%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/html/lagjia_ime/wp-content/languages/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/html/lagjia_ime/wp-content/languages/admin-vi.po

# Translation of WordPress - 4.8.x - Administration in Vietnamese
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.8.x - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-05-17 08:01:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: vi_VN\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.8.x - Administration\n"

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/about.php:62
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"

#: wp-admin/post.php:44
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "Post type được xác định không hợp lệ."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:294 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "Post ID không hợp lệ được tìm thấy."

#: wp-admin/setup-config.php:254
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: \"Prefix của bảng\" chỉ có thể chứa số, chữ cái, và dấu gạch dưới."

#: wp-admin/setup-config.php:250
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: \"Tiền tố bảng\" không được để trống."

#. Author URI of the plugin
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

#. Author of the plugin
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"

#. Description of the plugin
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Đây không chỉ là một gói mở rộng, nó tượng trưng cho hy vọng và lòng nhiệt thành của một thế hệ được tổng kết bằng hai từ trong bài hát được biết đến nhiều nhất nhờ Louis Armstrong: Chào, Dolly. Sau khi kích hoạt bạn sẽ nhìn thấy lời bài hát <cite>Chào, Dolly</cite> hiển thị ngẫu nhiên ở phía trên bên phải màn hình quản trị của bạn."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Chào Dolly"

#: wp-admin/widgets.php:509
msgid "Add Widget"
msgstr "Thêm"

#: wp-admin/widgets.php:441
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Hành động này sẽ xóa tất cả các mục trong danh sách các widgets không hoạt động. Bạn sẽ không thể khôi phục."

#: wp-admin/widgets.php:431
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Loại bỏ những Widgets không được kích hoạt"

#: wp-admin/widgets.php:395
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Để kích hoạt một công cụ hiển thị nội dung bổ xung, kéo công cụ đó vào một hộp chứa nội dung hoặc bấm chuột vào công cụ đó. Để hủy kích hoạt, kéo công cụ đó ra khỏi hộp chứa."

#: wp-admin/widgets.php:391
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Dừng kích hoạt"

#: wp-admin/widgets.php:391
msgid "Available Widgets"
msgstr "Widget hiện có"

#: wp-admin/widgets.php:343
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Lỗi hiển thị mẫu cài đặt cho widget."

#: wp-admin/widgets.php:322
msgid "Save Widget"
msgstr "Lưu widget"

#: wp-admin/widgets.php:284
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"

#: wp-admin/widgets.php:282
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Chọn thanh bên và vị trí widget trong thanh bên đó."

#: wp-admin/widgets.php:271
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"

#: wp-admin/widgets.php:117
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Kéo widget vào đây để xóa khỏi thanh bên, nhưng vẫn giữ các cài đặt."

#: wp-admin/widgets.php:114
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Widget Không Sử Dụng"

#: wp-admin/widgets.php:100
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Khung nội dung phụ này không còn hữu dụng và không hiển thị ở bất kỳ đâu trên trang mạng của bạn. Xóa tất cả nội dung phụ phía dưới để loại bỏ hoàn toàn khung nội dung phụ không hữu dụng này."

#: wp-admin/widgets.php:97
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Khung Nội Dung Phụ Không Kích Hoạt"

#: wp-admin/widgets.php:81
msgid "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "Giao diện bạn đang dùng không hỗ trợ widget, điều đó có nghĩa là bạn không thể tùy biến thanh bên theo ý mình. Để làm cho giao diện hỗ trợ widget, bạn có thể làm theo <a href=\"https://codex.wordpress.org/vi:Widgetizing_Themes\">hướng dẫn này</a>."

#: wp-admin/widgets.php:76
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Tài Liệu về  Nội Dung Phụ</a>"

#: wp-admin/widgets.php:71
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Khi thay đổi chủ đề, thường sẽ có sự khác biệt về số lượng và cơ cấu của khung hiển thị nội dung phụ, và thỉnh thoảng sự khác biệt này sẽ khiến quá trình chuyển đổi không diễn ra suôn sẻ. Nếu bạn thay đổi chủ đề và nhận thấy bị thiếu các nội dung phụ, hãy trượt xuống phía dưới của màn hình, tại khu vực Nội Dung Phụ Không Hoạt Động, tất cả các nội dung phụ của bạn và tùy chỉnh của chúng sẽ được lưu lại ở đó."

#: wp-admin/widgets.php:70
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Nhiều giao diện hiển thị một số khung nội dung phụ mặc định cho tới khi bạn biên tập khung chứa nội dung, tuy nhiên chúng không tự động được hiển thị tại công cụ quản lý khung chứa nội dung phụ. Sau khi bạn thực hiện những thay đổi đầu tiên, bạn có thể thêm lại các nội dung phụ mặc định bằng cách thêm chúng từ khu vực Nội Dung Phụ Khả Dụng."

#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Thiếu Nội Dung Phụ"

#: wp-admin/widgets.php:64
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Bật Chế Độ Truy Cập Thân Thiện, tại Tùy Chọn Màn Hình, cho phép bạn sử dụng các nút Thêm Mới và Biên Tập thay vì sử dụng kéo và thả."

#: wp-admin/widgets.php:63
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Nội Dung Phụ có thể được sử dụng nhiều lần. Bạn có thể đặt cho mỗi nội dung phụ một tiêu đề, để hiển thị trên trang mạng của mạng, nhưng điều đó không phải yêu cầu bắt buộc."

#: wp-admin/widgets.php:62
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Nếu bạn muốn loại bỏ nội dung phụ nhưng lưu lại cài đặt của nó để có thể sử dụng lại trong tương lai, chỉ cần kéo nó vào khu vực Nội Dung Phụ Không Hoạt Động. Tại đó, bạn có thể sử dụng lại nội dung phụ bất kỳ lúc nào. Điều này đặc biệt hữu dụng khi bạn thay đổi giao diện với số lượng khung nội dung phụ ít hơn hoặc hoàn toàn khác."

#: wp-admin/widgets.php:60
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Loại Bỏ và Dùng Lại"

#: wp-admin/widgets.php:56
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Phần Nội Dung Phụ Khả Dụng chứa tất cả nội dung phụ bạn có thể sử dụng. Khi bạn kéo một nội dung phụ vào một khung chứa, nội dung phụ sẽ mở ra để bạn có thể tùy biến các cài đặt. Sau khi hoàn tất tùy biến, bấm vào nút Lưu, nội dung phụ sẽ hiển thị ngay trên trang mạng của bạn. Nếu bạn bấm vào Xóa, nội dung phụ sẽ bị loại bỏ."

#: wp-admin/widgets.php:55
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Nội Dung Phụ là những vùng nội dung độc lập có thể được đặt trong bất kỳ khung chứa nội dung phụ nào mà chủ đề của bạn cung cấp. Để đưa một nội dung phụ vào khung chứa nào đó, kéo thanh tiêu đề của nội dung phụ và thả vào khung bạn muốn. Mặc định, chỉ có khung chứa nội dung phụ đầu tiên được mở. Để đưa nội dung phụ vào các khung chứa khác, bấm vào tiêu đề của khung chứa để mở rộng nó."

#: wp-admin/users.php:465
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Các thành viên khác đã bị xóa."

#: wp-admin/users.php:464
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Bạn không thể xóa thành viên hiện tại."

#: wp-admin/users.php:461
msgid "User removed from this site."
msgstr "Đã xóa người sử dụng khỏi trang mạng này."

#: wp-admin/users.php:458
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Các thành viên khác đã bị xóa."

#: wp-admin/users.php:457
msgid "You can&#8217;t delete the current user."
msgstr "Bạn không thể xóa thành viên đó."

#: wp-admin/users.php:454
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Vai trò của các thành viên khác đã được thay đổi."

#: wp-admin/users.php:453
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Thành viên hiện tại cần có khả năng chỉnh sửa các thành viên."

#: wp-admin/users.php:450
msgid "Changed roles."
msgstr "Đã thay đổi vai trò."

#: wp-admin/users.php:446
msgid "New user created."
msgstr "Thành viên mới đã được tạo."

#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/users.php:442
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Đã tạo người dùng mới. <a href=\"%s\">Sửa dữ liệu người dùng</a>"

#: wp-admin/users.php:435
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s thành viên đã bị xoá"

#: wp-admin/users.php:433
msgid "User deleted."
msgstr "Đã xóa %s người sử dụng."

#: wp-admin/users.php:391
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Không có thành viên hợp lệ nào được chọn để xóa."

#: wp-admin/users.php:389
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Xác nhận yêu cầu xóa"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:378
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Xin lỗi, bạn không có quyền xóa người dùng này.</strong>"

#: wp-admin/users.php:367
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Bạn muốn xóa các thành viên sau?"

#: wp-admin/users.php:365
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Bạn đã chọn người dùng này để xóa:"

#: wp-admin/users.php:362
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Loại bỏ Người Dùng khỏi Trang Mạng"

#: wp-admin/users.php:317 wp-admin/users.php:348
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép xoá người dùng."

#: wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:340
msgid "You can&#8217;t remove users."
msgstr "Bạn không thể xóa người sử dụng."

#: wp-admin/users.php:297
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Không có thành viên hợp lệ được chọn để xóa."

#: wp-admin/users.php:269
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Bạn muốn làm gì với các nội dung đã được tạo bởi những thành viên này?"

#: wp-admin/users.php:267
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr ""
"Xóa 1 người dùng: Nên làm gì với nội dung do người dùng này sở hữu?\n"
"Xóa nhiều người dùng: Nên làm gì với nội dung do những người dùng này sở hữu?"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:255 wp-admin/users.php:381
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "Mã nhận dạng #%1$s: %2$s"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:252
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "Mã nhận dạng #%1$s: %2$s <strong>Người sử dụng hiện thời sẽ không bị xóa.</strong>"

#: wp-admin/users.php:242
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Bạn đã chọn những người dùng sau để xóa:"

#: wp-admin/users.php:240
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Bạn đã chỉ định xóa người dùng sau:"

#: wp-admin/users.php:235
msgid "Please select an option."
msgstr "Hãy chọn một mục."

#: wp-admin/users.php:232
msgid "Delete Users"
msgstr "Xoá thành viên"

#: wp-admin/users.php:174
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Bạn không được phép quản lý mục này."

#: wp-admin/users.php:167 wp-admin/users.php:207
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền xóa người dùng."

#: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Tác vụ xóa thành viên không thể thực hiện được từ trang này."

#: wp-admin/users.php:134
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Một trong số các thành viên bạn chọn không phải là thành viên của trang này."

#: wp-admin/users.php:75
msgid "Users list"
msgstr "Danh sách thành viên"

#: wp-admin/users.php:74
msgid "Users list navigation"
msgstr "Điều hướng danh sách thành viên"

#: wp-admin/users.php:73
msgid "Filter users list"
msgstr "Lọc danh sách thành viên"

#: wp-admin/users.php:68
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Mô Tả về Vai Trò và Khả Năng</a>"

#: wp-admin/users.php:67
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Users</a>"

#: wp-admin/users.php:54
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Lệnh xóa đưa bạn đến màn hình Xóa người dùng để xác nhận lại. Tại đây, bạn có thể xóa vĩnh viễn một người dùng từ trang của bạn và xóa các nội dung của người đó. Bạn cũng có thể xóa nhiều người dùng một lúc bằng cách sử dụng Bulk Actions."

#: wp-admin/users.php:52
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Lệnh loại bỏ cho phép bạn loại 1 người dùng khỏi trang của bạn. Nó không làm mất nội dung của người dùng. Bạn cũng có thể loại bỏ nhiều người dùng một lần bằng cách sử dụng Bulk Actions."

#: wp-admin/users.php:49
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Biên tập đưa bạn tới màn hình chỉnh sửa hồ sơ của người dùng. Bạn cũng có thể mở màn hình đó bằng cách bấm vào tên truy cập của người dùng."

#: wp-admin/users.php:47
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Di chuột lên trên một hàng trong danh sách người dùng sẽ hiển thị các liên kết cho phép bạn quản lý người dùng. Bạn có thể thực hiện các thao tác sau:"

#: wp-admin/users.php:43
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Bạn có thể xem tất cả bài viết của một người sử dụng bằng cách bấm vào chữ số ở cột Bài Viết."

#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Bạn có thể lọc danh sách người sử dụng theo Vai Trò Người Dùng bằng cách sử dụng các liên kết ở phía trên bên trái để hiển thị Tất Cả, Quản Trị Viên, Biên Tập Viên, Tác Giả, Cộng Tác Viên, hoặc Bạn Đọc. Mặc định, tất cả người sử dụng sẽ được hiển thị. Các Vai Trò Người Dùng không được sử dụng sẽ không được liệt kê."

#: wp-admin/users.php:41
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Bạn có thể ẩn/hiện mỗi cột theo nhu cầu của bạn và chỉ định số lượng người dùng được liệt kê mỗi trang với thẻ Tùy Chọn Màn Hình."

#: wp-admin/users.php:39
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Bạn có thể tùy biến cách hiển thị của màn hình này theo nhiều cách:"

#: wp-admin/users.php:38
msgid "Screen Display"
msgstr "Hiển Thị Màn Hình"

#: wp-admin/users.php:33
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Để thêm thành viên mới vào trang web của bạn, ấn Thêm mới ở phía trên màn hình hoặc ở trong trình đơn Thành viên"

#: wp-admin/users.php:32
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Màn hình này liệt kê tất cả người đang sử dụng trang mạng của bạn. Mỗi người sử dụng được chỉ định một trong năm vai trò bởi người quản trị trang mạng: Quản Trị Viên, Biên Tập Viên, Tác Giả, Cộng Tác Viên, hoặc Bạn Đọc. Người sử dụng không phải Quản Trị Viên sẽ thấy ít tùy chọn trong bảng thống kê hơn sau khi đăng nhập, tùy thuộc vào vai trò của họ."

#: wp-admin/user-new.php:470
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Gửi cho thành viên mới đăng kí một email chứa thông tin tài khoản của họ."

#: wp-admin/user-new.php:467
msgid "Send User Notification"
msgstr "Gửi thông báo đến thành viên"

#: wp-admin/user-new.php:382
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Tạo một người sử dụng mới và thêm vào trang mạng này."

#: wp-admin/user-new.php:354 wp-admin/user-new.php:490
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Thêm tài khoản người dùng mà không cần gửi email yêu cầu xác nhận."

#: wp-admin/user-new.php:351 wp-admin/user-new.php:487
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Bỏ qua thư xác nhận"

#: wp-admin/user-new.php:322
msgid "Email or Username"
msgstr "Thư điện tử hoặc tên đăng nhập"

#: wp-admin/user-new.php:321
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Nhập địa chỉ thư điện tử hoặc tên truy cập của một người sử dụng trong mạng lưới để mời họ tới trang mạng này. Người đó sẽ nhận được một thư điện tử để xác nhận lời mời."

#: wp-admin/user-new.php:317
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Nhập địa chỉ thư điện tử một người sử dụng trong mạng lưới để mời họ tới trang mạng này. Người đó sẽ nhận được một thư điện tử để xác nhận lời mời."

#: wp-admin/user-new.php:282 wp-admin/user-new.php:315
#: wp-admin/user-new.php:373
msgid "Add Existing User"
msgstr "Thêm Người Dùng Đã Tồn Tại"

#: wp-admin/user-new.php:273
msgid "User added."
msgstr "Đã thêm người dùng."

#: wp-admin/user-new.php:262
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Thành viên đó là một thành viên của trang web này."

#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/user-new.php:258
msgid "User has been added to your site. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Người dùng đã được thêm vào site của bạn. <a href=\"%s\">Chỉnh sửa người dùng</a>"

#: wp-admin/user-new.php:255
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Thành viên đã được tạo."

#: wp-admin/user-new.php:251
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Thư mời đã được gửi tới thành viên. Thành viên phải ấn vào đường dẫn xác nhận trong thư mời để được thêm vào trang web của bạn."

#: wp-admin/user-new.php:248
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Thư mời đã được gởi tới người dùng mới. Để hoàn tất việc tạo tài khoản, người dùng cần phải nhấn vào liên kết xác nhận có trong thư mời."

#: wp-admin/user-new.php:213
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Users</a>"

#: wp-admin/user-new.php:207
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Quản Trị Viên có thể truy cập tới tất cả các tính năng quản trị."

#: wp-admin/user-new.php:206
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Biên Tập Viên có thể đăng tải bài viết, quản lý bài viết của chính họ cũng như của người khác, v.v."

#: wp-admin/user-new.php:205
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Tác Giả có thể đăng tải và quản lý bài viết của chính họ, và cũng có thể tải tập tin lên."

#: wp-admin/user-new.php:204
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Cộng Tác Viên có thể viết và quản lý bài viết của họ nhưng không thể đăng tải hoặc tải nội dung đa phương tiện lên."

#: wp-admin/user-new.php:203
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Người Mua Định Kỳ có thể đọc bình luận, viết bình luận, nhận thư thông báo tin tức định kỳ, v.v. nhưng không thể tạo nội dung thông thường."

#: wp-admin/user-new.php:201
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Đây là thông tin bao quát và cơ bản về sự khác nhau giữa các vai trò người dùng các quyền hạn tương ứng với mỗi vai trò:"

#: wp-admin/user-new.php:200
msgid "User Roles"
msgstr "Các Vai Trò Người Dùng"

#: wp-admin/user-new.php:190
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Hãy nhớ bấm vào nút Thêm Người Dùng Mới ở phía dưới của màn hình này khi bạn hoàn tất."

#: wp-admin/user-new.php:187
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don&#8217;t want to send the new user a welcome email."
msgstr "Mặc định, những người dùng mới sẽ nhận một email để cho họ biết rằng tài khoản của họ đã được tạo trong website của bạn. Email này sẽ chứa một đường dẫn để thiết lập lại mật khẩu. Bỏ chọn nếu bạn không muốn gửi email này cho người dùng."

#: wp-admin/user-new.php:185
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Những người dùng mới tự động được chỉ định một mật khẩu, họ có thể thay đổi nó sau khi đăng nhập. Bạn có thể xem hoặc sửa mật khẩu chỉ định bằng cách nhấp vào nút Hiển thị mật khẩu. Tên người dùng không thể thay đổi một khi người dùng đã được thêm vào."

#: wp-admin/user-new.php:183
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don&#8217;t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Người dùng mới sẽ nhận được thư điện tử thông báo về việc họ đã trở thành thành viên trang mạng của bạn. Thư này bao gồm cả mật khẩu để đăng nhập. Kiểm tra hòm thư nếu bạn không muốn người sử dụng nhận được nhận được thư chào mừng."

#: wp-admin/user-new.php:182
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Do đây là một bản cài đặt đa mạng, bạn có thể thêm tài khoản đã tồn tại trong Mạng Lưới bằng cách chỉ định tên truy cập hoặc địa chỉ thư điện tử, và lựa chọn một vai trò người dùng. Để có thêm lựa chọn, như chỉ định mật khẩu, bạn phải là Quản Trị Viên Mạng Lưới và sử dụng liên kết hiển thị phía dưới tên người dùng khi di chuột lên để Biên Tập hồ sơ người dùng tại Quản Trị Mạng Lưới > Tất Cả Người Dùng."

#: wp-admin/user-new.php:179
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Để thêm người dùng mới vào trang mạng của bạn, điền thông tin vào mẫu ở màn hình này và bấm vào nút Thêm Người Dùng Mới phía dưới."

#: wp-admin/user-new.php:100
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Xác nhận tham gia"

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:93
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Xin chào,\n"
"\n"
"Bạn đã nhận được lời mời gia nhập '%1$s' tại\n"
"%2$s với vai trò %3$s.\n"
"\n"
"Hãy bấm vào liên kết dưới đây để xác nhận lời mời:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:117
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép tạo người dùng."

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để thêm người dùng vào mạng lưới này."

#: wp-admin/user-edit.php:691
msgid "Update User"
msgstr "Cập nhật thành viên"

#: wp-admin/user-edit.php:691
msgid "Update Profile"
msgstr "Cập nhật Hồ sơ"

#: wp-admin/user-edit.php:678
msgid "Denied: %s"
msgstr "Đã bị chặn: %s"

#: wp-admin/user-edit.php:670
msgid "Capabilities"
msgstr "Khả năng"

#: wp-admin/user-edit.php:667
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Khả năng phụ"

#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:618
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Đăng xuất %s ra khỏi tất cả địa điểm"

#: wp-admin/user-edit.php:614
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Thoát tất cả phiên đăng nhập"

#: wp-admin/user-edit.php:606
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Bạn đã bị mất số điện thoại hoặc để lại tài khoản đăng nhập cùa bạn vào một máy tính khác ? Bạn có thể đăng xuất mọi nơi và luôn đăng nhập ở đây."

#: wp-admin/user-edit.php:596
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Bạn chỉ có thể đăng nhập ở khu vực này."

#: wp-admin/user-edit.php:594 wp-admin/user-edit.php:604
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Đăng xuất khỏi những nơi khác"

#: wp-admin/user-edit.php:592 wp-admin/user-edit.php:602
#: wp-admin/user-edit.php:612
msgid "Sessions"
msgstr "phiên"

#: wp-admin/user-edit.php:583
msgid "Confirm use of potentially weak password"
msgstr "Xác nhận sử dụng mật khẩu yếu."

#: wp-admin/user-edit.php:575
msgid "Type your new password again."
msgstr "Nhập lại lần nữa mật khẩu mới."

#: wp-admin/user-edit.php:572
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Lặp lại Mật khẩu mới"

#: wp-admin/user-new.php:444 wp-admin/user-edit.php:564
msgid "Cancel password change"
msgstr "Hủy bỏ thay đổi mật khẩu"

#: wp-admin/user-edit.php:555
msgid "Generate Password"
msgstr "Tạo mật khẩu"

#: wp-admin/user-edit.php:552
msgid "New Password"
msgstr "Mật khẩu mới"

#: wp-admin/user-edit.php:549
msgid "Account Management"
msgstr "Quản lý tài khoản"

#: wp-admin/user-edit.php:513
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://en.gravatar.com/"

#. translators: %s: Gravatar URL
#: wp-admin/user-edit.php:512
msgid "You can change your profile picture on <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
msgstr "Bạn có thể thay đổi hình ảnh hồ sơ tại <a href=\"%s\">Gravatar</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:506
msgid "Profile Picture"
msgstr "Ảnh hồ sơ"

#: wp-admin/user-edit.php:501
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Chia sẻ một chút thông tin trong lý lịch của bạn. Những thông tin này có thể được công khai."

#: wp-admin/user-edit.php:499
msgid "Biographical Info"
msgstr "Tiểu sử"

#: wp-admin/user-edit.php:495
msgid "About the user"
msgstr "Xung quanh thành viên"

#: wp-admin/user-edit.php:495
msgid "About Yourself"
msgstr "Tự bạch"

#. translators: %s: new email
#: wp-admin/user-edit.php:450
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Có một số thay đổi cần xác nhận về email của bạn đến %s"

#: wp-admin/user-edit.php:437
msgid "Contact Info"
msgstr "Thông tin liên hệ"

#: wp-admin/user-edit.php:401
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Tên hiển thị:"

#: wp-admin/user-edit.php:396
msgid "Nickname"
msgstr "Tên mạng"

#: wp-admin/user-new.php:418 wp-admin/user-edit.php:391
msgid "Last Name"
msgstr "Họ"

#: wp-admin/user-new.php:414 wp-admin/user-edit.php:386
msgid "First Name"
msgstr "Tên"

#: wp-admin/user-edit.php:380
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Quản trị viên cao cấp không thể bị loại bỏ vì người này giữ địa chỉ thư điện tử quản trị mạng lưới."

#: wp-admin/user-edit.php:378
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Cho phép người dùng này sử dụng các quyền quản trị cao cấp cho Mạng Lưới."

#: wp-admin/user-edit.php:375
msgid "Super Admin"
msgstr "Quản Trị Viên Cấp Cao"

#: wp-admin/user-edit.php:367 wp-admin/user-edit.php:369
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Trang mạng này không được chỉ định vai trò nào &mdash;"

#: wp-admin/user-edit.php:351
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Tên đăng nhập không thể đổi được."

#: wp-admin/user-edit.php:281
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Hiển Thị Thanh Công Cụ khi xem trang mạng"

#: wp-admin/user-edit.php:273
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Thêm thông tin</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:273
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Sử dụng phím tắt cho việc xét duyệt phản hồi."

#: wp-admin/user-edit.php:247
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Không sử dụng khung soạn thảo nâng cao khi viết bài"

#: wp-admin/user-edit.php:246
msgid "Visual Editor"
msgstr "Hiển thị"

#: wp-admin/user-edit.php:241
msgid "Personal Options"
msgstr "Tuỳ chọn cá nhân"

#: wp-admin/user-edit.php:217 wp-admin/users.php:495
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Thêm người dùng có sẵn"

#: wp-admin/user-edit.php:199
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Xảy ra lỗi trong khi lưu địa chỉ email mới. Vui lòng thử lại."

#: wp-admin/user-edit.php:192
msgid "&larr; Back to Users"
msgstr "&larr; Quay lại Người Dùng"

#: wp-admin/user-edit.php:189
msgid "User updated."
msgstr "Thành viên đã được cập nhật."

#: wp-admin/user-edit.php:187
msgid "Profile updated."
msgstr "Đã cập nhật hồ sơ."

#: wp-admin/user-edit.php:182
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Người dùng này có các quyền quản trị cao cấp."

#: wp-admin/user-edit.php:61
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Hồ Sơ Người Dùng</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:51
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Hãy nhớ bấm vào nút Cập Nhật Hồ Sơ khi bạn hoàn tất."

#: wp-admin/user-edit.php:50
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Các trường cần thiết được đánh dấu; còn lại là tùy chọn. Thông tin hồ sơ sẽ chỉ hiển thị nếu chủ đề của bạn được cài đặt để hỗ trợ việc này."

#: wp-admin/user-edit.php:49
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Bạn có thể thoát khỏi tất cả các thiết bị khác, ví dụ như điện thoại của bạn hay một máy tính công cộng nào đó, bằng cách nhấn vào nút Thoát tất cả."

#: wp-admin/user-edit.php:48
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Bạn không thể thay đổi tên truy cập, nhưng bạn có thể sử dụng những trường khác để nhập tên thật và tên thường dùng của bạn, đồng thời chỉ định tên nào sẽ hiển thị trong bài viết của bạn."

#: wp-admin/user-edit.php:47
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Bạn có thể lựa chọn ngôn ngữ cho phần quản trị WordPress mà không ảnh hưởng tới ngôn ngữ mà các khách truy cập website thấy."

#: wp-admin/user-edit.php:46
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Bạn có thể thay đổi mật khẩu, bật các lối tắt bàn phím, thay đổi tông màu các màn hình quản trị của WordPress, tắt công cụ biên tập Trực Quan, cũng như những cài đặt khác. Bạn có thể ẩn Thanh Công Cụ (trước kia được gọi là Thanh Quản Trị) tại mặt trước trang mạng của bạn, tuy nhiên nó không thể bị tắt trong các màn hình quản trị."

#: wp-admin/user-edit.php:45
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Hồ sơ chứa thông tin về bạn (&#8220;tài khoản&#8221; của bạn) và những tùy chọn cá nhân hóa liên quan tới việc sử dụng WordPress."

#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/user-edit.php:32
msgid "Edit User %s"
msgstr "Chỉnh sửa Người dùng %s"

#: wp-admin/upload.php:306
msgid "Error saving media file."
msgstr "Lỗi lưu tập tin đa phương tiện"

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:298
msgid "%s media file restored from the trash."
msgid_plural "%s media files restored from the trash."
msgstr[0] "%s Phục hồi tập tin đa phương tiện từ thùng rác."

#: wp-admin/upload.php:295 wp-admin/upload.php:308
msgid "Media file restored from the trash."
msgstr "Ảnh/Video/Nhạc đã được khôi phục từ thùng rác."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:286
msgid "%s media file moved to the trash."
msgid_plural "%s media files moved to the trash."
msgstr[0] "%s tập tin đa phương tiện đã chuyển vào thùng rác."

#: wp-admin/upload.php:283 wp-admin/upload.php:307
msgid "Media file moved to the trash."
msgstr "Ảnh/Video/Nhạc đã bị bỏ vào thùng rác."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:275
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s tệp tin đa phương tiện đã bị xóa vĩnh viễn."

#: wp-admin/upload.php:272 wp-admin/upload.php:305
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Ảnh/Video/Nhạc đã bị xóa."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:264
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s tập tin đã phương tiện đã được tách."

#: wp-admin/upload.php:261
msgid "Media file detached."
msgstr "Tập tin đa phương tiện đã được tách."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:253
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s tập tin đa phương tiện đã đính kèm."

#: wp-admin/upload.php:250
msgid "Media file attached."
msgstr "Đã kèm tập tin đa phương tiện."

#: wp-admin/upload.php:219
msgid "Media items list"
msgstr "Danh sách các mục"

#: wp-admin/upload.php:218
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Điều hướng danh sách các mục"

#: wp-admin/upload.php:217
msgid "Filter media items list"
msgstr "Lọc danh sách các mục phương tiện"

#: wp-admin/upload.php:207
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Nếu một tập tin đa phương tiện không được sử dụng trong bất kỳ bài viết nào, bạn sẽ thấy nó trong cột Đính Kèm Với, và bấm vào Đính Kèm Tập Tin để mở khung soạn thảo cho phép bạn tìm một bài viết để đính kèm tập tin vào."

#: wp-admin/upload.php:205
msgid "Attaching Files"
msgstr "Đính Kèm Tập Tin"

#: wp-admin/upload.php:201
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file&#8217;s name displays a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Di chuột lên trên một hàng sẽ hiển thị các liên kết: Biên Tập, Xóa Vĩnh Viễn, và Xem. Bấm vào Biên Tập hoặc tên tập tin đa phương tiện sẽ hiển thị một màn hình đơn giản để chỉnh sửa siêu dữ liệu của tập tin đó. Bấm vào Xóa Vĩnh Viễn sẽ xóa tập tin khỏi thư viện nội dung đa phương tiện (cũng như tất cả các bài viết đang sử dụng tập tin đó). Xem sẽ đưa bạn tới trang mặt trước hiển thị tập tin đó."

#: wp-admin/upload.php:194
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Bạn có thể lọc danh sách media thông qua định dạng file/trạng thái hoặc ngày tải lên bằng cách sử dụng menu dropdown ở bên trên danh sách này."

#: wp-admin/upload.php:193
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Tất cả các tập tin bạn đã tải lên được liệt kê trong Thư Viện Nội Dung Đa Phương Tiện, với những tập tin mới nhất hiển thị đầu tiên. Bạn có thể sử dụng thẻ Tùy Chọn Màn Hình để tùy biến cách hiển thị màn hình này."

#. translators: %s: list view URL
#: wp-admin/upload.php:89
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "Trình xem dạng lưới của Thư viện Đa phương tiện yêu cầu có JavaScript. <a href=\"upload.php?mode=list\">Chuyển qua xem dạng danh sách liệt kê</a>."

#: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:212
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Thư Viện Nội Dung Đa Phương Tiện</a>"

#: wp-admin/upload.php:61
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Bạn cũng có thể xóa các tập tin đơn lẻ và truy cập vào màn hình chỉnh sửa mở rộng từ hộp thoại hiển thị thông tin chi tiết."

#: wp-admin/upload.php:60
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Để  duyệt nhanh giữa các tập tin đa phương tiện, bạn có thể dùng các nút mũi tên nằm ở phần đầu hộp thoại, hoặc nút mũi tên trái, phải trên bàn phím."

#: wp-admin/upload.php:59
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Nhấp vào một tập tin đa phương tiện sẽ hiện ra một hộp thoại Thông tin chi tiết Tập tin đính kèm đó. Nó cho phép bạn xem trước tập tin đa phương tiện và chỉnh sửa nhanh nó. Bất kì thay đổi nào bạn thực hiện cho chi tiết tập tin đính kèm này sẽ được tự động lưu lại."

#: wp-admin/upload.php:52
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Để xóa nhiều tập tin đa phương tiện, nhấp vào nút Chọn Hàng loạt phía trên cùng màn hình. Chọn bất cứ các tập tin nào bạn muốn xóa, sau đó nhấp vào nút Xóa Đã chọn. Nhấp vào nút Hủy Chọn để quay lại xem phần đa phương tiện."

#: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:195
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Bạn có thể xem phần đa phương tiện trong một giao diện lưới hoặc danh sách gồm các cột. Chuyển qua lại giữa các chế độ xem này bằng việc sử dụng các biểu tượng bên trái phía trên phần đa phương tiện."

#: wp-admin/upload.php:50
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Tất cả các tập tin bạn tải lên được liệt kê trong Thư viên Đa phương tiện, với các tập tin được tải lên gần đây nhất xuất hiên trước. "

#: wp-admin/upgrade.php:117
msgid "%s seconds"
msgstr "%s giây"

#: wp-admin/upgrade.php:115
msgid "%s queries"
msgstr "%s câu hỏi"

#: wp-admin/upgrade.php:110
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Cơ sở dữ liệu WordPress của bạn đã được cập nhật thành công!"

#: wp-admin/upgrade.php:109
msgid "Update Complete"
msgstr "Cập nhật hoàn thành"

#: wp-admin/upgrade.php:99
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Cập nhật cơ sở dữ liệu WordPress"

#: wp-admin/upgrade.php:98
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Tiến trình nâng cấp có thể cần nhiều thời gian, vì vậy hãy kiên nhẫn."

#: wp-admin/upgrade.php:97
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress đã được cập nhật! Trước khi chúng tôi gửi cho bạn, chúng ta phải cập nhật cơ sở dữ liệu của bạn lên phiên bản mới nhất."

#: wp-admin/upgrade.php:96
msgid "Database Update Required"
msgstr "Thông tin cơ sở dữ liệu cần thiết"

#: wp-admin/upgrade.php:76
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Cơ sở dữ liệu đã được cập nhật!"

#: wp-admin/upgrade.php:75
msgid "No Update Required"
msgstr "Không Có Cập Nhật"

#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "WordPress &rsaquo; Cập nhật"

#: wp-admin/update.php:264
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Đang cài đặt giao diện từ tập tin được tải lên: %s"

#: wp-admin/update.php:236
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Đang cài đặt giao diện: %s"

#: wp-admin/update.php:231
msgid "Install Themes"
msgstr "Cài giao diện mới"

#: wp-admin/update.php:156
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Đang cài gói mở rộng từ tập tin được tải lên: %s"

#: wp-admin/update.php:128
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Đang cài đặt gói mở rộng: %s"

#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Không kích hoạt lại plugin được."

#: wp-admin/update.php:82
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Đã kích hoạt lại thành công plugin"

#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Kích hoạt lại plugin"

#: wp-admin/update-core.php:608
msgid "Check Again"
msgstr "Kiểm Tra Lại"

#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-admin/update-core.php:607
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Kiểm tra lần cuối ngày %1$s lúc %2$s."

#: wp-admin/update-core.php:594
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Hãy chọn ít nhất một gói mở rộng để nâng cấp."

#: wp-admin/update-core.php:592
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Hãy chọn ít nhất một giao diện để nâng cấp."

#: wp-admin/update-core.php:575
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Hướng dẫn nâng cấp WordPress</a>"

#: wp-admin/update-core.php:569
msgid "How to Update"
msgstr "Hướng Dẫn Nâng Cấp"

#: wp-admin/update-core.php:564
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Dịch thuật</strong> &mdash; Các tập tin dịch WordPress sang ngôn ngữ của bạn sẽ được cập nhật trong quá trình nâng cấp. Tuy nhiên, nếu vì lý do nào đó, các tập tin này không được cập nhật, bạn có thể <strong>bấm vào nút &#8220;Cập Nhật Ngôn Ngữ&#8221;</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:561
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Giao diện và Thành phần mở rộng</strong> &mdash; Để cập nhật giao diện cá nhân hoặc thành phần mở rộng nào đó, hãy sử dụng các ô đánh dấu để lựa chọn, sau đó <strong>bấm vào nút &#8220;Nâng Cấp&#8221;</strong> tương ứng. Để nâng cấp toàn bộ giao diện và thành phần mở rộng cùng lúc, bạn có thể bấm vào ô đánh dấu đầu tiên để chọn tất cả trước khi bấm vào nút nâng cấp."

#: wp-admin/update-core.php:560
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "Trong hầu hết các trường hợp, WordPress sẽ ngầm tự động cập nhật các bản vá bảo mật cho bạn."

#: wp-admin/update-core.php:560
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update Now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> &mdash; Nâng cấp WordPress chỉ với một lần bấm chuột: bạn chỉ cần <strong>bấm vào nút &#8220;Nâng Cấp Ngay&#8221;</strong> khi nhìn thấy thông báo có phiên bản mới."

#: wp-admin/update-core.php:552
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Khi có cập nhật mới, bạn sẽ nhìn thấy thông báo hiển thị ngay trên thanh công cụ và thực đơn điều hướng."

#: wp-admin/update-core.php:551
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "Tại màn hình này, bạn có thể nâng cấp WordPress lên phiên bản mới nhất, cũng như cập nhật các giao diện và gói mở rộng từ kho ứng dụng của WordPress.org."

#: wp-admin/update-core.php:548 wp-admin/update-core.php:587
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Cập nhật Wordpress"

#: wp-admin/update-core.php:460
msgid "Update WordPress"
msgstr "Cập nhật Wordpress"

#: wp-admin/update-core.php:421
msgid "New translations are available."
msgstr "Đã có bản dịch mơi."

#: wp-admin/update-core.php:412
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Các bản dịch của bạn vẫn là mới nhất."

#: wp-admin/update-core.php:411 wp-admin/update-core.php:419
msgid "Translations"
msgstr "Dịch"

#: wp-admin/update-core.php:351 wp-admin/update-core.php:399
#: wp-admin/update-core.php:714 wp-admin/update-core.php:719
msgid "Update Themes"
msgstr "Cập nhật giao diện"

#: wp-admin/update-core.php:348
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Chú Ý:</strong> Bất kỳ tùy biến nào bạn đã thực hiện trên các tập tin của giao diện sẽ bị mất. Hãy cân nhắc sử dụng <a href=\"%s\">giao diện con</a> cho việc chỉnh sửa."

#: wp-admin/update-core.php:347
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Có phiên bản mới của các giao diện sau. Chọn giao diện bạn muốn cập nhật và ấn &#8220;Cập nhật Giao diện&#8221;."

#: wp-admin/update-core.php:340
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Tất cả Giao diện của bạn đã được cập nhật."

#. translators: 1: plugin version, 2: new version
#. translators: 1: theme version, 2: new version
#: wp-admin/update-core.php:308 wp-admin/update-core.php:380
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Bạn dùng phiên bản %1$s. Cập nhật lên %2$s."

