%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/html/lagjia_ime/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/html/lagjia_ime/wp-content/languages/plugins/akismet-uk.po

# Translation of Plugins - Akismet - Stable (latest release) in Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-10-04 10:22:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: uk_UA\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Akismet - Stable (latest release)\n"

#: class.akismet.php:209
msgid "Comment discarded."
msgstr "Коментар відкинутий."

#: class.akismet-rest-api.php:132
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted."
msgstr "API ключ для цього сайту жорстко заданий в коді і не може бути видалений."

#: class.akismet-rest-api.php:116
msgid "The value provided is not a valid and registered API key."
msgstr "Задане значення не є вірним і зареєстрованим API ключем."

#: class.akismet-rest-api.php:110
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API."
msgstr "API ключ для цього сайту жорстко заданий в коді і не може бути змінений через API."

#: class.akismet-rest-api.php:71 class.akismet-rest-api.php:80
msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all"
msgstr "Часовий період для статистики. Налаштування: 60-днів, 6-місяців, все"

#: class.akismet-rest-api.php:56
msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Якщо встановлено, то в списку коментарів буде вказано кількість схвалених коментарів для кожного автора."

#: class.akismet-rest-api.php:51
msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder."
msgstr "Якщо встановлено, Akismet автоматично буде видаляти найжахливіший спам, не поміщаючи його в папку спаму."

#: class.akismet-rest-api.php:27
msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/"
msgstr "12-символьний ключ API Akismet. Доступний на akismet.com/get/"

#: class.akismet-admin.php:373
msgid "(%1$s%)"
msgstr "(%1$s%)"

#: views/notice.php:49
msgid "Your site can&#8217;t connect to the Akismet servers."
msgstr "Ваш сайт не може підключитися до серверів Akismet."

#: views/start.php:97
msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site."
msgstr "Ключ API Akismet був визначений для цього сайту в файлі %s."

#: views/start.php:96
msgid "Manual Configuration"
msgstr "Ручне налаштування"

#: class.akismet-admin.php:213
msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats."
msgstr "На цій сторінці ви можете оновити налаштування Akismet і переглянути статистику спаму."

#. Description of the plugin/theme
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key."
msgstr "Використовуваний мільйонами, Akismet, цілком можливо, кращий спосіб в світі <strong>захистити свій блог від спаму</strong>. Ваш сайт повністю налаштований і захищений, навіть коли ви спите. Для початку: активуйте плагін Akismet, а потім перейдіть на сторінку налаштувань Akismet, щоб налаштувати ваш ключ API."

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Akismet Anti-Spam"
msgstr "Akismet Anti-Spam"

#: views/stats.php:4
msgid "Akismet Settings"
msgstr "Налаштування Akismet"

#: views/start.php:90
msgid "Connect with API key"
msgstr "Підключитися за допомогою ключа API"

#: views/start.php:84
msgid "(What is an API key?)"
msgstr "(Що таке ключ API?)"

#: views/start.php:83
msgid "Or enter an API key"
msgstr "Або введіть API ключ"

#: views/start.php:67
msgid "Or sign up with a different email address"
msgstr "Або зареєструйтеся з іншою адресою електронної пошти"

#: views/start.php:31 views/start.php:63
msgid "You are connected as %s."
msgstr "Ви підключені як %s."

#: views/start.php:28 views/start.php:60
msgid "Connect with Jetpack"
msgstr "Підключитися через Jetpack"

#: views/start.php:22 views/start.php:55
msgid "Use your Jetpack connection to activate Akismet."
msgstr "Використовуйте ваше з'єднання Jetpack для активації Akismet."

#: views/start.php:21 views/start.php:35 views/start.php:54
msgid "Connect via Jetpack"
msgstr "Підключення через Jetpack"

#: views/start.php:14
msgid "Select one of the options below to get started."
msgstr "Щоб почати роботу, виберіть один з наведених нижче варіантів."

