные определенным авторам." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2068 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "Ограничить выборку записями определенных авторов." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2061 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ограничить ответ записями опубликованными после заданной ISO8601 совместимой даты. " #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2035 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "Элементы назначенные объекту в таксономии %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2024 msgid "The theme file to use to display the object." msgstr "Файл темы используемый для показа объекта." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2017 msgid "Whether or not the object should be treated as sticky." msgstr "Считать ли объект прилепленным или нет." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2001 msgid "The format for the object." msgstr "Формат для объекта." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1990 msgid "The order of the object in relation to other object of its type." msgstr "Порядок объекта по отношению к другим объектам того же типа." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1981 msgid "Whether or not the object can be pinged." msgstr "Принимает ли объект уведомления." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1975 msgid "Whether or not comments are open on the object." msgstr "Открыты ли комментарии для объекта." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1967 msgid "The ID of the featured media for the object." msgstr "ID избранного медиа для объекта." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1956 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "Защищать ли паролем отрывок." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1950 msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display." msgstr "HTML отрывок объекта, преобразованный для показа." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1945 msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database." msgstr "Отрывок объекта как он существует в базе данных." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1937 msgid "The excerpt for the object." msgstr "Отрывок объекта." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:474 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1929 msgid "The ID for the author of the object." msgstr "ID автора объекта." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1918 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "Защищено ли содержимое паролем." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1888 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "HTML название объекта, преобразованное для показа." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1883 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "Название объекта как оно существует в базе данных." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1875 msgid "The title for the object." msgstr "Название для объекта." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1804 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "Пароль для защиты содержания и отрывка." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1798 msgid "Type of Post for the object." msgstr "Тип записи для объекта." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1792 msgid "A named status for the object." msgstr "Именованный статус для объекта." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:518 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1784 msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type." msgstr "Буквенно-цифровой идентификатор для объекта уникальный для его типа." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:507 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1777 msgid "The date the object was last modified, as GMT." msgstr "Дата последнего изменения объекта, в GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:501 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1770 msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone." msgstr "Дата последнего изменения объекта, по временной зоне сайта." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1749 msgid "GUID for the object, transformed for display." msgstr "GUID для объекта, преобразованный для показа." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:491 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1743 msgid "GUID for the object, as it exists in the database." msgstr "GUID для объекта, как он существует в базе данных." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1737 msgid "The globally unique identifier for the object." msgstr "Глобальный уникальный идентификатор для объекта." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1160 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "Неверный ID избранного медиа." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1069 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "Неверный ID родительской записи." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1058 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "Защищённую паролем запись нельзя прилепить." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1051 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "Прикрепленная запись не может быть защищена паролем." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1047 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "На прилепленную запись нельзя поставить пароль." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:828 msgid "The post has already been deleted." msgstr "Запись уже была удалена." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:823 msgid "The post does not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "Запись нельзя переместить в корзину. Установите force=true для удаления." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:645 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "Вам не разрешено обновлять записи от лица этого пользователя" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:513 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:653 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "Извините, вам не разрешено назначать указанные элементы." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:495 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:530 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Невозможно создать уже имеющуюся запись." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:410 msgid "Incorrect post password." msgstr "Неправильный пароль к записи." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:335 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "Номер запрошенной страницы превышает количество имеющихся страниц." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:163 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "Требуется определить параметр включения в порядке включения." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:158 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "Вам нужно определить условия поиска в порядке релевантности." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:267 msgid "REST base route for the post type." msgstr "базовый путь REST для типа записи." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:258 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "Таксономии ассоциированные с типом записи." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:252 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "Все возможности поддерживаемые типом записи." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:240 msgid "The title for the post type." msgstr "Название для типа записи." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:234 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "Человекочитабельные метки для типа записи для различных контекстов." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:228 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "Может ли этот тип записи быть родительским." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:222 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "Человекочитаемое описание типа записи." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:216 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "Все возможности используемые типом записи." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:132 msgid "Cannot view post type." msgstr "Нельзя просмотреть тип записей." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:53 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:246 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "Буквенно-цифровой идентификатор типа записи." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "Включать ли записи в список редактирования для их типов записи." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:281 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "Разрешать ли публичные запросы записей с этим статусом." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:275 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "Показывать ли записи с этим статусом на части сайта для посетителей." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:269 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "Должны ли быть защищены записи с этим статусом." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:263 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "Должны ли записи с этим статусом быть личными." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:257 msgid "The title for the status." msgstr "Название статуса." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:140 msgid "Cannot view status." msgstr "Нельзя просмотреть статус." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:186 msgid "Invalid status." msgstr "Неверный статус." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:53 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:293 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "Буквенно-цифровой идентификатор статуса." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:355 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Рамки в которых сделан запрос, определяют поля в ответе." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:334 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Ограничить результаты до совпадающих со строкой." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:325 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Максимальное число объектов возвращаемое в выборке." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:317 msgid "Current page of the collection." msgstr "Текущая страница коллекции." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:55 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:68 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:81 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:107 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:133 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:146 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:159 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:185 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:199 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Метод '%s' не реализован. Должен быть принудительно переопределен в сабклассе." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:42 msgid "The register_routes() method must be overridden" msgstr "Метод register_routes() должен быть переопределен." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1452 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:86 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "Пароль для записи, если она защищена паролем." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1445 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "Ограничить выборку комментариями с определенным типом. Требует авторизации." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1437 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "Ограничить выборку комментариями с определенным статусом. Требует авторизации. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1428 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "Ограничить выборку комментариями с назначенными определенными ID записей." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1419 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "Убедиться что выборка исключает определенные родительские ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1410 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "Ограничить выборку комментариями с определенными родительскими ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1394 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2129 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1347 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Сортировать коллекцию по атрибуту объекта." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1384 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2122 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1340 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:936 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Упорядочить сортировку атрибута по возрастанию или убыванию." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1379 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2117 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1334 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:930 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Сдвиг выборки на определенное число объектов." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1370 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2101 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1325 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:920 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Ограничить выборку до определенных ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1361 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2092 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1316 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:911 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Убедиться что выборка исключает определенные ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1355 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ограничить ответ комментариями опубликованными до заданной ISO8601 совместимой даты." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1349 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "Ограничить выборку до имеющей определённый e-mail автора. Требует авторизации." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1340 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Убедиться что выборка исключает комментарии назначенные определенному ID пользователя. Требует авторизации." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1332 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Ограничить выборку комментариями назначенными определенному ID пользователя. Требует авторизации." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ограничить ответ комментариями опубликованными после заданной ISO8601 совместимой даты." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1299 msgid "Avatar URLs for the object author." msgstr "URL аватары автора объекта." #. translators: %d: avatar image size in pixels #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1291 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1281 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "URL аватары с размером изображения в %d пикселей." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1276 msgid "Type of Comment for the object." msgstr "Тип комментария для объекта." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1268 msgid "State of the object." msgstr "Состояние объекта." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1262 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "ID ассоциированного объекта записи." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1256 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:76 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:92 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:513 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1815 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "ID родителя объекта." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1249 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1763 msgid "URL to the object." msgstr "URL объекта." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1243 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:485 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1731 msgid "The date the object was published, as GMT." msgstr "Время публикации объекта, по GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1237 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:479 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1725 msgid "The date the object was published, in the site's timezone." msgstr "Дата публикации объекта, по временной зоне сайта." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1229 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1912 msgid "HTML content for the object, transformed for display." msgstr "HTML содержимое объекта преобразованное для показа." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1224 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1907 msgid "Content for the object, as it exists in the database." msgstr "Содержимое объекта как оно существует в базе данных." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1216 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1899 msgid "The content for the object." msgstr "Содержимое объекта." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1208 msgid "User agent for the object author." msgstr "Клиентское приложение для автора объекта." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1202 msgid "URL for the object author." msgstr "URL для автора объекта." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1194 msgid "Display name for the object author." msgstr "Отображаемое имя для автора объекта." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1188 msgid "IP address for the object author." msgstr "IP адрес автора объекта." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1178 msgid "Email address for the object author." msgstr "Адрес e-mail автора объекта." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1173 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "ID объекта пользователя, если автор - пользователь." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1095 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "Неверный ID автора комментария." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:839 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "Комментарий не может быть удален." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:830 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Комментарий уже был перемещен в корзину." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:826 msgid "The comment does not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "Комментарий нельзя переместить в корзину. Установите force=true для удаления." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:782 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "Извините, вам не разрешено удалить этот комментарий." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:730 msgid "Updating comment failed." msgstr "Не удалось обновить комментарий." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:708 msgid "Updating comment status failed." msgstr "Не удалось обновить статус комментария." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:687 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Извините, вам не разрешено изменить тип комментария." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:663 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "Извините, вам не разрешено редактировать этот комментарий." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:596 msgid "Creating comment failed." msgstr "Не удалось создать комментарий." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:555 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:724 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "Поле комментария превышает максимальную допустимую длину." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:536 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "Для создания комментария необходимо указать корректное имя автора и адрес e-mail." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:510 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:716 msgid "Invalid comment content." msgstr "Неверное содержание комментария." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:495 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "Невозможно создать комментарий с этим типом." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:490 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "Нельзя создать уже имеющийся комментарий." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:461 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:465 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "Извините, вам не разрешено создать комментарий к этой записи." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:452 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:457 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "Извините, вам не разрешено создать этот комментарий без записи." #. translators: %s: request parameter #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:428 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:437 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "Извините, вам не разрешено редактировать '%s' для комментариев." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:360 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "Извините, вам не разрешено прочитать этот комментарий." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:156 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "Недопустимый параметр запроса: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "Извините, вам не разрешено редактировать комментарии." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:128 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "Извините, вам не разрешено читать комментарии без записи." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:126 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:364 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:469 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "Извините, вам не разрешено прочитать запись для этого комментария." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:117 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "Игнорировать ли перемещение в корзину и принудительно удалять." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:79 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:101 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "Пароль для родительской записи комментария (если запись защищена паролем)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:68 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1167 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:96 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:496 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:93 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1757 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Уникальный идентификатор для объекта." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:654 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "Ограничить выборку до вложений определенного MIME типа." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:647 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "Ограничить выборку до вложений определенного типа медиа." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:531 msgid "Could not open file handle." msgstr "Невозможно открыть дескриптор файла." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:515 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:702 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "Контрольная сумма содержимого не соответствует ожидаемой." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:506 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "Неверное значение Content-Disposition. Content-Disposition должно быть в формате `attachment; filename=\"image.png\"` или похожем." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:500 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Заголовок Content-Disposition не указан." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:496 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Заголовок Content-Type не указан." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:492 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:692 msgid "No data supplied." msgstr "Данные не указаны." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:468 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "URL оригинала файла вложения." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:462 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "ID для ассоциированых записей для вложения." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:455 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "Подробности о медиа файле, специфичные его типу." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:448 msgid "The attachment MIME type." msgstr "MIME тип вложения." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:440 msgid "Attachment type." msgstr "Тип вложения." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:431 msgid "HTML description for the object, transformed for display." msgstr "HTML описание для объекта преобразованное для показа." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:426 msgid "Description for the object, as it exists in the database." msgstr "Описание для объекта как оно существует в базе данных." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:418 msgid "The attachment description." msgstr "Описание вложения." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:409 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "HTML подпись для вложения, преобразованная для показа." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:404 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Подпись для вложения, как она существует в базе данных." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:396 msgid "The attachment caption." msgstr "Подпись вложения." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:387 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "Альтернативный текст для показа когда вложение не отображается." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:103 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:210 msgid "Invalid parent type." msgstr "Неверный тип родителя." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:84 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "Извините, вам не разрешено загружать медиафайлы к этой записи." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:75 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Извините, вам не разрешено загружать медиафайлы на этот сайт." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1076 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Не удалось найти указанное пространство имён." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:986 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Подходящий маршрут для URL и метода запроса не найден" #: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:517 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:922 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Извините, вам не разрешено выполнять данное действие." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:865 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Неверный обработчик маршрута" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:294 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "Неверная функция обратного вызова JSONP." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:288 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "Поддержка JSONP на этом сайте отключена." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:272 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "REST API более не может быть полностью отключен, вместо этого для ограничения доступа к API может быть использован фильтр rest_authentication_errors." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:906 msgid "Invalid parameter." msgstr "Неверный параметер." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:888 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Отсутствует параметр: %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:849 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:916 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Неверный параметр: %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:695 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "Отправлено неверное тело запроса JSON." #: wp-includes/registration.php:7 wp-includes/registration-functions.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Подключение этого файла больше не требуется." #: wp-includes/query.php:744 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3: #. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:740 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "В %1$s используйте метод %2$s вместо функции %3$s. См. %4$s." #: wp-includes/query.php:154 wp-includes/query.php:175 #: wp-includes/query.php:196 wp-includes/query.php:220 #: wp-includes/query.php:244 wp-includes/query.php:268 #: wp-includes/query.php:297 wp-includes/query.php:317 #: wp-includes/query.php:337 wp-includes/query.php:358 #: wp-includes/query.php:378 wp-includes/query.php:407 #: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:456 #: wp-includes/query.php:483 wp-includes/query.php:503 #: wp-includes/query.php:523 wp-includes/query.php:543 #: wp-includes/query.php:563 wp-includes/query.php:592 #: wp-includes/query.php:620 wp-includes/query.php:640 #: wp-includes/query.php:660 wp-includes/query.php:680 #: wp-includes/query.php:700 wp-includes/query.php:720 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Условные теги не работают, пока не разобран запрос. До этого момента они всегда возвращают false." #: wp-includes/script-loader.php:545 wp-includes/script-loader.php:621 #: wp-includes/post.php:3881 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/post.php:3416 msgid "Invalid page template." msgstr "Неверный шаблон страницы." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/post.php:3349 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Неверная таксономия: %s." #: wp-includes/post.php:3318 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Не удалось вставить запись в базу данных" #: wp-includes/post.php:3303 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Не удалось обновить запись в базе данных" #: wp-includes/rest-api.php:1094 wp-includes/post.php:3136 msgid "Invalid date." msgstr "Неверная дата." #: wp-includes/post.php:3064 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Содержимое, заголовок и отрывок пусты." #: wp-includes/post.php:2884 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Целочисленный параметр количества записей считается устаревшим. Передавайте массив аргументов." #: wp-includes/post.php:2289 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Видеофайлы <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Видеофайлы <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Видеофайлы <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2289 msgid "Manage Video" msgstr "Управление видеофайлами" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:26 #: wp-includes/post.php:2289 msgid "Video" msgstr "Видео" #: wp-includes/post.php:2288 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Аудиофайлы <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Аудиофайлы <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Аудиофайлы <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2288 msgid "Manage Audio" msgstr "Управление аудиофайлами" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:26 #: wp-includes/post.php:2288 msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: wp-includes/post.php:2287 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Изображения <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Изображения <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Изображения <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2287 msgid "Manage Images" msgstr "Управление изображениями" #: wp-includes/post.php:2287 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: wp-includes/post.php:1393 msgid "Pages list" msgstr "Список страниц" #: wp-includes/post.php:1393 msgid "Posts list" msgstr "Список записей" #: wp-includes/post.php:1392 msgid "Pages list navigation" msgstr "Навигация по списку страниц" #: wp-includes/post.php:1392 msgid "Posts list navigation" msgstr "Навигация по списку записей" #: wp-includes/post.php:1391 msgid "Filter pages list" msgstr "Фильтровать список страниц" #: wp-includes/post.php:1391 msgid "Filter posts list" msgstr "Фильтровать список записей" #: wp-includes/post.php:1390 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "Использовать как изображение страницы" #: wp-includes/post.php:1390 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "Использовать как изображение записи" #: wp-includes/post.php:1389 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "Удалить изображение страницы" #: wp-includes/post.php:1389 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "Удалить изображение записи" #: wp-includes/post.php:1388 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "Установить изображение страницы" #: wp-includes/post.php:1388 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "Установить изображение записи" #: wp-includes/post.php:1387 msgctxt "page" msgid "Featured Image" msgstr "Изображение страницы" #: wp-includes/post.php:1387 msgctxt "post" msgid "Featured Image" msgstr "Изображение записи" #: wp-includes/post.php:1386 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Загруженные для этой страницы" #: wp-includes/post.php:1386 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Загруженные для этой записи" #: wp-includes/post.php:1385 msgid "Insert into page" msgstr "Вставить в страницу" #: wp-includes/post.php:1385 msgid "Insert into post" msgstr "Вставить в запись" #: wp-includes/post.php:1384 msgid "Page Attributes" msgstr "Свойства страницы" #: wp-includes/post.php:1384 msgid "Post Attributes" msgstr "Свойства записи" #: wp-includes/post.php:1383 msgid "Page Archives" msgstr "Архивы страниц" #: wp-includes/post.php:1383 msgid "Post Archives" msgstr "Архивы записей" #: wp-includes/post.php:1382 msgid "All Pages" msgstr "Все страницы" #: wp-includes/post.php:1382 msgid "All Posts" msgstr "Все записи" #: wp-includes/post.php:1381 msgid "Parent Page:" msgstr "Родительская страница:" #: wp-includes/post.php:1380 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Страниц в корзине не найдено." #: wp-includes/post.php:1380 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Записей в корзине не найдено." #: wp-includes/post.php:1379 msgid "No pages found." msgstr "Страниц не найдено." #: wp-includes/post.php:1379 msgid "No posts found." msgstr "Записей не найдено." #: wp-includes/post.php:1378 msgid "Search Pages" msgstr "Поиск страниц" #: wp-includes/post.php:1378 msgid "Search Posts" msgstr "Поиск записей" #: wp-includes/post.php:1377 msgid "View Pages" msgstr "Просмотр страниц" #: wp-includes/post.php:1377 msgid "View Posts" msgstr "Просмотр записей" #: wp-includes/post.php:1376 msgid "View Page" msgstr "Просмотреть страницу" #: wp-includes/post.php:1376 msgid "View Post" msgstr "Просмотреть запись" #: wp-includes/post.php:1375 msgid "New Page" msgstr "Новая страница" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Edit Page" msgstr "Редактировать страницу" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Edit Post" msgstr "Редактировать запись" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Add New Page" msgstr "Добавить страницу" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Add New Post" msgstr "Добавить запись" #: wp-includes/post.php:1372 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Добавить новую" #: wp-includes/post.php:1372 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Добавить новую" #: wp-includes/post.php:1371 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Страница" #: wp-includes/post.php:1371 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Запись" #: wp-includes/post.php:1370 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Страницы" #: wp-includes/post.php:1370 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Записи" #: wp-includes/post.php:1167 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Удаление встроенных типов записей не допускается" #: wp-includes/post.php:1116 wp-includes/post.php:1117 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Имена типов записей должны быть от 1 до 20 символов." #: wp-includes/script-loader.php:573 wp-includes/post.php:691 #: wp-includes/post.php:711 msgid "Published" msgstr "Опубликовано" #: wp-includes/script-loader.php:568 wp-includes/post.php:690 #: wp-includes/post.php:710 msgid "Private" msgstr "Личное" #: wp-includes/post.php:689 msgid "Pending Review" msgstr "На утверждении" #: wp-includes/post.php:688 wp-includes/post.php:709 msgid "Draft" msgstr "Черновик" #: wp-includes/post.php:237 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Корзина <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Корзина <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Корзина <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:234 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "В корзине" #: wp-includes/post.php:230 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Личные <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Личные <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Личные <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:227 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Личное" #: wp-includes/post.php:223 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "На утверждении <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "На утверждении <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "На утверждении <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:220 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "На утверждении" #: wp-includes/post.php:216 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Черновики <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Черновики <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Черновики <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:213 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Черновик" #: wp-includes/post.php:209 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Запланированные <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Запланированные <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Запланированные <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:206 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Запланировано" #: wp-includes/post.php:202 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Опубликованные <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Опубликованные <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Опубликованные <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:199 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Опубликовано" #: wp-includes/post.php:167 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "В корзине не найдено наборов изменений" #: wp-includes/post.php:166 msgid "No changesets found." msgstr "Наборов изменений не найдено" #: wp-includes/post.php:165 msgid "Search Changesets" msgstr "Искать наборы изменений" #: wp-includes/post.php:164 msgid "All Changesets" msgstr "Все наборы изменений" #: wp-includes/post.php:163 msgid "View Changeset" msgstr "Просмотреть набор изменений" #: wp-includes/post.php:162 msgid "Edit Changeset" msgstr "Редактировать набор изменений" #: wp-includes/post.php:161 msgid "New Changeset" msgstr "Новый набор изменений" #: wp-includes/post.php:160 msgid "Add New Changeset" msgstr "Добавить набор изменений" #: wp-includes/post.php:159 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "Добавить новый" #: wp-includes/post.php:158 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Changeset" msgstr "Набор изменений" #: wp-includes/post.php:157 msgctxt "admin menu" msgid "Changesets" msgstr "Наборы изменений" #: wp-includes/post.php:156 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Набор изменений" #: wp-includes/post.php:155 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Наборы изменений" #: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127 msgid "Custom CSS" msgstr "Произвольные CSS-стили" #: wp-includes/post.php:114 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Элемент меню навигации" #: wp-includes/post.php:113 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Элементы меню навигации" #: wp-includes/post.php:96 msgid "Revision" msgstr "Редакция" #: wp-includes/post.php:95 msgid "Revisions" msgstr "Редакции" #: wp-includes/post.php:69 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Свойства вложения" #: wp-includes/post.php:68 msgid "View Attachment Page" msgstr "Просмотреть страницу вложения" #: wp-includes/post.php:67 msgid "Edit Media" msgstr "Изменить медиафайл" #: wp-includes/post.php:66 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Добавить новый" #: wp-includes/post.php:65 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Медиафайл" #: wp-includes/post.php:64 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Медиафайлы" #: wp-includes/post.php:43 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "Страницу" #: wp-includes/post.php:23 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "Запись" #: wp-includes/post-template.php:1813 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "Эта функция требует JavaScript." #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1747 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s назад (%4$s)" #. translators: %s: revision date #. translators: %s: revision date with author avatar #: wp-includes/post-template.php:1705 wp-includes/post-template.php:1757 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [Текущая редакция]" #. translators: %s: revision date #. translators: %s: revision date with author avatar #: wp-includes/post-template.php:1703 wp-includes/post-template.php:1755 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [Автосохранение]" #. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1701 wp-includes/post-template.php:1737 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "d.m.Y, H:i:s" #: wp-includes/post-template.php:1603 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Войти" #: wp-includes/post-template.php:1602 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Это содержимое защищено паролем. Для его просмотра введите, пожалуйста, пароль:" #: wp-includes/post-template.php:1335 msgid "Home" msgstr "Главная" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:55 #: wp-includes/post-template.php:1176 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89 msgid "Pages" msgstr "Страницы" #: wp-includes/post-template.php:867 msgid "Previous page" msgstr "Предыдущая страница" #: wp-includes/post-template.php:866 msgid "Next page" msgstr "Следующая страница" #: wp-includes/post-template.php:860 msgid "Pages:" msgstr "Страницы:" #: wp-includes/post-template.php:385 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Отрывка нет, потому что запись защищена." #: wp-includes/post-template.php:273 msgid "(more…)" msgstr "(далее…)" #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Личное: %s" #: wp-includes/post-template.php:130 msgid "Protected: %s" msgstr "Защищено: %s" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Видео" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Статус" #: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Цитата" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Изображение" #: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Ссылка" #: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Галерея" #: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Чат" #: wp-includes/post-formats.php:91 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Заметка" #: wp-includes/post-formats.php:90 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Стандартный" #: wp-includes/post-formats.php:68 msgid "Invalid post." msgstr "Неверная запись." #: wp-includes/plugin.php:801 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Для удаления можно использовать только статический метод класса или функцию." #: wp-includes/pluggable.php:1827 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Ваше имя пользователя и пароль" #: wp-includes/pluggable.php:1822 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Чтобы задать пароль, перейдите по следующей ссылке:" #: wp-includes/pluggable.php:1793 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Регистрация нового пользователя" #: wp-login.php:329 wp-includes/pluggable.php:1790 #: wp-includes/pluggable.php:1821 msgid "Username: %s" msgstr "Имя пользователя: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1789 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "На вашем сайте «%s» зарегистрирован новый пользователь:" #. translators: %s: site title #: wp-includes/pluggable.php:1751 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Пароль изменён" #. translators: %s: user name #: wp-includes/pluggable.php:1746 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Пароль пользователя %s изменён." #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: wp-includes/pluggable.php:1678 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Проверьте, пожалуйста: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: wp-includes/pluggable.php:1673 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "В настоящее время ожидает проверки %s комментарий. Пожалуйста, посетите панель модерирования:" msgstr[1] "В настоящее время ожидают проверки %s комментария. Пожалуйста, посетите панель модерирования:" msgstr[2] "В настоящее время ожидают проверки %s комментариев. Пожалуйста, посетите панель модерирования:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1659 msgid "Approve it: %s" msgstr "Одобрить: %s" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1645 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Новый комментарий к записи \"%s\" ожидает проверки" #: wp-includes/pluggable.php:1641 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Отрывок уведомления:" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1635 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Новое уведомление к записи \"%s\" ожидает проверки" #: wp-includes/pluggable.php:1631 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Отрывок обратной ссылки:" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1625 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Новая обратная ссылка к записи \"%s\" ожидает проверки" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1506 wp-includes/pluggable.php:1670 msgid "Spam it: %s" msgstr "Спам: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1504 wp-includes/pluggable.php:1666 msgid "Delete it: %s" msgstr "Удалить: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1502 wp-includes/pluggable.php:1663 msgid "Trash it: %s" msgstr "В корзину: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1498 msgid "Permalink: %s" msgstr "Постоянная ссылка: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1494 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Комментарий: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1492 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Здесь вы можете посмотреть все комментарии к данной записи:" #. translators: 1: Comment author URL #: wp-includes/pluggable.php:1489 wp-includes/pluggable.php:1650 #: wp-includes/pluggable.php:1791 msgid "Email: %s" msgstr "E-mail: %s" #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP, 3: comment #. author IP's hostname #: wp-includes/pluggable.php:1488 wp-includes/pluggable.php:1648 msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Автор: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1486 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Новый комментарий к записи \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1483 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Уведомление: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1481 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Здесь вы можете посмотреть все уведомления к записи:" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1476 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Новое уведомление к вашей записи \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1472 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Обратная ссылка: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1470 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Здесь вы можете посмотреть все обратные ссылки на запись:" #. translators: 1: Comment text #: wp-includes/pluggable.php:1469 wp-includes/pluggable.php:1480 #: wp-includes/pluggable.php:1491 wp-includes/pluggable.php:1654 msgid "Comment: %s" msgstr "Комментарий: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: wp-includes/pluggable.php:1468 wp-includes/pluggable.php:1479 #: wp-includes/pluggable.php:1490 wp-includes/pluggable.php:1630 #: wp-includes/pluggable.php:1640 wp-includes/pluggable.php:1652 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP, 3: website #. hostname #: wp-includes/pluggable.php:1467 wp-includes/pluggable.php:1478 #: wp-includes/pluggable.php:1628 wp-includes/pluggable.php:1638 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Сайт: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1465 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Новая обратная ссылка на вашу запись \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1074 wp-includes/pluggable.php:1117 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Первым параметром функции нужно указать заранее известное действие для проверки." #: wp-includes/pluggable.php:537 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Неверное имя пользователя, e-mail или пароль." #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:1989 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s устарело. Вместо этого используйте обратный вызов %2$s." #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:1919 wp-includes/option.php:1929 #: wp-includes/option.php:1965 wp-includes/option.php:1975 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Группа настроек \"%s\" была удалена. Используйте другую группу настроек." #: wp-includes/option.php:1853 msgid "Allow people to post comments on new articles." msgstr "Разрешить отправку комментариев к новым статьям." #: wp-includes/option.php:1843 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Разрешить ссылки оповещения с других блогов (уведомления и обратные ссылки) на новые статьи." #: wp-includes/option.php:1832 msgid "Blog pages show at most." msgstr "Максимум страниц блога для показа." #: wp-includes/option.php:1826 msgid "Default post format." msgstr "Формат записей по умолчанию." #: wp-includes/option.php:1820 msgid "Default post category." msgstr "Рубрика для записей по умолчанию." #: wp-includes/option.php:1813 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "Преобразовывать смайлики наподобие :-) и :-P в картинки при показе." #: wp-includes/option.php:1806 msgid "WordPress locale code." msgstr "Код локали WordPress." #: wp-includes/option.php:1798 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Первый день недели." #: wp-includes/option.php:1792 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Общий формат времени." #: wp-includes/option.php:1786 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Общий формат даты." #: wp-includes/option.php:1780 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "Город в той же временной зоне что и у вас." #: wp-includes/option.php:1771 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Этот адрес используется в целях администрирования. Например, для уведомления о новых пользователях." #: wp-includes/option.php:1758 msgid "Site URL." msgstr "Адрес сайта (URL)" #: wp-includes/option.php:1746 msgid "Site tagline." msgstr "Слоган сайта." #: wp-includes/option.php:1738 msgid "Site title." msgstr "Название сайта." #: wp-includes/option.php:156 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s — защищённая опция WP и не может быть изменена" #: wp-includes/nav-menu.php:377 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Неверный ID меню." #: wp-includes/nav-menu.php:372 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Указанный ID объекта не принадлежит элементу меню." #. translators: %s: menu name #: wp-includes/nav-menu.php:292 wp-includes/nav-menu.php:305 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Заголовок меню %s конфликтует с существующим меню. Пожалуйста, выберите другой." #: wp-includes/ms-load.php:488 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Если вы по-прежнему видите это сообщение — убедитесь, что в базе данных содержатся следующие таблицы:" #: wp-includes/ms-load.php:486 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/ms-load.php:485 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Прочтите страницу для <a href=\"%s\" target=\"_blank\">сообщения об ошибках</a>. Некоторые рекомендации могут помочь вам понять, что нужно исправить." #: wp-includes/ms-load.php:483 msgid "What do I do now?" msgstr "Что теперь делать?" #. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name #: wp-includes/ms-load.php:477 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Не удалось найти сайт %1$s.</strong> Поиск выполнялся в таблице %2$s базы данных %3$s. Это правильно?" #. translators: %s: table name #: wp-includes/ms-load.php:471 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>В базе данных отсутствуют таблицы.</strong> Это значит, что MySQL не запущен, WordPress неправильно установлен, либо кто-то удалил таблицу %s. Стоит проверить базу данных." #: wp-includes/ms-load.php:466 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Если вы администратор сети — убедитесь, что MySQL работает и в таблицах нет ошибок." #: wp-includes/ms-load.php:465 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Если ваш сайт не отображается, свяжитесь с администратором этой сети." #: wp-includes/ms-load.php:114 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Этот сайт заархивирован или заморожен." #. translators: %s: admin email link #: wp-includes/ms-load.php:103 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Этот сайт ещё не был активирован. Если у вас проблемы с активацией, пожалуйста, напишите по адресу %s." #: wp-includes/ms-load.php:93 msgid "This site is no longer available." msgstr "Этот сайт недоступен." #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2211 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Привет, USERNAME!\n" "\n" "Ваша учётная запись настроена.\n" "\n" "Вы можете войти, используя эту информацию:\n" "Имя пользователя: USERNAME\n" "Пароль: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Спасибо!\n" "\n" "--Команда сайта «SITE_NAME»" #: wp-includes/ms-functions.php:2065 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Успех" #: wp-includes/ms-functions.php:2065 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Вас добавили к этому сайту. Можно перейти на <a href=\"%s\">главную страницу</a> или <a href=\"%s\">авторизоваться</a>, используя своё имя пользователя и пароль." #: wp-includes/ms-functions.php:2063 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "При добавлении вас к этому сайту произошла ошибка. Назад на <a href=\"%s\">главную</a>." #: wp-includes/ms-functions.php:1981 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "Файл слишком велик. Размер файлов должен быть менее %d КБ." #. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New #. user login #: wp-includes/ms-functions.php:1660 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "В сети «%1$s» новый пользователь: %2$s" #. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New #. site name #: wp-includes/ms-functions.php:1572 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "В сети «%1$s» новый сайт: %2$s" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1520 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Привет, USERNAME!\n" "\n" "Ваш новый сайт в сети «SITE_NAME» успешно создан по адресу:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Вы можете войти в панель управления со следующими координатами:\n" "\n" "Имя пользователя: USERNAME\n" "Пароль: PASSWORD\n" "Адрес для входа: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Мы надеемся, что вам понравится новый сайт. Спасибо!\n" "\n" "--Команда сайта «SITE_NAME»" #: wp-includes/ms-functions.php:1408 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Вы уже установили WordPress. Для переустановки, пожалуйста, сначала очистите старые таблицы в базе данных." #: wp-includes/ms-functions.php:1408 msgid "Already Installed" msgstr "Уже установлен" #: wp-includes/ms-functions.php:1307 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Регистрация нового пользователя: %s" #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: Settings screen URL #: wp-includes/ms-functions.php:1292 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Новый пользователь: %1$s\n" "IP: %2$s\n" "\n" "Отключить эти уведомления: %3$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1264 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Регистрация нового сайта: %s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: Settings screen URL #: wp-includes/ms-functions.php:1249 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Новый сайт: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "IP: %3$s\n" "\n" "Отключить эти уведомления: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1181 msgid "Could not create site." msgstr "Не удалось создать сайт." #: wp-includes/ms-functions.php:1049 msgid "That username is already activated." msgstr "Это имя пользователя уже активировано." #: wp-includes/ms-functions.php:1041 msgid "Could not create user" msgstr "Не удалось создать пользователя" #: wp-includes/ms-functions.php:1027 msgid "The site is already active." msgstr "Этот сайт уже активирован." #: wp-includes/ms-functions.php:1025 msgid "The user is already active." msgstr "Этот пользователь уже активирован." #: wp-includes/ms-functions.php:1021 msgid "Invalid activation key." msgstr "Неверный ключ активации." #. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New #. user login #: wp-includes/ms-functions.php:985 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Активируйте %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:965 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Чтобы активировать вашу учётную запись, перейдите по ссылке:\n" "\n" "%s\n" "\n" "После активации вы получите *другое письмо* с вашим логином." #. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New #. site URL #: wp-includes/ms-functions.php:891 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Активируйте %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:866 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Чтобы активировать ваш блог, перейдите по ссылке:\n" "\n" "%s\n" "\n" "После активации вы получите *другое письмо* с вашим логином.