#. translators: %s: plugin version
#: wp-admin/update-core.php:289
msgid "View version %s details."
msgstr "Xem chi tiết về phiên bản %1$s"

#: wp-admin/update-core.php:262 wp-admin/update-core.php:272
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Tương thích với WordPress %1$s: Không biết"

#: wp-admin/update-core.php:260 wp-admin/update-core.php:270
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Tương thích với WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"tương thích\" trên tổng số %4$d phiếu)"

#: wp-admin/update-core.php:257 wp-admin/update-core.php:267
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Tương thích với Wordpress %1$s: 100%% (theo lời tác giả)"

#: wp-admin/update-core.php:238
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "Có phiên bản mới của các plugin sau. Chọn plugin bạn muốn cập nhật và ấn &#8220;Cập nhật Plugin&#8221;."

#: wp-admin/update-core.php:226
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Tất cả Plugin của bạn đã được cập nhật."

#: wp-admin/update-core.php:213
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Tìm hiểu thêm về %s của WordPress</a>."

#: wp-admin/update-core.php:210
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Trong khi trang của bạn đang được cập nhật, nó sẽ ở chế độ bảo trì. Ngay khi cập nhật xong, trang của bạn sẽ trở lại bình thường."

#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "Trang này được thiết lập để cài các bản cập nhật của các bản beta trong tương lai một cách tự động."

#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "NHỮNG NGƯỜI KIỂM THỬ BẢN BETA"

#: wp-admin/update-core.php:187
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Một bản cập nhật của Wordpress đã cho phép."

#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr "<strong>Quan Trọng:</strong> trước khi cập nhật, hãy <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">sao lưu dữ liệu và các tập tin của bạn</a>. Để tìm hiểu thêm về cập nhật, hãy mở trang <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Cập nhật WordPress</a>."

#: wp-admin/update-core.php:178
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "Các cập nhật bảo mật sau này sẽ được áp dụng tự động."

#: wp-admin/update-core.php:165
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Bạn đã có phiên bản mới nhất của Wordpress."

#: wp-admin/update-core.php:127
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Ẩn đi các cập nhật"

#: wp-admin/update-core.php:126 wp-admin/update-core.php:138
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Hiện tất cả các cập nhật đã bị ẩn"

#: wp-admin/update-core.php:113
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Bạn sẽ cài đặt WordPress %s <strong>bản dịch Tiếng Anh (Mỹ).</strong> Bản nâng cấp này không tương thích với bản dịch hiện tại của bạn. Bạn nên chờ đến khi phiên bản cho ngôn ngữ của bạn được phát hành."

#: wp-admin/update-core.php:110
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Phiên bản Việt hóa này có một số sửa lỗi cho phần Việt hóa. Nếu bạn muốn giữ phần Việt hóa hiện tại bạn có thể bỏ qua bản cập nhật này."

#: wp-admin/update-core.php:107
msgid "Bring back this update"
msgstr "Quay lại với phiên bản cập nhật này"

#: wp-admin/update-core.php:105
msgid "Hide this update"
msgstr "Ẩn cập nhật này"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress version number
#. including locale if necessary
#: wp-admin/update-core.php:81
msgid "You can update to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically:"
msgstr "Bạn có thể cập nhật <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> tự động:"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:78 wp-admin/upgrade.php:85
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Bạn không thể cập nhật bởi vì <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> yêu cầu MySQL phiên bản %2$s hoặc mới hơn. Bạn đang sử dụng MySQL phiên bản %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number
#: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:83
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Bạn không thể cập nhật bởi vì <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> yêu cầu PHP phiên bản %2$s hoặc mới hơn. Bạn đang sử dụng PHP phiên bản %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:72 wp-admin/upgrade.php:81
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Bạn không thể cập nhật bởi vì <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> yêu cầu PHP phiên bản %2$s hoặc mới hơn và MySQL phiên bản %3$s hoặc mới hơn. Bạn đang sử dụng PHP phiên bản %4$s và MySQL phiên bản %5$s."

#: wp-admin/update-core.php:61
msgid "Re-install Now"
msgstr "Cài đặt lại ngay bây giờ"

#: wp-admin/update-core.php:60
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here:"
msgstr "Nếu bạn cần cài đặt lại phiên bản %s, bạn có thể làm như sau:"

#: wp-admin/update-core.php:57
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically:"
msgstr "Bạn đang sử dụng phiên bản phát triển của WordPress. Bạn có thể cập nhật bản mới nhất tự động:"

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:637
#: wp-admin/update-core.php:665 wp-admin/update-core.php:698
#: wp-admin/update-core.php:733
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để cập nhật website này."

#: wp-admin/tools.php:104
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Nếu bạn muốn chuyển đổi nhóm phân loại thành thẻ đánh dấu (hoặc ngược lại), sử dụng công cụ <a href=\"%s\">Chuyển Đổi Nhóm Phân Loại và Thẻ Đánh Dấu</a> được liệt kê tại màn hình Nhập Khẩu."

#: wp-admin/tools.php:71
msgid "Open Press This"
msgstr "Mở Press This"

#: wp-admin/tools.php:68
msgid "Follow the link to open Press This. Then add it to your device&#8217;s bookmarks or home screen."
msgstr "Nhấn vào link để mở Press This. Sau đó hãy thêm nó vào phần đánh dấu trang của thiết bị hoặc trình duyệt của bạn."

#: wp-admin/tools.php:67
msgid "Direct link (best for mobile)"
msgstr "Điều hướng đường dẫn (tốt nhất cho các thiết bị di động)"

#: wp-admin/tools.php:60
msgid "If you can&#8217;t drag the bookmarklet to your bookmarks, copy the following code and create a new bookmark. Paste the code into the new bookmark&#8217;s URL field."
msgstr "Nếu bạn không thể kéo thả bookmarklet vào phần đánh dấu trang, hãy sao chép đoạn mã dưới đây và tạo một đánh dấu trang mới. Sau đó dán đoạn mã đó vào phần URL của dấu trang."

#: wp-admin/tools.php:54
msgid "Copy &#8220;Press This&#8221; bookmarklet code"
msgstr "Sao chép đoạn mã Press This"

#: wp-admin/tools.php:48
msgid "Drag the bookmarklet below to your bookmarks bar. Then, when you&#8217;re on a page you want to share, simply &#8220;press&#8221; it."
msgstr "Kéo bookmarklet phía dưới vào thanh đánh dấu trang. Sau đó, khi bạn muốn chia sẻ một trang nào đó, chỉ cần nhấn vào nó."

#: wp-admin/tools.php:47
msgid "Bookmarklet"
msgstr "Phần mềm đánh dấu trang"

#: wp-admin/tools.php:46
msgid "Install Press This"
msgstr "Cài đặt Press This"

#: wp-admin/tools.php:42
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
msgstr "Sử dụng Viết Về Điều Này để lấy văn bản, hình ảnh và phim từ bất kỳ trang mạng nào. Sau đó biên tập và thêm trích dẫn khác từ Viết Về Điều Này trước khi lưu lại hoặc đăng tải nội dung đã rút gọn vào một bài viết trên trang mạng của bạn."

#: wp-admin/tools.php:41
msgid "Press This is a little tool that lets you grab bits of the web and create new posts with ease."
msgstr "Press This là một công cụ nhỏ cho phép bạn lấy một đoạn nội dung trên web và tạo bài viết nhanh chóng."

#: wp-admin/tools.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Các Công Cụ</a>"

#: wp-admin/tools.php:23
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Liên kết Công Cụ Chuyển Đổi Nhóm Nội Dung Và Thẻ Đánh Dấu tại màn hình này sẽ đưa bạn đến màn hình Nhập Khẩu, tại đó Công Cụ Chuyển Đổi là một trong các gói mở rộng bạn có thể cài đặt. Khi gói đã được cài, liên kết Kích Hoạt Gói &amp; Thực Thi Công Cụ Nhập Khẩu sẽ đưa bạn tới màn hình khác, tại đó bạn có thể lựa chọn chuyển đổi thẻ đánh dấu thành nhóm nội dung hoặc ngược lại."

#: wp-admin/tools.php:22
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Nhóm phân loại nội dung có hỗ trợ thứ bậc, điều này cho phép bạn tạo nhóm nội dung con. Thẻ đánh dấu không hỗ trợ thứ bậc và không thể chứa thẻ khác. Đôi khi, mọi người áp dụng chỉ một kiểu phân loại cho bài viết, và sau đó phát hiện ra kiểu phân loại còn lại thích hợp hơn với nội dung của họ."

#: wp-admin/tools.php:17
msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you&#8217;ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options."
msgstr "Viết Về Điều Này là một công cụ đánh dấu trang cho phép bạn dễ dàng viết về bất cứ nội dung gì bạn gặp trên mạng. Bạn có thể sử dụng nó để lấy liên kết, hoặc để đăng tải một đoạn trích dẫn. Viết Về Điều Này thậm chí cho phép bạn chọn từ những hình ảnh hiển thị trên trang và sử dụng chúng trong bài viết của bạn. Chỉ cần kéo liên kết Viết Về Điều Này tại màn hình này tới thanh đánh dấu trang trên trình duyệt của bạn, và bạn sẽ tạo nội dung dễ dàng hơn nhiều. Bấm vào nó khi đang xem trang mạng khác sẽ mở ra một cửa sổ với tất cả tùy chọn dưới đây."

#: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40 wp-admin/tools.php:51
msgid "Press This"
msgstr "Đăng trang web này"

#: wp-admin/themes.php:458
msgid "Update Available"
msgstr "Phiên bản mới sẵn sàng cập nhật"

#: wp-admin/themes.php:360
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Cài đặt giao diện cha"

#: wp-admin/themes.php:323
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Tên"

#: wp-admin/themes.php:315
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Giao diện đã được cài đặt nhưng chưa hoàn thành."

#: wp-admin/themes.php:314
msgid "Broken Themes"
msgstr "Các theme hỏng"

#: wp-admin/themes.php:263 wp-admin/themes.php:393
msgid "New version available."
msgstr "Phiên bản mới sẵn có"

#: wp-admin/themes.php:261 wp-admin/themes.php:391
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "Phiên bản mới sẵn có. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Cập nhật ngay</button>"

#: wp-admin/themes.php:178
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Bạn không thể xóa giao diện mà có giao diện khác sử dụng nó làm giao diện gốc (child theme)."

#: wp-admin/themes.php:176
msgid "Theme deleted."
msgstr "Giao diện đã bị xóa."

#: wp-admin/themes.php:173
msgid "New theme activated."
msgstr "Giao diện mới đã được kích hoạt"

#: wp-admin/themes.php:171 wp-admin/themes.php:173
msgid "Visit site"
msgstr "xem trang chủ"

#: wp-admin/themes.php:171
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Cài đặt đã lưu và giao diện đã kích hoạt."

#: wp-admin/themes.php:168
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Giao diện đã kích hoạt bị lỗi. Đang kích hoạt lại giao diện mặc định."

#: wp-admin/themes.php:160
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Thêm mới"

#: wp-admin/themes.php:140
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Tìm kiếm những giao diện đã được cài đặt..."

#: wp-admin/themes.php:139
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Tìm giao diện đã cài đặt"

#: wp-admin/themes.php:134
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Bạn có chắc chắn muốn xóa giao diện này?\n"
"\n"
"Bấm vào 'Hủy' để quay lại, 'Có' để xác nhận thao tác xóa."

#: wp-admin/themes.php:111
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Xem Trước và Tùy Biến"

#: wp-admin/themes.php:107
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Khi xem trước trên các màn hình nhỏ, bạn có thể sử dụng biểu tượng thu gọn ở dưới bảng tùy biến phía bên trái. Bấm vào biểu tượng này sẽ ẩn bảng tùy biến, cung cấp thêm khoảng trống để bạn xem trước trang mạng của bạn với giao diện mới. Để hiện lại bảng tùy biến, hãy bấm lần nữa vào biểu tượng thu gọn."

#: wp-admin/themes.php:106
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Save &amp; Activate button above the menu."
msgstr "Giao diện đang được xem trước có thể hoạt động đầy đủ tính năng &mdash; hãy duyệt những trang khác nhau để xem cách giao diện hiển thị bài viết, lưu trữ, và các mẫu trang khác. Các tùy chọn có thể sẽ khác nhau tùy theo các tính năng được hỗ trợ bởi giao diện đang được xem trước. Để lưu tùy chọn và đồng thời kích hoạt giao diện luôn, hãy bấm vào nút Lưu &amp; Kích Hoạt phía trên thực đơn."

#: wp-admin/themes.php:105
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Chạm hoặc di chuột lên bất kỳ giao diện nào, sau đó bấm vào nút Xem Trước Tức Thời để xem thực tế và tùy biến giao diện đó trong một cửa sổ riêng biệt. Bạn cũng có thể tìm thấy nút Xem Trước Tức Thời tại dưới cùng của màn hình hiển thị thông tin chi tiết về giao diện. Bất kỳ giao diện  nào đã được cài đặt cũng có thể xem trước và tùy biến theo cách này."

#: wp-admin/themes.php:97
msgid "Adding Themes"
msgstr "Thêm Giao diện"

#: wp-admin/themes.php:92
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Nếu bạn muốn chọn giao diện khác, hãy bấm vào nút &#8220;Thêm Mới&#8221; để có thể duyệt hoặc tìm giao diện từ <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Thư mục Giao diện của WordPress.org</a>. Các giao diện tại Thư mục Giao diện của WordPress.org được thiết kế và phát triển bởi các nhà cung cấp thứ ba, và tương thích với giấy phép bản quyền mà WordPress sử dụng. Và những giao diện đó hoàn toàn miễn phí!"

#: wp-admin/themes.php:90
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Cài đặt giao diện vào Mạng Lưới chỉ có thể được thực hiện tại phần Quản Trị Mạng Lưới."

#: wp-admin/themes.php:78
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Tìm kiếm những chủ đề đã được cài đặt theo tên, mô tả, tác giả, hay tag."

#: wp-admin/themes.php:77
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Giao diện đang được kích hoạt được hiển thị đầu tiên trong danh sách."

#: wp-admin/themes.php:76
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Bấm vào Tùy Biến cho giao diện đang được kích hoạt hoặc Xem Trước Tức Thời cho bất kỳ giao diện nào khác để tùy biến và xem trước sự thay đổi tức thời"

#: wp-admin/themes.php:75
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Bấm vào giao diện để xem tên, phiên bản, tác giả, mô tả, thẻ đánh dấu, và liên kết để Xóa giao diện"

#: wp-admin/themes.php:74
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Di chuột lên hoặc chạm để nhìn thấy các nút Kích Hoạt và Xem Trước Tức Thời"

#: wp-admin/themes.php:72
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Màn hình này được dùng để quản lý các giao diện bạn đã cài đặt. Bên cạnh các giao diện mặc định có sẵn trong WordPress, còn có các giao diện được thiết kế và phát triển bởi các nhà cung cấp thứ ba."

#: wp-admin/themes.php:67
msgid "Manage Themes"
msgstr "Quản lý Giao diện"

#: wp-admin/theme-install.php:328
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Giao diện này chưa có đánh giá nào."

#: wp-admin/theme-install.php:302
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Next"
msgstr "Tiếp theo"

#: wp-admin/theme-install.php:301
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Previous"
msgstr "Trước"

#: wp-admin/theme-install.php:259
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Chi tiết &amp; Xem trước"

#: wp-admin/theme-install.php:226
msgid "Themes list"
msgstr "Danh sách giao diện"

#: wp-admin/theme-install.php:222
msgid "Edit Filters"
msgstr "Sửa điều kiện lọc"

#: wp-admin/theme-install.php:220
msgid "Filtering by:"
msgstr "Lọc dữ liệu theo:"

#: wp-admin/theme-install.php:197 wp-admin/theme-install.php:217
msgid "Clear current filters"
msgstr "Xóa điều kiện lọc hiện tại"

#: wp-admin/theme-install.php:196 wp-admin/theme-install.php:216
msgid "Apply Filters"
msgstr "Thực hiện lọc"

#: wp-admin/theme-install.php:184
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Nếu bạn đánh dấu chủ đề yêu thích trên Wordpress.orf, bạn có thể duyệt qua chúng ở đây."

#: wp-admin/theme-install.php:167
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Yêu thích"

#: wp-admin/theme-install.php:165
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Phổ biến"

#: wp-admin/theme-install.php:156
msgid "Filter themes list"
msgstr "Lọc danh sách giao diện"

#: wp-admin/theme-install.php:149
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Màn hình bộ cài đặt giao diện yêu cầu JavaScript"

#: wp-admin/theme-install.php:119
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Tài liệu về cài đặt giao diện mới</a>"

#: wp-admin/theme-install.php:113
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Xem Trước và Cài Đặt"

#: wp-admin/theme-install.php:109
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Để xem trước giao diện với những nội dung trên trang mạng của bạn và thay đổi các tùy chọn của giao diện, bấm vào nút \"Cài đặt\", ở phía trên của khung bên trái, để cài đặt nó. Các tập tin của giao diện sẽ được tự động tải về trang mạng của bạn. Sau khi hoàn thành, giao diện có thể được kích hoạt ngay, bằng cách bấm vào liên kết \"Kích hoạt\", hoặc chuyển đến màn hình Quản Lý Giao diện và bấm vào liên kết \"Xem Trước Tức Thời\" phía dưới ảnh đại diện của mỗi giao diện."

#: wp-admin/theme-install.php:108
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you&#8217;re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Khi bạn đã lên xong danh sách các giao diện, bạn có thể xem trước và cài đặt bất kỳ giao diện nào. Bấm vào ảnh đại diện của giao diện bạn muốn xem trước sẽ mở ra trang Xem Trước để bạn cảm nhận và trải nghiệm giao diện đó."

#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:97
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Bạn có thể Tải Lên thủ công một giao diện nếu bạn đã tải gói nén định dạng ZIP của chủ đề đó về máy tính của bạn (hãy đảm bảo gói đó đến từ nguồn chính thống và đáng tin cậy). Bạn cũng có thể làm theo cách cổ điển, sao chép thư mục giao diện sử dụng kết nối FTP tới thư mục <code>/wp-content/themes</code> của bạn."

#: wp-admin/theme-install.php:94
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Ngoài ra, bạn có thể duyệt các chủ đề Nổi bật, Phổ biến, hoặc Mới nhất. Khi tìm được chủ đề mà bạn thích, bạn có thể xem trước hoặc cài."

#: wp-admin/theme-install.php:93
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Bạn có thể tìm kiếm các chủ đề bằng từ khóa, tác giả, hay tag, hoặc có thể cụ thể hơn và tìm kiếm theo các tiêu chí được liệt kê trong bộ lọc tính năng."

#. translators: %s: Theme Directory URL
#: wp-admin/theme-install.php:90
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Bạn có thể thêm vào các giao diện cho trang của bạn nhờ trình xem/tải giao diện trên trang này, nó sẽ hiển thị các giao diện từ <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Thư mục Chủ đề của WordPress.org</a>. Các giao diện trên đều được thiết kế bởi các bên thứ ba, được phép tải miễn phí, và phù hợp với giấy phép mà WordPress sử dụng."

#. translators: accessibility text
#: wp-admin/theme-install.php:66
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Chọn một hoặc nhiều tính năng giao diện để lọc"

#: wp-admin/theme-install.php:64
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Mở rộng thanh bên"

#: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:306
#: wp-admin/theme-install.php:62 wp-admin/theme-install.php:230
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Không tìm thấy giao diện nào. Hãy thử tìm kiếm khác."

#: wp-admin/themes.php:141 wp-admin/theme-install.php:61
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Số lượng giao diện tìm thấy: %d"

#: wp-admin/update.php:258 wp-admin/theme-install.php:54
#: wp-admin/theme-install.php:140 wp-admin/theme-install.php:142
msgid "Upload Theme"
msgstr "Tải giao diện lên"

#: wp-admin/theme-install.php:53
msgid "Search themes..."
msgstr "Tìm kiếm giao diện"

#: wp-admin/theme-install.php:52
msgid "Search Themes"
msgstr "Tìm kiếm giao diện"

#: wp-admin/themes.php:138 wp-admin/theme-install.php:51
msgid "Add New Theme"
msgstr "Thêm giao diện mới"

#: wp-admin/theme-install.php:23
msgid "Add Themes"
msgstr "Thêm giao diện"

#: wp-admin/theme-editor.php:275
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Đây là một tập tin trong giao diện cha hiện tại của bạn."

#: wp-admin/theme-editor.php:254
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Tập tin không tồn tại! Vui lòng kiểm tra tên và thử lại, cám ơn."

#. translators: %s: file extension
#: wp-admin/theme-editor.php:228
msgid "%s files"
msgstr "%s tệp"

#: wp-admin/theme-editor.php:224
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Phong cách hiển thị"

#: wp-admin/theme-editor.php:214
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Giao diện con này kế thừa các mẫu từ một giao diện cha, %s."

#: wp-admin/theme-editor.php:212
msgid "Templates"
msgstr "Bản mẫu"

#: wp-admin/theme-editor.php:194
msgid "This theme is broken."
msgstr "Chủ đề này bị lỗi."

#: wp-admin/theme-editor.php:175
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Chọn giao diện để chỉnh sửa:"

#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Các Thẻ Mẫu</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:41
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Tài liệu về chỉnh sửa tập tin</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:118
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Tài liệu về giao diện</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Tài liệu về phát triển giao diện</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "Nâng cấp giao diện lên phiên bản mới hơn sẽ đặt lại các thay đổi ở đây. Để tránh điều này, hãy xem xét việc tạo ra một <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giao diện con</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Lời Khuyên:</strong> trang mạng của bạn có thể sẽ hoạt động không ổn định nếu bạn biên tập chủ đề đang được sử dụng."

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Sau khi chỉnh sửa, bấm vào Cập Nhật Tập Tin."

#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Với tập tin định dạng PHP, bạn có thể sử dụng danh sách xổ xuống Tài Liệu để chọn các hàm được tìm thấy trong tập tin. Xem Chi Tiết sẽ mở một trang mạng để bạn đọc thông tin chi tiết về hàm được chọn."

#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme&#8217;s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Bắt đầu bằng việc chọn một giao diện để biên tập từ thực đơn xổ xuống và bấm vào Chọn. Một danh sách các tập tin mẫu sẽ được hiển thị. Bấm vào bất kỳ tên tập tin nào sẽ tải tập tin đó trong hộp Biên Tập."

#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Bạn có thể sử dụng Công Cụ Biên Tập Giao diện để chỉnh sửa các tập tin CSS và PHP thuộc giao diện của bạn."

#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Chỉnh sửa Giao diện"

#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để sửa mẫu cho website này"

#: wp-admin/setup-config.php:402
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "Rất tốt! Bạn đã hoàn thành phần lớn quá trình cài đặt. WordPress đã có thể kết nối với cơ sở dữ liệu của bạn. Nếu bạn sẵn sàng, đã đến lúc để&hellip;"

#: wp-admin/setup-config.php:401
msgid "Successful database connection"
msgstr "Kết nối cơ sở dữ liệu thành công"

#: wp-admin/setup-config.php:372 wp-admin/setup-config.php:404
msgid "Run the install"
msgstr "Thực thi cài đặt"

#: wp-admin/setup-config.php:371
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the install.&#8221;"
msgstr "Sau khi bạn đã hoàn thành, bấm vào &#8220;Thực thi tiến trình cài đặt.&#8221;"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:364
msgid "You can create the %s manually and paste the following text into it."
msgstr "Bạn có thể tạo ra tập tin %s và dán nội dung dưới đây vào tập tin đó."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:360
msgid "Sorry, but I can&#8217;t write the %s file."
msgstr "Xin lỗi, nhưng tôi không thể ghi vào tệp %s."

#: wp-admin/setup-config.php:282
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>Lỗi</strong>: \"Tiền tố bảng\" không hợp lệ."

#: wp-admin/setup-config.php:214
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Nếu bạn muốn chạy nhiều bản WordPress với cùng một cơ sở dữ liệu, hãy thay đổi giá trị này."

#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Table Prefix"
msgstr "Tiền Tố Bảng Dữ Liệu"

#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:208
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn&#8217;t work."
msgstr "Bạn sẽ có thể nhận được thông tin từ máy chủ web của bạn, nếu %s không làm việc."

#: wp-admin/setup-config.php:204
msgid "Database Host"
msgstr "Địa Chỉ Máy Chủ Cơ Sở Dữ Liệu"

#: wp-admin/setup-config.php:201
msgid "Your database password."
msgstr "Mật khẩu cơ sở dữ liệu của bạn"

#: wp-admin/setup-config.php:200
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "mật khẩu"

#: wp-admin/setup-config.php:196
msgid "Your database username."
msgstr "Tên người dùng cơ sở dữ liệu của bạn."

#: wp-admin/setup-config.php:195
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "tên truy cập"

#: wp-admin/setup-config.php:191
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "Tên cơ sở dữ liệu mà bạn muốn sử dụng với WordPress"

#: wp-admin/setup-config.php:189
msgid "Database Name"
msgstr "Tên Cơ Sở Dữ Liệu"

#: wp-admin/setup-config.php:186
msgid "Below you should enter your database connection details. If you&#8217;re not sure about these, contact your host."
msgstr "Bạn cần nhập thông tin chi tiết để kết nối với cơ sở dữ liệu của bạn. Nếu bạn không biết, hãy liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ máy chủ của bạn."

#: wp-admin/setup-config.php:184
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Thiết lập kết nối cơ sở dữ liệu"

#: wp-admin/setup-config.php:174
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "Thực hiện ngay!"

#: wp-admin/setup-config.php:172
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don&#8217;t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"
msgstr "Bằng cách nào đó, những mục này đã được cài sẵn cho bạn bởi nhà cung cấp dịch vụ máy chủ. Nếu bạn không biết gì về việc này, bạn nên liên hệ với họ trước khi tiếp tục. Nếu bạn đã sẵn sàng&hellip;"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/setup-config.php:168
msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>."
msgstr "Cần thêm trợ giúp? <a href=\"%s\">Chúng tôi rất sẵn lòng</a>."

#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:161
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn&#8217;t work, don&#8217;t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Trong trường hợp hệ thống không tự động tạo file, đừng lo, đây chỉ là tác vụ tự động điền các thông tin cơ sở dữ liệu vào một file cấu hình. Bạn cũng có thể mở file %1$s bằng một trình soạn thảo, điền các thông tin cơ sở dữ liệu của bạn, và lưu nó dưới tên %2$s."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:155
msgid "We&#8217;re going to use this information to create a %s file."
msgstr "Chúng tôi sẽ dùng thông tin này để tạo tệp %s."

#: wp-admin/setup-config.php:151
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Tiền tố bảng (nếu bạn muốn chạy nhiều hơn một bản WordPress trong cùng một cơ sở dữ liệu)"

#: wp-admin/setup-config.php:150
msgid "Database host"
msgstr "Địa chỉ máy chủ cơ sở dữ liệu"

#: wp-admin/setup-config.php:149
msgid "Database password"
msgstr "Mật khẩu truy cập cơ sở dữ liệu"

#: wp-admin/setup-config.php:148
msgid "Database username"
msgstr "Tên truy cập cơ sở dữ liệu"

#: wp-admin/setup-config.php:147
msgid "Database name"
msgstr "Tên cơ sở dữ liệu"

#: wp-admin/setup-config.php:145
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Chào mừng bạn đến với WordPress. Trước khi bắt đầu, chúng tôi cần thông tin để kết nối với cơ sở dữ liệu. Bạn sẽ cần biết những thông tin sau trước khi tiến hành."

#: wp-admin/setup-config.php:144
msgid "Before getting started"
msgstr "Trước khi bắt đầu"

#: wp-admin/setup-config.php:98
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress &rsaquo; Cài Đặt Tập Tin Cấu Hình"

#. translators: %s: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:64
msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
msgstr "Tập tin 'wp-config.php' đã tồn tại trong thư mục cao hơn thư mục gói cài đặt WordPress một cấp. Nếu bạn muốn thay đổi dữ liệu cấu hình nào trong tập tin này, hãy xóa nó trước. Bạn có thể thử <a href='install.php'>cài đặt ngay</a>."

#. translators: %s: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:55
msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
msgstr "Tập tin 'wp-config.php' đã tồn tại. Nếu bạn muốn thay đổi dữ liệu cấu hình nào trong tập tin này, hãy xóa nó trước. Bạn có thể thử <a href='%s'>cài đặt ngay</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:49
msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Xin lỗi, tập tin phải có wp-config-sample.php không tồn tại. Hãy tải lại tập tin này lên từ gói cài đặt WordPress."

#: wp-admin/revision.php:120
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Hướng dẫn quản lý bản thảo</a>"

#: wp-admin/revision.php:111
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Để phục hồi một bản thảo, <strong>bấm vào Phục Hồi Bản Thảo Này</strong>."

#: wp-admin/revision.php:110
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "So sánh hai bản thảo khác nhau bằng cách <strong>chọn hộp &#8220;So sánh hai bản thảo bất kỳ&#8221;</strong> bên cạnh."

#: wp-admin/revision.php:109
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Để xem lại các bản thảo khác nhau, <strong>kéo nút trượt về bên trái hoặc bên phải</strong> hoặc <strong>sử dụng các nút Trước hoặc Sau</strong>."

#: wp-admin/revision.php:108
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Tại màn hình này, bạn có thể xem lại, so sánh, và phục hồi các bản thảo:"

#: wp-admin/revision.php:107
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Bản thảo là các bản sao chép của bài viết hoặc trang tĩnh của bạn, được tạo ra định kỳ khi bạn cập nhật nội dung. Văn bản màu đỏ bên trái là các nội dung đã bị xóa đi. Văn bản màu xanh bên phải là các nội dung đã được thêm vào."

#: wp-admin/revision.php:106
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Màn hình này dùng để quản lý các bản thảo nội dung của bạn."

#: wp-admin/revision.php:79
msgid "&larr; Return to editor"
msgstr "&larr; Quay lại trình sửa bài viết"

#. translators: 1: Post title
#: wp-admin/revision.php:78
msgid "Compare Revisions of &#8220;%1$s&#8221;"
msgstr "So sánh các phiên bản của &#8220;%1$s&#8221;"

#: wp-admin/post.php:255
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Bài viết này đã bị xóa."

#: wp-admin/post.php:237
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Bài viết bạn muốn khôi phục sau khi xóa không còn tồn tại."

#: wp-admin/post.php:224
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Bạn không thể chuyển mục này vào Thùng Rác. %s đang biên tập."

#: wp-admin/post.php:214
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Bài viết bạn muốn xóa không còn tồn tại."

#: wp-admin/post.php:126
msgid "You can&#8217;t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Bạn không thể chỉnh sửa tập tin đính kèm vì nó nằm trong thùng rác. Hãy lấy lại tập tin này từ thùng rác và thử lại."

#: wp-admin/post.php:78
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Không thể lưu dữ liệu, xin hãy tải lại trang và thử lại"

#: wp-admin/plugins.php:539
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Tìm gói mở rộng đã cài đặt"

#: wp-admin/plugins.php:498
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Những plugin được chọn đã cập nhật lên phiên bản mới nhất."

#: wp-admin/plugins.php:496
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Tất cả các plugin được chọn đã bị <strong>vô hiệu hóa</strong>"

#: wp-admin/plugins.php:494
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Plugin <strong>tắt</strong>"

#: wp-admin/plugins.php:492
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "Tất cả các plugin được chọn đã được <strong>bật</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:490
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Plugin <strong>bật</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:483
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Các plugin được chọn <strong>đã bị xóa</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:481
msgid "The selected plugin has been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Những plugin được chọn đã <strong>xóa</strong>"

#: wp-admin/plugins.php:475
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Plugin không thể xóa do lỗi: %s"

#: wp-admin/plugins.php:453
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Plugin không được kích hoạt do một <strong>lỗi không sửa được</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:451
msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Gói mở rộng trả về số lượng ký tự %d <strong>không hợp lệ</strong> trong quá trình kích hoạt. Nếu bạn thấy thông báo &#8220;định nghĩa ngữ cảnh đã gửi&#8221;, vấn đề có thể do nguồn cấp tin hoặc tiến trình khác, hãy thử vô hiệu hóa hoặc loại bỏ gói mở rộng này."

#. translators: 1: plugin file 2: error message
#: wp-admin/plugins.php:438
msgid "The plugin %1$s has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %2$s"
msgstr "Plugin <code>%s</code> đã bị <strong>tắt</strong> do lỗi: %s"

#: wp-admin/plugins.php:417
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Quản Lý Gói Mở Rộng</a>"

#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value
#: wp-admin/plugins.php:410
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Nếu có gì đó hỏng hóc với một plugin và bạn không thể tiếp tục sử dụng WordPress, hãy xóa hoặc đổi tên tập tin đó trong thư mục <code>%s</code>, plugin sẽ tự động bị vô hiệu hóa."

#: wp-admin/plugins.php:407
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Hầu hết trường hợp, gói mở rộng hoạt động tốt với lõi của WordPress và những gói mở rộng khác. Thỉnh thoảng, tất nhiên, mã của một gói mở rộng mâu thuẫn với gói mở rộng khác, gây ra lỗi tương thích. Nếu trang mạng của bạn có dấu hiệu hoạt động bất thường, đây có thể là nguyên nhân. Hãy thử vô hiệu hóa tất cả gói mở rộng bạn có và kích hoạt lại chúng theo những tổ hợp khác nhau đến khi bạn tìm ra gói mở rộng nào gây ra lỗi."

#: wp-admin/plugins.php:405
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Khắc phục lỗi"

#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL
#: wp-admin/plugins.php:399
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Nếu bạn muốn lựa chọn thêm nhiều giao diện, hãy vào thẻ &#8220;Cài giao diện mới&#8221; và bạn có thể lựa chọn các giao diện mình thích từ <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. Các giao diện từ Danh mục giao diện tại WordPress.Org đều được thiết kế bởi các bên thứ ba, và phù hợp với giấy phép mà Wordpress sử dụng. Và, chúng miễn phí!"

#: wp-admin/plugins.php:396
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "Sự tìm kiếm cho các gói mở rộng đã được cài đặt sẽ tìm các điều kiện trên tên của họ, mô tả hoặc tác giả."

#: wp-admin/plugins.php:395
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Các plugin có vai trò mở rộng các chưc năng của WordPress. Một khi plugin được cài đặt, bạn có thể kích hoạt hoặc vô hiệu hóa chúng tại đây."

#: wp-admin/plugins.php:344
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Không xóa, quay lại trang danh sách plugin"

#: wp-admin/plugins.php:338
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Xóa những tập tin này"

#: wp-admin/plugins.php:338
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Đúng, Xóa những tập tin và dữ liệu này"

#: wp-admin/plugins.php:327
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa những tập tin này không?"

#: wp-admin/plugins.php:325
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa những tập tin và dữ liệu này?"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:318
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s bởi %2$s"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:314
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s  bởi %2$s (sẽ <strong>xóa dữ liệu </strong>)"

#: wp-admin/plugins.php:306
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Bạn đang xóa các trình cắm sau:"

#: wp-admin/plugins.php:304
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Những plugin này có thể được kích hoạt trên các trang web khách trong mạng."

#: wp-admin/plugins.php:302
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Xóa các trình cắm"

#: wp-admin/plugins.php:300
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Bạn chuẩn bị xóa plugin sau:"

#: wp-admin/plugins.php:298
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Gói mở rộng có thể được kích hoạt trên các trang mạng khác trong hệ thống."

#: wp-admin/plugins.php:296
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Xóa plugin"

#: wp-admin/plugins.php:171 wp-admin/plugins.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để hủy kích hoạt gói mở rộng cho website này."

#: wp-admin/update-core.php:241 wp-admin/update-core.php:328
#: wp-admin/update-core.php:681 wp-admin/update-core.php:685
#: wp-admin/plugins.php:131
msgid "Update Plugins"
msgstr "Cập nhật Plugins"

#: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:72 wp-admin/plugins.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để kích hoạt gói mở rộng cho website này."

#: wp-admin/plugin-install.php:123
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Tìm plugins"

#: wp-admin/plugins.php:424 wp-admin/plugin-install.php:105
msgid "Plugins list"
msgstr "Danh sách Plugin"

#: wp-admin/plugins.php:423 wp-admin/plugin-install.php:104
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Điều hướng danh sách Plugin"

#: wp-admin/plugins.php:422 wp-admin/plugin-install.php:103
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Lọc danh sách Plugin"

#: wp-admin/plugin-install.php:98
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Installing Plugins</a>"

#: wp-admin/plugin-install.php:93
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Nếu bạn muốn cài đặt một gói mở rộng bạn tải về từ nơi khác, bấm vào liên kết Tải Lên ở phía trên bên trái. Bạn sẽ được yêu cầu chọn tập tin định dạng .zip để tải lên, sau khi việc tải lên hoàn tất, bạn có thể kích hoạt gói mở rộng mới."

#: wp-admin/plugin-install.php:92
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Bạn cũng có thể xem các gói mở rộng yêu thích của người khác, bằng cách sử dụng liên kết Yêu Thích ở phía trên bên trái của màn hình và nhập tên truy cập WordPress.org của người đó."

#: wp-admin/plugin-install.php:91
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Nếu bạn muốn biết các plugin nào hiện có, bạn có thể xem các plugin Nổi bật và Dùng nhiều nhất qua các đường dẫn trong bên trái phía trên của màn hình. Các phần này được thay đổi thường xuyên. "

#: wp-admin/plugin-install.php:90
msgid "If you know what you&#8217;re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Nếu bạn biết bạn đang tìm gì, Tìm Kiếm là công cụ hữu hiệu nhất. Màn hình Tìm Kiếm có các lựa chọn để tìm trong Thư Mục Gói Mở Rộng WordPress.org một Điều Kiện, Tác Giả, hoặc Thẻ Đánh Dấu cụ thể. Bạn cũng có thể tìm kiếm trong thư mục bằng cách chọn các thẻ đánh dấu phổ biến. Kích thước lớn hay nhỏ của thẻ đánh dấu cho biết số lượng nhiều hay ít các gói mở rộng được đánh dấu bằng thẻ đó."

#: wp-admin/plugin-install.php:88
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Thêm Gói Mở Rộng"

#: wp-admin/plugin-install.php:83
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Bạn có thể tìm các gói mở rộng mới để cài đặt thông qua tìm kiếm hoặc duyệt trong danh mục ngay tại đây trong khu vực Gói mở rộng của bạn."

#: wp-admin/plugin-install.php:82
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Gói mở rộng sẽ gắn vào trong WordPress để mở rộng chức năng của nó với một tính năng tùy chỉnh. Gói mở rộng đã được phát triển một cách độc lập dựa trên lõi mã nguồn WordPress bởi hàng ngàn lập trình viên trên toàn thế giới. Tất cả các gói mở rộng chinh thức trong <a href=\"%s\">Danh mục gói mở rộng WordPress</a> tương thích với giấy phép WordPress sử dụng."