#: views/start.php:13
msgid "Eliminate spam from your site"
msgstr "Виключіть спам на своєму сайті"

#: views/notice.php:101
msgid "Would you like to <a href=\"%s\">check pending comments</a>?"
msgstr "Хочете <a href=\"%s\">перевірити коментарі в очікуванні</a>?"

#: views/notice.php:99
msgid "Akismet is now protecting your site from spam. Happy blogging!"
msgstr "Akismet тепер захищає ваш сайт від спаму. Щасливого блогінгу!"

#: views/notice.php:8
msgid "Set up your Akismet account"
msgstr "Налаштуйте свій обліковий запис Akismet"

#: views/config.php:26
msgid "Detailed Stats"
msgstr "Детальна статистика"

#: views/config.php:22
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"

#: class.akismet-admin.php:1097
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key."
msgstr "Використовуваний мільйонами, Akismet, цілком можливо, кращий спосіб в світі <strong>захистити свій блог від спаму</strong>. Він захищає ваш сайт навіть під час сну. Щоб почати роботу, просто відкрийте <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">сторінку налаштувань Akismet</a>, щоб налаштувати свій ключ API."

#: class.akismet-admin.php:1094
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep."
msgstr "Використовуваний мільйонами, Akismet, цілком можливо, кращий спосіб в світі <strong>захистити свій блог від спаму</strong>. Ваш сайт повністю налаштований і захищений, навіть коли ви спите."

#: class.akismet-admin.php:1007
msgid "%s comment was caught as spam."
msgid_plural "%s comments were caught as spam."
msgstr[0] "%s коментар був позначений як спам."
msgstr[1] "%s коментаря були позначені як спам."
msgstr[2] "%s коментарів були позначені як спам."

#: class.akismet-admin.php:1004
msgid "No comments were caught as spam."
msgstr "Спам коментарів немає."

#: class.akismet-admin.php:1000
msgid "Akismet checked %s comment."
msgid_plural "Akismet checked %s comments."
msgstr[0] "Akismet перевірив %s коментар."
msgstr[1] "Akismet перевірив %s коментаря."
msgstr[2] "Akismet перевірив %s коментарів."

#: class.akismet-admin.php:997
msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments in the Pending queue."
msgstr "Немає коментарів для перевірки. Akismet буде перевіряти тільки коментарі в черзі очікування."

#: class.akismet-admin.php:372
msgid "Checking for Spam"
msgstr "Перевірка на спам"

#: class.akismet.php:451
msgid "Comment not found."
msgstr "Коментар не знайдено."

#: class.akismet-cli.php:88
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "%d коментар не може бути перевірений"
msgstr[1] "%d коментаря не можуть бути перевірені"
msgstr[2] "%d коментарів не можуть бути перевірені"

#: class.akismet-cli.php:85
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "%d коментар відправлений в Спам."
msgstr[1] "%d коментаря відправлені в Спам."
msgstr[2] "%d коментарів відправлені в Спам."

#: class.akismet-cli.php:84
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "Опрацьовано %d коментар"
msgstr[1] "Опрацьовано %d коментаря"
msgstr[2] "Опрацьовано %d коментарів"

#: class.akismet-cli.php:46
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "Коментар #%d не може бути перевірений."

#: class.akismet-cli.php:43
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "З'єднання з Akismet не вдалося."

#: class.akismet-cli.php:39
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "Коментар #%d - не спам."

#: class.akismet-cli.php:36
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "Коментар #%d це спам."

#: views/config.php:49
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s хибне спрацьовування"
msgstr[1] "%s хибних спрацьовування"
msgstr[2] "%s хибних спрацьовувань"

#: views/config.php:47
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s пропущений спам-коментар"
msgstr[1] "%s пропущених спам-коментаря"
msgstr[2] "%s пропущених спам-коментарів"

#: views/start.php:79
msgid "Log in or sign up now."
msgstr "Ввійдіть або зареєструйтесь."