\n" "\n" "После активации вы сможете увидеть ваш сайт здесь:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:643 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Этот сайт в настоящее время зарезервирован, но может стать доступным через несколько дней." #: wp-includes/ms-functions.php:632 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Извините, этот сайт зарезервирован!" #: wp-includes/ms-functions.php:628 wp-includes/ms-functions.php:1174 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Извините, такой сайт уже существует!" #: wp-includes/ms-functions.php:617 msgid "Please enter a site title." msgstr "Пожалуйста, введите заголовок сайта." #: wp-includes/ms-functions.php:600 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Извините, имя сайта должно содержать также и буквы!" #: wp-includes/ms-functions.php:596 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Извините, это имя сайта нельзя использовать." #. translators: %s: minimum site name length #: wp-includes/ms-functions.php:591 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "Имя сайта должно быть не короче %s символа" msgstr[1] "Имя сайта должно быть не короче %s символов" msgstr[2] "Имя сайта должно быть не короче %s символов" #: wp-includes/ms-functions.php:578 msgid "That name is not allowed." msgstr "Это имя недопустимо." #: wp-includes/ms-functions.php:574 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Имя сайта может содержать только латинские буквы в нижнем регистре (a—z) и цифры." #: wp-includes/ms-functions.php:571 msgid "Please enter a site name." msgstr "Пожалуйста, введите имя сайта." #: wp-includes/ms-functions.php:498 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Этот адрес уже используется. Пожалуйста, поищите в своей почте письмо об активации. Если вы ничего не сделаете, адрес снова станет доступен через пару дней." #: wp-includes/ms-functions.php:488 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Это имя пользователя в настоящее время зарезервировано, но может стать доступным через несколько дней." #: wp-includes/user.php:1536 wp-includes/ms-functions.php:476 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Извините, этот адрес e-mail уже используется!" #: wp-includes/user.php:1462 wp-includes/ms-functions.php:472 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Извините, это имя пользователя уже существует!" #: wp-includes/ms-functions.php:466 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Извините, этот адрес e-mail недопустим!" #: wp-includes/ms-functions.php:460 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Извините, имя пользователя должно содержать также и буквы!" #: wp-includes/user.php:1458 wp-includes/ms-functions.php:455 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Имя пользователя не может быть длиннее 60 символов." #: wp-includes/ms-functions.php:452 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Имя пользователя должно быть не короче 4 символов." #: wp-includes/ms-functions.php:448 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Этот почтовый адрес нельзя использовать для регистрации. Некоторые из наших писем блокируются данной почтовой службой. Пожалуйста, используйте другую службу." #: wp-includes/ms-functions.php:446 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Пожалуйста, введите корректный адрес e-mail." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1101 #: wp-includes/user.php:1475 wp-includes/ms-functions.php:435 #: wp-includes/ms-functions.php:442 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Извините, это имя пользователя не разрешено." #: wp-includes/ms-functions.php:427 msgid "Please enter a username." msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя." #: wp-includes/ms-functions.php:420 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Имя пользователя может содержать только латинские буквы в нижнем регистре (a—z) и цифры." #: wp-includes/ms-functions.php:242 msgid "That user does not exist." msgstr "Такого пользователя не существует." #: wp-includes/ms-functions.php:160 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Запрошенный пользователь не найден." #: wp-includes/ms-deprecated.php:411 msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: при создании сайта возникла проблема." #: wp-includes/ms-deprecated.php:404 msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: URL сайта уже занят." #: wp-includes/ms-default-constants.php:141 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Конфликт значений VHOST и SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> В качестве параметра режима поддоменов будет использовано значение константы SUBDOMAIN_INSTALL." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:134 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Константа %1$s <strong>считается устаревшей</strong>. Используйте логическую константу %2$s в %3$s, чтобы включить режим поддоменов. Используйте функцию %4$s, чтобы проверить, включён ли режим поддоменов." #: wp-includes/media.php:3607 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "Добавить в плей-лист" #: wp-includes/media.php:3606 msgid "Add to video playlist" msgstr "Добавить в плей-лист видео" #: wp-includes/media.php:3605 msgid "Update video playlist" msgstr "Обновить плей-лист видео" #: wp-includes/media.php:3604 msgid "Insert video playlist" msgstr "Вставить плей-лист видео" #: wp-includes/media.php:3603 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← Отменить создание плей-листа" #: wp-includes/media.php:3602 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "Изменить плей-лист" #: wp-includes/media.php:3601 msgid "Create Video Playlist" msgstr "Создать плей-лист видео" #: wp-includes/media.php:3600 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Отсортируйте видеофайлы путём перетаскивания." #: wp-includes/media.php:3597 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Добавить в плей-лист" #: wp-includes/media.php:3596 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Добавить в плей-лист аудио" #: wp-includes/media.php:3595 msgid "Update audio playlist" msgstr "Обновить плей-лист аудио" #: wp-includes/media.php:3594 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Вставить плей-лист аудио" #: wp-includes/media.php:3593 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← Отменить создание плей-листа" #: wp-includes/media.php:3592 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "Изменить плей-лист" #: wp-includes/media.php:3591 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "Создать плей-лист аудио" #: wp-includes/media.php:3590 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Отсортируйте треки путём перетаскивания." #: wp-includes/media.php:3587 msgid "Add Subtitles" msgstr "Добавить субтитры" #: wp-includes/media.php:3586 msgid "Select Poster Image" msgstr "Добавить постер" #: wp-includes/media.php:3584 msgid "Add Video Source" msgstr "Добавить источник видео" #: wp-includes/media.php:3583 msgid "Replace Video" msgstr "Заменить видеофайл" #: wp-includes/media.php:3582 msgid "Video Details" msgstr "Параметры видеофайла" #: wp-includes/media.php:3578 msgid "Add Audio Source" msgstr "Добавить источник аудио" #: wp-includes/media.php:3577 msgid "Replace Audio" msgstr "Заменить аудиофайл" #: wp-includes/media.php:3576 msgid "Audio Details" msgstr "Параметры аудиофайла" #: wp-includes/media.php:3573 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "При обрезке изображения произошла ошибка." #: wp-includes/media.php:3570 msgid "Cropping…" msgstr "Обработка…" #: wp-includes/media.php:3569 msgid "Crop your image" msgstr "Обрезать изображение" #: wp-includes/media.php:3568 msgid "Crop Image" msgstr "Обрезать изображение" #: wp-includes/media.php:3567 msgid "Skip Cropping" msgstr "Не обрезать" #: wp-includes/media.php:3566 msgid "Select and Crop" msgstr "Выбрать и обрезать" #: wp-includes/media.php:3561 wp-includes/media.php:3579 #: wp-includes/media.php:3585 msgid "Cancel Edit" msgstr "Отменить редактирование" #: wp-includes/media.php:3560 msgid "Replace Image" msgstr "Заменить изображение" #: wp-includes/media.php:3559 msgid "Image Details" msgstr "Параметры изображения" #: wp-includes/media.php:3556 msgid "Reverse order" msgstr "В обратном порядке" #: wp-includes/media.php:3555 msgid "Add to Gallery" msgstr "Добавить в галерею" #: wp-includes/media.php:3554 msgid "Add to gallery" msgstr "Добавить в галерею" #: wp-includes/media.php:3553 msgid "Update gallery" msgstr "Обновить галерею" #: wp-includes/media.php:3552 msgid "Insert gallery" msgstr "Вставить галерею" #: wp-includes/media.php:3551 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← Отменить создание галереи" #: wp-includes/media.php:3550 msgid "Edit Gallery" msgstr "Редактировать галерею" #: wp-includes/media.php:3549 msgid "Create Gallery" msgstr "Создать галерею" #: wp-includes/media.php:3542 msgid "Insert from URL" msgstr "Вставить с сайта" #: wp-includes/media.php:3536 msgid "No media files found." msgstr "Медиафайлов не найдено." #: wp-includes/media.php:3535 msgid "Search media items..." msgstr "Поиск медиафайлов..." #: wp-includes/media.php:3534 msgid "Search Media" msgstr "Поиск медиафайлов" #: wp-includes/media.php:3533 msgid "Filter by type" msgstr "Фильтр по типу" #: wp-includes/media.php:3532 msgid "Filter by date" msgstr "Фильтр по дате" #: wp-includes/media.php:3529 msgid "Delete Selected" msgstr "Удалить выбранные" #: wp-includes/media.php:3528 msgid "Untrash Selected" msgstr "Восстановить выбранные" #: wp-includes/media.php:3527 msgid "Trash Selected" msgstr "Удалить выбранные" #: wp-includes/media.php:3526 msgid "Cancel Selection" msgstr "Снять выделение" #: wp-includes/media.php:3525 msgid "Bulk Select" msgstr "Множественный выбор" #: wp-includes/media.php:3524 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Вы собираетесь переместить эти элементы в корзину.\n" " «Отмена» — оставить, «OK» — удалить." #: wp-includes/script-loader.php:80 wp-includes/media.php:3523 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Вы собираетесь навсегда удалить эти элементы с сайта.\n" "Это действие не может быть отменено.\n" " 'Отмена' для отмены, 'OK' для удаления." #: wp-includes/media.php:3522 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Вы собираетесь навсегда удалить этот элемент с сайта.\n" "Это действие не может быть отменено.\n" " 'Отмена' для отмены, 'OK' для удаления." #: wp-includes/media.php:3520 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Корзина" #: wp-includes/media.php:3519 msgid "Unattached" msgstr "Неприкреплённые" #: wp-includes/media.php:3516 msgid "All dates" msgstr "Все даты" #: wp-includes/media.php:3515 msgid "All media items" msgstr "Все медиафайлы" #: wp-includes/media.php:3514 msgid "← Return to library" msgstr "← Вернуться в библиотеку" #: wp-includes/media.php:3513 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Создать плей-лист видео" #: wp-includes/media.php:3512 msgid "Create a new playlist" msgstr "Создать плей-лист" #: wp-includes/media.php:3511 msgid "Create a new gallery" msgstr "Создать новую галерею" #: wp-includes/media.php:3510 msgid "Insert Media" msgstr "Вставить медиафайл" #: wp-includes/media.php:3509 msgid "Media Library" msgstr "Библиотека файлов" #: wp-includes/media.php:3506 msgid "Upload Images" msgstr "Загрузить изображения" #: wp-includes/media.php:3505 msgid "Upload Files" msgstr "Загрузить файлы" #: wp-includes/media.php:3502 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Отсортируйте медиафайлы путём перетаскивания." #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:3501 msgid "%d selected" msgstr "Выбрано: %d" #: wp-includes/script-loader.php:429 wp-includes/script-loader.php:565 #: wp-includes/script-loader.php:650 wp-includes/media.php:3493 msgid "Update" msgstr "Обновить" #: wp-includes/media.php:3491 msgid "Select" msgstr "Выбрать" #: wp-includes/media.php:3489 msgid "Add Media" msgstr "Добавить медиафайл" #: wp-includes/script-loader.php:431 wp-includes/script-loader.php:620 #: wp-includes/media.php:3139 msgid "(no title)" msgstr "(без названия)" #: wp-includes/media.php:3122 msgid "(no author)" msgstr "(без автора)" #: wp-includes/media.php:2921 msgid "No editor could be selected." msgstr "Не удалось выбрать редактор." #: wp-includes/media.php:2188 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Режим битрейта" #: wp-includes/media.php:2187 msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" #: wp-includes/media.php:2185 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Продолжительность" #: wp-includes/media.php:2184 msgid "Year" msgstr "Год" #: wp-includes/media.php:2183 msgid "Genre" msgstr "Жанр" #. translators: playlist item title #: wp-includes/media.php:1834 wp-includes/media.php:1849 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "«%s»" #: wp-includes/media-template.php:1258 msgid "As an app icon" msgstr "Как иконка приложения" #: wp-includes/media-template.php:1248 msgid "As a browser icon" msgstr "Как иконка в браузере" #: wp-includes/media-template.php:1242 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Область просмотра и обрезки изображения. Требует управления мышью." #: wp-includes/media-template.php:1236 wp-includes/media.php:3517 msgid "No items found." msgstr "Элементов не найдено." #: wp-includes/media-template.php:1203 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Субтитры не указаны." #: wp-includes/media-template.php:1199 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Удалить дорожку видео" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:81 #: wp-includes/media-template.php:1190 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Треки (субтитры, подписи, описания, главы или метаданные)" #: wp-includes/media-template.php:1167 msgid "Remove poster image" msgstr "Удалить постер" #: wp-includes/media-template.php:1165 msgid "Poster Image" msgstr "Постер" #: wp-includes/media-template.php:1134 wp-includes/media-template.php:1146 msgid "Remove video source" msgstr "Удалить источник видео" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74 #: wp-includes/media-template.php:1097 wp-includes/media-template.php:1186 msgid "Loop" msgstr "Зациклить" #: wp-includes/media-template.php:1092 wp-includes/media-template.php:1181 msgid "Autoplay" msgstr "Автозапуск" #: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174 msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" #: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1173 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Авто" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:67 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:68 #: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171 msgid "Preload" msgstr "Предварительная загрузка" #: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1154 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "Добавьте дополнительные источники для максимальной совместимости с HTML5:" #: wp-includes/media-template.php:1051 wp-includes/media-template.php:1065 msgid "Remove audio source" msgstr "Удалить источник аудио" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:124 #: wp-includes/media-template.php:1015 msgid "Link CSS Class" msgstr "CSS-класс ссылки" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:131 #: wp-includes/media-template.php:1011 msgid "Link Rel" msgstr "Отношение" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:115 #: wp-includes/media-template.php:1002 msgid "Image CSS Class" msgstr "CSS-класс изображения" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:146 #: wp-includes/media-template.php:998 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Атрибут title" #: wp-includes/media-template.php:994 msgid "Advanced Options" msgstr "Дополнительные настройки" #: wp-includes/media-template.php:959 msgid "Custom Size" msgstr "Произвольный" #: wp-includes/media-template.php:912 msgid "Display Settings" msgstr "Настройки отображения" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:92 #: wp-includes/media-template.php:908 msgid "Alternative Text" msgstr "Атрибут alt" #: wp-includes/media-template.php:892 wp-includes/media.php:3494 msgid "Replace" msgstr "Заменить" #: wp-includes/media-template.php:891 msgid "Edit Original" msgstr "Редактировать оригинал" #: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:981 msgid "Image URL" msgstr "Адрес (URL)" #: wp-includes/media-template.php:848 wp-includes/media-template.php:914 msgid "Align" msgstr "Расположение" #: wp-includes/media-template.php:814 msgid "Show Images" msgstr "Показывать изображения" #: wp-includes/media-template.php:806 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Показывать имя исполнителя" #: wp-includes/media-template.php:797 msgid "Show Tracklist" msgstr "Показывать список треков" #: wp-includes/media-template.php:795 msgid "Show Video List" msgstr "Показывать список видеофайлов" #: wp-includes/media-template.php:785 msgid "Playlist Settings" msgstr "Настройки плей-листа" #: wp-includes/media-template.php:754 msgid "Random Order" msgstr "Случайный порядок" #: wp-includes/media-template.php:740 msgid "Columns" msgstr "Колонки" #: wp-includes/media-template.php:715 msgid "Gallery Settings" msgstr "Настройки галереи" #: wp-includes/media-template.php:697 wp-includes/media-template.php:772 #: wp-includes/media-template.php:946 wp-includes/media.php:3175 msgid "Full Size" msgstr "Полный" #: wp-includes/media-template.php:696 wp-includes/media-template.php:771 #: wp-includes/media-template.php:945 wp-includes/media.php:3174 msgid "Large" msgstr "Большой" #: wp-includes/media-template.php:695 wp-includes/media-template.php:770 #: wp-includes/media-template.php:944 wp-includes/media.php:3173 msgid "Medium" msgstr "Средний" #: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769 #: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:3172 msgid "Thumbnail" msgstr "Миниатюра" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:66 #: wp-includes/media-template.php:685 wp-includes/media-template.php:759 #: wp-includes/media-template.php:934 msgid "Size" msgstr "Размер" #: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:872 #: wp-includes/media-template.php:985 msgid "Custom URL" msgstr "Произвольный URL" #: wp-includes/media-template.php:670 wp-includes/media-template.php:728 #: wp-includes/media-template.php:977 msgid "Attachment Page" msgstr "Страница вложения" #: wp-includes/media-template.php:668 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Ссылка на страницу вложения" #: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:731 #: wp-includes/media-template.php:974 msgid "Media File" msgstr "Медиафайл" #: wp-includes/media-template.php:661 msgid "Link to Media File" msgstr "Ссылка на медиафайл" #: wp-includes/media-template.php:651 msgid "Embed Media Player" msgstr "Вставить медиаплеер" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:99 #: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:718 #: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:970 msgid "Link To" msgstr "Ссылка" #: wp-includes/media-template.php:638 msgid "Embed or Link" msgstr "Вставить объект или ссылку" #: wp-includes/media-template.php:608 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Настройки отображения файла" #: wp-includes/script-loader.php:729 wp-includes/media-template.php:601 msgid "Clear" msgstr "Сброс" #: wp-includes/media-template.php:598 msgid "Edit Selection" msgstr "Изменить выбор" #: wp-includes/media-template.php:501 wp-includes/media.php:3539 msgid "Attachment Details" msgstr "Параметры файла" #: wp-includes/media-template.php:493 msgid "Describe this media file…" msgstr "Опишите этот медиафайл…" #: wp-includes/media-template.php:491 msgid "Describe this audio file…" msgstr "Опишите этот аудиофайл…" #: wp-includes/media-template.php:489 msgid "Describe this video…" msgstr "Опишите этот видеофайл…" #: wp-includes/media-template.php:485 msgid "Caption this image…" msgstr "Подпишите это изображение…" #: wp-includes/media-template.php:478 msgid "Deselect" msgstr "Снять выделение" #: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:544 #: wp-includes/media.php:3530 msgid "Delete Permanently" msgstr "Удалить навсегда" #: wp-includes/media-template.php:438 wp-includes/media-template.php:541 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Удалить" #: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:539 msgid "Untrash" msgstr "Восстановить" #: wp-includes/media-template.php:431 msgid "Edit more details" msgstr "Изменить другие детали" #: wp-includes/media-template.php:429 msgid "View attachment page" msgstr "Просмотреть страницу вложения" #: wp-includes/media-template.php:417 msgid "Uploaded To" msgstr "Загружен для" #: wp-includes/media-template.php:412 msgid "Uploaded By" msgstr "Пользователь" #: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:584 #: wp-includes/media-template.php:843 msgid "Alt Text" msgstr "Атрибут alt" #: wp-includes/media-template.php:389 wp-includes/media-template.php:570 #: wp-includes/media.php:2179 msgid "Album" msgstr "Альбом" #: wp-includes/media-template.php:388 wp-includes/media-template.php:569 #: wp-includes/media.php:2178 msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" #: wp-includes/media-template.php:360 msgid "Bitrate:" msgstr "Битрейт:" #: wp-includes/media-template.php:355 wp-includes/media-template.php:533 msgid "Length:" msgstr "Продолжительность:" #: wp-includes/media-template.php:350 msgid "Dimensions:" msgstr "Размеры:" #: wp-includes/media-template.php:347 msgid "File size:" msgstr "Размер файла:" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Uploaded on:" msgstr "Загружен:" #: wp-includes/media-template.php:344 msgid "File type:" msgstr "Тип файла:" #: wp-includes/media-template.php:343 msgid "File name:" msgstr "Имя файла:" #: wp-includes/media-template.php:340 wp-includes/media-template.php:504 msgid "Saved." msgstr "Сохранено." #: wp-includes/media-template.php:332 msgid "Document Preview" msgstr "Предпросмотр документа" #: wp-includes/media-template.php:330 wp-includes/media-template.php:528 #: wp-includes/media.php:3562 msgid "Edit Image" msgstr "Редактировать" #: wp-includes/media-template.php:285 msgid "Edit next media item" msgstr "Редактировать следующий файл" #: wp-includes/media-template.php:284 msgid "Edit previous media item" msgstr "Редактировать предыдущий файл" #: wp-includes/media-template.php:264 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Скрыть ошибки" #: wp-includes/media-template.php:263 msgid "Uploading" msgstr "Загрузка" #: wp-includes/media-template.php:258 msgid "Grid View" msgstr "В виде сетки" #: wp-includes/media-template.php:255 msgid "List View" msgstr "В виде списка" #. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:240 wp-includes/media.php:3572 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Предлагаемый размер изображения: %1$s на %2$s пикселов." #: wp-includes/media-template.php:233 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Максимальный размер файла: %s." #: wp-includes/media-template.php:205 msgid "Select Files" msgstr "Выберите файлы" #: wp-includes/media-template.php:204 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "или" #: wp-includes/media-template.php:203 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "Перетащите файлы сюда" #: wp-includes/media-template.php:196 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Превышен лимит загрузок" #: wp-includes/media-template.php:194 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Браузер на вашем устройстве не поддерживает загрузку файлов. Попробуйте воспользоваться <a href=\"%s\">мобильным приложением</a>." #: wp-includes/media-template.php:187 msgid "Close uploader" msgstr "Закрыть окно загрузчика" #: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180 msgid "Drop files to upload" msgstr "Перетащите файлы сюда" #: wp-includes/media-template.php:166 msgid "Close media panel" msgstr "Закрыть окно параметров файла" #: wp-includes/load.php:536 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Запрошенный вами сайт установлен неверно. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сервера." #. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:438 msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: %1$s в %2$s может содержать только числа, буквы и подчёркивания." #: wp-includes/load.php:223 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Сайт ненадолго закрыт на техническое обслуживание. Зайдите через минуту." #: wp-includes/load.php:219 msgid "Maintenance" msgstr "Обслуживание" #: wp-includes/load.php:141 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Похоже, в вашей конфигурации PHP отсутствует расширение MySQL, необходимое для работы WordPress." #. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3: #. Minimum required PHP version number #: wp-includes/load.php:132 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "На сервере установлен PHP версии %1$s, однако для WordPress %2$s требуется хотя бы %3$s." #: wp-includes/link-template.php:3745 msgid "This is the short link." msgstr "Это короткая ссылка." #: wp-includes/link-template.php:2823 wp-includes/link-template.php:2871 msgid "Comments navigation" msgstr "Навигация по комментариям" #: wp-includes/link-template.php:2822 msgid "Newer comments" msgstr "Следующие комментарии" #: wp-includes/link-template.php:2821 msgid "Older comments" msgstr "Предыдущие комментарии" #: wp-includes/link-template.php:2735 msgid "« Older Comments" msgstr "← Предыдущие комментарии" #: wp-includes/link-template.php:2691 msgid "Newer Comments »" msgstr "Следующие комментарии →" #: wp-includes/link-template.php:2535 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Далее" #: wp-includes/link-template.php:2534 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Назад" #: wp-includes/link-template.php:2482 wp-includes/link-template.php:2536 #: wp-includes/link-template.php:2580 msgid "Posts navigation" msgstr "Навигация по записям" #: wp-includes/link-template.php:2481 msgid "Newer posts" msgstr "Следующие записи" #: wp-includes/link-template.php:2480 msgid "Older posts" msgstr "Предыдущие записи" #: wp-includes/link-template.php:2414 msgid "Post navigation" msgstr "Навигация по записям" #: wp-includes/link-template.php:2300 wp-includes/link-template.php:2352 msgid "« Previous Page" msgstr "← Предыдущая страница" #: wp-includes/link-template.php:2217 wp-includes/link-template.php:2353 msgid "Next Page »" msgstr "Следующая страница →" #: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021 msgid "Next Post" msgstr "Следующая запись" #: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021 msgid "Previous Post" msgstr "Предыдущая запись" #: wp-includes/link-template.php:1607 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Чтобы исключить несколько элементов, вместо %s используйте запятые." #: wp-includes/link-template.php:994 wp-includes/link-template.php:1329 #: wp-includes/link-template.php:1431 wp-includes/link-template.php:1492 msgid "Edit This" msgstr "Редактировать" #: wp-includes/link-template.php:699 msgid "Comments Feed" msgstr "Лента комментариев" #: wp-includes/l10n.php:1222 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Доступные" #: wp-includes/l10n.php:1198 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "Основной язык сайта" #: wp-includes/l10n.php:1191 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Установленные" #: wp-includes/general-template.php:3526 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Кофе" #: wp-includes/general-template.php:3520 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Океан" #: wp-includes/general-template.php:3514 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Эктоплазма" #: wp-includes/general-template.php:3508 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Рассвет" #: wp-includes/general-template.php:3502 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Полночь" #: wp-includes/general-template.php:3496 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Синяя" #: wp-includes/general-template.php:3490 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Светлая" #: wp-includes/general-template.php:3479 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: wp-includes/general-template.php:3313 msgid "Next »" msgstr "Далее →" #: wp-includes/general-template.php:3312 msgid "« Previous" msgstr "← Ранее" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name #: wp-includes/general-template.php:2677 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Лента записей типа «%3$s»" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:2675 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Лента результатов поиска «%3$s»" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:2673 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Лента записей автора %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy #. singular name #: wp-includes/general-template.php:2671 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Лента элемента %3$s таксономии %4$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:2669 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s Лента метки %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:2667 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s Лента рубрики %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:2665 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Лента комментариев к «%3$s»" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2625 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Лента комментариев" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2623 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Лента" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:2621 wp-includes/general-template.php:2663 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: Post calendar label. 