#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "Add Plugins"
msgstr "Thêm Plugins"

#: wp-admin/theme-editor.php:281 wp-admin/plugin-editor.php:292
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Bạn cần phải chỉnh cho tập tin ở chế độ có thể ghi được để bạn có thể lưu các thay đổi của mình. Bạn xem thêm thông tin tại <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">Hướng dẫn</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:279 wp-admin/plugin-editor.php:287
msgid "Update File"
msgstr "Cập nhật tập tin"

#: wp-admin/plugin-editor.php:285
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Cập nhật tập tin và Kích hoạt"

#: wp-admin/plugin-editor.php:279
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "<strong>Cảnh báo:</strong> Không nên thay đổi gói mở rộng đã kích hoạt. Nếu thay đổi của bạn gây ra lỗi nghiêm trọng, gói mở rộng sẽ tự động bị dừng kích hoạt."

#: wp-admin/theme-editor.php:268 wp-admin/plugin-editor.php:275
msgid "Look Up"
msgstr "Xem Chi Tiết"

#: wp-admin/theme-editor.php:266 wp-admin/plugin-editor.php:275
msgid "Documentation:"
msgstr "Tài liệu:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:246
msgid "Plugin Files"
msgstr "Tập tin plugin"

#: wp-admin/plugin-editor.php:224
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Chọn plugin để chỉnh sửa:"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:217
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Duyệt %s (không hoạt động)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:214
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Đang chỉnh sửa %s (không hoạt động)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:209
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Đang duyệt %s (hoạt động)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:206
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Đang chỉnh sửa %s (hoạt động)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:184
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Plugin này đã bị vô hiệu hóa vì thay đổi bạn đã thực hiện tạo ra <strong>lỗi trong mã nguồn</strong>."

#: wp-admin/theme-editor.php:156 wp-admin/plugin-editor.php:182
msgid "File edited successfully."
msgstr "Đã sửa tập tin thành công."

#: wp-admin/theme-editor.php:145 wp-admin/plugin-editor.php:171
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Tên hàm&hellip;"

#: wp-admin/plugin-editor.php:156
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Tạo Gói Mở Rộng</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:155
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Plugins</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:34 wp-admin/plugin-editor.php:150
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Bất kỳ chỉnh sửa các tập tin từ màn hình này sẽ được phản ánh trên tất cả các trang web trong mạng."

#: wp-admin/plugin-editor.php:149
msgid "If you want to make changes but don&#8217;t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Nếu bạn muốn tùy biến nhưng không muốn thay đổi của bạn bị đè lên khi gói mở rộng được nâng cấp, bạn nên cân nhắc về việc tạo gói mở rộng của riêng bạn. Để biết thêm thông tin về chỉnh sửa gói mở rộng, tạo gói mở rộng của riêng bạn từ đầu, hoặc chỉ để hiểu rõ hơn về gói mở rộng, hãy truy cập những liên kết dưới đây."

#: wp-admin/theme-editor.php:30 wp-admin/plugin-editor.php:148
msgid "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key. In some cases the Esc key will need to be pressed twice before the Tab key will allow you to continue."
msgstr "Trong phần soạn thảo, phím Tab sẽ chèn ký tự nhảy cách. Để chuyển xuống vùng soạn thảo này, hãy nhấn phím Esc rồi nhấn Tab. Trong vài trường hợp, có thể phải nhấn Esc 2 lần."

#: wp-admin/plugin-editor.php:147
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Trình đơn Tài Liệu phía dưới bộ soạn thảo liệt kê các hàm của ngôn ngữ lập trình PHP được tìm thấy trong gói mở rộng tính năng. Bấm vào Xem Chi Tiết để mở trang mạng mô tả tính năng của mỗi hàm."

#: wp-admin/plugin-editor.php:146
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don&#8217;t forget to save your changes (Update File) when you&#8217;re finished."
msgstr "Chọn một gói mở rộng để biên tập từ thực đơn ở phía trên bên phải và bấm vào nút Chọn. Bấm vào bất kỳ tên tập tin nào để tải nó trong công cụ biên tập, và thực hiện những thay đổi bạn muốn. Đừng quên lưu lại các thay đổi của bạn (Cập Nhật Tập Tin) khi bạn hoàn tất."

#: wp-admin/plugin-editor.php:145
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Bạn có thể sử dụng công cụ biên tập để thay đổi bất kỳ tập tin PHP nào trong các gói mở rộng của bạn. Hãy lưu ý, nếu bạn chỉnh sửa, tiến trình nâng cấp gói mở rộng sẽ ghi đè lên các tùy biến của bạn."

#: wp-admin/plugin-editor.php:137
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Không thể chỉnh sửa tập tin định dạng này."

#: wp-admin/plugin-editor.php:130
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Tập tin không tồn tại! Hãy kiểm tra tên và thử lại."

#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Chỉnh sửa Plugin"

#: wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để sửa gói mở rộng cho website này."

#: wp-admin/options.php:254
msgid "All Settings"
msgstr "Tất cả các tùy chọn"

#. translators: %s: the option/setting
#: wp-admin/options.php:205
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "Cài đặt <code>%1$s</code> đã bị hủy đăng ký. Việc hủy đăng ký cài đặt đã không còn được hỗ trợ. Hãy xem https://codex.wordpress.org/Settings_API"

#: wp-admin/options.php:164
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để sửa đổi thiết lập không đăng ký cho website này."

#: wp-admin/options.php:160
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: không tìm thấy trang tuỳ chọn."

#: wp-admin/options.php:50
msgid "Sorry, you are not allowed to manage these options."
msgstr "Bạn không được phép quản lí những mục này."

#: wp-admin/options-writing.php:177
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%s\">visibility settings</a>."
msgstr "WordPress không thông báo về bất kỳ <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Dịch Vụ Nâng Cấp</a> nào do không được cho phép bởi cài đặt <a href=\"%s\">phạm vi hiển thị</a> trên trang mạng của bạn."

#: wp-admin/options-writing.php:171
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Khi bạn đăng một bài viết mới, WordPress sẽ tự động thông báo tới các dịch vụ cập nhật sau. Để biết thêm, xem <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">các dịch vụ cập nhật</a> trên Codex. Phân cách các URL bởi dấu xuống dòng."

#: wp-admin/options-writing.php:146
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Chuyên mục mặc định cho các bài viết đăng qua thư điện tử"

#: wp-admin/options-writing.php:136
msgid "Login Name"
msgstr "Tên đăng nhập"

#: wp-admin/options-writing.php:131
msgid "Port"
msgstr "Cổng"

#: wp-admin/options-writing.php:129
msgid "Mail Server"
msgstr "Máy chủ thư điện tử"

#. translators: 1, 2, 3: examples of random email addresses
#: wp-admin/options-writing.php:120
msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "Để đăng bài qua thư điện tử, bạn cần cài đặt một tài khoản thư điện tử bí mật với kiểu truy cập POP3. Mọi thư gửi tới địa chỉ đều sẽ được đăng, do vậy bạn cần giữ địa chỉ này thật bí mật. Đây là một vài chuỗi ngẫu nhiên bạn có thể dùng: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."

#: wp-admin/options-writing.php:116
msgid "Post via email"
msgstr "Đăng bài qua thư điện tử"

#: wp-admin/options-writing.php:97
msgid "Default Link Category"
msgstr "Chuyên mục Liên kết mặc định"

#: wp-admin/options-writing.php:83
msgid "Default Post Format"
msgstr "Định dạng bài viết mặc định"

#: wp-admin/options-writing.php:71
msgid "Default Post Category"
msgstr "Chuyên mục mặc định"

#: wp-admin/options-writing.php:66
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress tự động sửa chữa XHTML không hợp lệ"

#: wp-admin/options-writing.php:65
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Biến đổi các ký hiệu biểu cảm như <code>:-)</code> hay <code>:-P</code> sang các hình ảnh biểu cảm."

#: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62
msgid "Formatting"
msgstr "Định dạng"

#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Hướng dẫn màn hình soạn thảo</a>"

#: wp-admin/options-writing.php:39
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Nếu muốn, WordPress có thể tự động thông báo một vài dịch vụ về các bài viết mới của bạn."

#: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:167
msgid "Update Services"
msgstr "Dịch vụ cập nhật"

#: wp-admin/options-writing.php:30
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Cài đặt đăng tải bài viết qua thư điện tử cho phép bạn gửi tới WordPress một thư điện tử với nội dung bài viết của bạn. Bạn phải cài đặt một tài khoản thư điện tử bí mật, có khả năng truy cập qua giao thức POP3, bất kỳ thư điện tử nào được gửi tới địa chỉ thư này sẽ được đăng tải, vì vậy bạn nên giữ bí mật tuyệt đối về hòm thư này."

#: wp-admin/options-writing.php:29
msgid "Post Via Email"
msgstr "Đăng Tải Qua Thư Điện Tử"

#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Bạn có thể cập nhật nội dung theo một số cách khác nhau; màn hình này liệt kê các cài đặt cho tất cả các cách đó. Phần phía trên điều chỉnh công cụ biên tập tại bảng thống kê, phần còn lại điều chỉnh các phương pháp đăng tải bên ngoài. Để có thêm thông tin về bất kỳ phương pháp nào, hãy sử dụng các liên kết tài liệu."

#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Tùy chọn viết bài"

#: wp-admin/options-reading.php:106
msgid "Summary"
msgstr "Tóm tắt"

#: wp-admin/options-reading.php:105
msgid "Full text"
msgstr "Đầy đủ"

#: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Bài trong dòng thông tin, hiện"

#: wp-admin/options-reading.php:100
msgid "items"
msgstr "mục"

#: wp-admin/options-reading.php:99
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Dòng thông tin cho bài viết mới"

#: wp-admin/options-reading.php:95
msgid "posts"
msgstr "bài"

#: wp-admin/options-reading.php:93
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Hiển thị nhiều nhất"

#: wp-admin/options-reading.php:87
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Chú ý:</strong> các trang này sẽ không còn như xưa nữa!"

#: wp-admin/options-reading.php:84
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Trang bài viết: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:83
msgid "Front page: %s"
msgstr "Trang chính: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:79
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "Một <a href=\"%s\">trang tĩnh</a> (chọn dưới đây)"

#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Bảng mã cho trang và dòng thông tin"

#: wp-admin/options-reading.php:38
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Reading Settings</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:33
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search Engines Discouraged,&#8221; to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Khi cài đặt này hoạt động, một thông báo sẽ hiển thị tại hộp Thông Tin Nhanh trong Bảng Tổng Quát với nội dung, &#8220;Các cỗ máy tìm kiếm bị ngăn chặn,&#8221; để nhắc nhở bạn về việc trang mạng của bạn chưa được các công cụ tìm kiếm đánh chỉ mục."

#: wp-admin/options-reading.php:32
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Bạn có thể cho phép các công cụ tìm kiếm nội dung đánh chỉ mục trang mạng của bạn hoặc không. Nếu bạn muốn các công cụ tìm kiếm bỏ qua trang mạng của bạn, đánh dấu vào hộp kiểm bên cạnh &#8220;Ngăn chặn các công cụ tìm kiếm đánh chỉ mục trang mạng này&#8221; rồi bấm vào nút Lưu Lại Thay Đổi ở phía dưới màn hình này. Bạn hãy nhớ sự riêng tư này không tuyệt đối; trang của bạn vẫn có thể được xem trên mạng."

#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "Bạn cũng có thể tùy chỉnh việc hiển thị nội dung của bạn trong các nguồn cấp tin RSS, bao gồm số lượng bài viết lớn nhất có thể hiển thị và hiển thị nội dung đầy đủ hay tóm tắt."

#: wp-admin/options-reading.php:24
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Bạn có thể lựa chọn nội dung được hiển thị trên trang chủ của bạn. Nó có thể là các bài viết theo thứ tự thời gian từ mới đến cũ (nhật ký cổ điển), hoặc một trang nội dung tĩnh. Để đặt một trang chủ tĩnh, bạn cần tạo hai <a href=\"%s\">Trang Tĩnh</a> trước. Một sẽ trở thành trang chủ, và trang còn lại là nơi hiển thị các bài viết của bạn."

#: wp-admin/options-reading.php:23
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Màn hình này chứa các cài đặt tác động tới việc hiển thị nội dung của bạn."

#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Tùy chọn hiển thị"

#: wp-admin/options-permalink.php:257
msgid "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all."
msgstr "Nếu tập tin <code>.htaccess</code> được đặt ở chế độ <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">chỉnh sửa được</a>, việc này có thể được thực hiện tự động, nhưng có lỗi nên WordPress không thể làm đươc. Bạn cần sao chép đoạn mã sau vào tập tin <code>.htaccess</code>. Chọn ô này rồi ấn <kbd>CTRL + a</kbd> để chọn tất cả."

#: wp-admin/options-permalink.php:254
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Hướng dẫn cấu hình Nginx</a>."

#: wp-admin/options-permalink.php:250
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Nếu bạn tạm thời để thư mục gốc của WordPress ghi được, WordPress sẽ tự động tạo ra tập tin <code>web.config</code>, đừng quên bỏ chế độ ghi được của thư mục gốc sau khi tập tin này đã được tạo."

#: wp-admin/options-permalink.php:245
msgid "If the root directory of your site were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, called <code>web.config</code> in the root directory of your site. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code into the <code>web.config</code> file."
msgstr "Nếu thư mục gốc của WordPress có chế độ <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">ghi được</a>, WordPress sẽ tự động làm việc này, nhưng hiện tại thư mục gốc không được để ở chế độ này, do đó bạn phải tạo tập tin <code>web.config</code> tại thư mục gốc của WordPress và sao chép đoạn mã sau vào tập tin <code>web.config</code>. Ấn vào ô đưới đây và ấn <kbd>CTRL + a</kbd> để chọn tất cả rồi chép vào tập tin <code>web.config</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:243
msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Nếu bạn tạm thời để tập tin <code>web.config</code> ở chế độ được phép ghi, các cài đặt này sẽ được tự động thêm vào, bạn hãy để tập tin này lại chế độ không cho phép ghi sau khi các thay đổi đã được lưu lại."

#: wp-admin/options-permalink.php:238
msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> element in <code>web.config</code> file."
msgstr "Nếu tập tin <code>web.config</code> được đặt ở chế độ <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">chỉnh sửa được</a>, việc này có thể được thực hiện tự động, nhưng có lỗi nên WordPress không thể làm được, bạn cần phải sao chép đoạn mã sau và dán vào tập tin <code>web.config</code>. Ấn vào trong mẫu và ấn <kbd>CTRL + a</kbd> để chọn tất cả. Thêm trong thành phần <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> trong tập tin <code>web.config</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:224
msgid "Tag base"
msgstr "Cơ sở của Thẻ"

#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:220
msgid "Category base"
msgstr "Cơ sở cho Chuyên mục"

#. translators: %s is a placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:216
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Nếu bạn muốn, bạn có thể nhập các cấu trúc tùy biến cho các danh mục và thẻ <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s tại đây. Ví dụ, sử dụng <code>topics</code> như cơ sở danh mục sẽ làm cho các đường dẫn danh mục thành <code>%s/topics/uncategorized/</code>. Nếu bạn để trống các phần này thì chế độ mặc định sẽ được sử dụng."

#: wp-admin/options-permalink.php:213
msgid "Optional"
msgstr "Tùy chọn thêm"

#: wp-admin/options-permalink.php:203
msgid "Custom Structure"
msgstr "Tùy biến"

#: wp-admin/options-permalink.php:197
msgid "Post name"
msgstr "Tên bài"

#: wp-admin/options-permalink.php:193
msgid "Numeric"
msgstr "Dạng số"

#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Month and name"
msgstr "Tháng và tiêu"

#: wp-admin/options-permalink.php:186 wp-admin/options-permalink.php:190
#: wp-admin/options-permalink.php:198
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "bai-mau"

#: wp-admin/options-permalink.php:185
msgid "Day and name"
msgstr "Ngày và tiêu đề"

#: wp-admin/options-permalink.php:181
msgid "Plain"
msgstr "Bản thô"

#: wp-admin/options-permalink.php:178
msgid "Common Settings"
msgstr "Cài Đặt Thông Dụng"

#: wp-admin/options-permalink.php:174 wp-admin/options-permalink.php:194
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "luu-tru"

#: wp-admin/options-permalink.php:161
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress mang đến cho bạn khả năng tùy chỉnh cấu trúc URL cho các đường dẫn và trang lưu trữ. Cấu trúc URL tùy chỉnh có thể được cải tiến vể mặt hiển thị, tính tiện dụng và tương thích trước với các liên kết. Đây là <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\"> một số thẻ khả dụng</a> để làm ví dụ cho bạn. "

#: wp-admin/options-permalink.php:138
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Bạn nên cập nhật tập tin .htaccess ngay bây giờ."

#: wp-admin/options-permalink.php:135
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "Cấu trúc đường dẫn tĩnh đã được cập nhật. Hãy bỏ quyền được ghi cho tập tin web.config!"

#: wp-admin/options-permalink.php:133
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Bạn nên cập nhật tập tin web.config ngay."

#: wp-admin/options-permalink.php:129
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Cấu trúc đường dẫn tĩnh đã cập nhật."

#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentation on Using Permalinks</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Tài Liệu về  Cài Đặt Liên Kết Tĩnh</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Các trường Tùy Chọn cho phép bạn tùy biến tên cơ sở của &#8220;nhóm phân loại&#8221; và &#8220;thẻ đánh dấu&#8221; sẽ hiển thị trong các địa chỉ mạng tới nội dung lưu trữ. Ví dụ, địa chỉ tới trang liệt kê tất cả bài viết trong nhóm phân loại &#8220;Không phân loại&#8221; có thể là <code>/topics/khong-phan-loai</code> thay vì <code>/category/khong-phan-loai</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Cấu Trúc Tùy Biến"

#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr "Khi bạn chỉ định nhiều nhóm phân loại hoặc thẻ đánh dấu cho một bài viết cùng lúc, sẽ chỉ có một xuất hiện trong liên kết tĩnh: nhóm phân loại có số thứ tự thấp nhất. Quy luật này được áp dụng nếu cấu trúc tùy biến của bạn có chứa <code>%category%</code> hoặc <code>%tag%</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Nếu bạn sử dụng một tùy chọn không phải Mặc Định, địa chỉ mạng của bạn với cấu trúc thẻ đánh dấu, điều kiện nằm trong <code>%</code>, cũng sẽ xuất hiện trong trường cấu trúc tùy biến và đường dẫn của bạn có thể được chỉnh sửa lại ở đó."

#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Đường dẫn có thể chứa nhiều thông tin hữu ích, ví dụ ngày đăng bài, tiêu đề hoặc những yếu tố khác. Bạn có thể chọn bất cứ cấu trúc nào được định sẵn, hoặc bạn có thể tạo cấu trúc của riêng mình bằng cách chọn Tuỳ biến."

#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Màn hình này cho phép bạn định nghĩa cấu trúc liên kết tĩnh mặc định. Bạn có thể chon từ các cài đặt thông dụng hoặc tạo một cấu trúc địa chỉ mạng tùy biến."

#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Liên Kết Tĩnh là những địa chỉ mạng cố định tới các trang tĩnh và bài viết cụ thể, cũng như tới nội dung lưu trữ tương ứng với nhóm phân loại và thẻ đánh dấu của bạn. Một liên kết tĩnh là một địa chỉ mạng được sử dụng để truy cập nội dung của bạn. Địa chỉ mạng tới mỗi bài viết nên cố định, và không bao giờ thay đổi &#8212; vì thế được gọi là liên kết tĩnh."

#: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Tùy chọn đường dẫn tĩnh"

#: wp-admin/options-media.php:129
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Sắp xếp các tập tin theo thư mục dựa trên năm, tháng"

#: wp-admin/options-media.php:118
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Bạn không phải chỉnh sửa gì cả. Bỏ trống để sử dụng mặc định."

#: wp-admin/options-media.php:116
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Đường dẫn đầy đủ đến thư mục trên"

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:110
msgid "Default is %s"
msgstr "Mặc định là %s"

#: wp-admin/options-media.php:106
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Lưu các tập tin tải lên trong thư mục"

#: wp-admin/options-media.php:99
msgid "Uploading Files"
msgstr "Khi tải tập tin lên"

#: wp-admin/options-media.php:92
msgid "Embeds"
msgstr "Nhúng"

#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76
msgid "Large size"
msgstr "Cỡ lớn"

#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79
msgid "Max Height"
msgstr "Cao tối đa"

#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77
msgid "Max Width"
msgstr "Rộng tối đa"

#: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66
msgid "Medium size"
msgstr "Cỡ trung bình"

#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Thu nhỏ ảnh theo kích thước chính xác (ảnh thu nhỏ sẽ được giữ nguyên tỉ lệ)"

#: wp-admin/options-media.php:53
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Cỡ thu nhỏ"

#: wp-admin/options-media.php:49
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Các kích cỡ liệt kê phía dưới chỉ định kích thước theo đơn vị điểm ảnh được sử dụng khi thêm tập tin ảnh vào Thư Viện Nội Dung Đa Phương Tiện."

#: wp-admin/options-media.php:48
msgid "Image sizes"
msgstr "Kích thước ảnh"

#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Settings</a>"

#: wp-admin/options-media.php:21
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Tải Lên Tập Tin cho phép bạn chỉ định thư mục và đường dẫn để lưu trữ các tập tin được tải lên."

#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Bạn có thể chỉ định kích thước lớn nhất cho ảnh được chèn vào nội dung của bạn; bạn cũng có thể chèn ảnh với Kích Thước Đầy Đủ."

#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Tùy chỉnh Media"

#: wp-admin/options-general.php:348
msgid "Week Starts On"
msgstr "Tuần bắt đầu vào"

#: wp-admin/options-general.php:342
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Tài liệu về định dạng ngày và giờ</a>."

#: wp-admin/options-general.php:337
msgid "Custom time format:"
msgstr "Định dạng thời gian khác"

#: wp-admin/options-general.php:336
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "nhập định dạng thời gian cần hiển thị vào trường sau"

#: wp-admin/options-general.php:303 wp-admin/options-general.php:339
msgid "example:"
msgstr "ví dụ:"

#: wp-admin/options-general.php:301
msgid "Custom date format:"
msgstr "Định dạng ngày:"

#: wp-admin/options-general.php:300
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "nhập định dạng ngày tháng cần hiển thị vào trường sau"

#: wp-admin/options-general.php:300 wp-admin/options-general.php:336
msgid "Custom:"
msgstr "Tùy biến:"

#: wp-admin/options-general.php:260
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Múi giờ này không theo dõi giờ mùa hè tiết kiệm thời gian."

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:251
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Múi giờ cơ bản bắt đầu: %s."

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:249
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Giờ qui ước mùa hè bắt đầu từ: %s"

#: wp-admin/options-general.php:227
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Múi giờ này đang là giờ chuẩn."

#: wp-admin/options-general.php:225
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Múi giờ này đang sử dụng thời gian kéo dài ngày."

#. translators: %s: local time
#: wp-admin/options-general.php:210
msgid "Local time is %s."
msgstr "Giờ địa phương là %s"

#. translators: 1: UTC abbreviation, 2: UTC time
#: wp-admin/options-general.php:202
msgid "Universal time (%1$s) is %2$s."
msgstr "Thời gian toàn cầu (%1$s) là %2$s."

#: wp-admin/options-general.php:197
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a UTC timezone offset."
msgstr "Chọn tên thành phố hoặc múi giờ."

#: wp-admin/options-general.php:190
msgid "Timezone"
msgstr "Múi giờ"

#: wp-admin/options-general.php:156 wp-admin/options-general.php:160
msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed."
msgstr "%s Hằng số trong %s tập tin của bạn không còn cần thiết nữa."

#: wp-admin/options-general.php:133
msgid "Site Language"
msgstr "Ngôn ngữ của trang"

#. translators: %s: new admin email
#: wp-admin/options-general.php:110
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Có một sô thay đổi chờ xác nhận của admin email đến %s."

#: wp-admin/options-general.php:102
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Địa chỉ này được sử dụng cho mục đích quản trị. Nếu bạn thay đổi nó, chúng tôi sẽ gửi bạn một thư điện tử tới địa chỉ mới của bạn để xác nhận nó. <strong>Địa chỉ mới sẽ không được kích hoạt tới khi được xác nhận.</strong>"

#: wp-admin/options-general.php:93
msgid "New User Default Role"
msgstr "Vai trò của thành viên mới"

#: wp-admin/options-general.php:89
msgid "Anyone can register"
msgstr "Ai cũng có thể đăng ký"

#: wp-admin/options-general.php:86 wp-admin/options-general.php:87
msgid "Membership"
msgstr "Thành viên"

#: wp-admin/options-general.php:81 wp-admin/options-general.php:100
msgid "Email Address"
msgstr "Địa chỉ thư điện tử"

#: wp-admin/options-general.php:77
msgid "Enter the address here if you <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory.</a>"
msgstr "Điền địa chỉ vào đây nếu bạn <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">muốn trang chủ của mình khác với thư mục cài đặt WordPress.</a>"

#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Trong một vài từ, giải thích về trang này viết về gì."

#: wp-admin/options-general.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on General Settings</a>"

#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC là viết tắt của Coordinated Universal Time."

#: wp-admin/options-general.php:33
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Bạn có thể thiết lập ngôn ngữ, và các tập tin dịch sẽ được tự động được tải về và được cài đặt (khả dụng khi hệ thống tập tin của bạn có thể viết được)."

#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Nếu bạn muốn khách đến trang mạng của bạn có thể tự đăng ký, thay vì được đăng ký bởi quản trị viên, đánh dấu vào hộp kiểm hội viên. Một vai trò người dùng mặc định có thể được chỉ định cho tất cả người dùng mới, dù tự đăng ký hay được đăng ký bởi quản trị viên."

#: wp-admin/options-general.php:29
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "Địa Chỉ Mạng Tới WordPress URL và Địa Chỉ Trang Mạng có thể giống nhau (example.com) hoặc khác nhau; chẳng hạn như, các tập tin lõi của WordPress (example.com/wordpress) có thể nằm trong một thư mục con thay vì thư mục gốc."

#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "Hầu hết giao diện hiển thị tiêu đề trang mạng tại phần đầu của mỗi trang, trên thanh tiêu đề của trình duyệt, và dùng làm tên nhận diện cho các nguồn cung cấp tin. Dòng nhận diện cũng được hiển thị bởi nhiều chủ đề."

#: wp-admin/options-general.php:25
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Các trường tại màn hình này chỉ định cấu hình cơ bản cho cài đặt trang mạng của bạn."

#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:21
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"

#: wp-admin/options-general.php:18
msgid "General Settings"
msgstr "Tùy chọn tổng quan"

#: wp-admin/options-discussion.php:235
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Quá Khứ (Mô phỏng)"

#: wp-admin/options-discussion.php:234
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (tự động tạo)"

#: wp-admin/options-discussion.php:233
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Ảnh sóng (tự động tạo)"

#: wp-admin/options-discussion.php:232
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (tự động tạo)"

#: wp-admin/options-discussion.php:231
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo của Gravatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:230
msgid "Blank"
msgstr "Trống"

#: wp-admin/options-discussion.php:229
msgid "Mystery Person"
msgstr "Hình người vô danh"

#: wp-admin/options-discussion.php:225
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Với các thành viên không có ảnh đại diện, bạn có thể chọn hiển thị ảnh đại diện thay thế hoặc một ảnh đại diện được tạo ra tự động dựa trên địa chỉ thư điện tử của thành viên đó."

#: wp-admin/options-discussion.php:222 wp-admin/options-discussion.php:223
msgid "Default Avatar"
msgstr "Ảnh đại diện mặc định"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:211
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8212; Cho người trưởng thành"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "PR &#8212; Cho người trên 18 tuổi"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:207
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG &#8212; Cho người trên từ 13 tuổi trở lên"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:205
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G &#8212; Phù hợp cho mọi đối tượng"

#: wp-admin/options-discussion.php:199 wp-admin/options-discussion.php:200
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Đánh giá cao nhất"

#: wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "Show Avatars"
msgstr "Hiện ảnh đại diện"

#: wp-admin/options-discussion.php:190 wp-admin/options-discussion.php:191
msgid "Avatar Display"
msgstr "Hiển thị ảnh đại diện"

#: wp-admin/options-discussion.php:180
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Hình ảnh đại diện sẽ theo bạn từ nhật ký trực tuyến này đến nhật ký khác, hiển thị bên cạnh tên của bạn khi bạn bình luận tại các trang mạng hỗ trợ hiển thị ảnh đại diện. Tại đây bạn có thể cho phép hiển thị ảnh đại diện của những người bình luận trên trang mạng của bạn."

#: wp-admin/options-discussion.php:178
msgid "Avatars"
msgstr "Ảnh đại diện"

#: wp-admin/options-discussion.php:169
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be put in the trash. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Nếu chứa những từ này trong nội dung, tên, liên kết, thư điện tử hay IP, phản hồi sẽ bị đưa vào danh sách spam. Mỗi dòng một từ hoặc IP. Chuỗi kí tự nằm trong từ cũng được tính, ví dụ &#8220;press&#8221; cũng được tính là xuất hiện trong &#8220;WordPress&#8221;."

#: wp-admin/options-discussion.php:167 wp-admin/options-discussion.php:168
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Danh sách đen các phản hồi"

#: wp-admin/options-discussion.php:160
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Nếu chứa những từ này trong nội dung, tên, liên kết, thư điện tử hay IP, phản hồi sẽ bị đưa vào <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">danh sách chờ xét duyệt</a>. Mỗi dòng một từ hoặc IP. Chuỗi kí tự nằm trong từ cũng được tính, ví dụ &#8220;press&#8221; cũng được tính là xuất hiện trong &#8220;WordPress&#8221;."

#: wp-admin/options-discussion.php:158
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Giữ một phản hồi trong hàng đợi nếu nó chứa %s liên kết hoặc nhiều hơn. (Tính chất chung của các phản hồi spam là có nhiều liên kết)."

#: wp-admin/options-discussion.php:156 wp-admin/options-discussion.php:157
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Xét duyệt phản hồi"

#: wp-admin/options-discussion.php:152
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Người gửi phản hồi đã từng có phản hồi được chấp nhận."

#: wp-admin/options-discussion.php:150
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Nhận xét phải chờ được kiểm duyệt"

#: wp-admin/options-discussion.php:146 wp-admin/options-discussion.php:147
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Trước khi phản hồi được đăng"

#: wp-admin/options-discussion.php:142
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Có phản hồi chờ xét duyệt"

#: wp-admin/options-discussion.php:138
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Có ai đó gửi phản hồi"

#: wp-admin/options-discussion.php:134 wp-admin/options-discussion.php:135
msgid "Email me whenever"
msgstr "Gửi thư điện tử cho tôi khi"

#: wp-admin/options-discussion.php:128
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Phản hồi được hiển thị với những phản hồi %s ở đầu mỗi trang."

#: wp-admin/options-discussion.php:126
msgid "newer"
msgstr "mới hơn"

#: wp-admin/options-discussion.php:124
msgid "older"
msgstr "cũ hơn"

#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page
#: wp-admin/options-discussion.php:114
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Chia phản hồi thành nhiều trang với %1$s phản hồi cấp cao nhất trong mỗi trang và trang %2$s được dùng làm trang đầu tiên."

#: wp-admin/options-discussion.php:111
msgid "first"
msgstr "đầu tiên"

#: wp-admin/options-discussion.php:109
msgid "last"
msgstr "cuối cùng"

#: wp-admin/options-discussion.php:100
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Dùng chức năng chia lớp phản hồi với %s lớp trả lời."

#: wp-admin/options-discussion.php:75
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Tự động tắt chức năng gửi phản hồi nếu bài viết cũ hơn %s ngày."

#: wp-admin/options-discussion.php:68
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Đăng ký chưa được cho phép. Bình luận chỉ dành cho thành viên của trang mạng.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Thành viên phải đăng ký và đăng nhập để phản hồi."

#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Tác giả của phản hồi phải cung cấp tên và thư điện tử."

#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Other comment settings"
msgstr "Các tùy chọn khác về phản hồi"

#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Những tùy chọn này có thể được chỉnh riêng cho từng bài viết/trang."

#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Gửi thông báo tới bất kỳ trang nhật ký trực tuyến nào được bài viết này liên kết tới"

#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "Default article settings"
msgstr "Tùy chọn mặc định cho bài viết/trang"

#: wp-admin/options-discussion.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Discussion Settings</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:26 wp-admin/options-writing.php:22
#: wp-admin/options-general.php:35 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-discussion.php:23
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Bạn phải bấm vào nút Lưu Lại Thay Đổi ở phía dưới màn hình để áp dụng các cài đặt mới."

#: wp-admin/options-discussion.php:22
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Màn hình này cung cấp các tùy chọn để điều chỉnh việc quản lý và hiển thị bình luận và liên kết tới các bài viết / trang tĩnh của bạn. Quá nhiều, sự thật là, chúng không thể hiển thị hết ở đây! :) Sử dụng các liên kết tài liệu để biết thêm thông tin về những gì mỗi cài đặt thảo luận tác động tới."

#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/options-general.php:16 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-discussion.php:12
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để quản lý các tùy chọn cho website này."

#. translators: %s: menu name
#: wp-admin/nav-menus.php:822
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Hiện tại: %s)"

#: wp-admin/nav-menus.php:814
msgid "Display location"
msgstr "Hiển thị vị trí"

#: wp-admin/nav-menus.php:805
msgid "Auto add pages"
msgstr "Tự động thêm trang tĩnh"

#: wp-admin/nav-menus.php:792
msgid "Menu Settings"
msgstr "Tùy Chỉnh Trình Đơn"

#: wp-admin/nav-menus.php:786
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Đặt tên cho trình đơn của bạn, sau đó bấm vào Tạo Trình Đơn."

#: wp-admin/nav-menus.php:773
msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Kéo từng bài viết đến vị trí bạn mong muốn. Bấm vào biểu tượng mũi tên bên phải mỗi mục để xem các lựa chọn tùy biến khác."

#: wp-admin/nav-menus.php:773
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Chỉnh sửa trình đơn mặc định bằng cách thêm hoặc bớt các chỉ mục. Kéo từng chỉ mục đến vị trí bạn muốn. Bấm vào Tạo Trình Đơn để lưu lại những thay đổi của bạn."

#: wp-admin/nav-menus.php:772
msgid "Menu Structure"
msgstr "Cấu Trúc Trình Đơn"

#: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/nav-menus.php:844
msgid "Save Menu"
msgstr "Lưu trình đơn"

#: wp-admin/nav-menus.php:721
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "hoặc <a href=\"%s\">tạo một trình đơn mới</a>."

#: wp-admin/nav-menus.php:680
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Chọn một trình đơn để chỉnh sửa:"

#: wp-admin/nav-menus.php:675
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "Chỉnh sửa trình đơn phía dưới, hoặc <a href=\"%s\">tạo một trình đơn mới</a>."

#: wp-admin/nav-menus.php:650
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Sử dụng trình đơn mới"

#: wp-admin/nav-menus.php:644
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"

#: wp-admin/nav-menus.php:632
msgid "Select a Menu"
msgstr "Chọn Một Trình Đơn"

#: wp-admin/nav-menus.php:623
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Trình Đơn Được Chỉ Định"

#: wp-admin/nav-menus.php:622
msgid "Theme Location"
msgstr "Vị Trí Trong giao diện"

#: wp-admin/nav-menus.php:599
msgid "Manage Locations"
msgstr "Quản Lý Vị Trí Trình Đơn"

#: wp-admin/nav-menus.php:597
msgid "Edit Menus"
msgstr "Sửa Trình Đơn"

#: wp-admin/nav-menus.php:589 wp-admin/widgets.php:364
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Quản lý với Xem thử trực tiếp"

#: wp-admin/nav-menus.php:571
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\">Hướng dẫn quản lý Menu</a>"

#: wp-admin/nav-menus.php:560
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Để tạo một trình đơn mới thay vì chỉ định một thực đơn đã tồn tại, <strong>bấm vào liên kết &#8217;Sử Dụng Thực Đơn Mới&#8217;</strong>. Thực đơn mới sẽ tự động hiển thị ở vị trí được chọn trong giao diện."

#: wp-admin/nav-menus.php:559
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "Để chỉnh sửa một trình đơn đã được chỉ định hiển thị ở một vị trí của giao diện, <strong>bấm vào liên kết &#8217;Chỉnh Sửa&#8217; bên cạnh</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:558
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s drop down.</strong> When you&#8217;re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "Để chỉ định thực đơn hiển thị ở một hoặc nhiều hơn một vị trí trong giao diện, <strong>chọn một thực đơn từ danh sách xổ xuống của từng vị trí.</strong> Khi bạn hoàn thành, <strong>bấm vào Lưu Lại Thay Đổi</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:557
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Đây là màn hình để chỉ định hiển thị thực đơn trong các vị trí được giao diện của bạn hỗ trợ."

#: wp-admin/nav-menus.php:553
msgid "Editing Menus"
msgstr "Các Thực Đơn Đang Chỉnh Sửa"

#: wp-admin/nav-menus.php:549
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Xóa một chỉ mục thực đơn bằng cách <strong>mở rộng chỉ mục đó và bấm vào liên kết Xóa</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:548
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Để sắp xếp lại các chỉ mục thực đơn, <strong>hãy sử dụng chuột để kéo và thả hoặc sử dụng bàn phím</strong>. Kéo hoặc di chuyển một chỉ mục lệch về bên phải để biến nó thành thực đơn con."

#: wp-admin/nav-menus.php:547
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Để thêm một đường dẫn tùy chỉnh,  <strong>hãy mở rộng phần tùy chọn đường dẫn, điền URL và chữ hiển thị đường dẫn, và bấm thêm vào danh mục</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:546
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Thêm một hoặc nhiều chỉ mục cùng lúc bằng cách <strong>đánh dấu hộp kiểm bên cạnh mỗi chỉ mục và bấm nút Thêm Vào Thực Đơn</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:545
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Bấm vào biểu tượng mũi tên ở bên phải mỗi chỉ mục thực đơn</strong> trong công cụ biên tập sẽ hiển thị các cài đặt tiêu chuẩn. Các cài đặt nâng cao như mục tiêu liên kết, các lớp CSS, các quan hệ liên kết, và mô tả liên kết có thể được bật / tắt tại khung Tùy chọn Màn hình."

#: wp-admin/nav-menus.php:544
msgid "Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Mỗi thực đơn có thể chứa các liên kết khác nhau tới trang tĩnh, trang phân loại nội dung, liên kết tùy biến hoặc những nội dung khác. Các liên kết được thêm vào thực đơn bằng cách chọn các chỉ mục từ các hộp mở rộng ở phía dưới, bên trái."