#: views/start.php:84
msgid "Already have your key? Enter it here."
msgstr "Вже маєте ключ? Введіть його тут."

#: views/start.php:69
msgid "Sign up with a different email address"
msgstr "Зареєструватися з іншою адресою e-mail"

#: views/start.php:71
msgid "Choose this option to use Akismet independently of your Jetpack connection."
msgstr "Використовуйте цю опцію, щоб налаштувати Akismet окремо від Jetpack."

#: views/notice.php:79
msgid "You don&#8217;t have an Akismet plan."
msgstr "У вас ще немає підписки Akismet."

#: views/notice.php:64
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "Ваша підписка Akismet призупинена."

#: views/notice.php:59
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "Ваша підписка Akismet скасована."

#: views/notice.php:55
msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>."
msgstr "Не вдалося обробити платіж. Будь ласка, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">оновіть ваші платіжні дані</a>."

#: views/notice.php:54
msgid "Please update your payment information."
msgstr "Будь ласка, оновіть ваші платіжні дані."

#: views/notice.php:11
msgid "<strong>Almost done</strong> - configure Akismet and say goodbye to spam"
msgstr "<strong>Майже готово</strong> - налаштуйте Akismet і попрощайтеся зі спамом."

#: class.akismet-admin.php:932
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "Akismet заощадив вам %d хвилину!"
msgstr[1] "Akismet заощадив вам %d хвилини!"
msgstr[2] "Akismet заощадив вам %d хвилин!"

#: class.akismet-admin.php:930
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "Akismet заощадив вам %d годину!"
msgstr[1] "Akismet заощадив вам %d години!"
msgstr[2] "Akismet заощадив вам %d годин!"

#: class.akismet-admin.php:928
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "Akismet заощадив вам %s день!"
msgstr[1] "Akismet заощадив вам %s дні!"
msgstr[2] "Akismet заощадив вам %s днів!"

#: class.akismet-admin.php:161 class.akismet-admin.php:199
#: class.akismet-admin.php:212
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "Akismet фільтрує спам, щоб ви могли зайнятися більш важливими речами."

#: views/notice.php:129
msgid "To continue your service, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade to an Enterprise subscription</a>, which covers an unlimited number of sites."
msgstr "Щоб продовжити використання сервісу, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">перейдіть на підписку Enterprise</a>, яка підтримує необмежену кількість сайтів."

#: views/notice.php:122
msgid "Your Pro subscription allows the use of Akismet on only one site. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">purchase additional Pro subscriptions</a> or upgrade to an Enterprise subscription that allows the use of Akismet on unlimited sites."
msgstr "Ваш тарифний план Pro дозволяє використовувати Akismet тільки на одному сайті. Будь ласка, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">збільште кількість сайтів в налаштуваннях підписки</a> або перейдіть на план Enterprise, який дозволяє використовувати Akismet на необмеженій кількості сайтів."

#: views/notice.php:115
msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration."
msgstr "Відсутнє з'єднання з akismet.com. Будь ласка, подивіться <a href=\"%s\" target=\"_blank\">нашу інструкцію з налаштування фаєрвола</a> і перевірте параметри сервера."

#: views/notice.php:114
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "Не вдалося перевірити введений ключ."

#: views/notice.php:110
msgid "Your API key is no longer valid. Please enter a new key or contact support@akismet.com."
msgstr "Ваш ключ API недійсний. Будь ласка, введіть новий ключ або напишіть листа на support@akismet.com."

#: views/notice.php:83 views/notice.php:124 views/notice.php:131
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> with any questions."
msgstr "Якщо у вас є питання &#8212; будь ласка, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">зв'яжіться з нашою службою підтримки</a>."