1: Date #: wp-includes/general-template.php:2077 msgid "Posts published on %s" msgstr "Записи, опубликованные %s" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1983 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/media.php:3428 wp-includes/general-template.php:1758 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:49 #: wp-includes/general-template.php:1524 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91 msgid "Archives" msgstr "Архивы" #. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2: #. Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1522 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. translators: Post type archive title. 1: Post type name #: wp-includes/general-template.php:1518 msgid "Archives: %s" msgstr "Архивы: %s" #: wp-includes/general-template.php:1514 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Чаты" #: wp-includes/general-template.php:1512 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: wp-includes/general-template.php:1510 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Статусы" #: wp-includes/general-template.php:1508 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Ссылки" #: wp-includes/general-template.php:1506 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Цитаты" #: wp-includes/general-template.php:1504 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Видео" #: wp-includes/general-template.php:1502 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Изображения" #: wp-includes/general-template.php:1500 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Галереи" #: wp-includes/general-template.php:1498 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Заметки" #. translators: Daily archive title. 1: Date #: wp-includes/general-template.php:1495 wp-includes/general-template.php:2075 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "d.m.Y" #. translators: Daily archive title. 1: Date #: wp-includes/general-template.php:1495 msgid "Day: %s" msgstr "День: %s" #. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year #: wp-includes/general-template.php:1492 msgid "Month: %s" msgstr "Месяц: %s" #. translators: Yearly archive title. 1: Year #: wp-includes/general-template.php:1489 msgid "Year: %s" msgstr "Год: %s" #. translators: Author archive title. 1: Author name #: wp-includes/general-template.php:1486 msgid "Author: %s" msgstr "Автор: %s" #. translators: Tag archive title. 1: Tag name #: wp-includes/general-template.php:1483 msgid "Tag: %s" msgstr "Метка: %s" #. translators: Category archive title. 1: Category name #: wp-includes/general-template.php:1480 msgid "Category: %s" msgstr "Рубрика: %s" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1194 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Результаты поиска %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1031 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year #: wp-includes/general-template.php:1023 wp-includes/general-template.php:1492 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: Yearly archive title. 1: Year #: wp-includes/general-template.php:1020 wp-includes/general-template.php:1489 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: search phrase #: wp-includes/general-template.php:989 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Результаты поиска «%s»" #: wp-includes/general-template.php:984 wp-includes/general-template.php:1199 msgid "Page not found" msgstr "Страница не найдена" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name #: wp-includes/general-template.php:725 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "Параметр %1$s семейства функций %2$s считается устаревшим. Используйте функцию %3$s." #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, * #. see https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. #. * Do not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:716 msgid "html_lang_attribute" msgstr "ru-RU" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument #: wp-includes/general-template.php:652 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Параметр %1$s семейства функций %2$s считается устаревшим. Используйте параметр %3$s." #: wp-includes/general-template.php:543 msgid "Site Admin" msgstr "Управление сайтом" #: wp-login.php:556 wp-login.php:669 wp-login.php:743 wp-login.php:936 #: wp-includes/general-template.php:539 msgid "Register" msgstr "Регистрация" #: wp-login.php:887 wp-login.php:919 wp-includes/general-template.php:411 msgid "Log In" msgstr "Войти" #: wp-login.php:917 wp-includes/general-template.php:410 msgid "Remember Me" msgstr "Запомнить меня" #: wp-login.php:906 wp-includes/general-template.php:409 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: wp-login.php:538 wp-login.php:902 wp-includes/general-template.php:408 msgid "Username or Email Address" msgstr "Имя пользователя или e-mail" #: wp-includes/general-template.php:274 msgid "Log out" msgstr "Выйти" #: wp-login.php:553 wp-login.php:616 wp-login.php:666 wp-login.php:747 #: wp-includes/general-template.php:272 msgid "Log in" msgstr "Войти" #: wp-includes/general-template.php:227 wp-includes/general-template.php:234 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Поиск" #: wp-includes/general-template.php:225 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Поиск…" #: wp-includes/general-template.php:224 wp-includes/general-template.php:232 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Найти:" #. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:230 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Не отменяйте регистрацию скрипта %1$s в панели управления. Чтобы сделать это только на внешней части сайта, используйте действие %2$s." #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:113 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:89 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "Не передавайте в функцию %2$s тег %1$s." #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3: #. login_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:43 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Скрипты и стили можно регистрировать или добавлять в очередь не раньше действий %1$s, %2$s или %3$s." #: wp-includes/functions.php:5324 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Страница входа откроется в новом окне. После входа вы можете закрыть окно и вернуться к текущей странице." #: wp-includes/user.php:280 wp-includes/functions.php:5323 msgid "Please log in again." msgstr "Пожалуйста, войдите заново." #: wp-includes/script-loader.php:470 wp-includes/functions.php:5322 msgid "Session expired" msgstr "Сессия истекла" #: wp-includes/functions.php:5311 msgid "Close dialog" msgstr "Закрыть окно" #: wp-includes/functions.php:4723 msgid "Manual Offsets" msgstr "Ручные смещения" #: wp-includes/functions.php:4715 wp-includes/functions.php:4719 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:4670 msgid "Select a city" msgstr "Выберите город" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: Version information message #: wp-includes/functions.php:4188 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "Функция %1$s вызвана <strong>неправильно</strong>. %2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:4185 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/functions.php:4184 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Дополнительную информацию можно найти на странице <a href=\"%s\">«Отладка в WordPress»</a>." #. translators: %s: version number #: wp-includes/functions.php:4181 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Это сообщение было добавлено в версии %s.)" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #: wp-includes/functions.php:4075 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Функция %1$s вызвана с аргументом, который <strong>считается устаревшим</strong> с версии %2$s. Альтернативы не предусмотрено." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message #. regarding the change #: wp-includes/functions.php:4072 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "Функция %1$s вызвана с аргументом, который <strong>считается устаревшим</strong> с версии %2$s! %3$s." #. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method #: wp-includes/functions.php:3946 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Вызванный метод конструктора класса %1$s считается <strong>устаревшим</strong> с версии %2$s! Используйте %3$s." #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number, #. 4: __construct() method #: wp-includes/functions.php:3942 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Вызванный метод конструктора класса %1$s в %2$s считается <strong>устаревшим</strong> с версии %3$s! Используйте %4$s." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #. translators: 1: PHP file name, 2: version number #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number #: wp-includes/functions.php:3883 wp-includes/functions.php:4011 #: wp-includes/functions.php:4134 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Функция %1$s с версии %2$s <strong>считается устаревшей</strong>. Альтернативы не предусмотрено." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative #. function name #. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook #. name #: wp-includes/functions.php:3880 wp-includes/functions.php:4008 #: wp-includes/functions.php:4131 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Функция %1$s с версии %2$s <strong>считается устаревшей</strong>! Используйте %3$s." #: wp-includes/wp-db.php:1648 wp-includes/functions.php:3819 #: wp-includes/ms-load.php:462 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Ошибка установки соединения с базой данных" #: wp-includes/functions.php:3815 msgid "Database Error" msgstr "Ошибка базы данных" #: wp-load.php:92 wp-includes/functions.php:2788 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Ошибка" #: wp-includes/functions.php:2776 msgid "« Back" msgstr "← Назад" #: wp-includes/functions.php:2656 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "Сообщение об ошибке" #: wp-includes/functions.php:2651 wp-includes/ms-functions.php:2011 msgid "Please try again." msgstr "Пожалуйста, попробуйте ещё раз." #. translators: %s: logout URL #: wp-includes/functions.php:2642 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Вы действительно хотите <a href='%s'>выйти</a>?" #. translators: %s: site name #: wp-includes/functions.php:2635 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Вы пытаетесь выйти с сайта «%s»" #: wp-includes/functions.php:2187 msgid "Could not write file %s" msgstr "Не удалось сохранить файл %s" #: wp-includes/script-loader.php:283 wp-includes/functions.php:2145 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Извините, этот тип файла недопустим по соображениям безопасности." #: wp-includes/functions.php:2141 msgid "Empty filename" msgstr "Пустое имя файла" #. translators: %s: directory path #: wp-includes/functions.php:1910 wp-includes/functions.php:2179 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Не могу создать директорию %s. Проверьте, доступна ли родительская директория для записи." #. translators: %s: database repair URL #: wp-includes/functions.php:1408 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Одна или несколько таблиц базы данных недоступны. Возможно, база нуждается в <a href=\"%s\">ремонте</a>." #: wp-includes/functions.php:1225 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "ОШИБКА: Текущий шаблон не является корректным шаблоном ленты." #. translators: If months in your language require a genitive case, * translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:175 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "on" #. translators: used to join items in a list with only 2 items #: wp-includes/formatting.php:4494 msgid "%s and %s" msgstr "%s и %s" #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times #: wp-includes/formatting.php:4492 msgid "%s, and %s" msgstr "%s и %s" #. translators: used to join items in a list with more than 2 items #: wp-includes/formatting.php:4490 msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: wp-includes/formatting.php:4259 msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/formatting.php:4258 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "При использовании произвольной структуры необходимо указать хотя бы один элемент. <a href=\"%s\">Узнать больше</a>" #: wp-includes/formatting.php:4240 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Вы указали некорректный часовой пояс. Пожалуйста, выберите правильное значение." #: wp-includes/formatting.php:4185 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Введённый адрес сайта не является корректным URL. Пожалуйста, введите корректный URL." #: wp-includes/formatting.php:4172 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Введённый адрес WordPress не является корректным URL. Пожалуйста, введите корректный URL." #: wp-includes/formatting.php:4066 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Введённый адрес e-mail не является корректным. Пожалуйста, введите корректный адрес e-mail." #: wp-includes/script-loader.php:446 wp-includes/formatting.php:3358 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: wp-includes/general-template.php:3398 wp-includes/formatting.php:3347 msgid "…" msgstr "…" #. translators: Time difference between two dates, in years. 1: Number of years #: wp-includes/formatting.php:3260 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s год" msgstr[1] "%s года" msgstr[2] "%s лет" #. translators: Time difference between two dates, in months. 1: Number of #. months #: wp-includes/formatting.php:3254 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s месяц" msgstr[1] "%s месяца" msgstr[2] "%s месяцев" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. 1: Number of weeks #: wp-includes/formatting.php:3248 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s неделя" msgstr[1] "%s недели" msgstr[2] "%s недель" #. translators: Time difference between two dates, in days. 1: Number of days #: wp-includes/formatting.php:3242 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s день" msgstr[1] "%s дня" msgstr[2] "%s дней" #. translators: Time difference between two dates, in hours. 1: Number of hours #: wp-includes/formatting.php:3236 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s час" msgstr[1] "%s часа" msgstr[2] "%s часов" #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). 1: #. Number of minutes #: wp-includes/formatting.php:3230 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s минута" msgstr[1] "%s минуты" msgstr[2] "%s минут" #: wp-includes/formatting.php:125 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" #. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of #. quotations in normal use, * for example... 'We do not have enough words #. yet' ... is a typical quoted phrase. But when we write * lines of code 'til #. we have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes. #: wp-includes/formatting.php:122 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" #. translators: em dash #: wp-includes/formatting.php:108 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: en dash #: wp-includes/formatting.php:106 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "—" #. translators: closing curly single quote #: wp-includes/formatting.php:103 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: opening curly single quote #: wp-includes/formatting.php:101 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: double prime, for example in 9" (nine inches) #: wp-includes/formatting.php:98 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: prime, for example in 9' (nine feet) #: wp-includes/formatting.php:96 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't #: wp-includes/formatting.php:93 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: closing curly double quote #: wp-includes/formatting.php:90 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "»" #. translators: opening curly double quote #: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4799 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "«" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name #: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Используйте фильтр %s." #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:91 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Скрытые комментарии: введите пароль для просмотра комментариев." #. translators: Comments feed title. 1: Post title #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:38 msgid "Comments on: %s" msgstr "Комментарии: %s" #. translators: Comment author title. 1: Comment author name #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:83 wp-includes/feed-atom-comments.php:84 msgid "By: %s" msgstr "Автор: %s" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:80 wp-includes/feed-atom-comments.php:81 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Комментарий к записи %1$s (%2$s)" #. translators: Comments feed title. 1: Site name #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 wp-includes/feed-atom-comments.php:39 msgid "Comments for %s" msgstr "Комментарии на сайте %s" #. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 wp-includes/feed-atom-comments.php:36 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Комментарии на сайте %1$s по запросу %2$s" #. translators: Comments feed title. 1: Post title #: wp-includes/feed-atom-comments.php:33 msgid "Comments on %s" msgstr "Комментарии: %s" #: wp-includes/embed.php:1025 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Закрыть окно вставки" #: wp-includes/embed.php:1020 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Скопируйте и вставьте этот код на ваш сайт" #: wp-includes/embed.php:1013 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Скопируйте и вставьте этот URL на ваш сайт под управлением WordPress" #: wp-includes/embed.php:1006 msgid "HTML Embed" msgstr "HTML-код" #: wp-includes/embed.php:1003 msgid "WordPress Embed" msgstr "Вставка в WordPress" #: wp-includes/embed.php:998 msgid "Sharing options" msgstr "Варианты вставки" #: wp-includes/embed.php:981 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Открыть окно вставки" #: wp-includes/embed.php:957 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">комментарий</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">комментария</span>" msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">комментариев</span>" #. translators: %s: Name of current post #: wp-includes/embed.php:803 wp-includes/post-template.php:270 msgid "Continue reading %s" msgstr "Читать далее %s" #. translators: 1: post title, 2: site name #: wp-includes/embed.php:467 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "«%1$s» — %2$s" #. translators: %s: file name #: wp-includes/deprecated.php:3187 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Файл «%s» не является картинкой." #: wp-includes/deprecated.php:3178 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "Библиотека GD не установлена." #. translators: %s: file name #: wp-includes/deprecated.php:3174 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Файла «%s» не существует?" #: wp-includes/functions.php:2646 wp-includes/deprecated.php:3122 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Вы уверены, что хотите это сделать?" #: wp-includes/deprecated.php:2671 msgid "Last Post" msgstr "Последняя запись" #: wp-includes/deprecated.php:2671 msgid "First Post" msgstr "Первая запись" #: wp-includes/post-template.php:1500 wp-includes/deprecated.php:1840 msgid "Missing Attachment" msgstr "Вложение не найдено" #: wp-includes/deprecated.php:963 msgid "Last updated" msgstr "Последние изменения" #: wp-includes/media-template.php:629 wp-includes/media-template.php:656 #: wp-includes/media-template.php:734 wp-includes/media-template.php:860 #: wp-includes/media-template.php:875 wp-includes/media-template.php:926 #: wp-includes/media-template.php:988 wp-includes/media-template.php:1086 #: wp-includes/media-template.php:1175 wp-includes/deprecated.php:688 msgid "None" msgstr "Нет" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "новый цикл WordPress" #: wp-includes/default-widgets.php:207 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "Некоторые HTML теги недопустимы, включая:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:392 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:453 #: wp-includes/default-widgets.php:195 msgid "Content:" msgstr "Содержимое:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:127 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:111 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:132 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:104 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:381 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:414 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:401 #: wp-includes/default-widgets.php:190 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" #: wp-includes/default-widgets.php:103 msgid "Custom HTML" msgstr "HTML-код" #: wp-includes/default-widgets.php:96 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "Произвольный HTML-код." #: wp-includes/date.php:460 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Следующие значения не соответствуют корректной дате: месяц %1$s, день %2$s." #: wp-includes/date.php:443 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Следующие значения не соответствуют корректной дате: год %1$s, месяц %2$s, день %3$s." #. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of #. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value #: wp-includes/date.php:413 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Неверное значение %1$s для %2$s. Корректное значение должно быть между %3$s и %4$s." #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "В режиме изменения порядка в списке виджетов выше появятся дополнительные элементы управления." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76 msgid "Search installed themes…" msgstr "Поиск установленных тем…" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Сменить" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64 msgid "Previewing theme" msgstr "Просмотр темы" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62 msgid "Active theme" msgstr "Активная тема" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:105 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70 msgid "Theme Details" msgstr "Информация о теме" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:99 msgid "<span>Active:</span> %s" msgstr "<span>Активна:</span> %s" #. translators: Theme author name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:92 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "От %s" #: wp-includes/script-loader.php:706 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87 msgid "Live Preview" msgstr "Просмотреть" #: wp-includes/media-template.php:1260 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:74 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Просмотреть как иконку приложения" #: wp-includes/media-template.php:1253 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:70 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Просмотреть как иконку в браузере" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:209 msgid "%s is forbidden" msgstr "Метод %s запрещён" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:207 msgid "Click to edit this element." msgstr "Нажмите, чтобы отредактировать этот элемент." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:206 msgid "Click to edit the site title." msgstr "Нажмите для редактирования названия сайта." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:205 msgid "Click to edit this widget." msgstr "Нажмите для редактирования этого виджета." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:204 msgid "Click to edit this menu." msgstr "Нажмите, чтобы отредактировать это меню." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:221 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "Функция частичного отображения должна выводить содержимое или возвращать его в виде строки (или массива), но не делать и то и другое одновременно." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36 msgid "Create Menu" msgstr "Создать меню" #. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:531 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80 msgid "Edit Menu" msgstr "Редактировать меню" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80 msgid "Edit selected menu" msgstr "Изменить выбранное меню" #. translators: Nav menu item original title. 1: Original title #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:139 msgid "Original: %s" msgstr "Оригинал: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "Описание будет отображаться в меню, если текущая тема его поддерживает." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Отношение к ссылке (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116 msgid "CSS Classes" msgstr "Классы CSS" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110 msgid "Title Attribute" msgstr "Атрибут title" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98 msgid "Navigation Label" msgstr "Текст ссылки" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Удалить элемент меню %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Изменить элемент меню: %1$s (%2$s)" #. translators: %s: menu name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Текущее: %s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67 msgid "Display Location" msgstr "Показать местонахождение" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61 msgid "Delete Menu" msgstr "Удалить меню" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "В режиме изменения порядка в списке элементов выше появятся дополнительные элементы управления." #: wp-includes/script-loader.php:755 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65 msgid "Done" msgstr "Готово" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64 msgid "Reorder" msgstr "Упорядочить" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add Items" msgstr "Добавить элементы" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Добавить или удалить элементы меню" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Автоматически добавлять в это меню новые страницы верхнего уровня" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88 msgid "Menu Options" msgstr "Настройки меню" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:66 msgid "Choose File" msgstr "Выберите файл" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64 msgid "No file selected" msgstr "Файл не выбран" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61 msgid "Change File" msgstr "Изменить файл" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65 msgid "Select File" msgstr "Выбрать файл" #: wp-includes/media.php:3565 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41 msgid "Choose Image" msgstr "Выбрать изображение" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:32 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39 msgid "No image selected" msgstr "Изображение не выбрано" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36 msgid "Change Image" msgstr "Изменить изображение" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40 msgid "Select Image" msgstr "Выбрать изображение" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Стандартные" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:212 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Загруженные ранее" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 msgid "Add new image" msgstr "Добавить" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 msgid "Add new header image" msgstr "Добавить новое изображение заголовка" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206 msgid "Hide image" msgstr "Скрыть" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206 msgid "Hide header image" msgstr "Скрыть изображение заголовка" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 msgid "Current header" msgstr "Текущий заголовок" #. translators: %s: header height in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:189 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of %s pixels." msgstr "Нажав кнопку <strong>«Добавить»</strong>, можно загрузить и обрезать изображение по своему усмотрению, однако в вашей теме оформления рекомендуется заголовок высотой %s пикселей." #. translators: %s: header width in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:184 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of %s pixels." msgstr "Нажав кнопку <strong>«Добавить»</strong>, можно загрузить и обрезать изображение по своему усмотрению, однако в вашей теме оформления рекомендуется заголовок шириной %s пикселей." #. translators: %s: header size in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of %s pixels." msgstr "Нажав кнопку <strong>«Добавить»</strong>, можно загрузить и обрезать изображение по своему усмотрению, однако в вашей теме оформления рекомендуется заголовок размером %s пикселей." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:176 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, we recommend matching the size of your video." msgstr "Вы можете обрезать изображения по своему желанию после нажатия на <strong>Добавить</strong>, мы рекомендуем чтобы размер совпадал с размером вашего видео." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140 msgid "No image set" msgstr "Изображение не задано" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Случайный из стандартных" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Случайный из загруженных" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:113 msgid "Remove image" msgstr "Удалить изображение" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:108 msgid "Set image" msgstr "Задать изображение" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "В случайном порядке" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "В случайном порядке" #. translators: %s: content: ""; #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:257 msgid "Imbalanced/unclosed character errors can be caused by %s declarations. You may need to remove this or add it to a custom CSS file." msgstr "Ошибки с несбалансированными или незакрытыми символами могут быть вызваны правилом <code>content: \"\";</code>. Его, возможно, придётся убрать или перенести в отдельный CSS-файл." #. translators: 1: */, 2: / #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:248 msgid "There is an extra %1$s, indicating an end to a comment. Be sure that there is an opening %2$s for every closing %1$s." msgstr "Найден лишний %1$s, указывающий на конец комментария. Убедитесь что имеется открывающий %2$s для каждого закрывающего %1$s." #. translators: 1: number of unclosed comments, 2: * #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:236 msgid "There is %1$s unclosed code comment. Close each comment with %2$s." msgid_plural "There are %1$s unclosed code comments. Close each comment with %2$s." msgstr[0] "Найден лишний %1$s незакрытый код в комментарии. Закройте каждый комментарий с помощью %2$s." msgstr[1] "Найдены лишние %1$s незакрытые коды в комментарии. Закройте каждый комментарий с помощью %2$s." msgstr[2] "Найдены лишние %1$s незакрытые коды в комментарии. Закройте каждый комментарий с помощью %2$s." #. translators: 1: " (double quote) #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:216 msgid "Your double quotes %1$s are uneven. Make sure there is a closing %1$s for every opening %1$s." msgstr "Ваши двойные кавычки %1$s в нечетном количестве. Убедитесь что имеются закрывающие %1$s для каждых открывающих %1$s." #. translators: 1: (), 2: ), 3: ( #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:204 msgid "Your parentheses %1$s are imbalanced. Make sure there is a closing %2$s for every opening %3$s." msgstr "Ваши скобки %1$s несбалансированы. Убедитесь что имеются закрывающие %2$s для каждых открывающих %3$s. " #. translators: 1: [], 2: ], 3: [ #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:192 msgid "Your brackets %1$s are imbalanced. Make sure there is a closing %2$s for every opening %3$s." msgstr "Ваши квадратные скобки %1$s несбалансированы. Убедитесь что имеются закрывающие %2$s для каждых открывающих %3$s. " #. translators: 1: {}, 2: }, 3: { #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:180 msgid "Your curly brackets %1$s are imbalanced. Make sure there is a closing %2$s for every opening %3$s." msgstr "Ваши фигурные скобки %1$s несбалансированы. Убедитесь что имеются закрывающие %2$s для каждых открывающих %3$s. " #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:171 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "Разметка недопустима в CSS." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 msgid "Bottom Right" msgstr "Внизу справа" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:55 msgid "Bottom Left" msgstr "Внизу слева" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 msgid "Top Right" msgstr "Вверху справа" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:45 msgid "Top Left" msgstr "Вверху слева" #: wp-includes/cron.php:407 msgid "Once Daily" msgstr "Каждый день" #: wp-includes/cron.php:406 msgid "Twice Daily" msgstr "Два раза в день" #: wp-includes/cron.php:405 msgid "Once Hourly" msgstr "Каждый час" #: wp-includes/cron.php:205 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Этот аргумент изменён на массив, чтобы соответствовать поведению других функций планировщика." #: wp-includes/comment.php:3103 msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: Не удалось сохранить комментарий. Пожалуйста, повторите попытку позже." #: wp-includes/comment.php:3078 msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: пожалуйста, введите комментарий." #: wp-includes/comment.php:3073 msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: пожалуйста, введите корректный адрес e-mail." #: wp-includes/comment.php:3071 msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: пожалуйста, заполните необходимые поля (имя, e-mail)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:403 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420 #: wp-includes/comment.php:3063 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "Извините, для отправки комментария необходимо авторизоваться." #: wp-includes/comment.php:3010 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "Извините, комментарии для этого элемента не разрешены." #: wp-includes/comment.php:2095 msgid "Could not update comment status" msgstr "Не удалось обновить статус комментария" #: wp-includes/comment.php:1144 msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: ваш комментарий слишком длинный." #: wp-includes/comment.php:1140 msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: ваша ссылка слишком длинная." #: wp-includes/comment.php:1136 msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: ваш адрес e-mail слишком длинный." #: wp-includes/comment.php:1132 msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long." msgstr "<strong>ОШИБКА</strong>: ваше имя слишком длинное." #: wp-includes/comment.php:714 wp-includes/comment.php:858 #: wp-includes/comment.php:861 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Вы комментируете слишком быстро. Попридержите коней." #: wp-includes/comment.php:658 wp-includes/comment.php:661 #: wp-includes/comment.php:664 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Обнаружен дубликат комментария. Кажется, вы уже сказали это!" #: wp-includes/comment.php:244 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "Удалён" #: wp-includes/comment.php:243 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "Спам" #: wp-includes/comment.php:242 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "Одобрен" #: wp-includes/comment.php:241 msgid "Unapproved" msgstr "Не одобрен" #: wp-includes/comment-template.php:2250 msgid "Post Comment" msgstr "Отправить комментарий" #: wp-includes/comment-template.php:2249 msgid "Cancel reply" msgstr "Отменить ответ" #: wp-includes/comment-template.php:2235 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Ваш e-mail не будет опубликован." #. translators: %s: user name #: wp-includes/comment-template.php:2231 msgid "Logged in as %s. Edit your profile." msgstr "Вы вошли как %s. Изменить профиль." #. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4: #. logout URL #: wp-includes/comment-template.php:2228 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Вы вошли как %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Выйти?</a>" #. translators: %s: login URL #: wp-includes/comment-template.php:2222 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Для отправки комментария вам необходимо <a href=\"%s\">авторизоваться</a>." #: wp-includes/comment-template.php:2206 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Обязательные поля помечены %s" #: wp-includes/comment-template.php:2202 msgid "Website" msgstr "Сайт" #: wp-login.php:729 wp-includes/comment-template.php:2200 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: wp-includes/comment-template.php:2198 msgid "Name" msgstr "Имя" #: wp-includes/comment-template.php:1873 wp-includes/comment-template.php:2244 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Добавить комментарий для %s" #: wp-includes/comment-template.php:1872 wp-includes/comment-template.php:2243 msgid "Leave a Reply" msgstr "Добавить комментарий" #: wp-includes/comment-template.php:1780 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Нажмите, чтобы отменить ответ." #: wp-includes/comment-template.php:1712 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Войдите, чтобы добавить комментарий" #: wp-includes/comment-template.php:1711 msgid "Leave a Comment" msgstr "Добавить комментарий" #: wp-includes/comment-template.php:1599 msgid "Log in to Reply" msgstr "Войдите, чтобы ответить" #. translators: Comment reply button text. 1: Comment author name #: wp-includes/comment-template.php:1598 msgid "Reply to %s" msgstr "Комментарий к записи %s" #: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/comment-template.php:1596 msgid "Reply" msgstr "Ответить" #: wp-includes/comment-template.php:1524 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Введите пароль для просмотра комментариев." #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1515 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Комментарии<span class=\"screen-reader-text\"> к записи %s</span> отключены" #. translators: 1: Number of comments 2: post title #: wp-includes/comment-template.php:1509 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s комментарий<span class=\"screen-reader-text\"> к записи %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s комментария<span class=\"screen-reader-text\"> к записи %2$s</span>" msgstr[2] "%1$s комментариев<span class=\"screen-reader-text\"> к записи %2$s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1504 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 комментарий<span class=\"screen-reader-text\"> к записи %s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1499 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Комментариев<span class=\"screen-reader-text\"> к записи %s</span> нет" #: wp-includes/comment-template.php:1083 msgid "Pingback" msgstr "Уведомление" #: wp-includes/comment-template.php:1082 msgid "Trackback" msgstr "Обратная ссылка" #: wp-includes/comment-template.php:1081 wp-includes/comment-template.php:2218 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Комментарий" #: wp-includes/comment-template.php:922 msgid "1 Comment" msgstr "1 комментарий" #: wp-includes/comment-template.php:920 msgid "No Comments" msgstr "Комментариев нет" #. translators: If comment number in your language requires declension, * #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:899 msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "on" #. translators: %s: number of comments #: wp-includes/comment-template.php:893 wp-includes/comment-template.php:907 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s комментарий" msgstr[1] "%s комментария" msgstr[2] "%s комментариев" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6476 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Указанная ссылка не найдена." #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6443 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Уведомление от %1$s к %2$s зарегистрировано. Люди говорят! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6410 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "Адрес источника не содержит ссылки на получателя, и потому не может быть использован как источник." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6373 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Невозможно определить заголовок этой страницы." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6352 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Ссылка на источник не найдена." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6327 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Уведомление уже было зарегистрировано." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6319 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Адрес источника и адрес получателя не могут указывать на один и тот же ресурс." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6309 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6316 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6323 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6469 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Заданный URL нельзя использовать в качестве адресата. Его не существует, либо он указывает на ресурс без возможности уведомлений." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6274 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Похоже, что ссылки на наш сайт нет." #. translators: 1: file name, 2: error message #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5864 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "Не удалось записать файл %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5843 msgid "Sorry, you have used your space allocation." msgstr "К сожалению, вы использовали всё доступное пространство." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5450 msgid "Sorry, your entry could not be edited." msgstr "Извините, ваша запись не может быть отредактирована." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5405 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "Извините, вам не разрешено публиковать эту страницу." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5298 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Извините, вам не разрешено изменять автора страницы от лица этого пользователя." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5293 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Извините, вам не разрешено изменять автора записи от лица этого пользователя." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4957 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "Извините, вам не разрешено создавать страницы от лица этого пользователя." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4924 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5248 msgid "Invalid post format." msgstr "Неверный формат записи" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4898 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4911 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4916 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Извините, вам не разрешено публиковать записи на этом сайте." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4887 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Извините, вам не разрешено публиковать страницы на этом сайте." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4748 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "По какой-то странной и неприятной причине эту запись не удалось отредактировать." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4733 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5407 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6217 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "Извините, вам не разрешено публиковать эту запись." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4724 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4796 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5628 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6162 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Извините, такой записи нет." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4601 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4614 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Извините, этот файл не может быть изменён." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4564 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5946 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Либо записей нет, либо что-то случилось." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4457 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Извините, вам не разрешено получать данные пользователей этого сайта." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4263 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4333 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Извините, редакции отключены." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3963 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4011 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5838 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "Извините, вам не разрешено загружать файлы." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3911 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "Извините, вам не разрешено обновлять настройки." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3713 msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post." msgstr "Извините, вам не разрешено получать детальную информацию об этой записи." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3672 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3753 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3785 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3817 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4055 msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site." msgstr "Извините, вам не разрешено получать детальную информацию об этом сайте." #: wp-includes/script-loader.php:716 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3631 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Произошла неизвестная ошибка" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3616 msgid "A valid email address is required." msgstr "Требуется корректный адрес e-mail" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3614 msgid "Comment author name and email are required." msgstr "Требуются имя и e-mail автора комментария" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3580 msgid "Comment is required." msgstr "Требуется комментарий." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3576 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:473 #: wp-includes/comment.php:2983 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Извините, обсуждение этой записи закрыто." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3554 msgid "You must be registered to comment." msgstr "Для отправки комментария вам необходимо зарегистрироваться" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3500 msgid "Sorry, the comment could not be edited." msgstr "Извините, комментарий не может быть отредактирован." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3311 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3468 msgid "Invalid comment status." msgstr "Неверный статус комментария." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3258 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3390 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3457 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Извините, вам не разрешено модерировать или редактировать этот комментарий." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3254 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3386 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3453 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:317 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Неверный ID комментария." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3207 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5774 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5996 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Извините, чтобы просматривать рубрики, вам нужны права на редактирование записей на этом сайте." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3160 msgid "Sorry, you are not allowed to delete a category." msgstr "Извините, вам не разрешено удалять рубрику." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3113 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3115 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Извините, создать рубрику не удалось." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3085 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Извините, вам не разрешено добавлять рубрику." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3031 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Извините, чтобы просматривать метки, вам нужны права на редактирование записей на этом сайте." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2990 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4259 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4556 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5661 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Извините, вам не разрешено редактировать записи." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2831 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Не удалось удалить страницу." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2826 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "Извините, вам не разрешено удалять эту страницу." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2732 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2934 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "Извините, вам не разрешено редактировать страницы." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2702 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2822 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2884 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Извините, такой страницы нет." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2691 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2888 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "Извините, вам не разрешено редактировать эту страницу." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2655 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "Извините, этот пользователь не может быть изменён." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2575 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2621 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Извините, вам не разрешено редактировать свой профиль." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2518 msgid "Invalid role." msgstr "Неверная роль." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2502 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:187 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:378 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:380 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "Извините, вам не разрешено просматривать список пользователей." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2449 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:339 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:602 #: wp-includes/user.php:1427 wp-includes/user.php:1748 #: wp-includes/user.php:1754 msgid "Invalid user ID." msgstr "Неверный ID пользователя." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2444 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:574 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Извините, вам не разрешено редактировать этого пользователя." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2219 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2314 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Извините, вам не разрешено использовать элементы этой таксономии." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "Извините, вам не разрешено назначить этот элемент." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Извините, удалить элемент не удалось." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2096 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:569 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "Извините, вам не разрешено удалить этот элемент." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2043 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Извините, изменить элемент не удалось." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2017 msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent." msgstr "Эта таксономия не поддерживает иерархию, поэтому родительский элемент указать нельзя." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2005 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:339 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:482 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "Извините, вам не разрешено редактировать этот элемент." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1944 msgid "Sorry, your term could not be created." msgstr "Извините, ваш элемент не может быть создан." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1927 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2026 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:405 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:511 #: wp-includes/taxonomy.php:1976 wp-includes/taxonomy.php:2600 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Родительского элемента не существует." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1918 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Эта таксономия не поддерживает иерархию." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1914 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2012 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Название элемента не может быть пустым." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1904 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Извините, вам не разрешено создавать элементы этой таксономии." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1821 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4143 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:139 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:136 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:87 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Извините, вам не разрешено редактировать записи этого типа." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1669 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4806 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:322 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:839 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Невозможно удалить запись." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1663 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4800 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:763 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:808 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Извините, вам не разрешено удалять эту запись." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1598 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Найдена более свежая редакция записи." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1549 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4670 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5129 msgid "Sorry, your entry could not be posted." msgstr "Извините, ваша запись не может быть отправлена." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1500 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Извините, вам не разрешено добавлять элементы в одну из указанных таксономий." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Указано неоднозначное имя элемента иерархической таксономии. Пожалуйста, используйте ID элемента." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1455 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2002 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2093 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2165 wp-includes/taxonomy.php:1967 msgid "Invalid term ID." msgstr "Неверный ID элемента." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1447 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1471 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Извините, вам не разрешено присваивать элементы одной из указанных таксономий." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1444 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1468 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Извините, одна из указанных таксономий не поддерживается этим типом записей." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3969 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5108 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5473 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Неверный ID вложения." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1377 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4964 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1034 msgid "Invalid author ID." msgstr "Неверный ID автора." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4953 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:501 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:509 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Извините, вам не разрешено создавать записи от лица этого пользователя." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1367 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "Извините, вам не разрешено создавать записи этого типа защищенные паролем." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1358 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1129 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "Извините, но вам не разрешено публиковать записи в этом блоге." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1353 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1123 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "Извините, вам не разрешено создавать личные записи этого типа" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1344 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4650 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Извините, вам не разрешено публиковаться на этом сайте." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1341 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5242 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Тип записи изменить нельзя." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1339 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1760 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4329 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4503 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4730 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5234 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5531 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5873 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6044 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6098 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:404 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:641 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Извините, вам не разрешено редактировать эту запись." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1337 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1593 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1659 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1757 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2688 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3568 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3572 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3709 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4256 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4320 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4323 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4326 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4500 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5231 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5528 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6041 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6095 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6214 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:331 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:699 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:375 #: wp-includes/post.php:3017 wp-includes/post.php:3551 #: wp-includes/revision.php:292 msgid "Invalid post ID." msgstr "Неверный ID записи." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1278 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:505 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:649 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "Извините, вам не разрешено прилеплять записи." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1270 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Извините, личную запись прилепить нельзя." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:673 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Методу XML-RPC передано недостаточно аргументов." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:559 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles" msgstr "Разрешить оповещения с других блогов (уведомления и обратные ссылки) на новые статьи" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:554 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Разрешить оставлять комментарии на новые статьи" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:549 msgid "Large size image height" msgstr "Высота крупного размера" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:544 msgid "Large size image width" msgstr "Ширина крупного размера" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:539 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Высота размера больше среднего" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:534 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Ширина размера больше среднего" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:529 msgid "Medium size image height" msgstr "Высота среднего размера" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:524 msgid "Medium size image width" msgstr "Ширина среднего размера" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:519 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Обрезать миниатюру точно по размерам" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:514 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Высота миниатюры" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:509 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Ширина миниатюры" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:504 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Разрешить регистрацию пользователей" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:499 msgid "Time Format" msgstr "Формат времени" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:494 msgid "Date Format" msgstr "Формат даты" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:489 msgid "Site Tagline" msgstr "Краткое описание" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:479 msgid "Time Zone" msgstr "Часовой пояс" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:472 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Миниатюра записи" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467 msgid "Stylesheet" msgstr "Таблица стилей" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462 msgid "Template" msgstr "Шаблон" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:457 msgid "Image default align" msgstr "Выравнивание по умолчанию для изображений" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:452 msgid "Image default size" msgstr "Размер по умолчанию для изображений" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:447 msgid "Image default link type" msgstr "Тип ссылки по умолчанию для изображений" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:442 msgid "The URL to the admin area" msgstr "Адрес панели управления (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:437 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Адрес входа (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:432 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Адрес сайта (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:427 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Адрес WordPress (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:422 msgid "Software Version" msgstr "Версия платформы" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:417 msgid "Software Name" msgstr "Название платформы" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:285 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Неверное имя пользователя или пароль." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:274 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "Сервисы XML-RPC на этом сайте отключены." #: wp-includes/class-wp-widget.php:155 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Этот виджет не имеет настроек." #: wp-includes/class-wp-user.php:720 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "Использование уровней пользователей в плагинах и темах считается устаревшим. Используйте роли и возможности." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:280 wp-includes/class-wp-user.php:310 #: wp-includes/class-wp-user.php:349 wp-includes/class-wp-user.php:373 msgid "Use %s instead." msgstr "Используйте %s." #: wp-includes/class-wp-theme.php:807 msgid "Seasonal" msgstr "Времена года" #: wp-includes/class-wp-theme.php:807 msgid "Photoblogging" msgstr "Фотоблог" #: wp-includes/class-wp-theme.php:806 msgid "Blavatar" msgstr "Блаватар" #: wp-includes/class-wp-theme.php:806 msgid "Responsive Layout" msgstr "Адаптивная разметка" #: wp-includes/class-wp-theme.php:805 msgid "Fluid Layout" msgstr "Гибкая разметка" #: wp-includes/class-wp-theme.php:805 msgid "Fixed Layout" msgstr "Фиксированная разметка" #: wp-includes/class-wp-theme.php:804 msgid "Light" msgstr "Светлая" #: wp-includes/class-wp-theme.php:804 msgid "Dark" msgstr "Тёмный" #: wp-includes/class-wp-theme.php:804 msgid "Yellow" msgstr "Жёлтый" #: wp-includes/class-wp-theme.php:803 msgid "White" msgstr "Белый" #: wp-includes/class-wp-theme.php:803 msgid "Tan" msgstr "Жёлто-коричневый" #: wp-includes/class-wp-theme.php:803 msgid "Silver" msgstr "Серебряный" #: wp-includes/class-wp-theme.php:802 msgid "Red" msgstr "Красный" #: wp-includes/class-wp-theme.php:802 msgid "Purple" msgstr "Пурпурный" #: wp-includes/class-wp-theme.php:802 msgid "Pink" msgstr "Розовый" #: wp-includes/class-wp-theme.php:801 msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" #: wp-includes/class-wp-theme.php:801 msgid "Green" msgstr "Зелёный" #: wp-includes/class-wp-theme.php:801 msgid "Gray" msgstr "Серый" #: wp-includes/class-wp-theme.php:800 msgid "Brown" msgstr "Коричневый" #: wp-includes/class-wp-theme.php:800 msgid "Blue" msgstr "Синий" #: wp-includes/class-wp-theme.php:800 msgid "Black" msgstr "Чёрный" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/class-wp-theme.php:758 msgid ", " msgstr ", " #: wp-includes/class-wp-theme.php:751 wp-includes/comment-template.php:31 msgid "Anonymous" msgstr "Аноним" #: wp-includes/class-wp-theme.php:312 wp-includes/class-wp-theme.php:316 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "Тема «%s» не является корректной родительской темой." #: wp-includes/class-wp-theme.php:300 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Отсутствует родительская тема. Пожалуйста, установите родительскую тему «%s»" #: wp-includes/class-wp-theme.php:278 msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes" msgstr "https://codex.wordpress.org/Дочерние_темы" #. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:276 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet." msgstr "Шаблон не найден. Автономные темы должны иметь шаблон %1$s. <a href=\"%2$s\">Дочерние темы</a> должны иметь заголовок «Template» в таблице стилей %3$s." #: wp-includes/class-wp-theme.php:256 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Таблица стилей недоступна для чтения." #: wp-includes/class-wp-theme.php:252 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "ОШИБКА: Директория тем либо пуста, либо не существует. Убедитесь, что дистрибутив установлен полностью." #: wp-includes/class-wp-theme.php:248 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Таблица стилей не найдена." #: wp-includes/class-wp-theme.php:246 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Каталог темы «%s» не существует." #: wp-includes/class-wp-term.php:166 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "ID элемента связан с несколькими таксономиями" #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:663 msgid "Inexistent terms." msgstr "Элементы не существуют." #: wp-includes/class-wp-term.php:179 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1899 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2084 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2155 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2214 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2309 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:169 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:565 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:572 wp-includes/taxonomy.php:419 #: wp-includes/taxonomy.php:639 wp-includes/taxonomy.php:730 #: wp-includes/taxonomy.php:910 wp-includes/taxonomy.php:1074 #: wp-includes/taxonomy.php:1835 wp-includes/taxonomy.php:1952 #: wp-includes/taxonomy.php:2215 wp-includes/taxonomy.php:2358 #: wp-includes/taxonomy.php:2559 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "Неверная таксономия." #. translators: This is a comma-separated list of very common words that should #. be excluded from a search, * like a, an, and the. These are usually called #. "stopwords". You should not simply translate these individual * words into #. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in #. your language. #: wp-includes/class-wp-query.php:1421 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "а,без,бы,в,где,для,да,до,за,и,из,или,к,как,когда,ли,на,над,ни,но,о,об,от,перед,по,под,при,про,с,у,через,чтобы,www" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:141 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "Извините, вам не разрешено делать проксированные запросы oEmbed." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:89 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers." msgstr "Производить ли поисковый запрос oEmbed для провайдеров не из белого списка." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:84 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "Максимальная высота внедряемого объекта в пикселах." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:78 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "Максимальная ширина внедряемого объекта в пикселах. " #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:69 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "Используемый формат oEmbed." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:63 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "URL ресурса для получения oEmbed данных." #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:81 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:122 msgid "Invalid object type" msgstr "Неверный тип объекта" #. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/class-wp-locale.php:402 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "d.m.Y H:i" #. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/class-wp-locale.php:400 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/media.php:3108 wp-includes/class-wp-locale.php:398 msgid "F j, Y" msgstr "d.m.Y" #. translators: %s: Name of the directory (build) #: wp-includes/class-wp-locale.php:247 msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "Для работы с RTL необходимо использовать директорию %s репозитория develop." #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:230 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format, #. default is . #: wp-includes/class-wp-locale.php:222 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: $thousands_sep argument for #. https://secure.php.net/number_format, default is , #: wp-includes/class-wp-locale.php:209 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr " " #: wp-includes/class-wp-locale.php:203 msgid "PM" msgstr "ПП" #: wp-includes/class-wp-locale.php:202 msgid "AM" msgstr "ДП" #: wp-includes/class-wp-locale.php:201 msgid "pm" msgstr "пп" #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 msgid "am" msgstr "дп" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:197 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "Дек" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:196 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "Ноя" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:195 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "Окт" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "Сен" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "Авг" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "Июл" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "Июн" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "Май" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:189 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "Апр" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "Мар" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "Фев" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "Янв" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "декабря" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "ноября" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "октября" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "сентября" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "августа" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "июля" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "июня" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:176 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "мая" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:175 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "апреля" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:174 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "марта" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:173 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "февраля" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "января" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 wp-includes/class-wp-locale.php:197 msgid "December" msgstr "Декабрь" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 wp-includes/class-wp-locale.php:196 msgid "November" msgstr "Ноябрь" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/class-wp-locale.php:195 msgid "October" msgstr "Октябрь" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/class-wp-locale.php:194 msgid "September" msgstr "Сентябрь" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/class-wp-locale.php:193 msgid "August" msgstr "Август" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgid "July" msgstr "Июль" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgid "June" msgstr "Июнь" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgid "May" msgstr "Май" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189 msgid "April" msgstr "Апрель" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgid "March" msgstr "Март" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgid "February" msgstr "Февраль" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgid "January" msgstr "Январь" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:155 msgid "Sat" msgstr "Сб" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 msgid "Fri" msgstr "Пт" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 msgid "Thu" msgstr "Чт" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 msgid "Wed" msgstr "Ср" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 msgid "Tue" msgstr "Вт" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 msgid "Mon" msgstr "Пн" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 msgid "Sun" msgstr "Вс" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "Сб" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "Пт" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "Чт" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "Ср" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "Вт" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "Пн" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "Вс" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:137 wp-includes/class-wp-locale.php:146 #: wp-includes/class-wp-locale.php:155 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:136 wp-includes/class-wp-locale.php:145 #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 msgid "Friday" msgstr "Пятница" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:135 wp-includes/class-wp-locale.php:144 #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:134 wp-includes/class-wp-locale.php:143 #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:133 wp-includes/class-wp-locale.php:142 #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:132 wp-includes/class-wp-locale.php:141 #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" #. translators: weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:131 wp-includes/class-wp-locale.php:140 #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:288 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Попытка задать качество изображения, выходящее за рамки диапазона [1,100]." #. translators: %s: ImageMagick method name #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:706 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:711 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "Для удаления метаданных изображения необходим метод %s." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:412 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:415 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Не удалось сохранить изображение" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362 msgid "Image flip failed." msgstr "Не удалось отразить изображение." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:332 msgid "Image rotate failed." msgstr "Не удалось повернуть изображение." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:305 msgid "Image crop failed." msgstr "Не удалось обрезать изображение." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:266 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:185 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Не удалось вычислить новый размер изображения" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:172 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:197 msgid "Image resize failed." msgstr "Не удалось изменить размер изображения." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:232 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:109 msgid "Could not read image size." msgstr "Не удалось прочитать размер изображения." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105 msgid "File is not an image." msgstr "Файл не является изображением." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:139 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "Файл не существует?" #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Не удалось проверить SSL-сертификат сервера." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Не удалось записать запрос во временный файл." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Не удалось открыть дескриптор для fopen() к %s" #: wp-includes/script-loader.php:430 wp-includes/class-wp-editor.php:1736 msgid "Add Link" msgstr "Добавить ссылку" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1722 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Воспользуйтесь поиском или клавишами вверх/вниз, чтобы выбрать элемент." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1721 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Поисковый запрос не задан. Показаны недавние элементы." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1704 msgid "Or link to existing content" msgstr "Или сделайте ссылку на существующий материал" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:138 #: wp-includes/media-template.php:1008 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1701 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Открывать в новой вкладке" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1690 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Введите адрес назначения (URL)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1628 msgid "Y/m/d" msgstr "d.m.Y" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1284 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Следующая группа комбинаций заменяется по мере набора или при обрамлении простого текста в том же параграфе. Нажмите Escape или кнопку отмены, чтобы отменить." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Следующие комбинации заменяются при нажатии Enter. Нажмите Escape или кнопку отмены, чтобы отменить." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1280 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Если новый абзац начинается с одной из этих комбинаций и пробела, произойдёт автоматическое форматирование. Нажмите Backspace или Escape, чтобы отменить." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Чтобы переместить фокус на другие кнопки, используйте Tab или клавиши со стрелками. Чтобы вернуть фокус в редактор, нажмите Escape или одну из кнопок." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1276 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Внимание: ссылка добавлена, но может содержать ошибки. Пожалуйста, проверьте её." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1275 msgid "Action" msgstr "Действие" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1274 msgid "Letter" msgstr "Буква" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1273 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + буква:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + буква:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + буква:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1270 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + буква:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1269 msgid "Elements path" msgstr "Пути элементов" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 msgid "Editor toolbar" msgstr "Панель редактора" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1267 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Меню редактора (если включено)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1266 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Всплывающая панель (при выборе изображения, ссылки или объекта)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1265 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Клавиши фокуса:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1264 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Дополнительные комбинации," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1263 msgid "Default shortcuts," msgstr "Стандартные комбинации," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1262 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 msgid "Text" msgstr "Текст" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 msgid "Link options" msgstr "Настройки ссылки" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1255 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "Введите URL или слово для поиска" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 msgid "No alignment" msgstr "Без выравнивания" #: wp-includes/script-loader.php:99 wp-includes/class-wp-editor.php:1251 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Полноэкранный режим" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 msgid "Read more..." msgstr "Тег «Далее»" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Вставить тег разрыва страницы" #: wp-includes/script-loader.php:120 wp-includes/class-wp-editor.php:1248 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Вставить тег «Далее»" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Показать/скрыть панель инструментов" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1244 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Формат" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1243 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Таблица" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1242 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Просмотр" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Инструменты" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1240 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Файл" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1238 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Вставить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Ваш браузер не поддерживает прямой доступ к буферу обмена. Используйте горячие клавиши или меню «Правка» вашего браузера." #: wp-includes/script-loader.php:463 wp-includes/script-loader.php:574 #: wp-includes/script-loader.php:583 wp-includes/script-loader.php:763 #: wp-includes/theme.php:2974 wp-includes/class-wp-editor.php:1233 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Сделанные вами изменения будут отменены, если вы уйдёте с этой страницы." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Область редактирования. Нажмите Control-Option-H, чтобы получить больше информации." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Область редактирования. Нажмите Alt-Shift-H, чтобы получить больше информации." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Если вы хотите вставить текст с форматированием из Microsoft Word, попробуйте отключить этот режим. Редактор автоматически очистит текст, скопированный из Word." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Выбран режим вставки простого текста. Содержимое будет вставляться в виде простого текста, пока вы не отключите этот режим." #. translators: word count #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 msgid "Words: %s" msgstr "Слов: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 msgid "Show invisible characters" msgstr "Показать невидимые символы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1221 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Показать блоки" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1220 msgid "Text color" msgstr "Цвет текста" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Вставить шаблон" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Атрибут scope" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 msgid "Cell spacing" msgstr "Отступы между ячейками" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 msgid "Cell padding" msgstr "Отступы в ячейках" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1211 msgid "Cell type" msgstr "Тип ячейки" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1210 msgid "Row type" msgstr "Тип строки" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 msgid "Column group" msgstr "Группа столбцов" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1208 msgid "Row group" msgstr "Группа строк" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:56 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 msgid "Bottom" msgstr "Снизу" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 msgid "Middle" msgstr "Посередине" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:46 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1204 msgid "Top" msgstr "Сверху" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1203 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Выравнивание по вертикали" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1202 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Нет" #: wp-includes/media-template.php:626 wp-includes/media-template.php:857 #: wp-includes/media-template.php:923 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:52 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1201 msgid "Right" msgstr "Справа" #: wp-includes/media-template.php:623 wp-includes/media-template.php:854 #: wp-includes/media-template.php:920 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 msgid "Center" msgstr "По центру" #: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:851 #: wp-includes/media-template.php:917 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:50 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 msgid "Left" msgstr "Слева" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1198 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Выравнивание по горизонтали" #: wp-includes/media-template.php:612 wp-includes/class-wp-editor.php:1197 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:85 #: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:579 #: wp-includes/media-template.php:837 wp-includes/media-template.php:902 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 msgid "Caption" msgstr "Подпись" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72 #: wp-includes/media-template.php:965 wp-includes/class-wp-editor.php:1195 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78 #: wp-includes/media-template.php:965 wp-includes/class-wp-editor.php:1194 msgid "Height" msgstr "Высота" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 msgid "Split table cell" msgstr "Разделить ячейку таблицы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1191 msgid "Merge table cells" msgstr "Объединить ячейки таблицы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 msgid "Copy table row" msgstr "Копировать строку таблицы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 msgid "Cut table row" msgstr "Вырезать строку таблицы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 msgid "Delete column" msgstr "Удалить столбец" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 msgid "Delete row" msgstr "Удалить строку" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1186 msgid "Paste table row after" msgstr "Вставить строку таблицы после" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 msgid "Paste table row before" msgstr "Вставить строку таблицы до" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 msgid "Insert column after" msgstr "Вставить столбец после" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 msgid "Insert column before" msgstr "Вставить столбец до" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1182 msgid "Insert row after" msgstr "Вставить строку после" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1181 msgid "Insert row before" msgstr "Вставить строку до" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Нижняя часть" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Основная часть" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Заголовок" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1176 msgid "Header cell" msgstr "Ячейка заголовка" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Ячейка" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Столбцы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1173 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Столбец" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1172 msgid "Rows" msgstr "Строки" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1171 msgid "Row" msgstr "Строка" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1169 msgid "Border color" msgstr "Цвет границы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 msgid "Table cell properties" msgstr "Свойства ячейки таблицы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 msgid "Table row properties" msgstr "Свойства строки таблицы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1166 msgid "Table properties" msgstr "Свойства таблицы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 msgid "Delete table" msgstr "Удалить таблицу" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 msgid "Insert table" msgstr "Вставить таблицу" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1161 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Добавить в словарь" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Пропустить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Пропустить все" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Завершить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 msgid "Check Spelling" msgstr "Проверка орфографии" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 msgid "Match case" msgstr "С учётом регистра" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Заменить все" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Найти" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1153 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Замена" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1152 msgid "Find and replace" msgstr "Найти и заменить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1151 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Целые слова" #. translators: previous #: wp-includes/class-wp-editor.php:1150 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Назад" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Далее" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Заменить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Не удалось найти указанную строку." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1142 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1141 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1140 msgid "No color" msgstr "Без цвета" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1139 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Произвольный..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1138 msgid "Custom color" msgstr "Произвольный цвет" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1137 msgid "Color" msgstr "Цвет" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1135 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "Введённый вами адрес похож на внешнюю ссылку, добавить http:// в начало?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1133 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "Введённый вами адрес похож на e-mail, добавить mailto: в начало?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1130 msgid "Text to display" msgstr "Показываемый текст" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1129 msgid "New window" msgstr "Новое окно" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1128 msgid "Target" msgstr "Цель" #: wp-includes/script-loader.php:104 wp-includes/class-wp-editor.php:1126 msgid "Insert link" msgstr "Вставить ссылку" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1125 msgid "Link" msgstr "Ссылка" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1122 msgid "Remove link" msgstr "Удалить ссылку" #: wp-includes/script-loader.php:428 wp-includes/class-wp-editor.php:1121 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1127 wp-includes/class-wp-editor.php:1686 msgid "Insert/edit link" msgstr "Вставить/изменить ссылку" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1120 msgid "Restore last draft" msgstr "Восстановить последний черновик" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1119 msgid "Horizontal space" msgstr "Отступ (H)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1118 msgid "Horizontal line" msgstr "Горизонтальная линия" #: wp-includes/script-loader.php:352 wp-includes/class-wp-editor.php:1117 msgid "Fullscreen" msgstr "На весь экран" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1116 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1115 msgid "Print" msgstr "Печать" #: wp-includes/media-template.php:1247 wp-includes/class-wp-editor.php:1114 msgid "Preview" msgstr "Просмотреть" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1113 msgid "Paste as text" msgstr "Вставить как текст" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1112 msgid "Page break" msgstr "Разрыв страницы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1111 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Неразрывный пробел" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1110 msgid "Emoticons" msgstr "Иконки Emoticons" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1109 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Слева направо" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1108 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Справа налево" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1107 msgid "Special character" msgstr "Произвольный символ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1104 msgid "Embed" msgstr "Объект" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1103 msgid "Insert video" msgstr "Вставить видеофайл" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1102 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Вставьте код объекта:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1101 msgid "Alternative source" msgstr "Альтернативный источник" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1100 msgid "Poster" msgstr "Постер" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1099 msgid "Insert/edit media" msgstr "Вставить/Изменить медиа" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1098 msgid "Media" msgstr "Медиафайлы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1097 msgid "Language" msgstr "Язык" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1096 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "Вставить/изменить фрагмент кода" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1095 msgid "Table of Contents" msgstr "Оглавление" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1094 msgid "Insert date/time" msgstr "Вставить дату/время" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1093 msgid "Date/time" msgstr "Дата/время" #: wp-includes/script-loader.php:111 wp-includes/class-wp-editor.php:1092 msgid "Insert image" msgstr "Вставить изображение" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1091 msgid "Dimensions" msgstr "Размеры" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1090 msgid "Style" msgstr "Стиль" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1089 msgid "Image description" msgstr "Описание" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1088 msgid "Vertical space" msgstr "Отступ (V)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1087 msgid "Constrain proportions" msgstr "Сохранять пропорции" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1086 msgid "Border" msgstr "Рамка" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1085 msgid "Source" msgstr "Источник" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1084 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1083 msgid "General" msgstr "Общие" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1082 msgid "Insert/edit image" msgstr "Вставить/изменить картинку" #: wp-includes/script-loader.php:267 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:26 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1081 msgid "Image" msgstr "Изображение" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1078 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27 msgid "Author" msgstr "Автор" #: wp-includes/media-template.php:408 wp-includes/media-template.php:589 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1077 msgid "Description" msgstr "Описание" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1076 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1075 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" #: wp-includes/script-loader.php:581 wp-includes/media-template.php:382 #: wp-includes/media-template.php:563 wp-includes/revision.php:34 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1074 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1073 msgid "Robots" msgstr "Роботы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1072 msgid "Document properties" msgstr "Свойства документа" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1069 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1068 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "Id должен начинаться с буквы, и содержать только буквы, цифры, тире, точки, запятые или знак подчеркивания." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1066 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Якоря" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1065 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Якорь" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1064 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Имя" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1061 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Строчные римские буквы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1060 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Заглавные римские буквы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1059 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Заглавные латинские буквы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1058 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Строчные латинские буквы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Строчные греческие буквы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1056 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Точка" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Кружок" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1054 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1053 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Квадрат" #: wp-includes/script-loader.php:114 wp-includes/class-wp-editor.php:1052 msgid "Numbered list" msgstr "Нумерованный список" #: wp-includes/script-loader.php:112 wp-includes/class-wp-editor.php:1051 msgid "Bulleted list" msgstr "Маркированный список" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 msgid "Visual aids" msgstr "Визуальные подсказки" #: wp-includes/script-loader.php:269 wp-includes/script-loader.php:351 #: wp-includes/script-loader.php:466 wp-includes/script-loader.php:990 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1048 wp-includes/class-wp-editor.php:1687 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: wp-includes/script-loader.php:415 wp-includes/script-loader.php:465 #: wp-includes/script-loader.php:555 wp-includes/media.php:3492 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 wp-includes/class-wp-editor.php:1733 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: wp-includes/script-loader.php:554 wp-includes/class-wp-editor.php:1046 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1044 msgid "Redo" msgstr "Повторить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 msgid "Undo" msgstr "Отменить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 msgid "Select all" msgstr "Выделить всё" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1041 msgid "Paste" msgstr "Вставить" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1040 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1039 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1037 msgid "Decrease indent" msgstr "Уменьшить отступ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1036 msgid "Increase indent" msgstr "Увеличить отступ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1035 msgid "Justify" msgstr "По ширине" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 msgid "Align left" msgstr "По левому краю" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 msgid "Align right" msgstr "По правому краю" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 msgid "Align center" msgstr "По центру" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1030 msgid "Font Sizes" msgstr "Размеры шрифтов" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1029 msgid "Font Family" msgstr "Семейство шрифтов" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1028 msgid "Source code" msgstr "Исходный код" #: wp-includes/script-loader.php:118 wp-includes/class-wp-editor.php:1027 msgid "Code" msgstr "Код" #: wp-includes/script-loader.php:102 wp-includes/class-wp-editor.php:1026 msgid "Italic" msgstr "Курсив" #: wp-includes/script-loader.php:100 wp-includes/class-wp-editor.php:1025 msgid "Bold" msgstr "Жирный" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1024 msgid "Clear formatting" msgstr "Очистить форматирование" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1023 msgid "Superscript" msgstr "Верхний индекс" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1022 msgid "Subscript" msgstr "Нижний индекс" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1021 msgid "Strikethrough" msgstr "Перечёркнутый" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1020 msgid "Underline" msgstr "Подчёркнутый" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1019 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Строки" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1017 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Адрес" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1016 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Отформатированный" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Отформатированный" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1014 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Слой" #: wp-includes/script-loader.php:105 wp-includes/class-wp-editor.php:1013 msgid "Blockquote" msgstr "Цитата" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1012 msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" #. translators: block tags #: wp-includes/class-wp-editor.php:1011 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Блоки" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1008 msgid "Heading 6" msgstr "Заголовок 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1007 msgid "Heading 5" msgstr "Заголовок 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1006 msgid "Heading 4" msgstr "Заголовок 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1005 msgid "Heading 3" msgstr "Заголовок 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1004 msgid "Heading 2" msgstr "Заголовок 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1003 msgid "Heading 1" msgstr "Заголовок 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1002 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Заголовки" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Форматы" #: wp-includes/class-wp-editor.php:999 msgid "New document" msgstr "Новый документ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:184 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Текст" #: wp-includes/class-wp-editor.php:182 wp-includes/class-wp-editor.php:1258 msgid "Visual" msgstr "Визуально" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1186 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Щёлкните, удерживая Shift, чтобы изменить виджет." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:843 msgid "Search widgets…" msgstr "Поиск виджетов…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:842 msgid "Search Widgets" msgstr "Поиск виджетов" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:838 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 msgid "Add a Widget" msgstr "Добавить виджет" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:799 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:854 msgid "No widgets found." msgstr "Виджеты не найдены." #. translators: placeholder is the count for the number of widgets found #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:798 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "Число найденных виджетов: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:796 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "Reorder widgets" msgstr "Изменить порядок виджетов" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:791 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "Вы можете переходить на другие страницы вашего сайта используя интерфейс настройки для просмотра и редактирования виджетов на этих страницах." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:790 msgid "Widget moved down" msgstr "Виджет перемещён вниз" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789 msgid "Widget moved up" msgstr "Виджет перемещён вверх" #: wp-includes/script-loader.php:718 wp-includes/script-loader.php:742 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Произошла ошибка. Пожалуйста, обновите страницу и повторите попытку." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "Удалить виджет, переместив его в область неактивных виджетов." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:785 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Сохранить и просмотреть изменения перед публикацией." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784 wp-includes/media.php:3531 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 msgid "Apply" msgstr "Применить" #. translators: placeholder is the total number of widget areas registered #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:770 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Ваша тема имеет %s область для виджетов, но эта страница не показывает ее." msgstr[1] "Ваша тема имеет %s области для виджетов, но эта страница не показывает их." msgstr[2] "Ваша тема имеет %s областей для виджетов, но эта страница не показывает их." #. translators: placeholder is the total number of widget areas registered #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:765 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Ваша тема имеет одну область для виджетов, но эта страница не показывает ее." #. translators: placeholder is the number of other widget areas registered but #. not rendered #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:753 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Ваша тема имеет %s другую область для виджетов, но эта страница не показывает ее." msgstr[1] "Ваша тема имеет %s других области для виджетов, но эта страница не показывает их." msgstr[2] "Ваша тема имеет %s других областей для виджетов, но эта страница не показывает их." #. translators: placeholder is the number of other widget areas registered but #. not rendered #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:745 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Ваша тема имеет одну другую область для виджетов, но эта страница не показывает ее." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Переместить" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Выберите область, в которую будет перемещён виджет:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:714 msgid "Move to another area…" msgstr "Переместить в другую область…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:436 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Виджеты — это независимые блоки содержимого, которые можно размещать в областях, предусмотренных вашей темой (обычно их называют боковыми колонками)." #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:362 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Нажмите Enter, чтобы открыть эту секцию" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55 msgid "Customizing" msgstr "Настройка" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:377 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:385 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85 msgid "Help" msgstr "Помощь" #. translators: %s: the site/panel title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:382 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:81 msgid "You are customizing %s" msgstr "Вы настраиваете %s" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:357 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Нажмите Enter, чтобы открыть эту панель" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1072 msgid "Add to Menu" msgstr "Добавить в меню" #: wp-includes/media-template.php:820 wp-includes/class-wp-editor.php:1696 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1067 msgid "Link Text" msgstr "Текст ссылки" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:107 #: wp-includes/media-template.php:376 wp-includes/media-template.php:557 #: wp-includes/media.php:3488 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 wp-includes/class-wp-editor.php:1692 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1063 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1056 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Скрыть/показать секцию: Произвольные ссылки" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1054 msgid "Custom Links" msgstr "Произвольные ссылки" #. translators: %s: Title of a section with menu items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1022 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Скрыть/показать секцию: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1018 msgid "No items" msgstr "Нет записей" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:845 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:972 msgid "Clear Results" msgstr "Очистить результаты" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:846 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:968 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Результаты поиска обновляются по мере набора." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:967 msgid "Search menu items…" msgstr "Поиск элементов меню…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:966 msgid "Search Menu Items" msgstr "Искать элементы меню" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:961 msgid "Add Menu Items" msgstr "Добавить" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:368 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:831 wp-includes/media.php:3496 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:378 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952 msgid "Back" msgstr "Назад" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:933 msgid "Move one level down" msgstr "Переместить на уровень ниже" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:932 msgid "Move one level up" msgstr "Переместить на уровень выше" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:715 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:931 msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:716 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:930 msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:917 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Добавить в меню: %1$s (%2$s)" #. translators: %1$s is the post type name and %2$s is the error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:883 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "%1$s не может быть создан: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:878 msgid "Post" msgstr "Запись" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:796 msgid "Status is forbidden" msgstr "Статус запрещен" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:793 msgid "Empty title" msgstr "Пустой заголовок" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1331 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1815 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3323 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4138 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4902 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4960 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5238 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5302 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:128 #: wp-includes/post.php:1160 wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:790 msgid "Invalid post type." msgstr "Неверный тип записи." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:687 msgid "New menu name" msgstr "Название нового меню" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:675 msgid "Add a Menu" msgstr "Добавить меню" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:589 msgid "Menu Locations" msgstr "Области для меню" #. translators: URL to the widgets panel of the customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:585 msgid "You can also place menus in <a href=\"%s\">widget areas</a> with the “Custom Menu” widget." msgstr "Можно также размещать меню в <a href=\"%s\">областях виджетов</a> с помощью виджета «Произвольное меню»." #. translators: %s: number of menu locations #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:581 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Ваша тема поддерживает %s меню. Выберите, какое меню выводить в каждой области." msgstr[1] "Ваша тема поддерживает %s меню. Выберите, какое меню выводить в каждой области." msgstr[2] "Ваша тема поддерживает %s меню. Выберите, какое меню выводить в каждой области." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:578 msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use." msgstr "Ваша тема поддерживает одно меню. Выберите, какое меню вы хотите использовать." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Меню могут отображаться в областях, предусмотренных темой оформления." #. translators: URL to the widgets panel of the customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Custom Menu” widget." msgstr "Меню могут отображаться в областях, предусмотренных темой оформления, или в <a href=\"%s\">областях виджетов</a> при добавлении туда виджета «Произвольное меню»." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:559 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Эта панель используется для управления меню на основе опубликованного содержимого. Можно создавать меню и добавлять ссылки на страницы, записи, рубрики, метки, форматы записей или произвольные ссылки." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Дочерний элемент номер %2$d элемента %3$s." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Элемент меню %2$d из %3$d." #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466 msgid "Out from under %s" msgstr "Из-под «%s»" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464 msgid "Under %s" msgstr "Под «%s»" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462 msgid "Move out from under %s" msgstr "Переместить из-под «%s»" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460 msgid "Move under %s" msgstr "Переместить под «%s»" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458 msgid "Move to the top" msgstr "Переместить наверх" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457 msgid "Move down one" msgstr "Переместить ниже" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456 msgid "Move up one" msgstr "Переместить выше" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:439 msgid "Close reorder mode" msgstr "Закрыть режим изменения порядка" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:438 msgid "Reorder menu items" msgstr "Изменить порядок элементов меню" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:795 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Режим изменения порядка закрыт" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:794 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:436 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Режим изменения порядка включён" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:435 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Загружаются дополнительные результаты… Пожалуйста, подождите." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Найдено дополнительных элементов: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Найдено элементов: %d" #. translators: %s: title of menu item in draft status #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:432 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (На утверждении)" #. translators: %s: title of menu item which is invalid #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:430 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (Некорректно)" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the #. section title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:836 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:428 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:958 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Настройка ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:426 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Элемень меню перемещён в подменю" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:425 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Элемень меню перемещён из подменю" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:424 msgid "Menu item moved down" msgstr "Элемент меню перемещён вниз" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:423 msgid "Menu item moved up" msgstr "Элемент меню перемещён вверх" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:422 msgid "Menu deleted" msgstr "Меню удалено" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:421 msgid "Menu created" msgstr "Меню создано" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:420 msgid "Menu item deleted" msgstr "Элемент меню удалён" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419 msgid "Menu item added" msgstr "Элемент меню добавлен" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:418 msgid "Menu Name" msgstr "Название меню" #. translators: %s: menu location #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:417 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Сейчас связано с «%s»)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:447 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:413 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(без названия)" #: wp-includes/script-loader.php:764 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:412 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(без текста)" #: wp-includes/script-loader.php:234 wp-includes/script-loader.php:432 #: wp-includes/script-loader.php:761 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:283 msgid "No results found." msgstr "Результатов не найдено." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:335 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:171 #: wp-includes/nav-menu.php:747 msgid "Post Type Archive" msgstr "Архив типа записей" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:337 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:161 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:414 #: wp-includes/nav-menu.php:769 msgid "Custom Link" msgstr "Произвольная ссылка" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:159 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Главная" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4403 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "Пожалуйста введите правильный URL YouTube." #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4379 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Только файлы %1$s или %2$s могут быть использованы как видео заголовка. Пожалуйста, сконвертируйте ваш видеоролик и попробуйте снова, или загрузите его на YouTube и дайте ссылку с помощью настройки ниже." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4373 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Видеофайл слишком большой для использования в качестве видео заголовка. Попробуйте более короткий видеоролик или оптимизируйте настройки сжатия и загрузите заново файл размером менее 8 МБ. Либо загрузите видео на YouTube и используйте ссылку в настройках ниже." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4333 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Нераспознанные настройки фона." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4324 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4328 msgid "Invalid value for background size." msgstr "Неверное значение для размера фона." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4320 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Неверное значение для позиции фона Y." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4316 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Неверное значение для позиции фона X." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4312 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "Неверное значение для вложения фона." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4308 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "Неверное значение для повтора фона." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4225 msgid "" "You can add your own CSS here.\n" "\n" "Click the help icon above to learn more." msgstr "" "Здесь можно добавить ваши CSS-стили.\n" "\n" "Нажмите на значок помощи выше, чтобы узнать больше." #. translators: accessibility text #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4219 msgid "(opens in a new window)" msgstr "(откроется в новом окне)" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4217 msgid "Learn more about CSS" msgstr "Узнать больше о CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4216 msgid "https://codex.wordpress.org/CSS" msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS_(Каскадные_таблицы_стилей)" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4215 msgid "CSS allows you to customize the appearance and layout of your site with code. Separate CSS is saved for each of your themes. In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "CSS позволяет с помощью кода настраивать внешний вид и разметку вашего сайта. Для каждой темы оформления сохраняются отдельные стили CSS. В области редактора кнопка Tab вводит символ tab (табуляции). Для перемещения за пределы этой области нажмите кнопку Esc и затем кнопку Tab." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4211 msgid "Additional CSS" msgstr "Дополнительные стили" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4203 msgid "Posts page" msgstr "Страница записей" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4191 msgid "Front page" msgstr "Главная страница" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4181 msgid "A static page" msgstr "Статическую страницу" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4180 msgid "Your latest posts" msgstr "Ваши последние записи" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4176 msgid "Front page displays" msgstr "На главной странице отображать" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4165 msgid "Your theme supports a static front page." msgstr "Ваша тема поддерживает статическую главную страницу." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4163 msgid "Static Front Page" msgstr "Статическая главная страница" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4142 msgid "Scroll with Page" msgstr "Прокручивать со страницей" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4130 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Повторять фоновое изображение" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4117 msgid "Original" msgstr "Оригинальный" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4113 msgid "Image Size" msgstr "Размер изображения" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:69 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4098 msgid "Image Position" msgstr "Позиция изображения" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4081 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4080 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "Повторять" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4079 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4118 msgid "Fit to Screen" msgstr "На весь экран" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4078 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4119 msgid "Fill Screen" msgstr "Заполнить экран" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4077 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4073 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "Набор предустановок" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4048 msgid "Background Image" msgstr "Фоновое изображение" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4031 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "Или введите URL YouTube:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4023 msgid "Choose Video" msgstr "Выбрать видео" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:32 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4021 msgid "No video selected" msgstr "Видео не выбрано" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4020 msgid "Change Video" msgstr "Изменить видео" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4019 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4022 msgid "Select Video" msgstr "Выбрать видео" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4013 msgid "Header Video" msgstr "Видео заголовка" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3966 msgid "Header Image" msgstr "Изображение заголовка" #. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3960 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "Загрузите видеоролик в формате %1$s и минимизируйте размер файла для лучших результатов. Ваша тема рекомендует высоту в %2$s пикселей." #. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3953 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "Загрузите видеоролик в формате %1$s и минимизируйте размер файла для лучших результатов. Ваша тема рекомендует ширину в %2$s пикселей. " #. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3946 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "Загрузите видеоролик в формате %1$s и минимизируйте размер файла для лучших результатов. Ваша тема рекомендует размеры в %2$s пикселей. " #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3939 msgid "This theme doesn't support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "Эта тема не поддерживает видео заголовки на этой странице. Перейдите на главную или другую страницу, которая поддерживает видео заголовки." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3935 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "Если вы добавите видеоролик, изображение будет использовано как резервный вариант во время загрузки видео." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3934 msgid "Header Media" msgstr "Медиафайл заголовка" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3927 msgid "Background Color" msgstr "Цвет фона" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3912 msgid "Header Text Color" msgstr "Цвет текста заголовка" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3889 msgid "Colors" msgstr "Цвета" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3875 msgid "Choose logo" msgstr "Выберите логотип" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3873 msgid "No logo selected" msgstr "Логотип не выбран" #: wp-includes/script-loader.php:730 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3872 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: wp-includes/media-template.php:474 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:786 wp-includes/media.php:3495 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:144 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3871 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3870 msgid "Change logo" msgstr "Изменить логотип" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3869 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3874 msgid "Select logo" msgstr "Выбрать логотип" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3861 msgid "Logo" msgstr "Логотип" #. translators: %s: site icon size in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3845 msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least %s pixels wide and tall." msgstr "Иконка сайта используется в браузере и на экранах мобильных устройств. Иконка должна быть квадратной, не менее %s пикселей по ширине и высоте." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3842 msgid "Site Icon" msgstr "Иконка сайта" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3828 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3905 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Отображать название и описание" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3815 msgid "Tagline" msgstr "Краткое описание" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:484 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3804 msgid "Site Title" msgstr "Название сайта" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3793 msgid "Site Identity" msgstr "Свойства сайта" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3707 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "Войти в мобильный режим просмотра" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3704 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "Войти в планшетный режим просмотра" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3700 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Войти в режим просмотра с компьютера" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3372 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Просмотр: %s" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3369 msgid "Customize: %s" msgstr "Настройка: %s" #. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter #. reference #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3000 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "Ручное удаление %1$s вызовет предупреждения PHP. Используйте фильтр %2$s." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2376 msgid "There is %s invalid setting." msgid_plural "There are %s invalid settings." msgstr[0] "Указано %s некорректное значение." msgstr[1] "Указаны %s некорректных значения." msgstr[2] "Указаны %s некорректных значений." #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:596 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2047 msgid "Invalid value." msgstr "Неверное значение." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2024 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "Нет разрешения для изменения настроек в возможностях." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2019 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "Настройка отсутствует или не распознана." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1812 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "Эта форма не имеет живого предпросмотра." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1811 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "Эта ссылка не имеет живого предпросмотра." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:203 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1810 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "Щёлкните, удерживая Shift, чтобы изменить элемент." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1591 msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend." msgstr "Нет авторизации. Вы можете убрать параметр customize_messenger_channel для просмотра от посетителя." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:542 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Запрошенная тема не найдена." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:532 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Извините, вам не разрешено менять настройки темы на этом сайте." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:513 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "Несуществующий UUID набора изменений." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:486 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "Неверный UUID набора изменений" #: wp-includes/script-loader.php:468 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:478 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "Извините, вам не разрешено настраивать этот сайт." #: wp-includes/script-loader.php:467 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:412 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:477 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Хакер, что ли?" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:625 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1032 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:624 msgid "New page title…" msgstr "Новое название страницы…" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:623 msgid "New page title" msgstr "Новое название страницы" #. translators: %s: add new page label #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:620 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:578 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:595 msgid "— Select —" msgstr "— Выбрать —" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:420 msgid "Toolbar" msgstr "Верхняя панель" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:418 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Перейти к верхней панели" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:130 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "ID меню не должен быть пустым." #. translators: %d: ID of a post #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:74 #: wp-includes/class-walker-page.php:157 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:292 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:200 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345 #: wp-includes/nav-menu.php:732 wp-includes/nav-menu.php:810 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (без названия)" #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:291 msgid "(Edit)" msgstr "(Изменить)" #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:291 #: wp-includes/class-walker-comment.php:346 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s в %2$s" #: wp-includes/class-walker-comment.php:284 #: wp-includes/class-walker-comment.php:354 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ваш комментарий ожидает проверки." #. translators: %s: comment author link #: wp-includes/class-walker-comment.php:278 #: wp-includes/class-walker-comment.php:335 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s<span class=\"says\">:</span>" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 #: wp-includes/class-walker-comment.php:244 #: wp-includes/class-walker-comment.php:350 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: wp-includes/class-walker-comment.php:244 msgid "Pingback:" msgstr "Уведомление:" #: wp-includes/class-walker-category.php:137 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "RSS-лента всех записей в рубрике «%s»" #: wp-includes/class-http.php:984 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271 msgid "Too many redirects." msgstr "Слишком много перенаправлений." #: wp-includes/class-http.php:553 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Нет ни одного доступного HTTP-транспорта, который может завершить запрос." #: wp-includes/class-http.php:281 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Каталог назначения для файлового потока не существует или недоступен для записи." #: wp-includes/class-http.php:268 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Пользователь заблокировал HTTP-запросы." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6269 wp-includes/class-http.php:264 #: wp-includes/class-http.php:484 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Предоставлен неверный URL." #: wp-includes/category-template.php:1144 msgid "Tags: " msgstr "Метки: " #: wp-includes/category-template.php:806 wp-includes/category-template.php:815 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s элемент" msgstr[1] "%s элемента" msgstr[2] "%s элементов" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48 #: wp-includes/category-template.php:524 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97 msgid "Categories" msgstr "Рубрики" #: wp-includes/category-template.php:521 wp-includes/taxonomy.php:511 msgid "No categories" msgstr "Рубрик нет" #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" #. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts #: wp-includes/category.php:46 wp-includes/category-template.php:349 #: wp-includes/class-wp-query.php:1718 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "Параметр %1$s считается устаревшим. Используйте %2$s." #: wp-includes/category-template.php:148 msgid "Uncategorized" msgstr "Без рубрики" #. translators: 1: post type, 2: capability name #: wp-includes/capabilities.php:83 wp-includes/capabilities.php:144 #: wp-includes/capabilities.php:203 wp-includes/capabilities.php:240 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "Тип записей «%1$s» не зарегистрирован, поэтому проверка возможности «%2$s» относительно него может привести к неожиданным результатам." #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" #: wp-includes/bookmark-template.php:83 msgid "Last updated: %s" msgstr "Последнее изменение: %s" #. translators: %s: author's display name #: wp-includes/author-template.php:263 wp-includes/author-template.php:425 msgid "Posts by %s" msgstr "Записи %s" #. translators: %s: author's display name #: wp-includes/author-template.php:196 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Перейти на сайт %s" #. translators: %s: get_trackback_url() #. translators: %s: get_the_author() #: wp-includes/comment-template.php:1137 wp-includes/author-template.php:66 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Используйте %s, если не хотите вывести значение." #. translators: 1: error message, 2: line number #: wp-includes/atomlib.php:175 msgid "XML Error: %1$s at line %2$s" msgstr "Ошибка XML: %1$s в строке %2$s" #: wp-includes/admin-bar.php:875 wp-includes/admin-bar.php:876 #: wp-includes/media.php:3490 wp-includes/class-wp-editor.php:1708 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: wp-includes/admin-bar.php:825 msgid "Header" msgstr "Заголовок" #: wp-includes/admin-bar.php:813 msgid "Background" msgstr "Фон" #: wp-includes/admin-bar.php:807 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:567 msgid "Menus" msgstr "Меню" #: wp-includes/admin-bar.php:801 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:435 #: wp-includes/functions.php:3756 msgid "Widgets" msgstr "Виджеты" #: wp-includes/admin-bar.php:761 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s комментарий ожидает проверки" msgstr[1] "%s комментария ожидают проверки" msgstr[2] "%s комментариев ожидают проверки" #: wp-includes/admin-bar.php:728 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Добавить" #: wp-includes/admin-bar.php:722 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Пользователя" #: wp-includes/admin-bar.php:702 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Ссылку" #: wp-includes/admin-bar.php:584 msgid "Shortlink" msgstr "Короткая ссылка" #: wp-includes/admin-bar.php:550 msgid "Manage Comments" msgstr "Управление комментариями" #: wp-includes/admin-bar.php:541 wp-includes/post.php:1375 msgid "New Post" msgstr "Новая запись" #: wp-includes/admin-bar.php:495 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: wp-includes/admin-bar.php:486 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" #: wp-includes/admin-bar.php:477 wp-includes/admin-bar.php:788 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56 msgid "Themes" msgstr "Темы" #: wp-includes/admin-bar.php:468 msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: wp-includes/admin-bar.php:459 msgid "Sites" msgstr "Сайты" #: wp-includes/admin-bar.php:444 msgid "Network Admin" msgstr "Управление сетью" #: wp-includes/admin-bar.php:431 msgid "My Sites" msgstr "Мои сайты" #: wp-includes/admin-bar.php:397 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67 msgid "Customize" msgstr "Настроить" #: wp-includes/admin-bar.php:355 wp-includes/admin-bar.php:451 #: wp-includes/admin-bar.php:533 wp-includes/deprecated.php:2792 #: wp-includes/deprecated.php:2794 msgid "Dashboard" msgstr "Консоль" #: wp-includes/admin-bar.php:345 msgid "Edit Site" msgstr "Редактировать сайт" #: wp-includes/admin-bar.php:337 wp-includes/admin-bar.php:558 #: wp-includes/deprecated.php:2790 msgid "Visit Site" msgstr "Перейти на сайт" #. translators: %s: site name #: wp-includes/admin-bar.php:319 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Консоль пользователя: %s" #. translators: %s: site name #: wp-includes/admin-bar.php:316 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Управление сетью: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:286 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:426 msgid "Log Out" msgstr "Выйти" #: wp-includes/admin-bar.php:278 msgid "Edit My Profile" msgstr "Изменить профиль" #. translators: %s: current user's display name #: wp-includes/admin-bar.php:217 msgid "Howdy, %s" msgstr "Привет, %s" #: wp-includes/admin-bar.php:187 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: wp-includes/admin-bar.php:172 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://ru.wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback/" #: wp-includes/admin-bar.php:171 msgid "Feedback" msgstr "Обратная связь" #: wp-login.php:796 wp-includes/admin-bar.php:164 wp-includes/wp-db.php:1129 #: wp-includes/wp-db.php:1666 wp-includes/wp-db.php:1770 #: wp-includes/update.php:129 wp-includes/update.php:321 #: wp-includes/update.php:499 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://ru.wordpress.org/support/" #: wp-includes/admin-bar.php:163 msgid "Support Forums" msgstr "Форумы поддержки" #: wp-includes/admin-bar.php:156 msgid "https://codex.wordpress.org/" msgstr "https://codex.wordpress.org/Заглавная_страница" #: wp-includes/admin-bar.php:155 msgid "Documentation" msgstr "Документация" #: wp-login.php:103 wp-includes/admin-bar.php:148 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:69 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://ru.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:147 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:120 wp-includes/admin-bar.php:138 msgid "About WordPress" msgstr "О WordPress" #: wp-includes/atomlib.php:151 wp-includes/feed.php:542 #: wp-includes/IXR/class-IXR-message.php:48 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "Расширение PHP XML недоступно. Обратитесь в техподдержку хостинга чтобы включить расширение PHP XML." #: wp-comments-post.php:29 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "Ошибка при отправке комментария" #. translators: 1: login URL, 2: network home URL #: wp-activate.php:192 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Ваша учётная запись активирована. Можно <a href=\"%1$s\">войти</a> или вернуться на <a href=\"%2$s\">главную страницу</a>." #. translators: 1: site URL, 2: login URL #: wp-activate.php:187 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Ваша учётная запись активирована. Можно <a href=\"%1$s\">перейти на ваш сайт</a> или <a href=\"%2$s\">авторизоваться</a>" #: wp-activate.php:177 wp-includes/post-template.php:1603 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: wp-activate.php:176 wp-signup.php:228 msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" #: wp-activate.php:30 wp-activate.php:164 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "При активации произошла ошибка" #. translators: 1: site URL, 2: site domain, 3: username, 4: user email, 5: #. lost password URL #: wp-activate.php:153 msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>." msgstr "Ваш сайт <a href=\"%1$s\">%2$s</a> активирован. Теперь можно войти на сайт используя выбранное имя пользователя (%3$s). Пожалуйста, проверьте почтовый ящик %4$s, там будут пароль и инструкции для входа. Если вы не получили письмо, проверьте корзину или папку со спамом. Если в течение часа вы так и не получите письмо, вы можете <a href=\"%5$s\">сбросить ваш пароль</a>." #. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL #: wp-activate.php:144 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Ваша учётная запись активирована. Теперь можно <a href=\"%1$s\">войти</a> на сайт, используя выбранное имя пользователя (%2$s). Пожалуйста, проверьте почтовый ящик %3$s, там будут пароль и инструкции для входа. Если вы не получили письмо, проверьте корзину или папку со спамом. Если в течение часа вы так и не получите письмо, вы можете <a href=\"%4$s\">сбросить ваш пароль</a>." #: wp-activate.php:138 wp-activate.php:173 msgid "Your account is now active!" msgstr "Ваша учётная запись активирована!" #: wp-activate.php:130 wp-includes/script-loader.php:707 #: wp-includes/script-loader.php:708 msgid "Activate" msgstr "Активировать" #: wp-activate.php:126 msgid "Activation Key:" msgstr "Ключ активации:" #: wp-activate.php:123 msgid "Activation Key Required" msgstr "Требуется ключ активации"