#: wp-admin/nav-menus.php:540
msgid "Menu Management"
msgstr "Quản Lý Thực Đơn"

#: wp-admin/nav-menus.php:536
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Bạn có thể chỉ định vị trí hiển thị cho mỗi thực đơn bằng cách <strong>chọn cài đặt tương ứng</strong> tại phần dưới của mẫu chỉnh sửa thực đơn. Để chỉ định thực đơn hiển thị ở tất cả các vị trí trong chủ đề, <strong>chuyển sang khung Quản Lý Vị Trí</strong> ở phía trên của màn hình."

#: wp-admin/nav-menus.php:535
msgid "If you haven&#8217;t yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Nếu bạn chưa tạo thực đơn nào, <strong>bấm vào liên kết &#8217;tạo thực đơn mới&#8217;</strong> để bắt đầu"

#: wp-admin/nav-menus.php:534
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "Để chỉnh sửa một thực đơn đang tồn tại, <strong>chọn thực đơn đó trong danh sách xổ xuống và bấm vào Chọn</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:533
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Hộp quản lý thực đơn ở phần trên của màn hình dùng để kiểm soát thực đơn nào đang được chỉnh sửa bằng mẫu phía dưới."

#: wp-admin/nav-menus.php:525
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Tạo mới, sắp xếp, và chỉnh sửa các chỉ mục thực đơn"

#: wp-admin/nav-menus.php:524
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Tạo mới, chỉnh sửa, và xóa thực đơn"

#: wp-admin/nav-menus.php:523 wp-admin/themes.php:73
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Tại màn hình này bạn có thể:"

#. translators: 1: Widgets admin screen URL, 2 and 3: The name of the default
#. themes
#: wp-admin/nav-menus.php:522
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the custom menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Thực đơn có thể được hiển thị tại vị trí được chỉ định bởi giao diện, thậm chỉ trong các khung hiển thị nội dụng phụ bằng cách thêm công cụ hiển thị &#8220;Thực đơn Tùy biến&#8221; tại màn hình <a href=\"%1$s\">Công cụ Hiển thị</a>. Nếu giao diện của bạn không hỗ trợ tính năng thực đơn tùy biến (các chủ đề mặc định, %2$s và %3$s, có hỗ trợ), hãy bấm vào liên kết Tài Liệu bên cạnh để học cách thêm tính năng này vào giao diện của bạn."

#: wp-admin/nav-menus.php:520
msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus."
msgstr "Đây là màn hình để quản lý và tùy biến các thực đơn điều hướng."

#: wp-admin/nav-menus.php:517
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Giao diện của bạn không hỗ trợ hiển thị thực đơn, nhưng bạn vẫn có thể thêm công cụ hiển thị &#8220;Thực đơn Tùy biến&#8221; vào một trong các khung hiển thị nội dung phụ tại màn hình <a href=\"%s\">Công cụ Hiển thị</a>."

#: wp-admin/nav-menus.php:394
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Đã cập nhật vị trí trình đơn."

#: wp-admin/nav-menus.php:341 wp-admin/nav-menus.php:351
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Vui lòng nhập tên hợp lệ cho trình đơn."

#: wp-admin/nav-menus.php:281
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Đã xóa thành công các trình đơn được chọn."

#: wp-admin/nav-menus.php:264
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Đã xóa thành công thực đơn được chỉ định."

#: wp-admin/nav-menus.php:245
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Đã xóa thành công chỉ mục thực đơn."

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr ""
"Giao diện của bạn không hỗ trợ trình đơn điều hướng hoặc widget.\n"
"."

#: wp-admin/my-sites.php:121
msgid "Visit"
msgstr "Thăm"

#: wp-admin/my-sites.php:105
msgid "Global Settings"
msgstr "Cấu Hình Chung"

#: wp-admin/my-sites.php:71
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Để sử dụng trang này, bạn phải là thành viên của ít nhất một trang mạng."

#: wp-admin/my-sites.php:66
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Thêm mới"

#: wp-admin/my-sites.php:54 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:240
msgid "Settings saved."
msgstr "Đã lưu mọi cài đặt."

#: wp-admin/my-sites.php:47
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Tài liệu về Trang Mạng Của Tôi</a>"

#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Màn hình này hiển thị toàn bộ trang mạng của một người dùng nào đó, và cho phép người dùng đó chỉ định trang mạng chính. Người dùng có thể sử dụng các liên kết phía dưới mỗi trang mạng để xem trang nội dung hoặc bảng điều khiển của trang mạng đó."

#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Trang mạng chính bạn chỉ định không tồn tại."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:101
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Xóa Trang Mạng Của Tôi Vĩnh Viễn"

#. translators: %s: site address
#: wp-admin/ms-delete-site.php:97
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Tôi chắc chắn muốn xóa hẳn trang mạng của tôi, và tôi hiểu là tôi không thể khôi phục nó hoặc tiếp tục sử dụng %s."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:89
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Xin lưu ý, sau khi xóa, trang mạng của bạn không thể phục hồi lại."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:88
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Nếu bạn không muốn sử dụng trang mạng %s nữa, bạn có thể xóa nó với mẫu phía dưới. Khi bạn bấm vào <strong>Xóa Trang Mạng Của Tôi Vĩnh Viễn </strong> bạn sẽ nhận được một thư điện tử với một liên kết. Bấm vào liên kết đó để xóa trang mạng của bạn."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:84
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Cảm ơn bạn. Hãy kiểm tra hòm thư điện tử để tìm liên kết xác nhận hành động của bạn. Trang của bạn sẽ được xóa khi và chỉ khi bạn bấm vào liên kết này."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:77
msgid "Delete My Site"
msgstr "Xóa Trang Mạng Của Tôi"

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:48
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Xin chào ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Bạn vừa mới nhấn vào liên kết 'Xóa site' và điền thông tin vào biểu mẫu ở trang đó.\n"
"\n"
"Nếu bạn thực sự muốn xóa site của mình, hãy nhấn vào liên kết bên dưới. Bạn sẽ không được hỏi xác nhận nữa, vì thế hãy chắc chắn:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Nếu bạn xóa site của mình, hãy cân nhắc việc tạo một site mới ở đây trong tương lai! (Nhưng hãy nhớ là site và tên truy cập của bạn đã mất rồi.)\n"
"\n"
"Cám ơn đã sử dụng site,\n"
"Quản trị\n"
"###SITE_NAME###"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:23
msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Xin lỗi, liên kết bạn bấm đã hết hiệu lực. Hãy sử dụng một lựa chọn khác."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:21
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Cảm ơn bạn đã sử dụng %s, trang mạng của bạn đã được xóa. Chúc bạn luôn hạnh phúc và thành công."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để xóa website này."

#: wp-admin/my-sites.php:13 wp-admin/ms-delete-site.php:13
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Hỗ trợ Đa Mạng chưa được bật."

#: wp-admin/menu.php:255
msgid "Permalinks"
msgstr "Đường dẫn tĩnh"

#: wp-admin/menu.php:252
msgid "Reading"
msgstr "Đọc"

#: wp-admin/menu.php:251
msgid "Writing"
msgstr "Viết"

#: wp-admin/menu.php:250
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Tổng quan"

#: wp-admin/menu.php:247
msgid "Network Setup"
msgstr "Cài đặt mạng"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:30 wp-admin/menu.php:245
msgid "Delete Site"
msgstr "Xóa Trang Mạng"

#: wp-admin/menu.php:241
msgid "Available Tools"
msgstr "Các công cụ"

#: wp-admin/tools.php:12 wp-admin/menu.php:240
msgid "Tools"
msgstr "Công cụ"

#: wp-admin/user-new.php:172 wp-admin/user-new.php:280
#: wp-admin/user-new.php:380 wp-admin/user-new.php:501 wp-admin/menu.php:234
#: wp-admin/menu.php:236
msgid "Add New User"
msgstr "Thêm Người Dùng Mới"

#: wp-admin/menu.php:229 wp-admin/menu.php:232
msgid "Your Profile"
msgstr "Hồ sơ của bạn"

#: wp-admin/user-edit.php:215 wp-admin/users.php:493 wp-admin/menu.php:224
#: wp-admin/menu.php:226
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Thêm mới"

#: wp-admin/menu.php:222
msgid "All Users"
msgstr "Tất Cả Người Dùng"

#: wp-admin/user-edit.php:29 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/menu.php:218
msgid "Profile"
msgstr "Lý lịch"

#: wp-admin/menu.php:210
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Biên tập"

#. translators: add new plugin
#: wp-admin/plugins.php:508 wp-admin/menu.php:209
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Cài mới"

#: wp-admin/menu.php:205
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Đã cài đặt"

#: wp-admin/menu.php:203
msgid "Plugins %s"
msgstr "Gói mở rộng %s"

#: wp-admin/menu.php:193
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Sửa"

#: wp-admin/menu.php:157
msgid "Appearance"
msgstr "Giao diện"

#: wp-admin/menu.php:87
msgid "All Comments"
msgstr "Tất cả phản hồi"

#: wp-admin/menu.php:76
msgid "Comments %s"
msgstr "Phản hồi %s"

#: wp-admin/menu.php:64
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Tất Cả Liên Kết"

#: wp-admin/menu.php:51
msgid "Library"
msgstr "Thư viện"

#: wp-admin/menu.php:42
msgid "Updates %s"
msgstr "Cập nhật %s"

#: wp-admin/menu-header.php:247
msgid "Skip to main content"
msgstr "Chuyển đến nội dung chính"

#: wp-admin/menu-header.php:246
msgid "Main menu"
msgstr "Trình đơn chính"

#: wp-admin/menu-header.php:240
msgid "Collapse menu"
msgstr "Thu gọn trình đơn"

#: wp-admin/media.php:119 wp-admin/media.php:128
msgid "Update Media"
msgstr "Tải ảnh/nhạc/video"

#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:112 wp-admin/upload.php:80 wp-admin/upload.php:230
#: wp-admin/menu.php:53
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Thêm tập tin"

#: wp-admin/media.php:75
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Màn hình này cho phép bạn biên tập năm trường siêu dữ liệu cho mỗi tập tin trong thư viện nội dung đa phương tiện."

#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can&#8217;t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Bạn không thể chỉnh sửa tập tin đính kèm vì nó nằm trong thùng rác. Hãy lấy lại tập tin này từ thùng rác và thử lại."

#: wp-admin/media.php:62
msgid "You attempted to edit an item that isn&#8217;t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Bạn đang cố chỉnh sửa một mục không phải dạng nội dung đính kèm. Hãy quay lại và thử lần nữa."

#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Bạn đang muốn sửa một tập tin không tồn tại. Có thể tập tin này đã bị xóa?"

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Bạn không có quyền chỉnh sửa tập tin đính kèm."

#: wp-admin/media-upload.php:38
msgid "Invalid item ID."
msgstr "Danh tính không hợp lệ."

#: wp-admin/media-new.php:56
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Tải Lên Tập Tin Đa Phương Tiện</a>"

#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Quay lại với <strong>Công cụ tải lên của trình duyệt</strong> bằng cách bấm vào liên kết phía dưới khu vực kéo và thả."

#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Bấm vào <strong>Chọn Tập Tin</strong> sẽ mở ra cửa sổ liệt kê các tập tin trên máy tính của bạn. Chọn <strong>Mở</strong> sau khi bấm vào tập tin bạn muốn sẽ kích hoạt một thanh trạng thái tại màn hình công cụ tải lên."

#: wp-admin/media-new.php:49
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Kéo và thả</strong> các tập tin của bạn vào ô phía dưới. Cho phép nhiều tập tin cùng lúc."

#: wp-admin/media-new.php:47
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Bạn có thể tải lên nội dung đa phương tiện tại đây mà không cần tạo bài viết trước. Điều này cho phép bạn tải tập tin lên để sử dụng với bài viết và trang tĩnh vào lúc khác và/hoặc để có liên kết cố định tới tập tin nào đó mà bạn muốn chia sẻ. Có ba lựa chọn tải tập tin lên:"

#: wp-admin/media-new.php:40
msgid "Upload New Media"
msgstr "Thêm tập tin"

#: wp-admin/maint/repair.php:166
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Sửa chữa và tối ưu cơ sở dữ liệu"

#: wp-admin/maint/repair.php:165
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress cũng có thể cố gắng tối ưu hóa cơ sở dữ liệu. Việc này nâng cao hiệu năng trong một số trường hợp. Sửa chữa và tối ưu hóa cơ sở dữ liệu có thể cần nhiều thời gian và cơ sở dữ liệu sẽ bị khóa để phục vụ tối ưu hóa."

#: wp-admin/maint/repair.php:164
msgid "Repair Database"
msgstr "Sửa cơ sở dữ liệu"

#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress có thể tự động tìm một số lỗi cơ sở dữ liệu phổ biến và sửa chữa chúng. Quá trình sửa chữa có thể cần nhiều thời gian, vì vậy hãy bình tĩnh."

#: wp-admin/maint/repair.php:160
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Một hoặc một vài bảng dữ liệu không khả dụng. Để cho phép WordPress thử sửa chữa những bảng này, bấm vào nút &#8220;Sửa Cơ Sở Dữ Liệu&#8221;. Việc sửa chữa có thể cần nhiều thời gian, vì vậy hãy kiên nhẫn."

#: wp-admin/maint/repair.php:157
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Chỉnh sửa cơ sở dữ liệu WordPress"

#: wp-admin/maint/repair.php:153
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Sửa chữa hoàn tất. Hãy xóa dòng dưới đây khỏi tập tin wp-config.php để ngăn chặn trang này có thể bị sử dụng trái phép."

#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"

#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Không thể sửa chữa một số vấn đề với cơ sở dữ liệu. Hãy chép-và-dán danh sách lỗi dưới đây vào <a href=\"%s\">diễn đàn hỗ trợ của WordPress</a> để có thêm trợ giúp."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:139
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Không thể tối ưu hóa bảng dữ liệu %1$s. Lỗi: %2$s"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:136
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Tối ưu hóa thành công bảng dữ liệu %s."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:129
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Bảng dữ liệu %s đã được tối ưu hóa."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:117
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Sửa bảng %1$s thất bại. Lỗi: %2$s"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:114
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Sửa chữa thành công bảng dữ liệu %s."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:107
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "Bảng dữ liệu %1$s không hoạt động. Thông báo lỗi nhận được là: %2$s. WordPress sẽ thử sửa chữa bảng này&hellip;"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:104
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Bảng dữ liệu %s không có lỗi."

#: wp-admin/maint/repair.php:74
msgid "Database repair results"
msgstr "Kết quả chỉnh sửa cơ sở dữ liệu"

#. Translators: 1: wp-config.php; 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:69
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Trong khi bạn đang chỉnh sửa tập tin %1$s của bạn, mất một chút thời gian để chắc chắn rằng bạn có tất cả 8 khóa và chúng là duy nhất. Bạn có thể tạo ra những cái này sử dụng <a href=\"%2$s\">WordPress.org dịch vụ khóa bí mật</a>."

#: wp-admin/maint/repair.php:66
msgid "Check secret keys"
msgstr "Kiểm tra mã bảo mật"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:37
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Để cho phép trang này tự động sửa chữa các vấn đề về cơ sở dữ liệu, hãy thêm dòng mã sau vào tập tin <code>wp-config.php</code>. Sau khi thêm dòng mã cần thiết vào tập tin cấu hình, hãy tải lại trang này."

#: wp-admin/maint/repair.php:32
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Cho phép tự động chỉnh sửa cơ sở dữ liệu."

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &rsaquo; Sửa cơ sở dữ liệu"

#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "Không tìm thấy liên kết."

#: wp-admin/link.php:104
msgid "Edit Link"
msgstr "Sửa Liên Kết"

#: wp-admin/link-manager.php:109
msgid "Search Links"
msgstr "Tìm kiếm liên kết"

#: wp-admin/link-manager.php:101
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s liên kết bị xóa"

#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Links list"
msgstr "Danh sách liên kết"

#: wp-admin/link-manager.php:66
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Links</a>"

#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Nếu bạn xóa một liên kết, nó sẽ bị xóa vĩnh viễn, vì Liên Kết không hỗ trợ sử dụng Thùng Rác."

#: wp-admin/link-manager.php:59
msgid "Deleting Links"
msgstr "Xóa Liên Kết"

#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Bạn có thể tùy biến cách hiển thị của màn hình này với thẻ Tùy Chọn Màn Hình và/hoặc các bộ lọc xổ xuống phía trên bảng liệt kê liên kết."

#: wp-admin/link-manager.php:54
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Liên kết có thể được chia tách vào các Nhóm Phân Loại Liên Kết; các nhóm này khác với các nhóm phân loại bạn sử dụng cho bài viết."

#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Bạn có thể thêm liên kết tại đây để hiển thị trên trang mạng của bạn, thông thường sử dụng <a href=\"%s\">Nội Dung Phụ</a>. Mặc định, liên kết tới một vài trang mạng của cộng đồng WordPress đã có sẵn để bạn tham khảo."

#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Thêm liên kết"

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép thêm liên kết vào website này."

#: wp-admin/install.php:376
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress đã được cài đặt. Cảm ơn bạn, và hãy tận hưởng nó!"

#: wp-admin/install.php:374
msgid "Success!"
msgstr "Thành công!"

#: wp-admin/install.php:365
msgid "Sorry, that isn&#8217;t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Xin lỗi, đây không phải một địa chỉ thư điện tử hợp lệ. Định dạng địa chỉ thư điện tử đúng là <code>username@example.com</code>."

#: wp-admin/install.php:361
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Bạn bắt buộc phải nhập địa chỉ thư điện tử."

#: wp-admin/install.php:357
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Mật khẩu nhập vào không khớp. Xin thử lại."

#: wp-admin/install.php:353
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Tên đăng nhập của bạn có ký tự không phù hợp."

#: wp-admin/install.php:350
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Hãy nhập một tên truy cập hợp lệ."

#: wp-admin/install.php:319
msgid "Please provide the following information. Don&#8217;t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Làm ơn cung cấp thông tin dưới đây. Đừng lo lắng, bạn luôn luôn có thể thay đổi những cài đặt này về sau."

#: wp-admin/install.php:318
msgid "Information needed"
msgstr "Thông tin"

#: wp-admin/install.php:316
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Chào mừng bạn đến với quá trình cài đặt 5 phút nổi tiếng của WordPress! Chỉ cần điền thông tin bên dưới và bạn sẽ lên đường sử dụng nền tảng xuất bản cá nhân linh hoạt và mạnh mẽ nhất trên thế giới."

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:270
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "Hằng số %s không thể xác định khi cài đặt WordPress."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:257
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Tập tin %s của bạn có một tiền tố bảng cơ sở dữ liệu rỗng, không được hỗ trợ."

#: wp-admin/install.php:254 wp-admin/install.php:267
msgid "Configuration Error"
msgstr "Lỗi Cấu Hình"

#: wp-admin/install.php:248
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Không đủ Điều Kiện Cần Thiết"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:243
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Bạn không thể cài đặt bởi vì <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> yêu cầu MySQL phiên bản %2$s hoặc mới hơn. Bạn đang sử dụng MySQL phiên bản %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number
#: wp-admin/install.php:240
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Bạn không thể cài đặt vì <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> yêu cầu phiên bản PHP là %2$s hoặc cao hơn. Bạn đang sử dụng phiên bản %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:237
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Bạn không thể cài đặt bởi vì <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> yêu cầu PHP phiên bản %2$s hoặc mới hơn và MySQL phiên bản %3$s hoặc mới hơn. Bạn đang sử dụng PHP phiên bản %4$s và MySQL phiên bản %5$s."

#: wp-admin/install.php:205
msgid "Install WordPress"
msgstr "Cài đặt WordPress"

#: wp-admin/options-reading.php:138 wp-admin/install.php:199
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Việc tuân thủ yêu cầu này hoàn toàn phụ thuộc vào các công cụ tìm kiếm."

#: wp-admin/options-reading.php:118 wp-admin/install.php:192
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Lưu ý: Không có tùy chọn nào ngăn chặn truy cập tới trang mạng của bạn &mdash; điều này hoàn toàn phụ thuộc vào sự tôn trọng yêu cầu của bạn từ các cỗ máy tìm kiếm."

#: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137
#: wp-admin/install.php:191 wp-admin/install.php:198
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Ngăn chặn các công cụ tìm kiếm đánh chỉ mục website này "

#: wp-admin/options-reading.php:115 wp-admin/install.php:189
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Cho phép các công cụ tìm kiếm đánh chỉ mục trang mạng này"

#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112 wp-admin/install.php:182
#: wp-admin/install.php:185
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Tương tác với công cụ tìm kiếm"

#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112 wp-admin/install.php:182
#: wp-admin/install.php:185
msgid "Site Visibility"
msgstr "Hiển thị trang"

#: wp-admin/install.php:179
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Hãy kiểm tra kỹ lưỡng địa chỉ thư điện tử trước khi tiếp tục."

#: wp-admin/install.php:177
msgid "Your Email"
msgstr "Thư điện tử của bạn"

#: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-new.php:458
#: wp-admin/user-edit.php:579
msgid "Confirm Password"
msgstr "Xác nhận mật khẩu"

#: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-new.php:405 wp-admin/user-new.php:409
#: wp-admin/user-new.php:429 wp-admin/user-new.php:452
#: wp-admin/user-edit.php:396 wp-admin/user-edit.php:441
msgid "(required)"
msgstr "(bắt buộc)"

#: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:452
msgid "Repeat Password"
msgstr "Lặp lại Mật khẩu"

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:153
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Bạn cần tài khoản này để đăng&nbsp;nhập. Hãy lưu nó vào một nơi an toàn"

#: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:182
msgid "Important:"
msgstr "Quan trọng:"

#: wp-admin/install.php:128
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Tên đăng nhập chỉ có thể bao gồm bảng chữ cái và số, khoảng trống, gạch dưới, gạch ngang, dấu chấm và kí tự @."

#: wp-admin/install.php:124
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Thành viên đã được tại từ trước."

#: wp-admin/install.php:110 wp-admin/install.php:315
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Xin chào"

#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "WordPress &rsaquo; Cài đặt"

#: wp-admin/index.php:119
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Loại bỏ bảng chào hỏi"

#: wp-admin/index.php:98
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Hướng dẫn sử dụng Màn hình chính</a>"

#: wp-admin/index.php:86
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Chào mừng</strong> - Hiển thị những liên kết cho những thao tác thường dùng nhất khi cấu hình một trang mạng mới."

#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:82
msgid "<strong>WordPress News</strong> &mdash; Latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Tin tức WordPress</strong> &mdash; Tin tức mới nhất từ dự án chính thức WordPress và <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."

#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:76
msgid "<strong>WordPress News</strong> &mdash; Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>, and popular plugins."
msgstr "<strong>Tin tức WordPress</strong> &mdash; Tin tức mới nhất từ dự án chính thức WordPress và <a href=\"%s\">WordPress Planet</a> và các gói mở rộng thông dụng."

#: wp-admin/index.php:72
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Phác Thảo Nhanh</strong> - Cho phép bạn tạo bài viết mới và lưu bản nháp. Đồng thời hiển thị liên kết tới 5 bài viết nháp gần nhất của bạn."

#: wp-admin/index.php:70
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Hoạt Động</strong> - Hiển thị các bài viết sắp đến lịch đăng tải, những bài viết được đăng tải gần nhất, và những nhận xét mới nhất cho các bài viết của bạn, đồng thời cho phép bạn điều chỉnh những bài viết và nhận xét đó."

#: wp-admin/index.php:69
msgid "<strong>At A Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>At A Glance</strong> - Hiển thị một bản tóm tắt nội dung trang của bạn; xác định giao diện và bản WordPress mà bạn đang dùng."

#: wp-admin/index.php:67
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Các hộp trong màn hình Bảng tiền khởi của bạn là:"

#: wp-admin/index.php:59
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Các hộp điển khiển</strong> - Click vào thanh tiêu đề của hộp để mở rộng hoặc thu nhỏ nó. Một số hộp được thêm bởi plugins có thể có nội dung có thể thiết lập được và sẽ hiển thị một liên kết &#8220;Configure&#8221; trong thanh tiêu đề nếu bạn thao tác gần nó."

#: wp-admin/index.php:58
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Kéo và Thả</strong> - Để thay đổi vị trí các hộp, kéo và thả bằng cách bấm chuột vào thanh tiêu đề của một hộp và nhả nút bấm chuột khi bạn nhìn thấy một hình chữ nhật viền chấm màu xám hiển thị tại vị trí bạn muốn đặt hộp."

#: wp-admin/index.php:57
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Tùy Chọn Hiển Thị</strong> - Sử dụng thẻ Tùy Chọn Hiển Thị để lựa chọn các hộp thông tin được hiển thị ở Bảng Tổng Quan."

#: wp-admin/index.php:56
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Bạn có thể sử dụng những tùy chỉnh sau để sắp xếp màn hình Bảng Thống Kê cho phù hợp với nhu cầu của bạn. Những tùy chỉnh này cũng áp dụng cho hầu hết các màn hình quản trị khác."

#: wp-admin/index.php:52
msgid "Navigation"
msgstr "Điều hướng"

#: wp-admin/index.php:48
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Các liên kết trên Thanh Công Cụ ở phía trên cùng màn hình kết nối tới bảng thống kê và mặt trước trang mạng của bạn, đồng thời cũng cho phép truy cập tới hồ sơ của bạn và những thông tin hữu ích về WordPress."

#: wp-admin/index.php:47
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Thực đơn điều hướng bên trái cung cấp liên kết tới tất cả màn hình quản trị của WordPress, các chỉ mục con sẽ hiển thị khi di chuột lên. Bạn có thể thu nhỏ thực đơn này thành một biểu tượng bằng cách bấm vào mũi tên Thu Gọn Thực Đơn ở phía dưới."

#: wp-admin/index.php:35
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title."
msgstr "Chào mừng tới Bảng Thống Kê WordPress của bạn! Đây là màn hình bạn sẽ nhìn thấy sau khi đăng nhập vào trang mạng của bạn, tại đây bạn có thể truy cập tới tất cả các công cụ quản lý trang mạng của WordPress. Bạn có thể đọc hướng dẫn sử dụng cho bất kỳ màn hình nào bằng cách bấm vào thẻ Trợ Giúp tại góc trên màn hình."

#: wp-admin/includes/widgets.php:228
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Thêm"

#: wp-admin/includes/widgets.php:227
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"

#: wp-admin/includes/widgets.php:223
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Chỉnh sửa widget: %s"

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role
#: wp-admin/includes/user.php:531
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Xin chào,\n"
"Bạn được mời gia nhập '%1$s' tại\n"
"%2$s với vai trò %3$s.\n"
"Nếu bạn không muốn gia nhập thì hãy bỏ qua\n"
"thư này. Lời mời sẽ hết hạn trong vài ngày.\n"
"\n"
"Hãy bấm vào liên kết sau để kích hoạt tải khoản của bạn:\n"
"%%s"

#: wp-admin/includes/user.php:517
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Luôn sử dụng https khi vào trang quản lý"

#: wp-admin/includes/user.php:516
msgid "Use https"
msgstr "Sử dụng https"

#: wp-admin/includes/user.php:481
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Không cám ơn, xin đừng hỏi lại lần sau"

#: wp-admin/includes/user.php:480
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Xem trang hồ sơ cá nhân"

#: wp-admin/includes/user.php:478
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Bạn đang sử dụng mật khẩu tự sinh. Bạn có muốn thay đổi không?"

#: wp-admin/includes/user.php:477
msgid "Notice:"
msgstr "Chú ý:"

#: wp-admin/includes/user.php:174
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>Lỗi</strong>: Vui lòng nhập địa chỉ thư điện tử."

#: wp-admin/includes/user.php:153
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: Xin gõ mật khẩu giống nhau cho cả hai ô mật khẩu."

#: wp-admin/includes/user.php:148
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>Lỗi</strong>: Mật khẩu không thể chứa ký tự \"\\\"."

#: wp-admin/includes/user.php:143
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password."
msgstr "<strong>Lỗi</strong>: Vui lòng nhập mật mật khẩu."

#: wp-admin/includes/user.php:127
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a nickname."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: Vui lòng điền nickname."

#: wp-admin/includes/user.php:62
msgid "You can&#8217;t give users that role."
msgstr "Bạn không thể chỉ định vai trò đó cho người sử dụng."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:398
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Trang web mới dùng WordPress"

#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL
#: wp-admin/includes/upgrade.php:382
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Website Wordpress của bạn đã được cài đặt thành công tại:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Bạn có thể đăng nhập bằng tài khoản quản trị với thông tin sau:\n"
"\n"
"Tài khoản: %2$s\n"
"Mật khẩu: %3$s\n"
"Địa chỉ đăng nhập: %4$s\n"
"\n"
"Hi vọng bạn sẽ có trải nghiệm tốt với website mới. Xin cảm ơn!\n"
"\n"
"--Nhóm phát triển Wordpress\n"
"https://wordpress.org/\n"

#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:244
msgid "sample-page"
msgstr "Trang mẫu"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:242
msgid "Sample Page"
msgstr "Trang Mẫu"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:224
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n"
"\n"
"...or something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n"
"\n"
"As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr ""
"Đây là một trang mẫu. Nó khác với một bài blog bởi vì nó sẽ là một trang tĩnh và sẽ được thêm vào thanh menu của trang web của bạn (trong hầu hết theme). Mọi người thường bắt đầu bằng một trang Giới thiệu để giới thiệu bản thân đến người dùng tiềm năng. Bạn có thể viết như sau:\n"
"\n"
"<blockquote>Xin chào! Tôi là người giao thư bằng xe đạp vào ban ngày, một diễn viên đầy tham vọng vào ban đêm, và đây là trang web của tôi. Tôi sống ở Los Angeles, có một chú cho tuyệt vời tên là Jack, và tôi thích uống cocktail.</blockquote>\n"
"\n"
"...hay như thế này:\n"
"\n"
"<blockquote>Công ty XYZ Doohickey được thành lập vào năm 1971, và đã cung cấp đồ dùng chất lượng cho công chúng kể từ đó. Nằm ở thành phố Gotham, XYZ tạo việc làm cho hơn 2.000 người và làm tất cả những điều tuyệt vời cho cộng đồng Gotham.</blockquote>\n"
"\n"
"Là người dùng WordPress mới, bạn nên truy cập <a href=\"%s\">trang quản trị</a> để xóa trang này và tạo các trang mới cho nội dung của bạn. Chúc vui vẻ!"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:207
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"Xin chào, đây là một bình luận\n"
"Để bắt đầu với quản trị bình luận, chỉnh sửa hoặc xóa bình luận, vui lòng truy cập vào khu vực Bình luận trong trang quản trị.\n"
"Avatar của người bình luận sử dụng <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:204
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "Một người bình luận WordPress"

#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:185 wp-admin/includes/upgrade.php:331
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "chao-moi-nguoi"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:183
msgid "Hello world!"
msgstr "Chào tất cả mọi người!"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:174
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Chúc mừng đến với WordPress. Đây là bài viết đầu tiên của bạn. Hãy chỉnh sửa hay xóa bài viết này, và bắt đầu viết blog!"

#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:136
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Không phân loại"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:98
msgid "The password you chose during the install."
msgstr "Mật khẩu bạn chọn trong quá trình cài đặt."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:86
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Người dùng đã tồn tại. Mật khẩu đã được kế thừa."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:83
msgid "Your chosen password."
msgstr "Mật khẩu bạn đã chọn."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:77
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Hãy ghi lại mật khẩu đó</em></strong> thật cẩn thận! Mật khẩu này được tạo ra <em>ngẫu nhiên</em>. Nếu làm mất nó, bạn sẽ phải xóa toàn bộ cơ sở dữ liệu và cài đặt lại."

#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/update.php:755
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s đã được xóa thành công."

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-admin/includes/update.php:747
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s đã được xóa thành công."

#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:684
msgid "%s updates failed."
msgstr "%s cập nhật thất bại."

#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:679
msgid "%s update failed."
msgstr "%s cập nhật thất bại."

#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:669
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "%s giao diện cập nhật thành công."

#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:664
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "%s gói mở rộng cập nhật thành công."

#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:657
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "%s giao diện cập nhật thành công."

#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:652
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "%s gói mở rộng cập nhật thành công."

#: wp-admin/includes/update.php:618
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Tự động nâng cấp WordPress không thành công! Hãy thông báo cho quản trị trang."

#: wp-admin/includes/update.php:616
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Tự động nâng cấp WordPress không thành công - <a href=\"%s\">Thử lại</a>."

#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/update.php:391
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Đã có phiên bản mới cho %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Hiển thị thông tin %3$s chi tiết</a>. <em>Tự động cập nhật không khả dụng cho chủ đề này.</em>"

#. translators: 1: version number, 2: theme name
#: wp-admin/includes/update.php:286
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s sử dụng giao diện %2$s."

#: wp-admin/includes/update.php:282
msgid "Latest"
msgstr "Mới nhất"

#: wp-admin/includes/update.php:282
msgid "Update to %s"
msgstr "Cập nhật tới %s"

#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:257
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> đang có sẵn! Vui lòng báo cáo với quản trị viên."

#: wp-admin/includes/update.php:252
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Vui lòng cập nhật WordPress ngay"

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:247 wp-admin/includes/update.php:260
msgid "https://codex.wordpress.org/Version_%s"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Version_%s"

#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version, 3: URL
#. to network admin, 4: accessibility text
#: wp-admin/includes/update.php:244
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> đang có sẵn! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Vui lòng cập nhật ngay</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:214
msgid "Get Version %s"
msgstr "Nhận phiên bản %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress updates admin screen
#. URL
#: wp-admin/includes/update.php:211
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Bạn đang dùng bản phát triển (%1$s). Hãy <a href=\"%2$s\">cập nhật khi có bản mới</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1238 wp-admin/update-core.php:502
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Chào mừng tới WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Đọc tiếp</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1237 wp-admin/update-core.php:501
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Chào mừng tới WordPress %1$s. Bạn sẽ được chuyển đến màn hình Giới Thiệu WordPress. Nếu việc đó không xảy ra, hãy <a href=\"%2$s\">bấm vào đây</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1108
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Nâng cấp cơ sở dữ liệu&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:994
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Dung lượng ổ cứng còn trống không đủ để hoàn thành việc nâng cấp."

#: wp-admin/includes/update-core.php:947
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Đang sao chép các tập tin cần thiết&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:885
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Chuẩn bị cài đặt phiên bản mới nhất&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:882
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Cập nhật không thể thực hiện được bởi vì WordPress %1$s yêu cầu MySQL phiên bản %2$s hoặc mới hơn. Bạn đang sử dụng MySQL phiên bản %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:880
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Cập nhật không thể thực hiện được bởi vì WordPress %1$s yêu cầu PHP phiên bản %2$s hoặc mới hơn. Bạn đang sử dụng PHP phiên bản %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:878
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Cập nhật không thể thực hiện được bởi vì WordPress %1$s yêu cầu PHP phiên bản %2$s hoặc mới hơn và MySQL phiên bản %3$s hoặc mới hơn. Bạn đang sử dụng PHP phiên bản %4$s và MySQL phiên bản %5$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:844
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Tập tin cập nhập không thể giải nén."

#: wp-admin/includes/update-core.php:831
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Đang kiểm tra các tập tin được giải nén&#8230;"

#: wp-admin/includes/translation-install.php:23
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Định dạng dịch không hợp lệ."

#: wp-admin/includes/theme.php:667 wp-admin/themes.php:469
msgid "Tags:"
msgstr "Thẻ:"

#: wp-admin/includes/theme.php:663 wp-admin/themes.php:465
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Đây là giao diện con của %s."

#. translators: %s: Theme version
#: wp-admin/includes/theme.php:658 wp-admin/themes.php:453
#: wp-admin/theme-install.php:333
msgid "Version: %s"
msgstr "Phiên bản: %s"

#: wp-admin/includes/theme.php:656 wp-admin/themes.php:451
msgid "Current Theme"
msgstr "Giao diện đang dùng"

#: wp-admin/includes/theme.php:643 wp-admin/themes.php:438
msgid "Close details dialog"
msgstr "Đóng bảng biểu chi tiết"

#: wp-admin/includes/theme.php:642 wp-admin/themes.php:437
msgid "Show next theme"
msgstr "Xem giao diện sau"

#: wp-admin/includes/theme.php:641 wp-admin/themes.php:436
msgid "Show previous theme"
msgstr "Xem giao diện trước"

#: wp-admin/includes/theme.php:280
msgid "Portfolio"
msgstr "Hồ sơ"

#: wp-admin/includes/theme.php:279
msgid "Photography"
msgstr "Nhiếp ảnh"

#: wp-admin/includes/theme.php:277
msgid "Holiday"
msgstr "Lễ tết"

#: wp-admin/includes/theme.php:276
msgid "Food & Drink"
msgstr "Đồ ăn & Thức uống"

#: wp-admin/includes/theme.php:275
msgid "Entertainment"
msgstr "Giải trí"

#: wp-admin/includes/theme.php:274
msgid "Education"
msgstr "Giáo dục"

#: wp-admin/includes/theme.php:273
msgid "E-Commerce"
msgstr "Thương mại điện tử"

#: wp-admin/includes/theme.php:272
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: wp-admin/includes/theme.php:271 wp-admin/includes/theme.php:304
msgid "Subject"
msgstr "Chủ đề"

#: wp-admin/includes/theme.php:268
msgid "Translation Ready"
msgstr "Bản Dịch Đã Hoàn Thành"

#: wp-admin/includes/theme.php:267
msgid "Threaded Comments"
msgstr "Phản hồi phân cấp"

#: wp-admin/includes/theme.php:266
msgid "Theme Options"
msgstr "Tùy chỉnh cho giao diện"

#: wp-admin/includes/theme.php:265
msgid "Sticky Post"
msgstr "Bài viết đáng chú ý"

#: wp-admin/includes/theme.php:264
msgid "RTL Language Support"
msgstr "Hỗ Trợ Ngôn Ngữ Từ Phải Sang Trái"

#: wp-admin/includes/theme.php:262
msgid "Microformats"
msgstr "Cỡ nhỏ"

#: wp-admin/includes/theme.php:261
msgid "Full Width Template"
msgstr "Chế độ xem toàn màn hình"

#: wp-admin/includes/theme.php:260
msgid "Front Page Posting"
msgstr "Đăng Tải Vào Trang Chủ"

#: wp-admin/includes/theme.php:259
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Widget chân trang"

#: wp-admin/includes/theme.php:258
msgid "Flexible Header"
msgstr "Phần Đầu Trang Linh Hoạt"

#: wp-admin/includes/theme.php:257
msgid "Featured Images"
msgstr "Ảnh tiêu biểu"

#: wp-admin/includes/theme.php:256
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Ảnh đầu trang tiêu biểu"

#: wp-admin/includes/theme.php:255
msgid "Editor Style"
msgstr "Kiểu Công Cụ Biên Tập"

#: wp-admin/includes/theme.php:253
msgid "Custom Logo"
msgstr "Tùy chỉnh Logo"

#: wp-admin/includes/theme.php:251
msgid "Custom Colors"
msgstr "Màu tùy biến"

#: wp-admin/includes/theme.php:249
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"

#: wp-admin/includes/theme.php:248
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Truy Cập Sẵn Sàng"

#: wp-admin/includes/theme.php:247 wp-admin/includes/theme.php:303
msgid "Features"
msgstr "Tính năng"

#: wp-admin/includes/theme.php:244
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Thanh bên ở bên phải"

#: wp-admin/includes/theme.php:243
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Thanh bên ở bên trái"

#: wp-admin/includes/theme.php:242
msgid "Four Columns"
msgstr "4 cột"

#: wp-admin/includes/theme.php:241
msgid "Three Columns"
msgstr "Ba cột"

#: wp-admin/includes/theme.php:240
msgid "Two Columns"
msgstr "Hai cột"

#: wp-admin/includes/theme.php:239
msgid "One Column"
msgstr "Một cột"

#: wp-admin/includes/theme.php:238
msgid "Grid Layout"
msgstr "Bố cục lưới"

#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#: wp-admin/includes/theme.php:203 wp-admin/includes/update.php:402
#: wp-admin/includes/update.php:547
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "%1$s đã có phiên bản mới. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Xem chi tiết về phiên bản %4$s</a> hoặc <a href=\"%5$s\">nâng cấp ngay</a>."