#: views/notice.php:81
msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we&#8217;d appreciate it if you&#8217;d <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sign into your account</a> and choose one."
msgstr "З 2012 року Akismet для всіх облікових записів (включаючи безкоштовні) використовує підписки. Схоже, вашому обліковому запису не була присвоєна підписка. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Увійдіть в свій обліковий запис</a> і виберіть тип підписки."

#: views/config.php:95
msgid "All systems functional."
msgstr "Всі системи працюють."

#: views/config.php:95
msgid "Enabled."
msgstr "Увімкнено."

#: views/config.php:92
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "Akismet виявив проблему при виконанні попереднього SSL-запиту і тимчасово відключив SSL. Через деякий час Akismet знову буде використовувати SSL для запитів."

#: views/config.php:92
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Тимчасово вимкнено."

#: views/config.php:86
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "Ваш сервер не може виконувати SSL-запити; зв'яжіться з вашим хостинг-провайдером і попросіть їх додати підтримку SSL-запитів."

#: views/config.php:86
msgid "Disabled."
msgstr "Вимкнено."

#: views/config.php:79
msgid "SSL Status"
msgstr "Стан SSL"

#: class.akismet-admin.php:583
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "Цей коментар був помічений як не спам."

#: class.akismet-admin.php:575
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "Цей коментар був помічений як спам."

#: class.akismet-admin.php:130
msgid "(undo)"
msgstr "(відміна)"

#: class.akismet-admin.php:129
msgid "URL removed"
msgstr "Посилання видалене"

#: class.akismet-admin.php:128
msgid "Removing..."
msgstr "Видалення..."

#: class.akismet-admin.php:95 class.akismet-admin.php:98
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: class.akismet-admin.php:88 class.akismet-admin.php:220
#: class.akismet-admin.php:633 views/config.php:60
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: class.akismet-admin.php:131
msgid "Re-adding..."
msgstr "Додавання..."

#: class.akismet-admin.php:158 class.akismet-admin.php:196
#: class.akismet-admin.php:209
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"

#: class.akismet-admin.php:160 class.akismet-admin.php:171
#: class.akismet-admin.php:182
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Налаштування Akismet"

#: class.akismet-admin.php:162
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "На цій сторінці ви можете встановити плагін Akismet."

#: class.akismet-admin.php:169
msgid "New to Akismet"
msgstr "Початок роботи з Akismet"

#: class.akismet-admin.php:172
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Щоб активувати сервіс Akismet на вашому сайті, потрібно ввести API-ключ."

#: class.akismet-admin.php:180
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Введіть ключ API"

#: class.akismet-admin.php:173
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "Зареєструйте обліковий запис на %s щоб отримати ключ API."

#: class.akismet-admin.php:183
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Якщо ви вже маєте ключ API"

#: class.akismet-admin.php:185
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Скопіюйте та вставте ключ в текстове поле."

#: class.akismet-admin.php:186
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Натисніть кнопку \"Використовувати цей ключ\"."

#: class.akismet-admin.php:198
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Статистика Akismet"

#: class.akismet-admin.php:200
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "На цій сторінці ви можете подивитися статистику спаму, відфільтрованого на вашому сайті."

#: class.akismet-admin.php:211 class.akismet-admin.php:222
#: class.akismet-admin.php:235
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Конфігурація Akismet."

#: class.akismet-admin.php:223 views/config.php:70
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"

#: class.akismet-admin.php:223
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Ввести/видалити ключ API."

#: class.akismet-admin.php:224 views/config.php:105
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"

#: class.akismet-admin.php:224
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Відображати кількість схвалених коментарів поруч з кожним автором в списку коментарів."

#: class.akismet-admin.php:225
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Виберіть, чи відхиляти очевидний спам автоматично, або завжди поміщати весь спам в папку спаму."

#: class.akismet-admin.php:225 views/config.php:128
msgid "Strictness"
msgstr "Режим"

#: class.akismet-admin.php:233 views/config.php:177
msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"

#: class.akismet-admin.php:236 views/config.php:185
msgid "Subscription Type"
msgstr "Тип підписки"

#: class.akismet-admin.php:237
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Статус підписки &#8212; активна, скасована або призупинена."