#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:192 wp-admin/includes/update.php:536
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "%1$s đã có phiên bản mới. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Xem chi tiết về phiên bản %4$s</a>. <em>Cập nhật tự động chưa khả dụng cho giao diện này.</em>"

#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:186 wp-admin/includes/theme.php:197
#: wp-admin/includes/theme.php:208 wp-admin/includes/update.php:385
#: wp-admin/includes/update.php:396 wp-admin/includes/update.php:407
#: wp-admin/includes/update.php:530 wp-admin/includes/update.php:541
#: wp-admin/includes/update.php:552 wp-admin/update-core.php:287
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Xem  %1$s phiên bản %2$s chi tiết"

#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:181 wp-admin/includes/update.php:380
#: wp-admin/includes/update.php:525
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "Có một phiên bản mới của %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Xem chi tiết %3$s</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:75
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Không xóa hoàn toàn giao diện này %s."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:205
msgid "Theme Install"
msgstr "Cài giao diện mới"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:146
msgid "Theme zip file"
msgstr "Tập tin nén giao diện (zip)"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Nếu bạn có tập tin .zip của giao diện, bạn có thể cài giao diện bằng cách tải tập tin lên tại đây."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:133
msgid "Find Themes"
msgstr "Tìm kiếm giao diện"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:102
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Tìm một chủ đề dựa trên những tính năng nhất định."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:170
msgid "Feature Filter"
msgstr "Bộ lọc theo đặc điểm"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:80
msgid "Search by tag"
msgstr "Tìm theo thẻ đánh dấu"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:77
msgid "Search by author"
msgstr "Tìm theo tác giả"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:74
#: wp-admin/includes/theme-install.php:85
msgid "Search by keyword"
msgstr "Tìm theo từ khóa"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:69
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Thẻ"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:65
msgid "Type of search"
msgstr "Kiểu tìm kiếm"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:60
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Tìm chủ đề bằng từ khóa."

#: wp-admin/includes/template.php:2151
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Bạn đang chỉnh sửa trên trang hiển thị các bài viết mới nhất."

#. translators: 1: The rating
#: wp-admin/includes/template.php:2127
msgid "%s rating"
msgstr "%s đánh giá"

#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings
#: wp-admin/includes/template.php:2123
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "%1$s đánh giá dựa trên %2$s đánh giá"

#: wp-admin/includes/template.php:2071
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Việc này sẽ thay thế bộ soạn thảo nội dung hiện tại với bản sao lưu gần nhất. Bạn có thể khôi phục lại và và làm lại trong bộ soạn thảo để nhận lại nội dung cũ hoặc trở về phiên bản được lưu trữ."

#: wp-admin/includes/template.php:2068
msgid "Restore the backup"
msgstr "Phục hồi bản lưu dự phòng."

#: wp-admin/includes/template.php:2067
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Bản lưu dự phòng bạn đang xem trên trình duyệt của bài viết này khác với phiên bản phía dưới."

#: wp-admin/includes/template.php:2050
msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead."
msgstr "Có thể tập tin wp-admin/includes/template.php đã được nhúng trực tiếp để sử dụng hàm add_meta_box(). Đây là cách làm không đúng. Hãy đăng ký gọi hàm add_meta_box() với điểm kết nối hành động add_meta_boxes."

#: wp-admin/includes/template.php:1973 wp-admin/nav-menus.php:659
#: wp-admin/options.php:301
msgid "Save Changes"
msgstr "Lưu thay đổi"

#: wp-admin/includes/template.php:1811
msgid "Current Background Image"
msgstr "Hình ảnh nền hiện tại"

#: wp-admin/includes/template.php:1798
msgid "Current Header Image"
msgstr "Hình ảnh tiêu đề hiện tại"

#: wp-admin/includes/template.php:1739
msgid "Front Page"
msgstr "Trang Chủ"

#: wp-admin/includes/template.php:1523
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Đóng bảng đính kèm tệp tin đa phương tiện."

#: wp-admin/includes/template.php:1522
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Đính kèm vào nội dung có sẵn"

#: wp-admin/includes/template.php:1044
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Chuyển đổi bảng điều khiển: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:874
msgid "Upload file and import"
msgstr "Tải tập tin lên và nhập"

#: wp-admin/includes/template.php:869
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Kích thước lớn nhất: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:869
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Chọn một tập tin từ máy của bạn:"

#: wp-admin/includes/template.php:863
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Trước khi tải tập tin nhập vào lên, bạn cần sửa lỗi sau:"

#: wp-admin/includes/template.php:727
msgid "Minute"
msgstr "Phút"

#: wp-admin/includes/template.php:726
msgid "Hour"
msgstr "Giờ"

#: wp-admin/includes/template.php:724
msgid "Day"
msgstr "Ngày"

#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: wp-admin/includes/template.php:720
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#: wp-admin/includes/template.php:714
msgid "Month"
msgstr "Tháng"

#: wp-admin/includes/template.php:661
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Thêm trường tuỳ biến"

#: wp-admin/includes/template.php:650
msgid "Enter new"
msgstr "Nhập mới"

#: wp-admin/includes/template.php:624
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Thêm trường tùy biến mới:"

#: wp-admin/includes/template.php:558
msgid "Key"
msgstr "Khóa"

#: wp-admin/includes/template.php:489 wp-admin/includes/template.php:504
#: wp-admin/includes/template.php:568 wp-admin/includes/template.php:629
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"

#: wp-admin/includes/template.php:488 wp-admin/includes/template.php:503
#: wp-admin/includes/template.php:628
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Tên"

#: wp-admin/includes/template.php:469
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Phản hồi của %s bị đánh dấu là spam."

#: wp-admin/includes/template.php:466
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Đã chuyển bình luận của %s vào Thùng rác."

#: wp-admin/includes/template.php:430
msgid "Submit Reply"
msgstr "Đăng"

#: wp-admin/includes/template.php:429
msgid "Update Comment"
msgstr "Cập nhật phản hồi"

#: wp-admin/includes/template.php:428
msgid "Add Comment"
msgstr "Thêm Bình Luận"

#: wp-admin/includes/template.php:398
msgid "Add new Comment"
msgstr "Thêm Bình Luận mới"

#: wp-admin/includes/template.php:397
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Trả lời phản hồi"

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:116
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Bạn chưa điền tên chuyên mục."

#: wp-admin/includes/schema.php:1104
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Bạn vẫn có thể sử dụng trang mạng của bạn, nhưng bất kỳ tên miền phụ nào bạn tạo ra có thể sẽ không truy cập được. Nếu bạn chắc chắn cấu hình máy chủ DNS của bạn không sai, hãy bỏ qua thông báo này."

#. translators: %s: asterisk symbol (*)
#: wp-admin/includes/schema.php:1100
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Để sử dụng cấu hình tên miền phụ, bạn phải có một định nghĩa sử dụng ký tự đại diện tại máy chủ DNS của bạn. Điều này có nghĩa bạn phải thêm một định nghĩa cho tên miền phụ <code>*</code> trỏ tới máy chủ trang mạng của bạn trong cấu hình máy chủ DNS."

#. translators: %s: error message
#: wp-admin/includes/schema.php:1094
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Hành động này nhận được thông báo lỗi: %s"

#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/schema.php:1089
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Công cụ cài đặt đã thử liên hệ với một tên miền phụ ngẫu nhiên (<code>%1$s</code>) trên hệ thống tên miền của bạn."

#: wp-admin/includes/schema.php:1085
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Cảnh báo! Wildcard DNS có thể không được cấu hình đúng! "

#. translators: %s: site link
#: wp-admin/includes/schema.php:1013 wp-admin/includes/upgrade.php:163
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Chào mừng bạn đến %s. Đây là bài viết đầu tiên của bạn. Chỉnh sửa hoặc xóa nó, sau đó bắt đầu viết blog!"

#: wp-admin/includes/schema.php:912
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Bạn phải cung cấp một địa chỉ thư điện tử hợp lệ."

#: wp-admin/includes/schema.php:909
msgid "The network already exists."
msgstr "Mạng này đã tồn tại."

#: wp-admin/includes/schema.php:905
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Bạn phải cung cấp một tên riêng cho mạng lưới các trang mạng của bạn."

#: wp-admin/includes/schema.php:903
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Bạn phải cung cấp một tên miền."

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:644
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Thành viên đăng ký"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:642
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Cộng tác viên"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:640
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:638
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Biên tập viên"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:636
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Quản lý"

#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:530
msgid "Just another %s site"
msgstr "Một trang web mới của %s"

#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday
#: wp-admin/includes/schema.php:402
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:398
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Một trang web mới sử dụng WordPress"

#: wp-admin/includes/schema.php:396
msgid "My Site"
msgstr "Trang của tôi"

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://secure.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. supported by PHP.
#: wp-admin/includes/schema.php:387
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "0"

#: wp-admin/includes/revision.php:395
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Xin lỗi, có gì đó không đúng. Yêu cầu so sánh không thể thực hiện được."

#: wp-admin/includes/revision.php:383
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Phục Hồi Bản Thảo Này"

#: wp-admin/includes/revision.php:381
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Phục hồi bản lưu tự động này"

#: wp-admin/includes/revision.php:366
msgid "Revision by %s"
msgstr "Bản thảo bởi %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:363
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Bản thảo hiện tại bởi %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:360
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Lưu tự động bởi %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:354
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Tới:"

#: wp-admin/includes/revision.php:352
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Từ:"

#: wp-admin/includes/revision.php:343
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "So sánh hai bản thảo bất kỳ"

#: wp-admin/includes/revision.php:329
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Sau"

#: wp-admin/includes/revision.php:325
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Trước"

#: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"

#: wp-admin/includes/post.php:1658
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Những thay đổi mới nhất của bạn đã được lưu lại."

#: wp-admin/includes/post.php:1657
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Đang lưu&hellip;"

#: wp-admin/includes/post.php:1643
msgid "Take over"
msgstr "Tiếp quản"

#: wp-admin/includes/post.php:1620
msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit."
msgstr "Nếu bạn tiếp tục, %s sẽ không thể tiếp tục biên tập được nữa."

#: wp-admin/includes/post.php:1618
msgid "This content is currently locked."
msgstr "Nội dung này đã bị khóa."

#: wp-admin/includes/post.php:1446
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Nhấn vào ảnh để sửa hoặc cập nhật"

#: wp-admin/includes/post.php:1372
msgid "Edit permalink"
msgstr "Chỉnh sửa permalink"

#: wp-admin/includes/post.php:1357
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Thay đổi Đường dẫn tĩnh"

#: wp-admin/includes/post.php:1346 wp-admin/includes/post.php:1369
msgid "Permalink:"
msgstr "Liên kết tĩnh:"

#: wp-admin/includes/post.php:748
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Bạn không được phân quyền để tạo bài viết hoặc bản nháp trên trang mạng này."

#: wp-admin/includes/post.php:746
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Bạn không được phân quyền để tạo trang tĩnh trên trang mạng này."

#: wp-admin/includes/post.php:627
msgid "Auto Draft"
msgstr "Lưu bản nháp tự động"

#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Bạn không có quyền chỉnh sửa bài viết."

#: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Bạn không có quyền chỉnh sửa các trang."

#: wp-admin/includes/plugin.php:958
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Plugin không có header hợp lệ."

#: wp-admin/includes/plugin.php:954
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Tập tin của plugin không tồn tại."

#: wp-admin/includes/plugin.php:952
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Đường dẫn đến plugin không hợp lệ"

#: wp-admin/includes/plugin.php:897
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
msgstr "Không xóa được hoàn toàn plugin này."

#: wp-admin/includes/plugin.php:758
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Một trong các plugin không hợp lệ."

#: wp-admin/includes/plugin.php:623
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Gói mở rộng trả về dữ liệu không đúng."

#: wp-admin/includes/plugin.php:431
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Thông báo về việc đã khóa trang mạng."

#: wp-admin/includes/plugin.php:430
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Thông báo về việc trang mạng không hoạt động."

#: wp-admin/includes/plugin.php:429
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Thông báo về việc đã xóa trang mạng."

#: wp-admin/includes/plugin.php:428
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Đã thực thi trước khi Đa Mạng được tải."

#: wp-admin/includes/plugin.php:424
msgid "External object cache."
msgstr "Lưu trữ đối tượng ngoại lai."

#: wp-admin/includes/plugin.php:423
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Thông báo về việc bảo trì."

#: wp-admin/includes/plugin.php:422
msgid "Custom install script."
msgstr "Kịch bản cài đặt tùy biến."

#: wp-admin/includes/plugin.php:421
msgid "Custom database error message."
msgstr "Thông báo về việc cơ sở dữ liệu bị lỗi."

#: wp-admin/includes/plugin.php:420
msgid "Custom database class."
msgstr "Lớp cơ sở dữ liệu tùy chỉnh."

#: wp-admin/includes/plugin.php:419
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Gói mở rộng lưu trữ nâng cao."

#: wp-admin/includes/plugin.php:179
msgid "By %s."
msgstr "Bởi %s."

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:89
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s tiêu đề gói mở rộng không phù hợp. Sử dụng %2$s để thay thế."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:706
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Phiên bản mới nhất đã được cài đặt"

#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:703
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Phiên bản mới (%s) đã được cài đặt"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:698
msgid "Install Update Now"
msgstr "Cập nhật"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:669
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<strong>Cảnh báo:</strong> Plugin này không được đánh dấu <strong>tương thích</strong> với phiên bản WordPress của bạn."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:667
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Cảnh báo:</strong> Plugin này <strong>chưa được thử</strong> với phiên bản WordPress của bạn."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:638
msgid "Contributors"
msgstr "Người đóng góp"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:628
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d sao"

#. translators: 1: number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. number of reviews
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:621
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new window."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new window."
msgstr[0] "Đánh giá với %1$d sao: %2$s. Mở trong một cửa sổ mới."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:615
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Đọc tất cả đánh giá trên WordPress.org hoặc viết đánh giá riêng của bạn!"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:614
msgid "Reviews"
msgstr "Đánh giá"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:610
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(dựa trên %s đánh giá)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:608
msgid "Average Rating"
msgstr "Đánh giá trung bình"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:604
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:658
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Quyên góp chho plugin này"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:602
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Trang Chủ Của Gói Mở Rộng &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:600
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Trang Plugin tại WordPress.org &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:590
msgid "Active Installs:"
msgstr "Số lượt cài đặt:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:588
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Tương thích tới:"

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:584
msgid "%s or higher"
msgstr "%s hoặc hơn"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:581
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Cần có WordPress phiên bản:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:518 wp-admin/update.php:123
msgid "Plugin Install"
msgstr "Cài đặt Plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:496
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Những Lưu Ý Khác"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:495
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Đánh giá"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:494
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Nhật ký thay đổi"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:493
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Ảnh màn hình"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:492
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "Giải Đáp"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:491
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Cài đặt"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:490
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:355
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Bạn đang sử dụng phiên bản WordPress đang phát triển. Tính năng của những trình cắm cũng đang được phát triển.  <a href=\"%s\">Xen thêm</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:351
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Những gợi ý sau dựa trên những plugin mà bạn và người khác đã cài đặt."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:327 wp-admin/theme-install.php:190
msgid "Get Favorites"
msgstr "Cài Đặt Các Gói Yêu Thích"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:325 wp-admin/theme-install.php:187
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Tên truy cập WordPress.org của bạn:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:321
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Nếu bạn đã đánh dấu yêu thích các gói mở rộng tính năng trên WordPress.org, bạn có thể xem những gói đó ở đây."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:304
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Tập tin nén của plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:301
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Nếu bạn có tập tin .zip của plugin, bạn có thể cài plugin bằng cách tải tập tin lên tại đây."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:288
msgid "Search plugins..."
msgstr "Tìm kiếm gói mở rộng..."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:287
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:290
msgid "Search Plugins"
msgstr "Tìm plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:285
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Thẻ đánh dấu"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:67
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:283
msgid "Keyword"
msgstr "Từ khóa"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:281
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Tìm gói mở rộng bởi:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:263
msgid "%s plugins"
msgstr "Gói mở rộng %s"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:263
msgid "%s plugin"
msgstr "Gói mở rộng %s"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:241
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Bạn có thể tìm dựa trên những thẻ được quan tâm trong Thư mục Giao diện:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:240
msgid "Popular tags"
msgstr "Thẻ được dùng nhiều nhất"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:235
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Các gói mở rộng tính năng thay đổi và mở rộng thêm khả năng làm việc của WordPress. Bạn có thể cài đặt tự động các gói mở rộng tính năng từ <a href=\"%1$s\">Thư mục các gói mở rộng tính năng của WordPress</a> hoặc tải lên một gói mở rộng tính năng có định dạng .zip tại trang này."

#: wp-admin/includes/options.php:140
msgid "The <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "Chuẩn <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">mã hóa ký tự</a> của trang mạng của bạn (nên sử dụng chuẩn UTF-8)"

#. translators: %s: nav menu title
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1084
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s đã cập nhật."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:978
msgid "Link Target"
msgstr "Đối Tượng Liên Kết"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:976
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Hiển thị thuộc tính nâng cao của thực đơn"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:954
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Có một vài trình đơn không hợp lệ, vui lòng kiểm tra lại hoặc xóa đi."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:950
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Ấn lưu trình đơn để sử dụng trên trang chủ."

#. translators: %s: walker class name
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:935
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "Lớp Walker với tên %s không tồn tại."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:914
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Thêm chỉ mục thực đơn từ cột bên trái."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:403 wp-admin/includes/nav-menu.php:688
msgid "View All"
msgstr "Xem tất cả"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:398
msgid "Most Recent"
msgstr "Mới nhất"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:363 wp-admin/includes/nav-menu.php:648
msgid "Page"
msgstr "Trang"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:345 wp-admin/includes/nav-menu.php:630
msgid "No items."
msgstr "Không có mục nào."

#: wp-admin/includes/ms.php:1096
msgid "Info"
msgstr "Thông tin"

#: wp-admin/includes/ms.php:1032 wp-admin/users.php:295
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Xác Nhận Xóa"

#: wp-admin/includes/ms.php:1029
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "Một khi bạn chọn &#8220;Xác nhận xóa&#8221;, những người dùng này sẽ bị xóa vĩnh viễn.."

#: wp-admin/includes/ms.php:1027
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Một khi bạn chọn &#8220;Xác nhận xóa&#8221;, người dùng sẽ bị xóa vĩnh viễn."

#: wp-admin/includes/ms.php:1013
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Thành viên không có trang hoặc nội dung nào sẽ bị xóa."

#: wp-admin/includes/ms.php:1004 wp-admin/users.php:275
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Đưa toàn bộ nội dung tới:"

#: wp-admin/includes/ms.php:1002 wp-admin/users.php:273
msgid "Delete all content."
msgstr "Xóa tất cả nội dung."

#: wp-admin/includes/ms.php:1000
msgid "Site: %s"
msgstr "Trang web: %s"

#: wp-admin/includes/ms.php:985
msgid "Select a user"
msgstr "Chọn 1 thành viên"

#. translators: user login
#: wp-admin/includes/ms.php:977
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Điều gì cần được thực hiện với nội dung thuộc sở hữu của %s?"

#: wp-admin/includes/ms.php:964
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Cảnh báo! Thành viên không thể xóa được. Thành viên %s là quản trị viên mạng."

#: wp-admin/includes/ms.php:960
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Cảnh báo! Thành viên %s không thể xóa được."

#: wp-admin/includes/ms.php:945
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Bạn đã chọn xóa những thành viên bên dưới từ tất cả mạng và trang web."

#: wp-admin/includes/ms.php:943
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Bạn đã chọn xóa người dùng trên tất cả các mạng và các site."

#. translators: My sites label
#: wp-admin/includes/ms.php:848
msgid "Primary Site"
msgstr "Trang Chính"

#: wp-admin/includes/ms.php:797
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Cảm ơn bạn đã nâng cấp! Hãy mở trang <a href=\"%s\">Nâng Cấp Mạng Lưới</a> để nâng cấp toàn bộ trang mạng của bạn."

#: wp-admin/includes/ms.php:756
msgid "English"
msgstr "Tiếng Anh"

#: wp-admin/includes/ms.php:746
msgid "British English"
msgstr "Anh - Anh"

#: wp-admin/includes/ms.php:742
msgid "American English"
msgstr "Anh - Mỹ"

#: wp-admin/includes/ms.php:699
msgid "View Site"
msgstr "Xem Trang Mạng"

#: wp-admin/includes/ms.php:698
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Mở bảng tin"

#: wp-admin/includes/ms.php:692
msgid "Your Sites"
msgstr "Trang Mạng Của Bạn"

#: wp-admin/includes/ms.php:690
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Nếu bạn thấy màn hình này khi muốn truy cập một trong các trang mạng của bạn, dưới đây là một vài gợi ý có thể giúp bạn tìm ra cách giải quyết."

#: wp-admin/includes/ms.php:687 wp-admin/includes/ms.php:689
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Bạn không được phân quyền để truy cập bảng thống kê \"%1$s\" của trang mạng này. Nếu bạn chắc chắn bạn được phép truy cập bảng thống kê \"%1$s\", hãy liên hệ với người quản trị mạng của bạn."

#: wp-admin/includes/ms.php:532
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (Bỏ trống để sử dụng giá trị mặc định)"

#: wp-admin/includes/ms.php:532
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Kích thước tính theo megabytes"

#: wp-admin/includes/ms.php:529
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Hạn mức Chỗ trống Cho phép Upload của Trang"

#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:491
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Đã dùng: %1$s%% của %2$s"

#. translators: Megabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:486
msgid "MB"
msgstr "MB"

#. translators: Gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:482
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: wp-admin/includes/ms.php:461
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Xin lỗi, bạn đã dùng hết vùng lưu trữ được cấp. Hãy xóa vài tập tin để có thể tiếp tục tải lên."

#. translators: %s: New email address
#: wp-admin/includes/ms.php:437
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Địa chỉ thư điện tử của bạn chưa được cập nhật. Hãy kiểm tra hòm thư %s để tìm thư yêu cầu xác nhận thay đổi."

#: wp-admin/includes/ms.php:416
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] Địa Chỉ Thư Điện Tử Mới"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/ms.php:377
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Xin chào ###USERNAME###,\n"
"Bạn vừa yêu cầu cung cấp địa chỉ email cho tài khoản đã thay đổi thông tin.\n"
"\n"
"Nếu điều này là đúng, vui lòng bấm vào đường link sau để thay đổi:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Bạn có thể bỏ qua và xóa email này nếu bạn không muốn\n"
"thực hiện hành động này.\n"
"\n"
"Email này đã được gửi tới###EMAIL###\n"
"\n"
"Trân trọng,\n"
"Mọi thông tin tại ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/ms.php:362
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>LỖI</strong>: Địa chỉ thư điện tử đã được sử dụng."

#: wp-admin/includes/ms.php:331
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Địa Chỉ Thư Điện Tử Quản Trị Mới"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/ms.php:290
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Xin chào ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Bạn vừa yêu cầu thay đổi địa chỉ email quản trị trên trang của bạn.\n"
"\n"
"Nếu điều này là đúng, hãy bấm vào đường dẫn sau đây để thay đổi:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Bạn có thể bỏ qua và xóa email này nếu bạn không muốn thực hiện \n"
" hành động này.\n"
"\n"
"Email này được gửi tới ###EMAIL###\n"
"\n"
"Trân trọng, \n"
"Mọi thông tin khác tại ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/ms.php:42
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Bạn đã dùng hết hạn mức lưu trữ. Hãy xóa vài tập tin rồi thử tải lên lần nữa."

#. translators: 1: Maximum allowed file size in kilobytes
#: wp-admin/includes/ms.php:38
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "Tập tin này quá lơn. Tập tin phải có kích thước nhỏ hơn %1$s KB."

#. translators: 1: Required disk space in kilobytes
#: wp-admin/includes/ms.php:33
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "Không đủ dung lượng để lưu trữ. Cần %1$s KB trống."

#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "Xin lỗi, bạn phải xóa bớt tập tin trước khi có thể tải thêm tập tin lên."

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/includes/misc.php:887
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Bản nháp được lưu lúc %s."

#. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/misc.php:885
msgid "g:i:s a"
msgstr "H:i:s"

#: wp-admin/includes/misc.php:882 wp-admin/includes/post.php:1821
#: wp-admin/widgets.php:342
msgid "Error while saving."
msgstr "Lỗi khi lưu các thay đổi."

#: wp-admin/includes/misc.php:788
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s đã truy cập và đang biên tập bài viết."

#: wp-admin/includes/misc.php:659 wp-admin/user-edit.php:252
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Màu của trang quản lý"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1200
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Đặt 0 nếu không đánh giá)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1187
msgid "Notes"
msgstr "Ghi chú"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1183
msgid "RSS Address"
msgstr "Địa chỉ dòng thônng tin RSS"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1179
msgid "Image Address"
msgstr "Địa chỉ ảnh"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Nếu liên kết là một người, bạn có thể ghi rõ mối quan hệ với người đó. Để biết thêm thông tin bạn có thể xem tại đây <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1158
msgid "sweetheart"
msgstr "người yêu"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1155
msgid "date"
msgstr "ngày"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1152
msgid "crush"
msgstr "phải lòng"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1149
msgid "muse"
msgstr "tài thơ"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1146 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1147
msgid "romantic"
msgstr "lãng mạn"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1138
msgid "spouse"
msgstr "vợ chồng"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1135
msgid "sibling"
msgstr "anh chị em ruột"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1132
msgid "parent"
msgstr "cha"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1129
msgid "kin"
msgstr "họ hàng"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1126
msgid "child"
msgstr "con"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1123 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1124
msgid "family"
msgstr "gia đình"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1115
msgid "neighbor"
msgstr "láng giềng"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1112
msgid "co-resident"
msgstr "sống cùng"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1110
msgid "geographical"
msgstr "địa lý"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1104
msgid "colleague"
msgstr "đồng nghiệp"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1101
msgid "co-worker"
msgstr "làm việc cùng"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1098 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1099
msgid "professional"
msgstr "nghề nghiệp"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1093
msgid "met"
msgstr "đã gặp"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1091
msgid "physical"
msgstr "vật lý"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1085 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1118
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1141
msgid "none"
msgstr "không"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1082
msgid "friend"
msgstr "bạn"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1079
msgid "acquaintance"
msgstr "quen biết"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1076
msgid "contact"
msgstr "liên hệ"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1073 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1074
msgid "friendship"
msgstr "bạn bè"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1069
msgid "another web address of mine"
msgstr "địa chỉ web khác của tôi"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1065 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1066
msgid "identity"
msgstr "danh tính"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1061
msgid "rel:"
msgstr "quan hệ:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1013
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Chọn ảnh từ máy tính:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1011
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> - cùng cửa sổ hoặc thẻ."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code> _top </code> - cửa sổ hoặc tab hiện tại, không có khung."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1005
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash; cửa sổ hoặc thẻ mới."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:984
msgid "New category name"
msgstr "Tên chuyên mục mới"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:981 wp-admin/includes/meta-boxes.php:983
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Thêm chuyên mục"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:908
msgid "Keep this link private"
msgstr "Chọn chế độ riêng tư cho đường dẫn này"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:900
msgid "Visit Link"
msgstr "Đi tới đường dẫn"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:872
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Cần giúp đỡ? Sử dụng thẻ Trợ giúp ở trên tiêu đề màn hình"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:811
msgid "(no parent)"
msgstr "(không có trang cha)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:739
msgid "Show comments"
msgstr "Tất cả các phản hồi"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:729
msgid "No comments yet."
msgstr "Không có bình luận"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:721
msgid "Add comment"
msgstr "Thêm bình luận"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:681
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page"
msgstr "Cho phép <a href=\"%s\">trackbacks và pingbacks</a> trên trang này"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:677
msgid "Allow comments"
msgstr "Cho phép bình luận"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:660
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:659
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "Các trường tùy biến được sử dụng để thêm các thông tin cho bài viết mà bạn có thể dùng <a href=\"%s\">trong giao diện</a> của mình."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:628 wp-admin/includes/meta-boxes.php:682
msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:627
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Trackbacks là cách thông báo cho các blog mà bạn đặt link tới đó. Nếu bạn đặt link tới một website WordPress khác, họ sẽ được thông báo tự động thông qua <a href=\"%s\">pingbacks</a> mà bạn không cần phải làm gì."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:623
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Phân cách URL bởi khoảng trống"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:620
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Gửi trackback tới:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:610
msgid "Already pinged:"
msgstr "Đã được ping:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:593
msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Excerpt"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:592
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "Mô tả ngắn là một đoạn mô tả về nội dung mà bạn tự nhập bằng tay, có thể được sử dụng để hiển thị trong giao diện của bạn. <a href=\"%s\">Xem thêm về mô tả ngắn</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:499 wp-admin/includes/meta-boxes.php:960
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:683
msgid "Most Used"
msgstr "Được sử dụng nhiều nhất"

#. translators: Attachment information. 1: Date the attachment was uploaded
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:316
msgid "Uploaded on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Được tải lên ngày: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210
msgid "Browse revisions"
msgstr "Duyệt lịch sử phiên bản"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Xem lại"

#. translators: Post revisions heading. 1: The number of available revisions
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:208
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Bản thảo: %s"

#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Đăng vào: <b>%1$s</b>"

#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:193
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Được lên kế hoạch cho: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190 wp-admin/includes/meta-boxes.php:200
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Đăng <b>ngay lập tức</b>"

#. translators: Post date information. 1: Date on which the post was published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:188
msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Được đăng vào: <b>%1$s</b>"

#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:185
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Được lên kế hoạch cho: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Dán bài viết này lên trang nhất"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154
msgid "Edit visibility"
msgstr "Chỉnh sửa độ rõ nét"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:143 wp-admin/includes/meta-boxes.php:166
#: wp-admin/includes/template.php:1723
msgid "Password protected"
msgstr "Được bảo vệ bằng mật khẩu"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
msgid "Visibility:"
msgstr "Chế độ xem:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111
msgid "Set status"
msgstr "Thiết lập trạng thái"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:107
msgid "Edit status"
msgstr "Chỉnh sửa trạng thái"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53
msgid "Preview Changes"
msgstr "Xem trước"

#: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép truy cập vào trang này."

#: wp-admin/includes/media.php:2952
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Bộ Mã Hóa Audio:"

#: wp-admin/includes/media.php:2951
msgid "Audio Format:"
msgstr "Định Dạng Audio:"

#: wp-admin/includes/media.php:2863
msgid "File URL:"
msgstr "Liên Kết Tới Tập Tin:"

#: wp-admin/includes/media.php:2831
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Được hiển thị tại các trang đính kèm."

#: wp-admin/includes/media.php:2709
msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB."
msgstr "Xin lỗi, bạn đã sử dụng hết dung lượng lưu trữ %s MB."

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width,
#. %4$d is height
#: wp-admin/includes/media.php:2697
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Thay đổi kích thước ảnh cho phù hợp với kích thước lớn được chọn trong %1$stùy chọn ảnh%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#: wp-admin/includes/media.php:2667
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Bạn đang sử dụng tính năng tải tập tin lên được trình duyệt hỗ trợ sẵn. Công cụ tải lên của WordPress hỗ trợ thao tác kéo và thả, cũng như chọn và tải lên nhiều tập tin cùng lúc. <a href=\"#\">Chuyển sang công cụ tải lên nhiều tập tin cùng lúc</a>."

#: wp-admin/includes/media.php:2654
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead."
msgstr "Bạn đang sử dụng ứng dụng tải lên hỗ trợ nhiều tập tin cùng lúc. Có lỗi? Hãy thử chuyển sang <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">tải lên bằng trình duyệt</a>."

#: wp-admin/includes/media.php:2617
msgid "Link to image"
msgstr "Liên kết tới ảnh"

#: wp-admin/includes/media.php:2612
msgid "Link Image To:"
msgstr "Liên kết ảnh đến:"

#: wp-admin/includes/media.php:2586
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Cụm từ hiện thay cho liên kết gốc, ví dụ &#8220;stNguyen.net (PDF)&#8221;"

#: wp-admin/includes/media.php:2568
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audio, Video hoặc Tập Tin Khác"

#: wp-admin/includes/media.php:2547
msgid "Image Caption"
msgstr "Chú thích về ảnh"

#: wp-admin/includes/media.php:2496
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Lọc &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:2455 wp-admin/includes/nav-menu.php:362
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:647
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2454 wp-admin/includes/nav-menu.php:361
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:646
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2422
msgid "All Types"
msgstr "Tất cả các định dạng"

#: wp-admin/includes/media.php:2338
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Cập nhật cài đặt cho thư viện"

#: wp-admin/includes/media.php:2317
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Số cột:"

#: wp-admin/includes/media.php:2302
msgid "Order:"
msgstr "Thứ tự:"

#: wp-admin/includes/media.php:2294
msgid "Random"
msgstr "Ngẫu nhiên"

#: wp-admin/includes/media.php:2293
msgid "Date/Time"
msgstr "Ngày/Thời gian"

#: wp-admin/includes/media.php:2291
msgid "Menu order"
msgstr "Thứ tự trình đơn"

#: wp-admin/includes/media.php:2286
msgid "Order images by:"
msgstr "Xếp ảnh theo:"

#: wp-admin/includes/media.php:2276
msgid "Image File"
msgstr "Tập tin ảnh"

#: wp-admin/includes/media.php:2271
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Liên kết ảnh thu nhỏ với:"

#: wp-admin/includes/media.php:2250 wp-admin/users.php:60
msgid "Actions"
msgstr "Hành động"

#: wp-admin/includes/media.php:2241
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Xóa"

#: wp-admin/includes/media.php:2240 wp-admin/includes/media.php:2310
msgid "Descending"
msgstr "Giảm dần"

#: wp-admin/includes/media.php:2239 wp-admin/includes/media.php:2307
msgid "Ascending"
msgstr "Tăng dần"

#: wp-admin/includes/media.php:2238
msgid "Sort Order:"
msgstr "Thứ tự:"

#: wp-admin/includes/media.php:2234
msgid "All Tabs:"
msgstr "Tất cả các tab:"

#: wp-admin/includes/media.php:2084
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Chèn nội dung đa phương tiện từ trang mạng khác"

#: wp-admin/includes/media.php:2048 wp-admin/includes/media.php:2259
#: wp-admin/includes/media.php:2526
msgid "Save all changes"
msgstr "Lưu các thay đổi"

#: wp-admin/includes/media.php:2021
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Tải tập tin từ máy của bạn lên"

#: wp-admin/includes/media.php:1930
msgid "Drop files here"
msgstr "Thả tập tin vào đây"

#: wp-admin/includes/media.php:1509 wp-admin/upgrade.php:77
#: wp-admin/upgrade.php:111
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục"

#. translators: %s: file name
#: wp-admin/includes/media.php:1508
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Bạn muốn xóa file %s"

#: wp-admin/includes/media.php:1497 wp-admin/includes/media.php:2623
#: wp-admin/includes/media.php:2629
msgid "Insert into Post"
msgstr "Thêm vào bài viết"

#: wp-admin/includes/media.php:1476
msgid "Upload date:"
msgstr "Ngày tải lên:"

#: wp-admin/includes/media.php:1286 wp-admin/includes/media.php:2593
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Cụm từ thay thế, ví dụ &#8220;Ảnh của storyteller Nguyễn&#8221;"

#: wp-admin/includes/media.php:1245
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Vị trí của tập tin tải lên."

#: wp-admin/includes/media.php:1234 wp-admin/includes/media.php:2618
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Nhập vào 1 liên kết URL hoặc click phía trên để cài đặt trước."

#: wp-admin/includes/media.php:1231
msgid "Link URL"
msgstr "Liên kết URL"

#: wp-admin/includes/media.php:1163
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Tên của ảnh bị bỏ trống"

#: wp-admin/includes/media.php:1085
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "Địa Chỉ Mạng Bài Viết Đính Kèm"

#: wp-admin/includes/media.php:1084 wp-admin/includes/media.php:1241
msgid "File URL"
msgstr "Đến tập tin gốc"

#: wp-admin/includes/media.php:869
msgid "Invalid image URL"
msgstr "Địa chỉ hình ảnh không đúng"

#: wp-admin/includes/media.php:463 wp-admin/includes/template.php:1613
#: wp-admin/install.php:80 wp-admin/upgrade.php:71
#: wp-admin/setup-config.php:102 wp-admin/maint/repair.php:26
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: wp-admin/includes/media.php:463
msgid "Uploads"
msgstr "Tải lên"

#. translators: Audio file genre information. 1: Audio genre name
#: wp-admin/includes/media.php:353
msgid "Genre: %s."
msgstr "Thể loại: %s."

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number
#: wp-admin/includes/media.php:347
msgid "Track %1$s."
msgstr "Bài thứ %1$s."

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks
#: wp-admin/includes/media.php:344
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Bài thứ %1$s trong %2$s."

#. translators: Audio file track information. 1: Year of audio track release
#: wp-admin/includes/media.php:337
msgid "Released: %d."
msgstr "Đã phát hành: %d."

#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:324
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s bởi %2$s."

#. translators: 1: audio track title
#: wp-admin/includes/media.php:317
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."

#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:314
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" bởi %2$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: album title
#: wp-admin/includes/media.php:311
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" từ %2$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:308
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" từ %2$s bởi %3$s."

#: wp-admin/includes/media.php:62
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Thư viện của bài (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Thư viện của bài"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Từ liên kết"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Từ máy tính"

#: wp-admin/includes/import.php:207
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Nhập các bài viết, trang, bình luận, trường tùy chỉnh, danh mục và từ khóa từ một tập tin xuất ra của WordPress."

#: wp-admin/includes/import.php:201
msgid "Import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Nhập bài viết &amp; nội dung đa phương tiện từ Tumblr sử dụng API của họ."

#: wp-admin/includes/import.php:200
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: wp-admin/includes/import.php:195
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Nhập bài viết từ một trình cấp RSS."

#: wp-admin/includes/import.php:189
msgid "Import links in OPML format."
msgstr "Nhập các liên kết trong định dạng OPML."

#: wp-admin/includes/import.php:188
msgid "Blogroll"
msgstr "Sổ blog"

#: wp-admin/includes/import.php:183
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Nhập bài viết và bình luận từ một Movable Type hoặc TypePad blog."

#: wp-admin/includes/import.php:182
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type và TypePad"

#: wp-admin/includes/import.php:177
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Nhập bài viết từ LiveJournal sử dụng API của họ."

#: wp-admin/includes/import.php:176
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/import.php:171
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Chuyển đổi các danh mục đang tồn tại sang các từ khóa hoặc các từ khóa sang các danh mục."

#: wp-admin/includes/import.php:170 wp-admin/tools.php:21
#: wp-admin/tools.php:103
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Công Cụ Chuyển Đổi Nhóm Phân Loại và Thẻ Đánh Dấu"

#: wp-admin/includes/import.php:165
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Nhập các bài viết, bình luận và người dùng từ một blog tại Blogger."

#: wp-admin/includes/import.php:164
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:908
msgid "Image saved"
msgstr "Ảnh đã được lưu lại."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:794
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Không lưu được ảnh."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:746
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Ảnh chưa bị thay đổi."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:738
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Gặp lỗi, hãy làm mới trang này và thử lại."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:715
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Không thể tạo được ảnh mới."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:694
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Ảnh đã được phục hồi."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:692
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Không đọc được thông tin meta của ảnh."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:687
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Không thể lưu thông tin meta của ảnh."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:631
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Không đọc được thông tin meta của ảnh."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:259 wp-admin/includes/image-edit.php:324
#: wp-admin/includes/image-edit.php:466
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "$image phải là một đối tượng của lớp WP_Image_Editor"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:227
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Có thay đổi chưa được lưu lại có thể bị mất. 'Thực hiện' để tiếp tục, 'Hủy' để quay lại Trình Biên Tập Ảnh."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Lật ảnh theo chiều ngang"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:200
msgid "Flip vertically"
msgstr "Lật ảnh theo chiều dọc"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:194
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Thao tác xoay ảnh không được máy chủ của bạn hỗ trợ."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:192
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Quay ảnh sang phải"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:191
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Xoay ngược chiều kim đồng hồ"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "Crop"
msgstr "Cắt"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Tất cả các cỡ ngoại trừ ảnh thu nhỏ"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "All image sizes"
msgstr "Kích thước ảnh"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:161
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Thực hiện thay đổi:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:156
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Ảnh thu nhỏ đang dùng"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:151
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Bạn có thể chỉnh sửa ảnh mà vẫn giữ nguyên hình thu nhỏ. Ví dụ, bạn có thể muốn sử dụng hình thu nhỏ hình vuông chỉ hiển thị một phần của ảnh."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:150
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Trợ giúp cài đặt ảnh đại diện"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:149
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Cài đặt ảnh thu nhỏ"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "selection height"
msgstr "chọn chiều cao"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "selection width"
msgstr "chọn chiều rộng"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:129
msgid "Selection:"
msgstr "Chọn:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:122
msgid "crop ratio height"
msgstr "cắt tỷ lệ chiều cao"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:118
msgid "crop ratio width"
msgstr "Cắt tỷ lệ chiều rộng"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:116
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Giữ tỉ lệ:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:111
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Khi bạn đã lựa chọn, bạn có thể điều chỉnh nó bằng cách nhập vào kích thước theo pixels. Kích thước nhỏ nhất có thể chọn là kích thước hình thu nhỏ được thiết lập trong cài đặt Media."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:110
msgid "Crop Selection"
msgstr "Cắt phần đã chọn"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:108
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Tỷ số hướng là tỷ lệ giữa chiều rộng và chiều cao. Bạn có thể giữ nguyên tỷ số hướng bằng cách giữ phím shift khi đặt lại kích thước. Sử dụng hộp đầu vào để xác định tỷ số hướng, ví dụ 1:1, 4:3, 16:9, vv."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:107
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Cắt với tỉ lệ gốc"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:105
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Để cắt ảnh, click vào ảnh đó và kéo để chọn."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:102
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Trợ giúp cắt ảnh"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:101
msgid "Image Crop"
msgstr "Cắt ảnh"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:91
msgid "Restore image"
msgstr "Lấy lại ảnh"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:87
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Các bản sao đã chỉnh sửa trước đây của ảnh sẽ không bị xóa."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Hủy bỏ các thay đổi đã thực hiện và khôi phục ảnh gốc."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
msgid "Scale"
msgstr "Phạm vi"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:66
msgid "scale height"
msgstr "căn chỉnh chiều cao"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:62
msgid "scale width"
msgstr "căn chỉnh chiều rộng"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:60
msgid "New dimensions:"
msgstr "Kích thước mới:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:55
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Kích thước gốc %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:52
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Bạn có thể căn chỉnh một cách cân đối hình ảnh gốc. Để đạt kết quả tốt nhất, việc căn chỉnh nên được hoàn thành trước khi bạn cắt, lật hoặc xoay ảnh. Các hình ảnh chỉ có thể được thu nhỏ lại, không thể mở rộng hơn."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:50
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Trợ giúp căn chỉnh hình ảnh"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:49
msgid "Scale Image"
msgstr "Phóng to/Thu nhỏ ảnh"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:754
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Ảnh không tồn tại. Hãy tải lại ảnh này."

#: wp-admin/includes/file.php:1287
msgid "Proceed"
msgstr "Tiếp tục"

#: wp-admin/includes/file.php:1274
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Hãy điền địa chỉ trên máy chủ nơi mà khóa bảo mật riêng và chung được lưu. Nếu cần mật khẩu, hãy điền vào ô mật khẩu ở trên."

#: wp-admin/includes/file.php:1271
msgid "Private Key:"
msgstr "Chìa khóa riêng tư - Private Key:"

#: wp-admin/includes/file.php:1267
msgid "Public Key:"
msgstr "Công cộng"

#: wp-admin/includes/file.php:1265
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Chìa khóa xác nhận - Authentication Keys"

#: wp-admin/includes/file.php:1245
msgid "Connection Type"
msgstr "Kết nối"

#: wp-admin/includes/file.php:1241
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Mật khẩu này sẽ không được lưu trữ tại máy chủ."

#: wp-admin/includes/file.php:1229
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "ví dụ: www.wordpress.org"

#: wp-admin/includes/file.php:1228
msgid "Hostname"
msgstr "Tên host"

#: wp-admin/includes/file.php:1225
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Nếu bạn không nhớ tài khoản của bạn, bạn nên hỏi lại nhà cung cấp máy chủ."

#: wp-admin/includes/file.php:1221
msgid "FTP Password"
msgstr "Mật khẩu FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1220
msgid "FTP Username"
msgstr "Tên đăng nhập FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1219
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Hãy nhập tài khoản FTP của bạn để thực hiện."

#: wp-admin/includes/file.php:1217
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Mật khẩu FTP/SSH"

#: wp-admin/includes/file.php:1216
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Tên đăng nhập FTP/SSH"

#: wp-admin/includes/file.php:1215
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Hãy nhập tài khoản FTP hoặc SSH của bạn để thực hiện."

#: wp-admin/includes/file.php:1211
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Để thực hiện yêu cầu này, WordPress cần truy cập máy chủ lưu trữ trang mạng của bạn."

#: wp-admin/includes/file.php:1206
msgid "Connection Information"
msgstr "Thông tin kết nối"

#: wp-admin/includes/file.php:1180
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:1178
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:1176
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1168
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>LỖI:</strong> Đã xảy ra lỗi khi kết nối tới máy chủ. Hãy kiểm tra các thông số cài đặt."

#: wp-admin/includes/file.php:757
msgid "Empty archive."
msgstr "Tập tin rỗng."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1063
#: wp-admin/includes/update-core.php:1178 wp-admin/includes/file.php:716
#: wp-admin/includes/file.php:819 wp-admin/includes/file.php:854
msgid "Could not copy file."
msgstr "Không thể sao chép tập tin."

#: wp-admin/includes/file.php:651 wp-admin/includes/file.php:713
#: wp-admin/includes/file.php:815
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Không thể giải nén tập tin từ gói lưu trữ."

#: wp-admin/includes/file.php:645 wp-admin/includes/file.php:703
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Không thể đọc tập tin từ gói lưu trữ."

#: wp-admin/includes/file.php:639 wp-admin/includes/file.php:754
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Gói lưu trữ không tương thích."

#: wp-admin/includes/file.php:549
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Giá trị kiểm tra của tập tin (%1$s) không trùng với giá tri kiểm tra mong muốn (%2$s)."

#: wp-admin/includes/file.php:501
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Không thể tạo được tập tin tạm thời."

#: wp-admin/includes/file.php:495
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Liên kết không hợp lệ."

#: wp-admin/includes/file.php:387
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Tập tin được tải không thể chuyển tới %s."

#: wp-admin/includes/file.php:337
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Tập tin được chọn không tải lên được."

#: wp-admin/includes/import.php:84 wp-admin/includes/file.php:329
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Tập tin rỗng, hãy thử tải tập tin lên lại lần nữa. Lỗi này có thể do chức năng tải tập tin lên không được bật trong php.ini hoặc post_max_size được đặt thấp hơn upload_max_filesize trong tập tin php.ini."

#: wp-admin/includes/file.php:327
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Tập tin rỗng. Hãy tải lên tập tin có nội dung."

#: wp-admin/includes/file.php:316
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Mẫu không đúng quy định."

#: wp-admin/includes/file.php:302
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Tập tin không được tải lên vì phần mở rộng không hợp lệ."

#: wp-admin/includes/file.php:301
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Không ghi được tập tin lên đĩa cứng."

#: wp-admin/includes/file.php:300
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Thiếu thư mục tạm thời."

#: wp-admin/includes/file.php:298
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Không tập tin nào được tải lên."

#: wp-admin/includes/file.php:297
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Tập tin chỉ được tải lên một phần."

#: wp-admin/includes/file.php:296
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Tập tin được tải lên có dung lượng vượt quá hạn mức MAX_FILE_SIZE được chỉ định trong mẫu HTML."

#: wp-admin/includes/file.php:295
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Tập tin được tải lên có dung lượng vượt quá hạn mức quy định bởi cài đặt upload_max_filesize trong tập tin php.ini."

#: wp-admin/includes/file.php:88
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s Trang Mẫu"

#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Popup Comments"
msgstr "Popup Phản hồi"

#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Popup phản hồi"

#: wp-admin/includes/file.php:61
msgid "Comments Template"
msgstr "Phản hồi"

#: wp-admin/includes/file.php:58
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (sử dụng cho việc định dạng đường dẫn)"

#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (hỗ trợ các chỉnh sửa cũ)"

#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Mẫu RTL"

#: wp-admin/includes/file.php:54
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Định nghĩa hiển thị từ phải sang trái của bộ soạn thảo trực quan"

#: wp-admin/includes/file.php:53
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Trình soạn thảo CSS"

#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Nhúng mẫu chân trang"

#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Nhúng mẫu đầu trang"

#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Nhúng mẫu nội dung"

#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Nhúng mẫu 404"

#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Embed Template"
msgstr "Nhúng mẫu"

#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Trang chương trình đính kèm mẫu"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Mẫu Audio Đính kèm"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Trang video đính kèm mẫu"

#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Trang ảnh đính kèm mẫu"

#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Attachment Template"
msgstr "Trang tập tin đính kèm"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Page"
msgstr "Trang đơn"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Single Post"
msgstr "Bài viết"

#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Singular Template"
msgstr "Mẫu đơn"

#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Date Template"
msgstr "Định dạng ngày tháng"

#: wp-admin/includes/template.php:1743 wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Posts Page"
msgstr "Trang bài viết"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Tag Template"
msgstr "Bản mẫu Thẻ"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "Chuyên mục"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Mẫu phân loại"

#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "Bản mẫu Tác giả"

#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Main Index Template"
msgstr "Trang chủ"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Trang liên kết mẫu"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "Trang lỗi 404 mẫu"

#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Mẫu tìm kiếm"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Chân trang giao diện"

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Đầu trang giao diện"

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Chức năng của Giao diện"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Đã xóa thẻ đánh dấu."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Không cập nhật được thẻ đánh dấu."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Không thêm được thẻ đánh dấu."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Đã cập nhật thẻ đánh dấu."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Đã xóa thẻ đánh dấu. "

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Đã thêm thẻ đánh dấu."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Các chuyên mục đã bị xóa."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Chuyên mục chưa được cập nhật."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Chuyên mục chưa được thêm."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Chuyện mục đã được cập nhật."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Chuyên mục đã bị xóa."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Chuyên mục đã được thêm."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Đã bị xóa."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Không tạo mới được."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Đã được cập nhật."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Đã bị xóa."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Đã được thêm."

#: wp-admin/includes/deprecated.php:1367
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Gói Bổ Xung Tính Năng Phổ Biến"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:594
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "Hiển thị %s&#8211;%s trong %s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1606
msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1606
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Đọc tiếp về các bước để bắt đầu"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1604
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Cho phép gửi bình luận hoặc không"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1599
msgid "Manage menus"
msgstr "Quản lý trình đơn"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1597
msgid "Manage widgets"
msgstr "Quản lý widget"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1594
msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>"
msgstr "Quản lý <a href=\"%1$s\">công cụ hiển thị</a> hoặc <a href=\"%2$s\">trình đơn</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1589
msgid "More Actions"
msgstr "Các Hành Động Khác"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1585
msgid "View your site"
msgstr "Xem trang mạng của bạn"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1583
msgid "Add an About page"
msgstr "Thêm trang Giới Thiệu"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1582
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Soạn thảo bài viết đầu tiên"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1580
msgid "Add a blog post"
msgstr "Thêm một bài viết"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1576 wp-admin/includes/dashboard.php:1579
msgid "Add additional pages"
msgstr "Thêm trang tĩnh mới"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1575 wp-admin/includes/dashboard.php:1578
msgid "Edit your front page"
msgstr "Biên tập trang chủ của bạn"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1572
msgid "Next Steps"
msgstr "Các Bước Tiếp Theo"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1568
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "hoặc, <a href=\"%s\">thay đổi hoàn toàn giao diện của bạn</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1564 wp-admin/includes/dashboard.php:1566
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Tùy Biến Trang Mạng Của Bạn"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1563
msgid "Get Started"
msgstr "Hãy Bắt Đầu"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1559
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Chúng tôi đã tập hợp sẵn một số liên kết để bạn có thể bắt đầu ngay:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1558
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Chào mừng tới WordPress!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1468
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Loại bỏ các bảng cảnh báo trình duyệt"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1467
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Nâng cấp %2$s</a> hoặc học cách để <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">duyệt hữu hiệu</a>"

#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1448
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Có vẻ như bạn đang dùng một phiên bản cũ của <a href='%s'>%s</a>. Hãy nâng cấp trình duyệt của bạn để tận hưởng những trải nghiệm tốt nhất từ WordPress."

#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1443
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Có vẻ như bạn đang dùng một phiên bản không an toàn của <a href='%s'>%s</a>. Dùng trình duyệt phiên bản cũ có thể khiến cho máy tính của bạn không an toàn. Hãy nâng cấp trình duyệt của mình để tận hưởng tốt nhất những trải nghiệm từ WordPress."

#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1419
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) đã dùng"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1414 wp-admin/includes/dashboard.php:1427
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Quản lý tải lên"

#. translators: number of megabytes
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1407
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB cho phép"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1401
msgid "Storage Space"
msgstr "Dung Lượng Lưu Trữ"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1339
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Các tin tức WordPress khác"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1330
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1321 wp-admin/index.php:77
#: wp-admin/index.php:83
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1306
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Blog của WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1297
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://vi.wordpress.org/news/feed/"

#. translators: meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1262
msgid "There aren&#8217;t any events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize one</a>?"
msgstr "Hiện không có sự kiện nào gần nơi bạn sống. Bạn có muốn <a href=\"%s\">trở thành người tổ chức</a> không?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1256 wp-admin/includes/dashboard.php:1263
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"

#. translators: 1: the city the user searched for, 2: meetup organization
#. documentation URL
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1254
msgid "There aren&#8217;t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize one</a>?"
msgstr "Hiện không có sự kiện nào gần %1$s. Bạn có muốn <a href=\"%2$s\">tổ chức một sự kiện</a> không?"

#. translators: %s is a placeholder for the name of a city.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1211
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Tham gia một sự kiện sắp diễn ra gần %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1182
msgid "Cincinnati"
msgstr "Hà Nội"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1170
msgid "City:"
msgstr "Thành phố:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1163
msgid "Edit city"
msgstr "Sửa thành phố"

#: wp-admin/includes/theme.php:278 wp-admin/includes/dashboard.php:1118
msgid "News"
msgstr "Tin tức"

#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1117 wp-admin/includes/dashboard.php:1288
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "http://wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1105
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCamp"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1093
msgid "Meetups"
msgstr "Meetups"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:971 wp-admin/includes/dashboard.php:1138
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Widget này cần có JavaScript."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:971
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "Đang tải&#8230;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:927
msgid "View more comments"
msgstr "Xem thêm phản hồi"

#. translators: 1: relative date, 2: time
#: wp-admin/includes/dashboard.php:863
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:853
msgid "M jS"
msgstr "M jS"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:850
msgid "M jS Y"
msgstr "d/m/Y"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:847
msgid "Tomorrow"
msgstr "Ngày mai"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:784
msgid "No activity yet!"
msgstr "Không có hoạt động nào!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:775
msgid "Recently Published"
msgstr "Mới Đăng Tải"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:768
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Sắp Đăng Tải"

#. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:735
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s trong %2$s"

#. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the
#. comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:727
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s trên %2$s %3$s"

#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:698
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "Từ %1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:693 wp-admin/includes/dashboard.php:700
#: wp-admin/includes/dashboard.php:730 wp-admin/includes/dashboard.php:737
msgid "[Pending]"
msgstr "[Chờ xét duyệt]"

#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:690
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "Bởi %1$s trong bài %2$s%3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:644
msgid "View this comment"
msgstr "Xem phản hồi này"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:568
msgctxt "drafts"
msgid "View all"
msgstr "Xem toàn bộ"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:568
msgid "View all drafts"
msgstr "Xem tất cả bản nháp"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:515
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Bạn đang nghĩ gì?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:439 wp-admin/includes/dashboard.php:441
msgid "Search Sites"
msgstr "Tìm kiếm trang trạng"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:431 wp-admin/includes/dashboard.php:433
#: wp-admin/users.php:510
msgid "Search Users"
msgstr "Tìm Kiếm Người Dùng"

#. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text
#. indicating the number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:401
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Bạn có %1$s và %2$s."

#. translators: 1: Number of sites on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:398
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s trang mạng"

#. translators: 1: Number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:396
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s người dùng"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:390
msgid "Create a New User"
msgstr "Tạo một người dùng mới"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:388
msgid "Create a New Site"
msgstr "Tạo một trang mới"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:341
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Công Cụ Tìm Kiếm Bị Ngăn Chặn"

#. translators: Number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/dashboard.php:283
msgctxt "comments"
msgid "%s comment in moderation"
msgid_plural "%s comments in moderation"
msgstr[0] "%s bình luận trong chế độ kiểm duyệt"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:260
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s Trang"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:258
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s Bài viết"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:198 wp-admin/includes/dashboard.php:1184
#: wp-admin/setup-config.php:219
msgid "Submit"
msgstr "Gửi"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:167
msgid "Configure"
msgstr "Tùy chọn"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:112
msgid "View all"
msgstr "Xem tất cả"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:56
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "Tin tức và sự kiện về WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:570
msgid "Drafts"
msgstr "Bản nháp"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:51
msgid "Quick Draft"
msgstr "Phác Thảo Nhanh"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:46
msgid "Activity"
msgstr "Hoạt Động"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "Right Now"
msgstr "Ngay bây giờ"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:39
msgid "At a Glance"
msgstr "Tin nhanh"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Trình duyệt của bạn đã lỗi thời!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:32
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Bạn đang sử dụng một trình duyệt không bảo mật!"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:549
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Không có"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:486
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s bài viết bởi tác giả này"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:322
#: wp-admin/user-new.php:343 wp-admin/user-new.php:475
#: wp-admin/user-edit.php:355
msgid "Role"
msgstr "Vai trò"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:271
msgid "Change"
msgstr "Thay đổi"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:265
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:267
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Đổi thành&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:218
msgid "No role"
msgstr "Không có quy tắc nào"

#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:220
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:193
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tất cả <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:155
#: wp-admin/includes/deprecated.php:561
msgid "No users found."
msgstr "Không tìm được thành viên nào!"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1026
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:175
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Vô hiệu hóa chế độ bảo trì&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:939
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:174
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Bật chế độ Bảo trì&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:171
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Không thể cài đặt gói được chỉ định."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1183
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:170 wp-admin/includes/file.php:696
#: wp-admin/includes/file.php:802 wp-admin/includes/file.php:859
msgid "Could not create directory."
msgstr "Không thể tạo thư mục"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:169
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Thư mục đích đã tồn tại."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168
msgid "The package contains no files."
msgstr "Tập tin nén không chứa tập tin nào."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Đang cài đặt phiên bản mới nhất&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166
msgid "Download failed."
msgstr "Tập tin không tải về được."

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Không tìm được thư mục %s."

#: wp-admin/includes/theme.php:67 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Không tìm được thư mục giao diện của WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161 wp-admin/includes/plugin.php:824
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Không tìm được thư mục Plugin của WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "Không tìm được thư mục Thành Phần Tùy Biến (wp-content) của WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Không tìm được thư mục gốc của WordPress."

#: wp-admin/includes/theme.php:62 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158
#: wp-admin/includes/plugin.php:819
msgid "Filesystem error."
msgstr "Lỗi hệ thống tập tin."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Dữ liệu không hợp lệ."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:239
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Giao diện con</a> này cần có giao diện cha, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:197
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Bạn muốn xóa tập tin đính kèm này '%s'\n"
"  'Hủy bỏ' để dừng lại, 'OK' để xóa."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:114
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Bạn chỉ có thể sử dụng chủ đề hiện tại. Hãy liên hệ với quản trị viên %s để hỏi về việc sử dụng thêm chủ đề khác."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:108
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Hiện tại bạn chỉ có một giao diện. Bạn có thể chọn từ hơn 1000 giao diện miễn phí trong Thư viện Giao diện của WordPress.org bất cứ lúc nào: chỉ cần bấm vào nút <a href=\"%s\">Cài đặt Giao diện</a> ở bên trên."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "Bạn chỉ có một giao diện khả dụng cho trang mạng này. Hãy truy cập Quản Trị Mạng Lưới để <a href=\"%1$s\">cấp phép</a> thêm giao diện."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:97
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Bạn chỉ có một giao diện khả dụng cho trang mạng này. Hãy truy cập Quản Trị Mạng Lưới để <a href=\"%1$s\">cấp phép</a> hoặc <a href=\"%2$s\">cài đặt</a> thêm giao diện."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:236
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:423
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:569
msgid "Version:"
msgstr "Phiên bản"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:412
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1370 wp-admin/theme-install.php:287
#: wp-admin/theme-install.php:306
msgid "Install"
msgstr "Cài đặt"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:344
#: wp-admin/theme-install.php:343
msgid "Collapse"
msgstr "Thu gọn"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:342
#: wp-admin/theme-install.php:63 wp-admin/theme-install.php:341
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Thu gọn Khung nội dung phụ"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/theme.php:677
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:293
msgid "Preview %s"
msgstr "Xem trước %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408
#: wp-admin/theme-install.php:293
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Đã cài đặt"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Giao diện này đã được cài đặt và vẫn là mới nhất"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
msgid "Update to version %s"
msgstr "Cập nhật phiên bản %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:160
msgid "No themes match your request."
msgstr "Không tìm thấy giao diện yêu cầu"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Mới cập nhật"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:166
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Mới nhất"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
#: wp-admin/theme-install.php:164
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Nổi bật"

#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:466
msgid "View &#8220;%s&#8221; archive"
msgstr "Xem lưu trữ &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:457
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Xóa &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Lượt"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1234
msgid "View Mode"
msgstr "Chế độ xem"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1185
msgid "Pagination"
msgstr "Phân trang"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1145
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Số đối tượng trên một trang."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1125
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s cột"

#: wp-admin/includes/theme.php:237 wp-admin/includes/theme.php:302
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119 wp-admin/index.php:63
msgid "Layout"
msgstr "Sơ đồ trình bày"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1052
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Xin chào"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1036
msgid "Boxes"
msgstr "Các hộp"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:984
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Khung Tùy Biến Màn Hình"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:929
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Bật trình soạn thảo văn bản toàn chiều cao và chức năng tránh mất tập trung."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:927
msgid "Additional settings"
msgstr "Tùy chọn bổ sung"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:924
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Tắt chế độ truy cập nhẹ"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:924
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Bật đánh chế độ truy cập nhẹ"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:898
msgid "Screen Options"
msgstr "Tùy chọn hiển thị"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:799
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Khung Trợ Giúp Ngữ Cảnh"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:709
msgid "Items list"
msgstr "Danh sách các mục"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:708
msgid "Items list navigation"
msgstr "Điều hướng danh sách các mục"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:707
msgid "Filter items list"
msgstr "Lọc danh sách các mục"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1534
msgid "Standard Editor"
msgstr "Trình soạn thảo chuẩn"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1529
msgid "More actions"
msgstr "Các Hành Động Khác"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1526
msgid "Saving&hellip;"
msgstr "Lưu lại&hellip;"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:275 wp-admin/includes/meta-boxes.php:276
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1525
msgid "Submit for Review"
msgstr "Đăng kí để được xét duyệt"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1483
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1494
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1505
msgid "Back to post options"
msgstr "Quay về các tuỳ chọn bài viết"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1416
msgid "Suggested media"
msgstr "Phim hình được gợi ý"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1411
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1412
msgid "Post title"
msgstr "Tiêu đề bài viết"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1402
msgid "You should upgrade <a href=\"%s\" target=\"_blank\">your bookmarklet</a> to the latest version!"
msgstr "Bạn nên nâng cấp<a href=\"%s\" target=\"_blank\">phần mềm đánh dấu trang</a> lên phiên bản mới nhất!"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1375
msgid "Scan"
msgstr "Quét"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1374
msgid "Enter a URL to scan"
msgstr "Điền địa chỉ URL để quét"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1373
msgid "Scan site for content"
msgstr "Quét nội dung website"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1367
msgid "Hide post options"
msgstr "ẩn tùy chọn bài viết"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1365
msgid "Show post options"
msgstr "Hiển thị các tuỳ chọn bài viết"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1272
msgid "Press This!"
msgstr "Press This!"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1166
msgctxt "Used in Press This to indicate where the content comes from."
msgid "Source:"
msgstr "Nguồn"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:914
msgid "Search categories"
msgstr "Tìm kiếm danh mục"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:912
msgid "Search categories by name"
msgstr "Tìm kiếm danh mục theo tên"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:887
msgid "Toggle add category"
msgstr "Ẩn/hiện thêm phân mục"

#: wp-admin/includes/theme.php:263 wp-admin/includes/meta-boxes.php:391
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:845
msgid "Post Formats"
msgstr "Định dạng bài viết"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:266
msgid "Error while adding the category. Please try again later."
msgstr "Có lỗi khi thêm chuyên mục. Hãy thử lại sau."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:259
msgid "This category cannot be added. Please change the name and try again."
msgstr "Không thêm được danh mục này. Hãy đổi tên và thử lại."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:241
msgid "This category already exists."
msgstr "Danh mục này đã tồn tại"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:106
msgid "Missing post ID."
msgstr "Thiếu ID bài viết."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1677
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Dán bài này lên đầu"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1669
msgid "Not Sticky"
msgstr "Không dán"

#: wp-admin/includes/template.php:1731
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1665
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1668
msgid "Sticky"
msgstr "Dán"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1633
msgid "Allow Pings"
msgstr "Cho phép Ping"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1628
msgid "Allow Comments"
msgstr "Cho phép gửi phản hồi"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1607
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1616
msgid "Do not allow"
msgstr "Không cho phép"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1606
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1615
msgid "Allow"
msgstr "Cho phép"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:862
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1572
msgid "Default Template"
msgstr "Giao diện mặc định"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:869 wp-admin/includes/media.php:1237
#: wp-admin/includes/media.php:2249
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1554
msgid "Order"
msgstr "Thứ tự"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1525
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Trang chính (không có trang cha)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:830
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1519
msgid "Parent"
msgstr "Cha"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1477
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash; HOẶC &ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1451
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1531
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1568
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1605
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1614
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1646
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1667
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1695
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Không đổi &mdash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:592
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1404
msgid "Quick Edit"
msgstr "Sửa nhanh"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1404
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Chỉnh sửa hàng loạt"

#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:259
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1294
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Xem trước &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: taxonomy term name
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:448
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1252
msgid "Quick edit &#8220;%s&#8221; inline"
msgstr "Chỉnh sửa nhanh &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1004
msgid "Last Modified"
msgstr "Sửa đổi lần cuối"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:999
msgid "Missed schedule"
msgstr "Đã lên kế hoạch:"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:982
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y/m/d g:i:s a"

#: wp-admin/includes/misc.php:749
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:911
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s đang biên tập"

#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:844
msgid "&#8220;%s&#8221; is locked"
msgstr "&#8220;%s&#8221; đã bị khóa"

#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:540
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:366
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dính <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:317
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tất cả <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:297
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Của tôi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:793
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Ghé thăm trang web"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:788
msgid "View details"
msgstr "Xem chi tiết"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:642
msgid "Edit %s"
msgstr "chỉnh sửa %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:627
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Bỏ kích hoạt %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:623
msgid "Network Only"
msgstr "Chỉ dành cho mạng lưới"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:619
msgid "Network Active"
msgstr "Kích hoạt mạng"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:613
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:634
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Xóa %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:604
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "Mạng lưới bỏ kích hoạt %s"

#. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:584
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Yêu cầu %1$s trong file %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:582
msgid "Inactive:"
msgstr "Không sử dụng:"

#. translators: %s: wp-content directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:508
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Thả Vào là những gói mở rộng cấp cao trong thư mục <code>%s</code> nhằm thay thế chức năng của WordPress khi hiện diện."

#. translators: %s: mu-plugins directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:503
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Những file trong thư mục %s được chạy tự động."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:500
msgid "Clear List"
msgstr "Xóa danh sách"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:627
msgid "Deactivate"
msgstr "Ngừng kích hoạt"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:604
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Vô hiệu hóa mạng lưới"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:432
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Nâng Cấp Hữu Dụng <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:429
msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:426
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Phải dùng <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:423
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Không kích hoạt <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:420
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mới kích hoạt <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:417
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kích hoạt <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:414
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tất cả <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:386
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:370
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Tìm gói mở rộng đã cài đặt..."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:340
msgid "No plugins found."
msgstr "Không tìm thấy plugin nào."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:337
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Tìm kiếm Gói mở rộng tại Danh mục gói mở rộng"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:333
msgid "No plugins found for &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Không tìm thấy gói mở rộng nào cho &#8220;%s&#8221;."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:582
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Tương thích</strong> với phiên bản Wordpress của bạn."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:580
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Không tương thích</strong> với phiên bản Wordpress của bạn."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:578
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Chưa kiểm tra với phiên bản Wordpress của bạn"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:570
msgid "%s Active Installs"
msgstr "%s lượt cài đặt"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:566
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:594
msgctxt "Active plugin installs"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Ít hơn 10"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:564
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:592
msgctxt "Active plugin installs"
msgid "1+ Million"
msgstr "1+ triệu"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:559
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
msgid "Last Updated:"
msgstr "Cập nhật lần cuối:"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507
msgid "More Details"
msgstr "Chi tiết"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:497
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Đã cài đặt"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:472
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Kích hoạt"

#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: plugin name
#. translators: 1: Plugin name and version
#: wp-admin/includes/theme.php:214 wp-admin/includes/update.php:413
#: wp-admin/includes/update.php:558
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:465
msgid "Update %s now"
msgstr "Cập nhật %s ngay"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:458
msgid "Install %s now"
msgstr "Cài đặt %s ngay"

#. translators: %s: Theme author name
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222
#: wp-admin/includes/theme.php:659
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:312
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:416
#: wp-admin/themes.php:269 wp-admin/themes.php:401 wp-admin/themes.php:454
#: wp-admin/theme-install.php:263 wp-admin/theme-install.php:315
msgid "By %s"
msgstr "Bởi %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:404
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Công cụ"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:403
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Xã hội"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:402
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Hiệu suất"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:237
msgid "No plugins match your request."
msgstr "Không tìm thấy plugin nào phù hợp với yêu cầu của bạn."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:235
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:145
#: wp-admin/setup-config.php:247
msgid "Try again"
msgstr "Hãy thử lại"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:100
#: wp-admin/update.php:151 wp-admin/plugin-install.php:122
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Tải plugin lên"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:96
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Yêu Thích"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:95
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Được gợi ý"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:94
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Được quan tâm"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:93
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Nổi bật"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:91
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Kiểm thử Beta"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:714
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1263
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "Phục hồi &#8220;%s&#8221;  từ thùng rác"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:685
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:744
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1304
#: wp-admin/includes/dashboard.php:644
msgid "View"
msgstr "Xem"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:684
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:743
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1303
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Xem &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:675
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:733
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1280
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "Xóa &#8220;%s&#8221; vĩnh viễn"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:665
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:722
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1271
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Bỏ &#8220;%s&#8221; vào thùng rác"

#. translators: %s: attachment title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:513
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:693
msgid "Attach &#8220;%s&#8221; to existing content"
msgstr "Đính kèm &#8220;%s&#8221; vào nội dung hiện tại"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:506
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Không được sử dụng)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:502
msgid "Detach"
msgstr "Tách ra"

#. translators: %s: title of the post the attachment is attached to
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:501
msgid "Detach from &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Xóa tập đính kèm khỏi &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:488
msgid "(Private post)"
msgstr "(Bài viết riêng tư)"

#. translators: %s: Time since the last update
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:559
#: wp-admin/includes/revision.php:209 wp-admin/includes/revision.php:251
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:449
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:576
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:989
msgid "%s ago"
msgstr "Cách đây %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:447
msgid "%s from now"
msgstr "%s từ bây giờ"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:441
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:979
msgid "Unpublished"
msgstr "Không được đăng"

#. translators: %s: taxonomy term name
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:384
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:377
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:943
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "&#8220;%s&#8221; (Chỉnh sửa)"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:313
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Ngày"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:308
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Đã tải lên vào"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:278
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Tập tin"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:514
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:694
msgid "Attach"
msgstr "Đính kèm"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Thùng rác"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1069
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:575 wp-admin/includes/nav-menu.php:774
#: wp-admin/update-core.php:246 wp-admin/update-core.php:324
#: wp-admin/update-core.php:356 wp-admin/update-core.php:395
msgid "Select All"
msgstr "Chọn toàn bộ"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:841
msgid "Last page"
msgstr "Trang cuối"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:824
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s trên %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:818
msgid "Current Page"
msgstr "Trang hiện tại"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:798
msgid "First page"
msgstr "Trang Tĩnh Đầu Tiên"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:685
msgid "No pending comments"
msgstr "Không có bình luận nào đang chờ xử lí"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:672
msgid "No approved comments"
msgstr "Không có bình luận được chấp thuận"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:660
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:672
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:685
msgid "No comments"
msgstr "Không có phản hồi"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:655
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s bình luận đang chờ duyệt"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:654
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s bình luận được duyệt"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s Bình luận"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:461
msgid "Select bulk action"
msgstr "Lựa chọn thao tác hàng loạt"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1241
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:163
msgid "Excerpt View"
msgstr "Xem tóm tắt"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:922
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Bạn muốn xóa liên kết này '%s'\n"
" 'Cancel' để dừng lại, 'OK' để xóa."

#. translators: %s: link name
#. translators: %s: taxonomy term name
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:442
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:655
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:704
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1246
#: wp-admin/includes/dashboard.php:578 wp-admin/includes/dashboard.php:866
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Sửa &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:172
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:729
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:339
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:433
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:351
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:836
#: wp-admin/update-core.php:299 wp-admin/update-core.php:370
msgid "Select %s"
msgstr "Chọn %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1191
msgid "Rating"
msgstr "Đánh giá"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
msgid "Visible"
msgstr "Chế độ mở"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131
msgid "Relationship"
msgstr "Quan hệ"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:449
msgid "Filter by category"
msgstr "Lọc theo danh mục"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:75
msgid "No links found."
msgstr "Không tìm thấy liên kết nào."

#. translators: %s: command
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:206
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Không thể thực hiện được lệnh: %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:159
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Không thể khởi tạo một phiên làm việc hệ thống con SFTP thông qua SSH2 cho máy chủ %s"

#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:147
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Khóa công khai và khóa riêng không chính xác cho %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:126
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Không kết nối được với máy chủ SSH2 %1$s:%2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Cần có mật khẩu SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Cần có tên đăng nhập SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:83
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Cần có tên host SSH2"

#. translators: %s: stream_get_contents()
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s"
msgstr "Phần mở rộng ssh2 PHP đã sẵn có, tuy nhiên, chúng tôi yêu cầu PHP5 chức năng %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "PHP không có phần hỗ trợ SSH2."

#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:90
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:137
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Tên đăng nhập/Mật khẩu của %s không đúng"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:75
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:85
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:80
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Không thể kết nối vào máy chủ FTP %1$s:%2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57
msgid "FTP password is required"
msgstr "Mật khẩu (bắt buộc)"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:51
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52
msgid "FTP username is required"
msgstr "Tên đăng nhập (bắt buộc)"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:45
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:46
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Máy chủ (bắt buộc)"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Phần mở rộng FTP của PHP không được cài đặt trên máy chủ"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:299
msgid "Found %s"
msgstr "Tìm thấy %s"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:284
msgid "Changing to %s"
msgstr "Chuyển thành %s"

#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:257
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Đang tìm %1$s trong %2$s"

#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://secure.php.net/date.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:387
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l, d/m/Y"

#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:116
msgid "Unknown API error."
msgstr "Lỗi API không xác định."