#: class.akismet-admin.php:237 views/config.php:192
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: class.akismet-admin.php:236
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "План підписки Akismet."

#: class.akismet-admin.php:247
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "Часті питання щодо Akismet"

#: class.akismet-admin.php:246
msgid "For more information:"
msgstr "Більше інформації: "

#: class.akismet-admin.php:248
msgid "Akismet Support"
msgstr "Підтримка Akismet"

#: class.akismet-admin.php:254
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Мухлюєш, а?!"

#: class.akismet-admin.php:318
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Спам"

#: class.akismet-admin.php:320
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> захистив ваш сайт від <a href=\"%2$s\">%3$s спам-коментаря</a>."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> захистив ваш сайт від <a href=\"%2$s\">%3$s спам-коментарів</a>."
msgstr[2] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> захистив ваш сайт від <a href=\"%2$s\">%3$s спам-коментарів</a>."

#: class.akismet-admin.php:330
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> захистив Ваш сайт від %2$s спам-коментаря."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> захистив Ваш сайт від %2$s спам-коментарі."
msgstr[2] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> захистив Ваш сайт від %2$s спам-коментарів."

#: class.akismet-admin.php:336
msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "<a href=\"%s\">Akismet</a> запобігає від потрапляння спаму до вашого блогу. "

#: class.akismet-admin.php:342
msgid "There&#8217;s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "Зараз в черзі спаму <a href=\"%2$s\">%1$s коментар</a>."
msgstr[1] "Зараз в черзі спаму <a href=\"%2$s\">%1$s коментарі</a>."
msgstr[2] "Зараз в черзі спаму <a href=\"%2$s\">%1$s коментарів</a>."

#: class.akismet-admin.php:348
msgid "There&#8217;s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "На даний момент <a href='%1$s'>черга спаму</a> порожня."

#: class.akismet-admin.php:562
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "Akismet перевірив і видалив цей коментар."

#: class.akismet-admin.php:556
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "Akismet перевірив і упіймав цей коментар як спам."

#: class.akismet-admin.php:377
msgid "Check for Spam"
msgstr "Перевірити на спам"

#: class.akismet-admin.php:599
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "Akismet не зміг перевірити цей коментар (відповідь: %s)."

#: class.akismet-admin.php:484
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Позначено плагіном Akismet як спам"

#: class.akismet-admin.php:480
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "Очікується перевірка на спам"

#: class.akismet-admin.php:490
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Позначено як спам користувачем %s"

#: class.akismet-admin.php:486
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Очищено плагіном Akismet"

#: class.akismet-admin.php:492
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Позначено як не спам корисувачем %s"

#: class.akismet-admin.php:527
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s узгоджений"
msgstr[1] "%s узгоджені"
msgstr[2] "%s узгоджених"

#: class.akismet-admin.php:504
msgid "History"
msgstr "Історія"

#: class.akismet-admin.php:504 class.akismet-admin.php:512
msgid "View comment history"
msgstr "Переглянути історію коментаря"

#: class.akismet-admin.php:818
msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "Будь ласка, перевірте <a href=\"%s\">налаштування Akismet</a> і зверніться до хостинг-провайдера, якщо проблема не вирішиться."

#: class.akismet-admin.php:621
msgid "%s ago"
msgstr "%s тому"

#: class.akismet-admin.php:925
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Видалення спаму займає багато часу."

#: class.akismet-widget.php:12
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Akismet віджет"

#: class.akismet-widget.php:13
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Показувати кількість спам повідомлень, що відслідкував Akismet"

#: class.akismet-widget.php:74
msgid "Title:"
msgstr "Назва:"

#: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:90
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Спам блоковано"

#: class.akismet-widget.php:102
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s спам повідомлення</strong> заблоковане <strong>Akismet</strong>"
msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s спам повідомлення</strong> заблоковано <strong>Akismet</strong>"
msgstr[2] "<strong class=\"count\">%1$s спам повідомлень</strong> заблоковано <strong>Akismet</strong>"

#: class.akismet-admin.php:559
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "Akismet упіймав цей коментар як спам."