#. translators: %s is a numeric HTTP status code; e.g., 400, 403, 500, 504,
#. etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:111
msgid "Invalid API response code (%d)"
msgstr "Mã trả về của API không hợp lệ (%d)"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:632
msgid "Select comment"
msgstr "Chọn bình luận"

#: wp-admin/includes/update.php:687
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:523
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1324
msgid "Show more details"
msgstr "Hiển thị chi tiết"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:595
#: wp-admin/includes/dashboard.php:635
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Trả lời phản hồi này"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:449
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1253
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Sửa nhanh"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Chỉnh sửa nhanh phản hồi này"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/dashboard.php:634
msgid "Edit this comment"
msgstr "Sửa bình luận này"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585
#: wp-admin/includes/dashboard.php:641
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Bỏ phản hồi này vào thùng rác"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:583
#: wp-admin/includes/dashboard.php:639
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Xóa vĩnh viễn"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Phục hồi chỉ mục này từ Thùng Rác"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Phục hồi comment này từ mục spam"

#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573
#: wp-admin/includes/dashboard.php:636
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573
#: wp-admin/includes/dashboard.php:636
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Đánh dấu phản hồi là spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
msgid "Approve this comment"
msgstr "Thông qua phản hồi này"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Không thông qua phản hồi này"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:410
msgctxt "column name"
msgid "Submitted On"
msgstr "Đã đăng vào"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Bình luận"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:181
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:364
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:493
msgid "Empty Trash"
msgstr "Xóa hết thùng rác"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:364
msgid "Empty Spam"
msgstr "Xóa hết spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:359
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:488
msgid "Filter"
msgstr "Lọc"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:345
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1612
msgid "Pings"
msgstr "Ping"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:334
msgid "All comment types"
msgstr "Toàn bộ kiểu bình luận"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:332
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Lọc theo loại bình luận"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:302
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Không Phải Bình Luận Rác"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:144
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:715
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:300
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1264
msgid "Restore"
msgstr "Phục hồi"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:295
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
msgid "Approve"
msgstr "Chấp nhận"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:293
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "Unapprove"
msgstr "Phản đối"

#. translators: %s: trashed comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:235
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Thùng rác <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: spam comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:228
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: approved comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Được phê duyệt <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: pending comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:214
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Đang chờ <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: all comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:207
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tất cả <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:189
msgid "No comments found."
msgstr "Không tìm thấy phản hồi nào."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:187
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Không có bình luận nào cần kiểm duyệt."

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:883
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Lỗi: [%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:880
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Lỗi quay lại: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:856
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr "NHẬT KÝ NÂNG CẤP"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:853
msgid "[%s] Background updates have finished"
msgstr "[%s] Tiến trình nâng cấp ngầm đã hoàn tất"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:851
msgid "[%s] There were failures during background updates"
msgstr "[%s] Có lỗi xảy ra trong tiến trình nâng cấp ngầm"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:838
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"THỬ NGHIỆM?\n"
"============\n"
"\n"
"Lá thư gỡ rối này được gửi khi bạn đang sử dụng phiên bản đang phát triển của WordPress.\n"
"\n"
"Nếu bạn nghĩ rằng đây là lỗi của WordPress, vui lòng thông báo chúng bằng cách:\n"
"* Mở một chủ đề trên diễn đàn hỗ trợ: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
"* Hoặc viết một báo cáo lỗi tại https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Cám ơn! - Nhóm WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:828
msgid "FAILED: %s"
msgstr "THẤT BẠI: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:822
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Những gói ngôn ngữ sau đã cập nhật thất bại:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:821
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Những giao diện sau đã cập nhật thất bại:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:820
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Không thể nâng cấp những gói bổ xung tính năng sau:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:814
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "THÀNH CÔNG: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:809
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Những gói ngôn ngữ sau đã cập nhật thành công:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:808
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Những giao diện sau đã cập nhật thành công:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:807
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Những plugin sau đã cập nhật thành công:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:794
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "THẤT BẠI: WordPress phiên bản %s chưa được cập nhật"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:792
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "THÀNH CÔNG: WordPress đã được cập nhật phiên bản %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:786
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "Trang WordPress: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:731
msgid "Error code: %s"
msgstr "Mã lỗi: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:718
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Nhà cung cấp dịch vụ máy chủ, các tình nguyện viên hỗ trợ kỹ thuật, hoặc một lập trình viên có thể sử dụng những thông tin sau để trợ giúp bạn:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:717
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "Chúng tôi có vài dữ liệu về lỗi xảy ra trên trang mạng của bạn."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:716
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Trang của bạn đang chạy phiên bản %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:712
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Nhóm Phát Triển WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:708
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Có cập nhật cho một vài plugin và giao diện bạn đang dùng. Nâng cấp ngay:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:703
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Nếu bạn liên hệ với chúng tôi, chúng tôi cũng đảm bảo rằng bạn sẽ không gặp lại vấn đề này nữa."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699
#: wp-admin/update-core.php:552
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Luôn cập nhật nâng cấp trang mạng của bạn rất quan trọng đối với việc bảo mật. Việc này cũng khiến mạng toàn cầu trở nên an toàn hơn với cả bạn và độc giả của bạn."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:693
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Nếu bạn gặp bất cứ vấn đề gì hoặc cần hỗ trợ, các tình nguyện viên tại diễn đàn hỗ trợ của WordPress.org có thể sẵn sàng giúp bạn."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:690
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Nhóm phát triển WordPress luôn sẵn lòng giúp đỡ bạn. Hãy chuyển tiếp email này tới %s và nhóm phát triển sẽ làm việc với bạn để đảm bảo trang của bạn hoạt động được. "

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:682
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Hãy kiểm tra trang mạng của bạn. Mọi thứ có thể đã hoạt động bình thường. Nếu bạn được yêu cầu nâng cấp, bạn nên làm như sau:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:680
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Điều này có nghĩa trang mạng của bạn đã ngừng hoạt động một phần hoặc hoàn toàn. Đừng lo; việc này có thể sửa chữa được."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:678
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Trang mạng của bạn tại %1$s đã gặp lỗi nghiêm trọng trong quá trình nâng cấp WordPress lên phiên bản mới nhất, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:676
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Website của bạn tại %1$s đã gặp lỗi nghiêm trọng trong quá trình nâng cấp WordPress lên phiên bản %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:668
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Chúng tôi đã thử nhưng không thể tự động nâng cấp trang mạng của bạn."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:661
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Hãy nâng cấp trang mạng của bạn tại %1$s lên WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:653
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:670
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Nâng cấp dễ dàng và chỉ cần vài phút để hoàn thành:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:652
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "WordPress %s đã sẵn sàng."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:648
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Để biết thêm thông tin về phiên bản %s, hãy xem màn hình Về WordPress:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:644
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Bạn không cần làm thêm hành động nào nữa."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:641
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Xin chào! Trang mạng của bạn tại %1$s đã được tự động nâng cấp lên WordPress %2$s."

#. translators: 1: Site name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:626
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] KHẨN CẤP: Trang mạng của bạn có thể đã ngừng hoạt động do nâng cấp thất bại"

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:621
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s đã sẵn sàng. Hãy nâng cấp!"

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:615
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Trang mạng của bạn đã được nâng cấp lên WordPress %2$s"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1234
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:355
#: wp-admin/update-core.php:500
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "Cập nhật Wordpress thành công"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:353
#: wp-admin/update-core.php:495
msgid "Installation Failed"
msgstr "Cài đặt không thành công"

#: wp-admin/includes/theme.php:59
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:342
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:157 wp-admin/includes/file.php:571
#: wp-admin/includes/plugin.php:816
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Không thể truy cập tập tin hệ thống."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:319
msgid "Translations for %s"
msgstr "Bản dịch cho %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:315
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Đang cập nhật gói mở rộng: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:309
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Đang cập nhật giao diện: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:303
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:302
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Đang nâng cấp lên WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:206
msgid "To the top"
msgstr "Lên đầu tiên"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203
msgid "Down one"
msgstr "Xuống một nấc"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202
msgid "Up one"
msgstr "Lên một nấc"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:201
msgid "Move"
msgstr "Di Chuyển"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:182
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Lớp CSS (tùy chọn)"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148
msgid "Edit menu item"
msgstr "Chỉnh sửa trình đơn"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:116
msgid "sub item"
msgstr "chỉ mục con"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:98
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Trang chủ: %s"

#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:473
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "Chủ đề thiếu tệp %s."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:463
msgid "The %s stylesheet doesn&#8217;t contain a valid theme header."
msgstr "Tệp tin %s stylesheet không có phần đầu của giao diện phù hợp."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:452
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Giao diện đang bị thiếu %s stylesheet"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Không thể tìm thấy giao diện cha.</strong> Bạn sẽ cần cài đặt giao diện cha, <strong>%s</strong>, để có thể sử dụng giao diện con này."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Đã cài đặt thành công giao diện cha, <strong>%1$s %2$s</strong>."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Giao diện cha, <strong>%1$s %2$s</strong>, đã được cài đặt sẵn."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Chuẩn bị cài đặt <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Giao diện này cần có giao diện cha. Đang kiểm tra giao diện cha&#8230;"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:74
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Cài đặt thành công giao diện <strong>%1$s %2$s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Cài đặt giao diện thành công."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:71
msgid "Theme install failed."
msgstr "Cài đặt giao diện không thành công."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Giao diện không có tập tin nào."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Đang cài đặt chủ đề&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Giao diện cập nhật thành công."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:55
msgid "Theme update failed."
msgstr "Giao diện cập nhật không thành công."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Không xóa được phiên bản cũ của giao diện này."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Gỡ bỏ phiên bản giao diện cũ&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Giao diện đang dùng là phiên bản mới nhất."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:55
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Tùy biến &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:26 wp-admin/update.php:179
msgid "Update Theme"
msgstr "Cập nhật giao diện"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:77
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Quay lại trang Cài giao diện mới"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:71
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Kích hoạt &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:69
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:59
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Xem trước trực tiếp &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:360
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Không tìm thấy gói mở rộng hợp lệ nào."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:74
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Plugin đã được cài đặt thành công."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:73
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Cài đặt plugin không thành công."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Gói mở rộng không chứa tập tin nào."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Đang cài đặt gói mở rộng&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Đang giải nén tập tin&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Đang tải gói cài đặt về từ <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66
msgid "Install package not available."
msgstr "Không tìm thấy phiên bản cập nhật."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Gói mở rộng được kích hoạt thành công."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Plugin đã được cập nhật thành công."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Không xóa được phiên bản cũ của plugin này."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Gỡ bỏ phiên bản cũ của plugin&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Plugin phiên bản mới nhất."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:46
#: wp-admin/update-core.php:686 wp-admin/update-core.php:720
msgid "Update progress"
msgstr "Tiến trình cập nhật"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:28 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Cập nhật Gói mở rộng"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:67
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:69
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Quay lại trang cài plugin."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:65
msgid "Return to Importers"
msgstr "Trở về Công Cụ Nhập Khẩu"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:57
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:52
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Kích hoạt plugin"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:55
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Kích Hoạt Gói Mở Rộng &amp; Thực Thi Công Cụ Nhập Khẩu"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:41
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
msgstr "Plugin <strong>%s %s</strong> đã được cài đặt thành công."

#. translators: 1: .po 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:338
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "Gói ngôn ngữ thiếu tệp tin %1$s hoặc %2$s."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Bản dịch đã được cập nhật thành công."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Translation update failed."
msgstr "Cập nhật bản dịch thất bại."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Downloading translation from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Đang tải bản dịch về từ <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "The translations are up to date."
msgstr "Bản dịch của bạn vẫn là mới nhất."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:116
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Bạn có một vài bản dịch cần được cập nhật. Hãy chờ vài giây trong khi chúng tôi cập nhật các bản dịch đó."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:320
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:47
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Đang nâng cấp bản dịch cho %1$s (%2$s)&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:29
#: wp-admin/update-core.php:423 wp-admin/update-core.php:742
msgid "Update Translations"
msgstr "Nâng Cấp Bản Dịch"

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:60
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:94
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:107
msgid "Please select a file"
msgstr "Chọn một tập tin"

#: wp-admin/includes/update-core.php:857 wp-admin/includes/update-core.php:934
#: wp-admin/includes/update-core.php:957
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:138
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:172
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Không thể tiến hành nâng cấp do một số tập tin không sao chép được. Việc này thường xảy ra khi tập tin được phân quyền không đúng."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Do có lỗi xảy ra trong quá trình nâng cấp, WordPress đã được quay trở lại phiên bản trước."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Đang thử quay lại phiên bản trước."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:673
#: wp-admin/includes/file.php:779
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Không thể sao chép tập tin. Bạn có thể đã dùng hết dung lượng ổ cứng."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Không thể sao chép tập tin."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Giải nén bản cập nhật&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Tải cập nhật từ <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:32
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
msgid "Update package not available."
msgstr "Gói cập nhật không có sẵn."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Một tác vụ cập nhật khác đang được chạy."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPress đang dùng là phiên bản mới nhất."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:155
msgid "Show details."
msgstr "Hiện chi tiết."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Tất cả đã được cập nhật thành công."

#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s cập nhật thành công."

#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:44
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "Cập nhật của %1$s thất bại."

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:42
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Có lỗi xảy ra khi cập nhật %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:40
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Tiến trình nâng cấp đang bắt đầu. Tiến trình này có thể cần nhiều thời gian để hoàn tất, vì vậy hãy kiên nhẫn."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:79
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:68
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:49
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Quay về trang Giao diện"

#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:23
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Cập nhật giao diện %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:50
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:73
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:50
msgid "Return to WordPress Updates page"
msgstr "Trở lại trang cập nhật Wordpress"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:71
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:53
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Quay về trang plugin"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:23
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Đang cập nhật gói mở rộng %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:312
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
msgstr "Nếu bạn đang muốn sử dụng trình quản lý liên kết, hãy cài đặt gói mở rộng <a href=\"%s\">Quản Lý Liên Kết</a>."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:208
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Không thể thêm liên kết vào cơ sở dữ liệu"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Không thể lưu thay đổi của liên kết vào cơ sở dữ liệu"

#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:77
#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép sửa các liên kết của website này."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3917
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3960 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền quản lý các gói mở rộng cho website này."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3887
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Gói mở rộng đã không thể xóa."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3858 wp-admin/plugins.php:449
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Bạn không thể xóa một gói mở rộng khi nó đang được kích hoạt trên trang mạng chính."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3849 wp-admin/plugins.php:231
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền xóa các gói mở rộng cho website này."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3792
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3819
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật plugin."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3748 wp-admin/update.php:24
#: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền cập nhật các gói mở rộng cho website này."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3645 wp-admin/update.php:96
#: wp-admin/update.php:144 wp-admin/plugin-install.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền cài đặt các gói mở rộng vào website này."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3635
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3734
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3837
msgid "No plugin specified."
msgstr "Không có gói mở rộng thiết lập."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3614
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Giao diện đã không thể xóa."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3578
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép xóa các giao diện trên website này."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3549
msgid "Update failed."
msgstr "Cập nhật thất bại."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3494 wp-admin/update.php:172
#: wp-admin/update.php:193
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để cập nhật theme cho website này."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3427
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3538
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3596
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3689
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3808
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3871
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Không thể kết nối tới file hệ thống, Hãy xác nhận lại các thông tin đăng nhập."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3387 wp-admin/update.php:219
#: wp-admin/update.php:249 wp-admin/theme-install.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép cài đặt các giao diện trên website này."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3375
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3482
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3567
msgid "No theme specified."
msgstr "Không có giao diện được thiết lập."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3237
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Hình ảnh không xử lý được"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3191
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s đã thoát ra."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3187
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Bạn đã thoát khỏi tất cả phiên đăng nhập."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3179
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Không thể đăng xuất khỏi các phiên đăng nhập. Vui lòng thử lại."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3073
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Xem trước không khả dụng trong trình soạn thảo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3044
msgid "%s failed to embed."
msgstr "%s không thể nhúng."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2081
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được quyền đính kèm tập tin vào bài viết này."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:94 wp-admin/includes/meta-boxes.php:118
#: wp-admin/includes/template.php:1734 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1842
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1001
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1650
msgid "Scheduled"
msgstr "Đã lên lịch"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1830
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:578
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1431
msgid "Date"
msgstr "Ngày"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1830
msgid "Type"
msgstr "Loại"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1784
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1789
msgid "Item not updated."
msgstr "Không cập nhật được."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1678
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Chế độ tự động lưu tắt: %s đang chỉnh sửa bài này."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1678
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Chế độ tự động lưu tắt: %s đang chỉnh sửa trang này."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1677
msgid "Someone"
msgstr "Ai đó"

#. translators: %s: the new user
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1406
msgid "User %s added"
msgstr "Thành viên %s đã được thêm vào"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1340
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Hãy nhập tên của trường tùy biến."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1317
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1322
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1342
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Hãy nhập giá trị cho trường tùy biến."

#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1304
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Bản nháp được tạo ngày %1$s vào lúc %2$s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1082
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1167
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "LỖI: hãy nhập một bình luận."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1078
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Xin lỗi, bạn phải đăng nhập để viết phản hồi."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1056
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "LỖI: bạn đang trả lời một bình luận tại bài viết nháp."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:805
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Phản hồi %d không tồn tại"

#. translators: Number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:431
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1139 wp-admin/includes/dashboard.php:281
msgctxt "comments"
msgid "%s in moderation"
msgid_plural "%s in moderation"
msgstr[0] "%s đang chờ duyệt"

#. translators: 1: user_login, 2: user_email
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:291
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-admin/import.php:197
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Công cụ nhập khẩu bạn cần không được liệt kê, <a href=\"%s\">hãy tìm trong thư mục gói mở rộng</a> công cụ nhập khẩu tương đương."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:228
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:319
#: wp-admin/import.php:176
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#. translators: %s: Importer name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:786
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507
#: wp-admin/import.php:175
msgid "More information about %s"
msgstr "Thông tin thêm về %s"

#. translators: URL to wp-admin/import.php
#: wp-admin/import.php:142
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Công cụ nhập khẩu chưa được cài đặt. Hãy cài đặt công cụ này tại <a href=\"%s\">đây</a>."

#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: Importer name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1370 wp-admin/import.php:136
#: wp-admin/theme-install.php:285
msgid "Install %s"
msgstr "Cài đặt %s"

#: wp-admin/import.php:86
msgid "No importers are available."
msgstr "Không có lệnh Nhập vào nào phù hợp."

#: wp-admin/import.php:68
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Nếu bạn có bài viết hoặc bình luận trong hệ thống khác, WordPress có thể nhập chúng vào trang mạng này. Để bắt đầu, chọn hệ thống để nhập nội dung từ đó:"

#. translators: %s: importer slug
#: wp-admin/import.php:64
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "Công cụ nhập %s không hợp lệ hoặc chưa được cài đặt."

#: wp-admin/themes.php:185 wp-admin/import.php:62 wp-admin/users.php:235
msgid "ERROR:"
msgstr "LỖI:"

#: wp-admin/import.php:29
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Import</a>"

#: wp-admin/import.php:24
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "Trong các phiên bản trước của WordPress, nhập khẩu dữ liệu là tính năng có sẵn. Các tính năng này đã được chuyển đổi thành gói mở rộng vì hầu hết mọi người chỉ sử dụng chúng một lần hoặc không thường xuyên."

#: wp-admin/import.php:23
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Màn hình này liệt kê liên kết tới các gói mở rộng để nhập khẩu dữ liệu từ các nền tảng quản lý nội dung / nhật ký. Chọn nền tảng bạn muốn nhập khẩu dữ liệu từ đó, và bấm vào Cài Đặt Ngay khi bạn được hỏi trong cửa sổ bật ra. Nếu nền tảng của bạn không được liệt kê, bấm vào liên kết tìm kiếm trong thư mục gói mở rộng để xem có công cụ nhập khẩu nào hỗ trợ nền tảng của bạn hay không."

#: wp-admin/freedoms.php:50
msgid "Don&#8217;t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "Bạn không hy vọng tất cả phần mềm đều được phát hành với những quyền tự do này? Chúng tôi cũng vậy! Để biết thêm thông tin, hãy khám phá <a href=\"http://www.fsf.org/\">Tổ Chức Phần Mềm Miễn Phí</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:48
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they don&#8217;t respect the WordPress license, we don&#8217;t recommend them."
msgstr "Tất cả danh mục các thành phần mở rộng và giao diện của WordPress.org&#8217;s đều sử dụng 100%% GPL hoặc một giấy phép miễn phí tương ứng, vì vậy việc tìm kiếm <a href=\"%1$s\">các thành phần mở rộng</a> và <a href=\"%2$s\">các giao diện</a> tại đó. Nếu bạn có giao diện hoặc thành phần mở rộng từ nguồn khác, hãy chắc chắn rằng <a href=\"%3$s\">nó là GPL</a> ngay từ đầu. Nếu các giao diện và thành phần mở rộng đó không tuân thủ giấy phép của WordPress, bạn không nên cài đặt chúng."

#: wp-admin/freedoms.php:46 wp-admin/themes.php:92
#: wp-admin/theme-install.php:91
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:235
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:600 wp-admin/freedoms.php:45
#: wp-admin/plugins.php:400 wp-admin/plugin-install.php:82
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/"

#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We&#8217;re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "WordPress trưởng thành khi những người như bạn nói với bạn bè về nó, và hàng nghìn công việc kinh doanh và dịch vụ được xây dựng dựa trên WordPress chia sẻ điều đó với người sử dụng của họ. Chúng tôi hãnh diện mỗi khi được ai đó giới thiệu, chỉ cần đảm bảo sẽ làm theo <a href=\"%s\">những hướng dẫn về sử dụng nhãn hiệu của chúng tôi</a> ngay từ đầu."

#: wp-admin/freedoms.php:38
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "Bạn có quyền tự do phân phối bản sao của phiên bản bạn đã chỉnh sửa cho người khác. Bằng cách làm như vậy, bạn có thể cho toàn thể cộng đồng cơ hội để hưởng lợi từ những thay đổi của bạn."

#: wp-admin/freedoms.php:37
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "Bạn có quyền tự do phân phối lại bản sao của chương trình gốc để có thể giúp đỡ người quen của bạn."

#: wp-admin/freedoms.php:36
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "Bạn có thể xem mã nguồn, tự do học cách chương trình làm việc, và tự do thay đổi chương trình để nó làm việc theo cách bạn muốn."

#: wp-admin/freedoms.php:35
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "Bạn có quyền tự do sử dụng chương trình, cho bất kỳ mục đích nào."

#: wp-admin/freedoms.php:32
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress là phần mềm Miễn Phí và mã nguồn mở, được xây dựng bởi một cộng đồng các nhà phát triển tình nguyện rải rác khắp thế giới. WordPress cung cấp cho người dùng một số quyền hữu ích từ <a href=\"%s\">giấy phép sử dụng</a> của nó, giấy phép GPL."

#: wp-admin/export.php:290
msgid "Download Export File"
msgstr "Tải về tập tin được xuất ra"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84 wp-admin/export.php:205
#: wp-admin/export.php:247
msgid "Status:"
msgstr "Trạng thái:"

#: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:239 wp-admin/export.php:271
msgid "End date:"
msgstr "Ngày kết thúc:"

#: wp-admin/export.php:192 wp-admin/export.php:234 wp-admin/export.php:266
msgid "Start date:"
msgstr "Ngày bắt đầu"

#: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:233 wp-admin/export.php:265
msgid "Date range:"
msgstr "Phạm vi ngày:"

#: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:219
msgid "Authors:"
msgstr "Tác giả:"

#: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:184 wp-admin/export.php:207
#: wp-admin/export.php:226 wp-admin/export.php:249
msgid "All"
msgstr "Tất cả"

#: wp-admin/export.php:172
msgid "Categories:"
msgstr "Chuyên mục:"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:323 wp-admin/export.php:169
msgid "Posts"
msgstr "Bài viết"

#: wp-admin/export.php:167
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Tập tin này sẽ chứa tất cả các bài viết, các trang, các bình luận, các trường tùy biến, các điều kiện, các thực đơn điều hướng và các nội dung tùy biến của bạn."

#: wp-admin/export.php:166
msgid "All content"
msgstr "Tất cả nội dung"

#: wp-admin/export.php:164
msgid "Content to export"
msgstr "Nội dung xuất"

#: wp-admin/export.php:161
msgid "Choose what to export"
msgstr "Chọn nội dung để xuất ra"

#: wp-admin/export.php:159
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Sau khi tải về và lưu lại tập tin, bạn có thể sử dụng tính năng Nhập Khẩu tại bản cài WordPress khác để nhập vào nội dung từ trang mạng này."

#: wp-admin/export.php:158
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Định dạng này, được gọi là WordPress RSS mở rộng hay WXR, sẽ chứa tất cả các bài viết, phản hồi, trường tùy biến, chuyên mục và thẻ."

#: wp-admin/export.php:157
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Khi bạn nhấn nút dưới đây, Wordpress sẽ tạo cho bạn một tập tin XML để tải về trong máy tính."

#: wp-admin/export.php:54
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Xuất Khẩu</a>"

#: wp-admin/export.php:49
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Sau khi được tạo, tập tin WXR của bạn có thể được nhập khẩu vào trang mạng WordPress khác hoặc vào nền tảng nhật ký khác có hỗ trợ định dạng này."

#: wp-admin/export.php:48
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Bạn có thể xuất một tập tin chứa nội dung trang mạng của bạn để nhập vào bản cài đặt WordPress hoặc nền tảng khác. Tập tin được xuất ra sẽ có định dạng XML được gọi là WXR. Bài viết, trang tĩnh, bình luận, trường dữ liệu tùy biến, nhóm phân loại, và thẻ đánh dấu đều có thể được xuất ra. Bạn có thể lựa chọn để tập tin WXR chỉ bao gồm những bài viết hoặc trang tĩnh nhất định bằng cách sử dụng bộ lọc xổ xuống để giới hạn việc xuất nội dung theo nhóm phân loại, tác giả, khoảng thời gian theo tháng, hoặc trạng thái đăng tải."

#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:243
msgid "Export"
msgstr "Xuất ra"

#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép xuất nội dung của website này."

#: wp-admin/edit.php:286
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s trang đã được phục hồi từ thùng rác."

#: wp-admin/edit.php:285
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "Đã chuyển %s trang vào Thùng rác."

#: wp-admin/edit.php:284
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s trang đã được xóa vĩnh viễn."

#: wp-admin/edit.php:283
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s trang chưa được cập nhật, ai đó đồng thời đang sửa nó."

#: wp-admin/edit.php:282
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 trang chưa được cập nhật, ai đó đang biên soạn trang này."

#: wp-admin/edit.php:281
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s trang đã được cập nhật."

#: wp-admin/edit.php:278
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s bài viết đã được phục hồi từ thùng rác."

#: wp-admin/edit.php:277
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "Đã chuyển %s bài viết vào Thùng rác."

#: wp-admin/edit.php:276
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s bài viết đã được xóa ngay lập tức."

#: wp-admin/edit.php:275
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s bài viết chưa được cập nhật, ai đó đồng thời đang sửa nó."

#: wp-admin/edit.php:274
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 bài viết không được cập nhật, ai đó đang sửa nó."

#: wp-admin/edit.php:273
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s bài viết được cập nhật."

#: wp-admin/edit.php:249
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\">Hướng dẫn quản lý Trang</a>"

#: wp-admin/edit.php:244
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Bạn cũng có thể thực hiện các thao tác như với bài viết, bao gồm lọc danh sách, thao tác với một trang tĩnh sử dụng các liên kết hiển thị khi di chuột lên, hoặc sử dụng thực đơn Thao Tác Nhóm để chỉnh sửa siêu dữ liệu cho nhiều trang tĩnh cùng lúc."

#: wp-admin/edit.php:243
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Quản lý trang tĩnh cũng giống với quản lý bài viết, màn hình quản trị cũng có thể được tùy biến theo cùng một cách."

#: wp-admin/edit.php:241
msgid "Managing Pages"
msgstr "Quản Lý Trang Tĩnh"

#: wp-admin/edit.php:228
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Hướng dẫn quản lý Bài viết</a>"

#: wp-admin/edit.php:223
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Khi dùng Biên Tập Nhóm, bạn có thể thay đổi siêu dữ liệu (như: nhóm phân loại, tác giả, v.v.) cho tất cả bài viết được chọn cùng lúc. Để loại bỏ một bài viết khỏi nhóm, bấm vào biểu tượng chữ x bên cạnh tên bài viết trong khung Biên Tập Nhóm."

#: wp-admin/edit.php:222
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Bạn cũng có thể biên tập hoặc chuyển nhiều bài viết cùng lúc tới thùng rác. Chọn bài viết bằng cách đánh dấu các hộp kiểm, sau đó chọn hành động bạn muốn thực hiện từ thực đơn Thao Tác Nhóm và bấm vào nút Áp Dụng."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:463 wp-admin/edit.php:220
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Tác vụ"

#: wp-admin/edit.php:215
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Xem Trước</strong> cho bạn thấy bản nháp của bạn sẽ hiển thị như thế nào khi bạn đăng tải nó. Xem sẽ đưa bạn tới mặt trước trang mạng của bạn để xem bài viết. Liên kết nào được hiển thị phụ thuộc vào trạng thái bài viết của bạn."

#: wp-admin/edit.php:214
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Đưa Vào Thùng Rác</strong> loại bỏ bài viết của bạn khỏi danh sách và đưa vào thùng rác, tại đó bạn có thể xóa vĩnh viễn bài viết."

#: wp-admin/edit.php:213
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Chỉnh Sửa Nhanh</strong> cung cấp truy cập nhanh tới siêu dữ liệu bài viết của bạn, cho phép bạn cập nhật các thông tin liên quan của bài viết mà không cần rời khỏi màn hình này."

#: wp-admin/edit.php:212
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Biên Tập</strong> đưa bạn tới màn hình soạn thảo cho bài viết. Bạn cũng có thể mở màn hình đó bằng cách bấm vào tiêu đề của bài viết."

#: wp-admin/edit.php:210
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Di chuột lên một dòng trong danh sách bài viết sẽ hiển thị các liên kết cho phép bạn quản lý bài viết của bạn. Bạn có thể thực hiện các thao tác sau:"

#: wp-admin/upload.php:199 wp-admin/edit.php:208
msgid "Available Actions"
msgstr "Thao Tác Có Thể Thực Hiện"

#: wp-admin/edit.php:203
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Bạn có thể lọc danh sách để chỉ hiển thị bài viết thuộc một nhóm phân loại nhất định hoặc trong một tháng nào đó với các thực đơn xổ xuống phía trên danh sách bài viết. Bấm vào nút Lọc sau khi bạn hoàn tất lựa chọn. Bạn cũng có thể lọc danh sách bằng cách bấm vào tác giả bài viết, nhóm phân loại hoặc thẻ đánh dấu trong danh sách bài viết."

#: wp-admin/edit.php:202
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Bạn có thể xem các bài viết ở dạng danh sách đơn giản chỉ với tiêu đề hoặc mô tả ngắn bằng cách sử dụng phần Tùy chọn màn hình."

#: wp-admin/edit.php:201
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Bạn có thể lọc danh sách các bài viết dựa theo trạng thái bài viết sử dụng liên kết chữ ở trên danh sách bài viết chỉ để xem các bài viết cùng trạng thái. Mặc định sẽ hiển thị tất cả bài viết."

#: wp-admin/edit.php:200
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Bạn có thể ẩn/hiện các cột tùy theo nhu cầu của bạn và chỉ định số lượng bài viết được liệt kê trên mỗi màn hình với thẻ Tùy Chọn Màn Hình."

#: wp-admin/edit.php:198
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Bạn có thể tùy biến nội dung hiển thị tại màn hình này theo các cách sau:"

#: wp-admin/edit.php:196
msgid "Screen Content"
msgstr "Nội Dung Màn Hình"

#: wp-admin/edit.php:192
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Màn hình cho phép truy cập tất cả bài viết của bạn. Bạn có thể tùy biến cách hiển thị của màn hình này để phù hợp với nhu cầu của bạn."

#: wp-admin/post.php:266 wp-admin/post.php:269 wp-admin/upload.php:164
#: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147
msgid "Error in deleting."
msgstr "Gặp lỗi khi xóa."

#: wp-admin/post.php:246 wp-admin/upload.php:152 wp-admin/edit.php:128
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Gặp lỗi khi lấy lại từ thùng rác."

#: wp-admin/post.php:243 wp-admin/upload.php:149 wp-admin/edit.php:125
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Bạn không có quyền lấy lại từ thùng rác."

#: wp-admin/post.php:228 wp-admin/upload.php:140 wp-admin/edit.php:114
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Gặp lỗi khi bỏ vào thùng rác."

#: wp-admin/post.php:220 wp-admin/upload.php:137 wp-admin/edit.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Bạn không có quyền bỏ vào thùng rác."

#: wp-admin/edit-tags.php:557
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Thẻ đánh dấu có thể chuyển đổi thành nhóm phân loại nội dung bằng công cụ <a href=\"%s\">chuyển thẻ đánh dấu thành nhóm nội dung</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:552
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Nhóm phân loại có thể được lựa chọn chuyển đổi thành thẻ đánh dấu với <a href=\"%s\">công cụ chuyển đổi nhóm phân loại và thẻ đánh dấu</a>."

#. translators: %s: default category
#: wp-admin/edit-tags.php:545
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Xóa category sẽ không xóa các bài viết category đó. Các bài viết này sẽ thuộc category %s."

#: wp-admin/edit-tags.php:542 wp-admin/options-general.php:156
msgid "Note:"
msgstr "Chú ý:"

#: wp-admin/edit-tags.php:270
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Hướng dẫn sử dụng Thẻ</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:268
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Hướng dẫn sử dụng Chuyên mục</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:266
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Hướng dẫn phân loại bài viết</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Adding Tags"
msgstr "Đang thêm Thẻ Đánh Dấu"

#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Adding Categories"
msgstr "Đang thêm Nhóm Phân Loại"

#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Bạn có thể thay đổi cách hiển thị của màn hình này, với thẻ Tùy Chọn Màn Hình, như số lượng chỉ mục được hiển thị cho mỗi màn hình và ẩn/hiện các cột thông tin."

#: wp-admin/edit-tags.php:252
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Mô Tả</strong> - Mặc định, mô tả sẽ không được hiển thị; tuy nhiên, một số chủ đề có thể hiển thị nó."

#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Chuyên mục Cha</strong> - Không giống như Thẻ, Chuyên mục có hỗ trợ thứ bậc. Bạn có thể có nhóm nội dung Văn học và dưới nó là các nhóm nội dung con như Tiểu thuyết và Truyện ngắn. Hoàn toàn không bắt buộc. Để tạo một Chuyên mục con, bạn chỉ cần chọn một Chuyên mục khác từ danh sách Chuyên mục cha."

#: wp-admin/edit-tags.php:247
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Chuỗi Nhận Diện</strong> - Chuỗi nhận diện là phiên bản có thể dùng cho địa chỉ mạng của tên gọi. Nó thường sử dụng chữ thường và chỉ chứa ký tự, chữ số, và dấu gạch ngang."

#: wp-admin/edit-tags.php:244
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Tên Riêng</strong> - Tên riêng sẽ hiển thị trên trang mạng của bạn."

#: wp-admin/edit-tags.php:241
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Khi thêm một thẻ đánh dấu mới tại màn hình này, bạn cần điền thông tin vào những trường sau:"

#: wp-admin/edit-tags.php:239
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Khi thêm một nhóm phân loại mới tại màn hình này, bạn cần điền thông tin vào những trường sau:"

#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Sự khác nhau giữa nhóm phân loại và thẻ đánh dấu là gì? Thông thường, thẻ đánh dấu là các từ khóa phổ biến, dùng để nhận diện các thông tin quan trọng trong bài viết của bạn (tên riêng, chủ đề, v.v.), có thể hoặc không xuất hiện lại ở các bài viết khác. Trong khi đó, nhóm phân loại là những phân khúc nội dung đã được xác định. Nếu bạn tưởng tượng trang mạng của bạn như một quyển sách, thì nhóm phân loại chính là Bảng Nội Dung và thẻ đánh dấu giống như các từ ngữ trong mục lục."

#: wp-admin/edit-tags.php:227
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Bạn có thể xóa nhiều Nhóm Phân Loại Liên Kết với thực đơn xổ xuống Hành Động Gộp, tuy nhiên thao tác này không xóa liên kết trong nhóm. Mặt khác, thao tác này chuyển liên kết tới Nhóm Phân Loại Liên Kết mặc định."

#: wp-admin/edit-tags.php:224
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there&#8217;s no relationship from one tag to another."
msgstr "Bạn có thể chỉ định từ khóa cho bài viết của bạn với <strong>thẻ đánh dấu</strong>. Không giống nhóm phân loại, thẻ đánh dấu không hỗ trợ thứ bậc, tức là không có mối liên hệ nào giữa các thẻ đánh dấu với nhau."

#: wp-admin/edit-tags.php:222
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Bạn có thể tạo nhóm các liên kết bằng cách sử dụng Nhóm Phân Loại Liên Kết. Tên của Nhóm Phân Loại Liên Kết phải là duy nhất. Nhóm Phân Loại Liên Kết khác hoàn toàn với nhóm phân loại bạn sử dụng cho  bài viết."

#: wp-admin/edit-tags.php:220
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Bạn có thể sử dụng nhóm phân loại để định nghĩa các phân khúc nội dung cho trang mạng của bạn và nhóm các bài viết tương tự nhau. Nhóm phân loại mặc định là &#8220;Không phân loại&#8221; trừ khi bạn đã thay đổi trong <a href=\"%s\">cài đặt viết bài</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:143 wp-admin/edit-tags.php:163 wp-admin/post.php:113
#: wp-admin/term.php:26
msgid "You attempted to edit an item that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Bạn đang muốn sửa một thứ không tồn tại. Có thể nó đã bị xóa?"

#: wp-admin/edit-tags.php:120 wp-admin/options.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Bạn không được phép xóa bài viết này."

#: wp-admin/edit-tags.php:100 wp-admin/post.php:261 wp-admin/themes.php:43
#: wp-admin/upload.php:161 wp-admin/edit.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Bạn không được phép xóa cái này."

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:198
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:468
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:613
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:634
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:922
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:458
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:413
#: wp-admin/includes/media.php:1505 wp-admin/includes/widgets.php:256
#: wp-admin/includes/template.php:561 wp-admin/themes.php:345
#: wp-admin/themes.php:491 wp-admin/widgets.php:320
#: wp-admin/edit-tag-form.php:265
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"

#: wp-admin/edit-tags.php:451 wp-admin/edit-tag-form.php:178
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Thông thường mô tả này không được sử dụng trong các giao diện, tuy nhiên có vài giao diện có thể hiển thị mô tả này."

#: wp-admin/edit-tags.php:444 wp-admin/edit-tag-form.php:170
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "Chỉ định một chuyên mục Cha để tạo thứ bậc. Ví dụ, bạn tạo chuyên mục Album nhạc thì có thể làm cha của chuyên mục Album nhạc Việt Nam và Album nhạc quốc tế."