#: class.akismet-admin.php:607
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "Статус коментаря змінено на %s"

#: class.akismet-admin.php:565
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "Akismet схвалив цей коментар."

#: class.akismet-admin.php:568
msgid "Comment was caught by wp_blacklist_check."
msgstr "Коментар був упійманий wp_blacklist_check."

#: class.akismet-admin.php:594
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "Akismet не зміг перевірити цей коментар (відповідь: %s), але автоматично спробує пізніше."

#: class.akismet-admin.php:613
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "Користувач %1$s змінив статус коментаря на %2$s"

#: class.akismet-admin.php:572
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "Користувач %s відмітив цей коментар як спам."

#: class.akismet-admin.php:580
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "Користувач %s відмітив цей коментар як не спам."

#: class.akismet-admin.php:587
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Akismet позначив цей коментар як спам при повторній перевірці."

#: class.akismet-admin.php:590
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet узгодив цей коментар при повторній перевірці."

#: class.akismet.php:1176
msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "Будь ласка, <a href=\"%1$s\">оновіть WordPress</a> до поточної версії, або <a href=\"%2$s\">поверніться до використання Akismet версії 2.4</a>."

#: class.akismet.php:1176
msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher."
msgstr "Akismet %s вимагає WordPress %s або вище."

#: views/config.php:37 views/config.php:42
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "Заблокований спам"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: views/config.php:35
msgid "Past six months"
msgstr "За шість місяців"

#: views/config.php:40
msgid "All time"
msgstr "За весь час"

#: views/config.php:45
msgid "Accuracy"
msgstr "Точність"

#: views/config.php:109
msgid "Show approved comments"
msgstr "Відображати схвалені коментарі"

#: views/config.php:122
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author"
msgstr "Відображати кількість схвалених коментарів поруч з кожним автором."

#: views/config.php:131
msgid "Akismet anti-spam strictness"
msgstr "Режим захисту Akismet"

#: views/config.php:132
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Автоматично відхиляти очевидний спам, щоб він не попадався на очі."

#: views/config.php:133
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Завжди поміщати спам в папку Спам для перегляду."

#: views/config.php:141
msgid "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than 1 day is deleted automatically."
msgid_plural "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than %2$d days is deleted automatically."
msgstr[0] "Повідомлення в <a href=\"%1$s\">папці спаму</a> старше %2$d дня автоматично видаляються."
msgstr[1] "Повідомлення в <a href=\"%1$s\">папці спаму</a> старше %2$d днів автоматично видаляються."
msgstr[2] "Повідомлення в <a href=\"%1$s\">папці спаму</a> старше %2$d днів автоматично видаляються."

#: views/config.php:135
msgid "Note:"
msgstr "Примітка:"

#: views/config.php:197
msgid "Cancelled"
msgstr "Підписка відмінена"

#: views/config.php:165
msgid "Save Changes"
msgstr "Зберегти зміни"

#: views/config.php:159
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Відключити цей обліковий запис"

#: views/config.php:199
msgid "Suspended"
msgstr "Підписка заморожена"

#: views/config.php:203
msgid "No Subscription Found"
msgstr "Підписка не знайдена"

#: views/config.php:201
msgid "Missing"
msgstr "Підписка відсутня"

#: views/config.php:211
msgid "Next Billing Date"
msgstr "Дата наступного платежу"

#: views/config.php:205
msgid "Active"
msgstr "Підписка активна"

#: views/config.php:222
msgid "Upgrade"
msgstr "Підвищити рівень підписки"

#: views/config.php:222
msgid "Change"
msgstr "Змінити"

#: views/notice.php:17
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Akismet виявив проблему."

#: views/notice.php:18
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "Akismet ще не перевірив на спам деякі коментарі. Вони ще очікують на модерацію та будуть автоматично перевірені пізніше."

#: views/notice.php:25
msgid "Akismet Error Code: %s"
msgstr "Код Помилки Akismet: %s"

#. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more
#. information regarding an error code.
#: views/notice.php:30
msgid "For more information: %s"
msgstr "Додаткова інформація: %s"

#: views/notice.php:45
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP&#8217;s <code>gethostbynamel</code> function.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet&#8217;s system requirements</a>."
msgstr "Адміністратор вашого хостингу чи серверу відключив PHP-функцію <code>gethostbynamel</code>. <strong>Akismet зможе коректно працювати тільки після виправлення цієї проблеми.</strong> Будь ласка, зв'яжіться з адміністратором вашого хостинг-провайдера чи фаєрволу і передайте йому <a href=\"%s\" target=\"_blank\">цю інформацію про системні вимоги Akismet</a>."

#: views/notice.php:44
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Мережеві функції відключені."

#: views/notice.php:50
msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>."
msgstr "Можливо ваш фаєрвол блокує Akismet від підключення до серверів API. Зверніться в технічну підтримку хостингу і дайте посилання на <a href=\"%s\" target=\"_blank\">наше керівництво по фаєрволам</a>."

#: views/notice.php:60
msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription."
msgstr "Будь ласка, перейдіть на сторінку вашого <a href=\"%s\" target=\"_blank\">облікового запису Akismet</a>, щоб повторно активувати підписку."

#: views/notice.php:65 views/notice.php:75
msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance."
msgstr "Будь ласка, зв'яжіться зі <a href=\"%s\" target=\"_blank\">службою підтримки Akismet</a> для допомоги."

#: views/notice.php:70
msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>."
msgstr "Ви можете допомогти нам у боротьбі зі спамом і підвищити рівень вашого облікового запису, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">пожертвувавши символічну суму</a>."

#: views/notice.php:74
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "Проблема з вашим ключем API."

#: views/notice.php:106
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "Введений ключ некоректний. Спробуйте ще раз."

#: views/notice.php:120
msgid "You&#8217;re using your Akismet key on more sites than your Pro subscription allows."
msgstr "Ви використовуєте свій ключ Akismet для більшого числа сайтів, ніж дозволяє ваша підписка Pro."

#: views/notice.php:127
msgid "You&#8217;re using Akismet on far too many sites for your Pro subscription."
msgstr "Ви використовуєте Akismet для набагато більшого числа сайтів, ніж дозволяє ваша підписка Pro."

#: views/start.php:47
msgid "Connected via Jetpack"
msgstr "Підключено через Jetpack"

#: views/start.php:41
msgid "Reactivate Akismet"
msgstr "Повторно активувати Akismet"

#: views/start.php:43
msgid "Your subscription for %s is cancelled."
msgstr "Ваша підписка для %s відмінена."

#: views/start.php:48
msgid "Your subscription for %s is suspended."
msgstr "Ваша підписка для %s призупинена."

#: views/start.php:49
msgid "No worries! Get in touch and we&#8217;ll sort this out."
msgstr "Не хвилюйтесь! Зв’яжіться з нами і ми з цим розберемося."

#: views/start.php:50
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Зв’язатися з підтримкою Akismet"

#: views/start.php:75
msgid "Activate Akismet"
msgstr "Активувати Akismet"

#: views/start.php:77
msgid "Get your API key"
msgstr "Отримати ключ API"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://akismet.com/"
msgstr "https://akismet.com/"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#: class.akismet-admin.php:127
msgid "Remove this URL"
msgstr "Видалити це посилання"

#: class.akismet-admin.php:72
msgid "Comment History"
msgstr "Історія коментаря"

Zerion Mini Shell 1.0