#: wp-admin/edit-tags.php:442 wp-admin/edit-tag-form.php:168
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Chuyên mục khác với thẻ, bạn có thể sử dụng nhiều cấp chuyên mục. Ví dụ: Trong chuyên mục nhạc, bạn có chuyên mục con là nhạc Pop, nhạc Jazz. Việc này hoàn toàn là tùy theo ý bạn."

#: wp-admin/edit-tags.php:399 wp-admin/edit-tag-form.php:144
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "Chuỗi cho đường dẫn tĩnh là phiên bản của tên hợp chuẩn với Đường dẫn (URL). Chuỗi này bao gồm chữ cái thường, số và dấu gạch ngang (-)."

#: wp-admin/edit-tags.php:393 wp-admin/edit-tag-form.php:122
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Tên riêng sẽ hiển thị trên trang mạng của bạn."

#: wp-admin/edit-tags.php:391
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:180
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:595
#: wp-admin/edit-tag-form.php:120
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Tên"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-admin/edit-tag-form.php:79
msgctxt "admin screen"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Trờ lại %s"

#: wp-admin/edit-link-form.php:119
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Mô tả sẽ hiển thị khi giữ chuột trên liên kết, hoặc hiển thị dưới liên kết."

#: wp-admin/edit-link-form.php:111
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Ví dụ <code>http://stnguyen.net/</code> &#8212; đừng quên <code>http://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:108
msgid "Web Address"
msgstr "Địa chỉ trang web"

#: wp-admin/edit-link-form.php:103
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Ví dụ: Trang chủ của storyteller Nguyễn"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:128
#: wp-admin/edit-link-form.php:100
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Tên đường dẫn"

#: wp-admin/edit-link-form.php:82
msgid "Link added."
msgstr "Đã thêm liên kết."

#. translators: add new links
#: wp-admin/link-manager.php:86 wp-admin/edit-link-form.php:77
#: wp-admin/menu.php:66
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Thêm mới"

#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Creating Links</a>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:60
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN, viết tắt tiếng Anh của <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\" title=\"XHTML Friends Network\">Mạng Bạn Bè Chuẩn XHTML</a>, là tùy chọn. WordPress cho phép tạo thuộc tính XFN để hiển thị mối liên hệ của bạn với tác giả / người sở hữu trang mạng bạn liên kết tới."

#: wp-admin/edit-link-form.php:59
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don&#8217;t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Các hộp cho tên liên kết, địa chỉ mạng, và mô tả có vị trí cố định, các hộp còn lại có thể thay đổi vị trí bằng cách kéo và thả. Bạn cũng có thể ẩn những hộp bạn không sử dụng tại thẻ Tùy Chọn Màn Hình, hoặc thu nhỏ chúng bằng cách bấm vào thanh tiêu đề của mỗi hộp."

#: wp-admin/edit-link-form.php:58
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Bạn có thể thêm hoặc biên tập liên kết tại màn hình này bằng cách nhập thông tin vào từng hộp. Chỉ có địa chỉ mạng và tên của liên kết (hiển thị trên trang mạng của bạn) là những trường bắt buộc."

#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Liên kết</a> / Thêm liên kết"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:928 wp-admin/edit-link-form.php:15
msgid "Update Link"
msgstr "Cập nhật đường dẫn"

#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Đường dẫn</a> / Sửa"

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:137
msgid "In reply to: %s"
msgstr "Trả lời tới: %s"

#. translators: %s: post link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:122
msgid "In response to: %s"
msgstr "Phản hồi tới: %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 wp-admin/edit-form-comment.php:104
msgid "Date and time"
msgstr "Ngày và giờ"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 wp-admin/edit-form-comment.php:102
msgid "Edit date and time"
msgstr "Chỉnh sửa ngày tháng và thời gian"

#. translators: %s: comment date
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Đã gửi vào lúc: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:86
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "Chờ xác nhận"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:84
msgid "Comment status"
msgstr "Trạng thái bình luận"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1830
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1643
#: wp-admin/edit-form-comment.php:76
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"

#: wp-admin/includes/template.php:402 wp-admin/edit-form-comment.php:67
msgid "Comment"
msgstr "Phản hồi"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:53
msgid "URL:"
msgstr "Đường dẫn:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:47
msgid "Email:"
msgstr "Thư điện tử:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:31
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalink:"

#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2343 wp-admin/edit-form-advanced.php:645
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Chỉnh sửa lần cuối ngày %1$s lúc %2$s"

#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2341 wp-admin/edit-form-advanced.php:642
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Chỉnh sửa lần cuối bởi %1$s ngày %2$s lúc %3$s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:634
msgid "Word count: %s"
msgstr "Số từ: %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:585
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Liên kết ngắn"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:560
msgid "Enter title here"
msgstr "Nhập tiêu đề tại đây"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:496
msgid "We&#8217;re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Chúng tôi đang sao lưu bài viết này để đảm bảo dữ liệu không bị mất."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:495
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you&#8217;re reconnected."
msgstr "<strong>Mất kết nối.</strong> Thực hiện lưu trữ bị hủy bỏ cho đến khi có kết nối trở lại."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:463
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Thứ Tự</strong> - Trang Tĩnh thường được sắp xếp theo thứ tự bảng chữ cái, tuy nhiên bạn có thể chỉ định cách sắp xếp của riêng bạn bằng cách nhập một số (bắt đầu từ 1, v.v.) vào trường này."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:462
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Mẫu</strong> - Một số chủ đề có mẫu tùy biến, mà bạn có thể sử dụng cho những trang nội dung nhất định, có thể có tính năng mở rộng hoặc sơ đồ trình bày tùy biến. Nếu có, bạn sẽ thấy chúng trong thực đơn xổ xuống này."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:461
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Cha</strong> - Bạn có thể sắp xếp các trang tĩnh của bạn theo thứ bậc. Ví dụ, bạn có thể có trang &#8220;Giới Thiệu&#8221; chứa các trang &#8220;Câu Chuyện Cuộc Sống&#8221; và &#8220;Con Chó Của Tôi&#8221; bên dưới nó. Số lượng thứ bậc bạn có thể tạo ra không bị hạn chế."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:457 wp-admin/options-discussion.php:14
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Tùy chọn thảo luận"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:453
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Thảo Luận</strong> - Bạn có thể cho phép bình luận và bật hoặc tắt thông báo. Nếu bài viết có bình luận, bạn có thể thấy và kiểm duyệt tại đây."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:452
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Gửi Tham Chiếu</strong> - Tham chiếu là cách thông báo cho các hệ thống nhật ký kế thừa biết bạn đã liên kết tới chúng. Nhập địa chỉ mạng bạn muốn gửi tham chiếu. Nếu bạn liên kết tới các trang mạng WordPress khác, chúng sẽ nhận được thông báo tham chiếu tự động, và trường này không còn hữu dụng nữa."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:448
msgid "Publish Settings"
msgstr "Tùy Chỉnh Xuất Bản"

#. translators: %s: Featured Image
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:441
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> - Cho phép bạn kết hợp một hình ảnh với bài viết mà không cần chèn nó. Cách này chỉ hữu dụng nếu chủ đề của bạn hỗ trợ sử dụng ảnh nhấn mạnh như ảnh đại diện của bài viết trên trang chủ, phần đầu tùy biến, v.v."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:436
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "<strong>Định Dạng</strong> - Các Định Dạng Bài Viết chỉ định cách hiển thị từng bài viết cụ thể cho chủ đề của bạn. Ví dụ, bạn có thể có bài viết nhật ký <em>tiêu chuẩn</em> với một tiêu đề và nhiều đoạn văn bản, hoặc bài viết <em>nội dung phụ</em> không có tiêu đề và chỉ chứa một đoạn văn bản ngắn. Hãy tham khảo Codex để đọc <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">giới thiệu về định dạng bài viết</a>. Chủ đề của bạn có thể hỗ trợ tất cả hoặc một vài trong 10 định dạng có thể sử dụng."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:432
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Đăng bài</strong> &mdash; Bạn có thể cài đặt những thông tin xuất bản của bạn ở mục Đăng bài viết. Với Trạng thái, Chế độ xem, và Đăng bài viết (lập tức), click vào đường dẫn Chỉnh sửa để hiển thị tuỳ chọn nâng cao. Chế độ xem bao gồm tuỳ chọn bảo vệ bài viết bằng mật khẩu hoặc đặt bài viết là sticky. Tuỳ chọn bảo vệ bài viết bằng mật khẩu cho phép bạn đặt một mật khẩu bất kỳ cho từng bài viết. Tuỳ chọn Bí mật sẽ ẩn bài viết của bạn khỏi mọi người ngoại trừ biên tập viên và quản lý. Đăng bài viết (lập tức) cho phép bạn đặt ngày giờ đăng bài ở tương lại hoặc quá khứ, vì vậy bạn có thể đặt lịch đăng cho bài viết hoặc lùi ngày về trước của một bài viết."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:430
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Một số khung tại màn hình này chứa tùy chỉnh về cách nội dung của bạn sẽ được đăng tải, bao gồm:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:424
msgid "Inserting Media"
msgstr "Chèn Nội Dung Đa Phương Tiện"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:420
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>."
msgstr "Bạn cũng có thể nhúng nội dung đa phương tiện từ những trang mạng phổ thông như Twitter, YouTube, Flickr, v.v. bằng cách dán địa chỉ liên kết tới nội dung đa phương tiện trong một dòng riêng vào bài viết / trang tĩnh của bạn. Hãy tham khảo <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">hướng dẫn nhúng nội dung</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Bạn có thể tải lên và chèn nội dung đa phương tiện (ảnh, âm thanh, tài liệu, v.v.) bằng cách bấm vào nút Thêm Nội Dung Đa Phương Tiện. Bạn có thể chọn từ những ảnh và tập tin đã được tải lên Thư Viện Nội Dung Đa Phương Tiện, hoặc tải lên nội dung mới để thêm vào trang tĩnh hoặc bài viết của bạn. Để tạo một bộ sưu tập ảnh, chọn những ảnh bạn muốn và bấm vào nút &#8220;Tạo một bộ sưu tập mới&#8221;."

#: wp-admin/media.php:83 wp-admin/edit-form-advanced.php:413
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Biên Tập Nội Dung Đa Phương Tiện</a>"

#: wp-admin/media.php:78 wp-admin/edit-form-advanced.php:408
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Hãy nhớ bấm vào Cập Nhập để lưu lại siêu dữ liệu được nhập hoặc thay đổi."

#: wp-admin/media.php:77 wp-admin/edit-form-advanced.php:407
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Bạn có thể thu nhỏ ảnh bằng cách bấm vào nó (biểu tượng Thu Nhỏ đã được chọn) và kéo khung thu nhỏ để chọn vùng ảnh bạn muốn. Sau đó bấm vào Lưu để thực hiện việc thu nhỏ."

#: wp-admin/media.php:76 wp-admin/edit-form-advanced.php:406
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Chỉ dành cho hình ảnh, bạn có thể bấm vào Biên Tập Ảnh phía dưới ảnh đại diện để mở ra công cụ biên tập ảnh với những biểu tượng để thu nhỏ, xoay, hoặc lật ảnh cũng như để hủy và thực hiện lại thao tác. Các hộp bên phải cung cấp thêm tùy chọn cho việc thay đổi kích thước ảnh, thu nhỏ nó, và thu nhỏ ảnh đại diện theo cách khác với cách bạn thu nhỏ ảnh gốc. Bạn có thể bấm vào Trợ Giúp tại những hộp đó để biết thêm thông tin."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:405
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Màn hình này cho phép bạn chỉnh sửa bốn trường dữ liệu siêu văn bản cho tập tin bất kỳ trong thư viện nội dung đa phương tiện."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:397
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Hướng dẫn chỉnh sửa Trang</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Hướng dẫn thêm trang mới</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:390
msgid "About Pages"
msgstr "Thông tin trang"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Tạo một Trang Tĩnh rất giống với tạo một Bài Viết, màn hình cũng có thể được tùy biến bằng cách kéo và thả, với khung Tùy Biến Màn Hình, và mở rộng / thu gọn các hộp tùy chọn. Màn hình này cũng có vùng soạn thảo chống xao lãng, hỗ trợ cả chế độ Trực Quan và Văn Bản bằng cách bấm nút Toàn Màn Hình. Bộ soạn thảo Trang Tĩnh gần như giống với bộ soạn thảo Bài Viết, ngoài một vài tính năng chỉ riêng có ở Trang Tĩnh được hiển thị trong hộp Thuộc Tính Trang Tĩnh:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:385 wp-admin/edit.php:237
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Trang giống với Bài viết ở chỗ chúng có tiêu đề, nội dung, và các trường dữ liệu. Khác nhau ở chỗ Trang không phải là một phần của dòng nhật ký theo thứ tự thời gian. Trang như một bài viết vĩnh viễn không thay đổi. Trang không thể phân loại hoặc đánh dấu, nhưng có thể có thứ bậc. Bạn có thể đặt trang này là con của trang kia bằng cách chỉ định một trang là &#8220;Cha&#8221; của trang tĩnh khác, tạo ra một nhóm các trang."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:379
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Bạn cũng có thể tạo bài viết với công cụ đánh dấu <a href=\"%s\">Viết Về Điều Này</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Công Cụ Biên Tập Tiêu Đề và Bài Viết"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:370
msgid "Keyboard users: When you&#8217;re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
msgstr "Người sử dụng bàn phím: Khi bạn đang làm việc với trình Visual Editor, bạn có thể sử dụng <kbd>Alt + F10</kbd> để kết nối tới thanh công cụ."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:369
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Bạn có thể bật chế độ tránh mất tập trung khi viết với biểu tượng nằm bên phải. Tính năng này không khả dụng cho các trình duyệt lỗi thời hay các thiết bị có màn hình nhỏ, và nó yêu cầu trình soạn thảo văn bản với toàn chiều cao phải được bật trong phần Lựa chọn Màn hình (Screen Options)."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:368
msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Bạn có thể thêm các tập tin đa phương tiện bằng việc nhấp vào biểu tượng bên trên trình soạn thảo bài viết và đi theo chỉ dẫn. Bạn có thể căn hoặc chỉnh sửa hình ảnh sử dụng thanh công cụ định dạng trong Giao diện trực quan (Visual mode)."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that &lt;p&gt; and &lt;br&gt; tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing &lt;br&gt;, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "Chế độ văn bản cho phép bạn nhập mã HTML cùng với nội dung. Lưu ý các thẻ &lt;p&gt; và &lt;br&gt; được chuyển thành các dấu xuống dòng khi chuyển sang chế độ văn bản để phần nội dung đỡ bị lộn xộn. Khi bạn nhập dữ liệu, có thể sử dụng 1 dấu xuống dòng thay cho thẻ &lt;br&gt;, 2 dấu xuống dòng thay cho thẻ &lt;p&gt;. Các dấu xuống dòng được chuyển đổi thành các thẻ một cách tự động."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:366
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Chế độ trực quan cho bạn một trình soạn thảo giống như Word. Nhấn Ẩn/Hiện thanh công cụ để hiển thị hàng thứ hai của thanh công cụ."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:365
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Trình biên tập bài viết</strong> - Nhập nội dung cho bài viết của bạn. Có hai hình thức biên tập: Trình soạn thảo Trực quan và Chỉ chữ. Chọn hình thức bằng cách lựa chọn tab phù hợp."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:364
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Tiêu Đề</strong> - Nhập tiêu đề cho bài viết của bạn. Sau khi nhập tiêu đề, liên kết tĩnh sẽ tự động hiển thị phía dưới, bạn có thể chỉnh sửa nó."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:360
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Tùy Biến Cách Hiển Thị Này"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Trường tiêu đề và Khung Biên Tập Bài Viết được đặt cố định, tuy nhiên bạn có thể thay đổi vị trí các khung khác bằng cách kéo và thả. Bạn cũng có thể thu nhỏ hoặc mở rộng các khung này bằng cách bấm vào thanh tiêu đề của mỗi khung. Sử dụng thẻ Tùy Chỉnh Màn Hình để hiển thị thêm các khung khác (như: Trích Dẫn, Gửi Phản Hồi, Trường Tùy Biến, Thảo Luận, Bí Danh, Tác Giả) hoặc lựa chọn cách trình bày theo 1 hoặc 2 cột cho màn hình này."

#: wp-admin/edit-tags.php:397 wp-admin/includes/meta-boxes.php:757
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:600
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1422
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:309 wp-admin/edit-tag-form.php:126
msgid "Slug"
msgstr "Chuỗi cho đường dẫn tĩnh"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:291 wp-admin/menu.php:253
msgid "Discussion"
msgstr "Thảo luận"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:276
msgid "Custom Fields"
msgstr "Trường tuỳ biến"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:273
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Gửi trackback"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Có bản lưu tự động của bài viết này mới hơn phiên bản dưới đây. <a href=\"%s\">Xem bản lưu tự động</a>"

#: wp-admin/media.php:95 wp-admin/upload.php:244 wp-admin/upload.php:304
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:163
msgid "Media file updated."
msgstr "Tập tin đa phương tiện đã được cập nhật."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:161
msgid "Page draft updated."
msgstr "Trang nháp đã được cập nhật."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:160
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Trang dự kiến cho: %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "Page submitted."
msgstr "Trang đã được gửi."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:158
msgid "Page saved."
msgstr "Trang đã được lưu."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:157
msgid "Page published."
msgstr "Đã đăng trang."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Trang được phục hồi từ phiên bản %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:151 wp-admin/edit-form-advanced.php:154
msgid "Page updated."
msgstr "Trang đã được cập nhật."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:147
msgid "Post draft updated."
msgstr "Bài viết nháp đã được cập nhật."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:146
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Dự kiến gửi bài cho: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "Post submitted."
msgstr "Bài viết đã được gửi."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144
msgid "Post saved."
msgstr "Bài viết đã được lưu."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:143
msgid "Post published."
msgstr "Bài viết đã được đăng"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:142
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Bài viết được khôi phục từ phiên bản %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:139 wp-admin/edit-form-advanced.php:153
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Trường tùy biến đã được xóa."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 wp-admin/edit-form-advanced.php:152
msgid "Custom field updated."
msgstr "Trường tùy biến đã được cập nhật"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:137 wp-admin/edit-form-advanced.php:140
msgid "Post updated."
msgstr "Bài viết đã được cập nhật."

#. translators: Publish box date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 wp-admin/includes/meta-boxes.php:314
#: wp-admin/includes/revision.php:207 wp-admin/includes/revision.php:249
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:133 wp-admin/edit-form-comment.php:93
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "M j, Y @ H:i"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:127
msgid "View page"
msgstr "Xem trang"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:115 wp-admin/edit-form-advanced.php:121
msgid "Preview page"
msgstr "Trang trước"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:109
msgid "View post"
msgstr "Xem bài viết"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:97 wp-admin/edit-form-advanced.php:103
msgid "Preview post"
msgstr "Xem trước bài viết"

#: wp-admin/edit-comments.php:309
msgid "Search Comments"
msgstr "Tìm kiếm phản hồi"

#: wp-admin/edit-comments.php:295
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Bình luận này đã được đánh dấu là rác."

#: wp-admin/edit-comments.php:292
msgid "View Trash"
msgstr "Xem thùng rác"

#: wp-admin/edit-comments.php:292
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Bình luận này đã ở trong Thùng Rác."

#: wp-admin/edit-comments.php:289 wp-admin/edit-comments.php:295
msgid "Edit comment"
msgstr "Sửa bình luận"

#: wp-admin/edit-comments.php:289
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Bình luận này đã được chấp nhận."

#. translators: %s: number of comments permanently deleted
#: wp-admin/edit-comments.php:283
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s phản hồi bị xóa"

#. translators: %s: number of comments restored from the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:278
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "Đã khôi phục %s bình luận từ Thùng rác"

#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:273
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "Đã chuyển %s bình luận vào Thùng rác."

#. translators: %s: number of comments restored from the spam
#: wp-admin/edit-comments.php:267
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s phản hồi được bỏ đánh dấu là spam."

#. translators: %s: number of comments marked as spam
#: wp-admin/edit-comments.php:262
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s phản hồi bị đánh dấu là spam."

#. translators: %s: number of comments approved
#: wp-admin/edit-comments.php:256
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s phản hồi được thông qua"

#: wp-admin/edit-comments.php:194
msgid "Comments list"
msgstr "Danh sách bình luận"

#: wp-admin/edit-comments.php:193
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Điều hướng danh sách bình luận"

#: wp-admin/edit-comments.php:192
msgid "Filter comments list"
msgstr "Lọc danh sách bình luận"

#: wp-admin/edit-comments.php:187
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Lối Tắt Bàn Phím</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:186
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Bình Luận Rác</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:180
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Bạn nên sử dụng lối tắt bàn phím để kiểm duyệt bình luận nhanh hơn. Bấm vào liên kết bên cạnh để biết thêm thông tin."

#: wp-admin/edit-comments.php:179
msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "Ở cột <strong>Đã đăng vào</strong> hiển thị ngày giờ mà bình luận được xuất hiện trên website của bạn. Click vào đường dẫn ngày tháng đó bạn sẽ được chuyển đến vị trí của comment trên bài viết ở website của bạn."

#: wp-admin/edit-comments.php:178
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "Cột <strong>Phản Hồi Cho</strong> có ba thành phần. Tên của bài viết nhận được bình luận, và liên kết để biên tập bài viết đó. Liên kết Xem Bài Viết dẫn tới bài viết trên trang mạng của bạn. Hình tròn có chứa chữ số hiển thị số lượng bình luận đã qua kiểm duyệt bài viết nhận được. Hình tròn có màu xám cho biết bạn đã kiểm duyệt toàn bộ bình luận cho bài viết. Hình tròn màu xanh cho biết có bình luận đang chờ được kiểm duyệt. Bấm vào hình tròn sẽ lọc màn hình liệt kê bình luận để chỉ hiển thị các bình luận liên quan tới bài viết."

#: wp-admin/edit-comments.php:177
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "Ở cột <strong>Bình luận</strong>, khi bạn di chuyển chuột lên bất kỳ bình luận nào sẽ hiện ra các tuỳ chọn để bạn chấp nhận, trả lời (kèm với chấp nhận), sửa nhanh, chỉnh sửa, đánh dấu là spam hoặc xoá bình luận đó."

#: wp-admin/edit-comments.php:176
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "Trong cột <strong>Tác Giả</strong>, bên cạnh tên, địa chỉ thư điện tử, liên kết tới nhật ký của tác giả, địa chỉ IP của người bình luận cũng hiển thị. Bấm vào liên kết sẽ liệt kê tất cả bình luận đến từ cùng địa chỉ IP đó."

#: wp-admin/edit-comments.php:175
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Thanh màu đỏ ở bên trái thông báo bình luận đang rất cần được phản hồi."

#: wp-admin/edit-comments.php:173
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Duyệt Bình Luận"

#: wp-admin/edit-comments.php:169
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Bạn có thể quản lý bình luận trên trang mạng của bạn như cách bạn quản lý bài viết và nội dung khác. Màn hình này có thể tùy biến giống như các màn hình quản trị khác, bạn có thể thao tác trên các bình luận sử dụng các liên kết hiển thị khi di chuột lên hoặc dùng Thao Tác Nhóm."

#. translators: %s: post title
#. translators: %s: link to post
#: wp-admin/edit-comments.php:147 wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Bình luận về &#8220;%s&#8221;"

#. translators: 1: comments count 2: post title
#: wp-admin/edit-comments.php:141
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Bình luận (%1$s) trên &#8220;%2$s&#8221;"

#: wp-admin/customize.php:176
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Ẩn tùy chọn"

#: wp-admin/customize.php:163
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements."
msgstr "Phần tùy biến cho phép bạn xem trước các thay đổi trước khi áp dụng chúng. Bạn có thể chuyển đến các trang khác nhau trên website khi đang xem. Các phím tắt được hiển thị đối với một số phần tử."

#: wp-admin/customize.php:149
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Đóng Tùy chỉnh và quay lại trang trước"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1149 wp-admin/customize.php:107
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Đang tải&hellip;"

#: wp-admin/customize.php:41
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Tùy chỉnh vừa thay đổi"

#: wp-admin/customize.php:40
msgid "This changeset has already been published and cannot be further modified."
msgstr "Những thay đổi này đã được áp dụng và không thể sửa được."

#: wp-admin/customize.php:33
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép sử người dùng này."

#: wp-admin/custom-header.php:969
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép tùy chỉnh đầu trang."

#: wp-admin/custom-header.php:893
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Theme hiện tại không hỗ trợ kích thước ảnh đầu trang linh hoạt."

#: wp-admin/custom-header.php:851
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Lỗi tải hình ảnh"

#: wp-admin/custom-header.php:826
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Bỏ quả thao tác cắt ảnh, sử dụng ảnh nguyên bản"

#: wp-admin/custom-header.php:823
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Cắt và Đăng"

#: wp-admin/custom-header.php:805
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Bạn cần Javascript để có thể chọn một phần của ảnh."

#: wp-admin/custom-header.php:804
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Chọn phần ảnh mà bạn muốn dùng làm ảnh đầu trang."

#: wp-admin/custom-header.php:801
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Cắt ảnh đầu trang"

#: wp-admin/custom-header.php:787 wp-admin/custom-header.php:923
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Gặp lỗi khi xử lý ảnh."

#: wp-admin/custom-header.php:787 wp-admin/custom-header.php:923
#: wp-admin/custom-header.php:1240
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Không thể xử lý hình ảnh. Hãy quay lại và thử lần nữa."

#: wp-admin/custom-header.php:727 wp-admin/custom-header.php:885
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Chủ đề hiện tại không hỗ trợ tải lên ảnh header."

#: wp-admin/custom-header.php:692
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Mặc định: %s"

#: wp-admin/custom-header.php:671
msgid "Text Color"
msgstr "Màu chữ"

#: wp-admin/custom-header.php:665
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Hiển thị văn bản cùng với ảnh đầu trang."

#: wp-admin/custom-header.php:648
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Khôi Phục Ảnh Đầu Trang Nguyên Thủy"

#: wp-admin/custom-header.php:647
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Hành động này sẽ khôi phục ảnh đầu trang nguyên thủy. Bạn sẽ không thể phục hồi bất kỳ tùy biến nào."

#: wp-admin/custom-header.php:645
msgid "Reset Image"
msgstr "Xóa ảnh"

#: wp-admin/custom-header.php:637
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Bỏ ảnh đầu trang"

#: wp-admin/custom-header.php:636
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ ảnh đầu trang. Bạn sẽ không thể phục hồi bất kỳ tùy biến nào."

#: wp-admin/custom-header.php:624
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Bạn có thể sử dụng một trong các phần đầu trang này hoặc hiển thị ngẫu nhiên cho mỗi trang."

#: wp-admin/custom-header.php:622
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Nếu bạn không muốn tải lên tập tin ảnh của bạn, bạn có thể sử dụng một trong các phần đầu trang này, hoặc hiển thị ngẫu nhiên."

#: wp-admin/custom-header.php:619
msgid "Default Images"
msgstr "Ảnh mặc định"

#: wp-admin/custom-header.php:610
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Bạn có thể chọn một trong các hình ảnh đầu trang bạn đã tải lên, hoặc hiển thị ngẫu nhiên."

#: wp-admin/custom-header.php:608
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Ảnh đã tải lên"

#: wp-admin/custom-header.php:593
msgid "Set as header"
msgstr "Đặt làm phần đầu trang"

#: wp-admin/custom-header.php:592
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Chọn Một Phần Đầu Trang Tùy Biến"

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:564
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Chiều cao gợi ý là %s."

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:554
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Chiều rộng gợi ý là %s."

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:542
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Hình ảnh nên có chiều cao ít nhất %s"

#. translators: %d: custom header width
#. translators: %d: custom header height
#: wp-admin/custom-header.php:534 wp-admin/custom-header.php:545
#: wp-admin/custom-header.php:557 wp-admin/custom-header.php:567
msgid "%d pixels"
msgstr "%d pixels"

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:531
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Ảnh nên có độ rộng tối thiểu là %s"

#: wp-admin/custom-header.php:526
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Ảnh có kích thước <strong>%1$d &times; %2$d điểm ảnh</strong> sẽ được sử dụng ảnh gốc."

#: wp-admin/custom-header.php:523
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Bạn có thể chọn một ảnh ở phần phía trên trang mạng của bạn bằng cách tải lên từ máy tính của bạn hoặc chọn từ thư viện nội dung đa phương tiện. Sau khi chọn ảnh bạn sẽ có thể cắt nhỏ nó."

#: wp-admin/custom-header.php:473
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Header đã được cập nhật. <a href=\"%s\">Xem trang của bạn</a>."

#: wp-admin/custom-header.php:463
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Bây giờ bạn có thể quản lý và xem thử phần Thiết lập Tiêu đề trong <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:252 wp-admin/custom-header.php:456
msgid "Custom Header"
msgstr "Tùy biến Header"

#: wp-admin/custom-header.php:279
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Ngẫu nhiên:</strong> Hiển thị một hình ảnh khác trên mỗi trang."

#: wp-admin/custom-header.php:127
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Phần Đầu Trang Tùy Biến</a>"

#: wp-admin/custom-header.php:122
msgid "Don&#8217;t forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you&#8217;re done!"
msgstr "Bạn đừng quên bấm vào &#8220;Lưu Lại Thay Đổi&#8221; khi chỉnh sửa hoàn tất!"

#: wp-admin/custom-header.php:121
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Trong phần Văn Bản Đầu Trang tại trang này, bạn có thể lựa chọn có hiển thị văn bản này hay không. Bạn cũng có thể chọn màu cho văn bản bằng cách bấm vào nút Chọn Màu và nhập một mã màu HTML hợp lệ, như &#8220;#ff0000&#8221; cho màu đỏ, hoặc sử dụng bộ chọn màu để chọn."

#: wp-admin/custom-header.php:120
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
msgstr "Trên hầu hết các chủ đề, phần đầu trang sẽ hiển thị nội dung là Tiêu Đề Trang và Dòng Nhận Diện của bạn, được định nghĩa tại phần <a href=\"%1$s\">Cài Đặt Cơ Bản</a>."

#: wp-admin/custom-header.php:118 wp-admin/custom-header.php:657
#: wp-admin/custom-header.php:662
msgid "Header Text"
msgstr "Nội Dung Đầu Trang"

#: wp-admin/custom-header.php:113
msgid "If you don&#8217;t want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Nếu bạn không muốn hiển thị ảnh tại phần đầu trang, bấm vào nút &#8220;Loại Bỏ Ảnh Đầu Trang&#8221; ở dưới cùng của phần tùy chọn Ảnh Đầu Trang. Nếu sau này, bạn muốn hiển thị lại ảnh cho phần đầu trang, bạn chỉ cần chọn một trong các tùy chọn ảnh và bấm vào &#8220;Lưu Lại Thay Đổi&#8221;."

#: wp-admin/custom-header.php:112
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Nếu chủ đề của bạn có nhiều hơn một ảnh đầu trang mặc định, hoặc bạn đã tải lên nhiều hơn một ảnh đầu trang tùy biến, bạn có thể để WordPress hiển thị một ảnh đầu trang ngẫu nhiên khác nhau cho mỗi trang nội dung trên trang mạng của bạn. Bấm vào nút chọn &#8220;Ngẫu Nhiên&#8221; bên cạnh phần Ảnh Đã Tải Lên hoặc Ảnh Mặc Định để bật tính năng này."

#: wp-admin/custom-header.php:111
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you&#8217;d like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Chủ đề có thể có sẵn một số ảnh cho phần đầu trang. Nếu bạn thấy nhiều ảnh cùng được hiển thị, chọn một ảnh bạn thích và bấm vào nút &#8220;Lưu Lại Thay Đổi&#8221;."

#: wp-admin/custom-header.php:110
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Bạn có thể chỉ định một ảnh tùy biến cho phần đầu trang mạng của bạn. Chỉ cần tải ảnh lên và cắt nhỏ nó, phần đầu trang sẽ hiển thị ảnh mới ngay lập tức. Ngoài ra, bạn có thể chỉ định ảnh đã có sẵn trong Thư Viện Nội Dung Đa Phương Tiện bằng cách bấm vào nút &#8220;Chọn Ảnh&#8221;."

#: wp-admin/custom-header.php:103
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Bạn có thể chọn từ các ảnh đầu trang mặc định của chủ đề, hoặc dùng một ảnh bạn đang có. Bạn cũng có thể tùy biến cách hiển thị Tiêu Đề Trang và Dòng Nhận Diện."

#: wp-admin/custom-header.php:102
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Màn hình này cung cấp khả năng tùy biến phần đầu trang trên chủ đề của bạn."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2105 wp-admin/custom-background.php:454
#: wp-admin/custom-header.php:846
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Tập tin được tải lên không phải tập tin ảnh hợp lệ. Hãy thử lại."

#: wp-admin/custom-background.php:410 wp-admin/custom-background.php:411
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Cuộn"

#: wp-admin/custom-background.php:402 wp-admin/custom-background.php:403
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Lặp lại"

#: wp-admin/custom-background.php:394
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Gốc"

#: wp-admin/custom-background.php:339
msgid "Display Options"
msgstr "Tùy chọn hiển thị"

#: wp-admin/custom-background.php:330
msgid "Set as background"
msgstr "Đặt làm nền"

#: wp-admin/custom-background.php:329
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Chọn Một Ảnh Nền"

#: wp-admin/custom-background.php:327 wp-admin/custom-header.php:589
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Hoặc chỉ định một ảnh trong thư viện nội dung đa phương tiện:"

#: wp-admin/includes/media.php:1955 wp-admin/includes/media.php:1957
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/custom-background.php:324 wp-admin/custom-header.php:579
msgid "Upload"
msgstr "Tải lên"

#: wp-admin/custom-background.php:320 wp-admin/custom-header.php:575
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Chọn ảnh từ máy tính:"

#: wp-admin/custom-background.php:309
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Hành động này sẽ khôi phục ảnh nền nguyên thủy. Bạn sẽ không thể phục hồi bất kỳ tùy biến nào."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:82 wp-admin/custom-background.php:304
#: wp-admin/custom-background.php:308
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Khôi phục lại ảnh gốc"

#: wp-admin/custom-background.php:295
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ ảnh nền. Bạn sẽ không thể phục hồi bất kỳ tùy biến nào."

#: wp-admin/custom-background.php:294
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Xóa ảnh nền"

#: wp-admin/custom-background.php:290 wp-admin/custom-header.php:634
msgid "Remove Image"
msgstr "Xóa ảnh"

#: wp-admin/custom-background.php:242
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Nền đã được cập nhật. <a href=\"%s\">Xem trang của bạn</a>."

#: wp-admin/custom-background.php:232
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Bây giờ bạn có thể quản lý và xem thử Các nền Tùy biến trong <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:250 wp-admin/custom-background.php:225
msgid "Custom Background"
msgstr "Nền tùy chọn"

#: wp-admin/custom-background.php:100
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Background</a>"

#: wp-admin/custom-background.php:95
msgid "Don&#8217;t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Đừng quên bấm vào nút Lưu Lại Thay Đổi khi bạn hoàn tất."

#: wp-admin/custom-background.php:94
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Bạn cũng có thể chỉ định màu nền bằng cách bấm vào nút Chọn Màu và nhập một mã màu HTML hợp lệ, như &#8220;#ff0000&#8221; cho màu đỏ, hoặc sử dụng bộ chọn màu để chọn."

#: wp-admin/custom-background.php:93
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Để sử dụng ảnh nền, tải ảnh lên hoặc chọn một ảnh có sẵn trong Thư Viện Nội Dung Đa Phương Tiện bằng cách bấm vào nút &#8220;Chọn Ảnh&#8221;. Bạn có thể hiển thị ảnh đơn lẻ, hoặc hiển thị lặp đi lặp lại để phủ kín màn hình. Bạn có thể cố định ảnh nền, để nội dung của bạn trượt bên trên ảnh, hoặc bạn có thể để ảnh nền trượt cùng với nội dung."

#: wp-admin/custom-background.php:92
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Bạn có thể tùy biến diện mạo trang mạng của bạn mà không cần chạm tay vào bất kỳ dòng mã nào trong chủ đề của bạn bằng cách sử dụng nền tùy biến. Nền có thể là một tập tin ảnh hoặc một màu nào đó."

#: wp-admin/credits.php:125
msgid "External Libraries"
msgstr "Các thư viện ngoài"

#: wp-admin/credits.php:124
msgid "Core Developer"
msgstr "Nhà Phát Triển Lõi"

#: wp-admin/credits.php:123
msgid "Release Deputy"
msgstr "Phó phát hành"

#: wp-admin/credits.php:122
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Chỉ huy phát hành thiết kế"

#: wp-admin/credits.php:121
msgid "Release Lead"
msgstr "Người đứng đầu phiên bản"

#: wp-admin/credits.php:120
msgid "Lead Developer"
msgstr "Trưởng Nhóm Phát Triển"

#: wp-admin/credits.php:119
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Đồng Sáng Lập, Trưởng Nhóm Dự Án"

#: wp-admin/credits.php:118
msgid "Contributing Developers"
msgstr "Lập Trình Viên Cộng Tác"

#: wp-admin/credits.php:117
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Công Tác Viên Lõi Cho WordPress %s"

#: wp-admin/credits.php:116
msgid "Project Leaders"
msgstr "Lãnh đạo dự án"

#. translators: %s: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:103
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Bạn có muốn tên bạn được liệt kê tại trang này? <a href=\"%s\">Dồn tâm trí cho WordPress</a>."

#: wp-admin/credits.php:56
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Dịch giả"

#: wp-admin/credits.php:50
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress được tạo bởi một nhóm toàn cầu của những cá nhân có cùng đam mê."

#: wp-admin/credits.php:42 wp-admin/credits.php:104
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"

#. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:40
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "WordPress được tạo bởi một <a href=\"%1$s\">nhóm toàn cầu</a> của những người có chung đam mê. <a href=\"%2$s\">Dồn tâm trí cho WordPress</a>."

#: wp-admin/credits.php:21 wp-admin/freedoms.php:20
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Chào mừng tới %s của WordPress"

#: wp-admin/comment.php:329
msgid "Unknown action."
msgstr "Mình không hiểu bạn muốn gì!"

#: wp-admin/includes/comment.php:49 wp-admin/comment.php:257
#: wp-admin/edit-comments.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Bạn không có quyền chỉnh sửa phản hồi cho bài này."

#: wp-admin/comment.php:195
msgid "Submitted on"
msgstr "Gửi lúc"

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:653
#: wp-admin/comment.php:187
msgid "In reply to %s."
msgstr "Trả lời tới %s."

#. translators: column name or table row header
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:407
#: wp-admin/comment.php:169
msgid "In Response To"
msgstr "Trả lời cho"

#: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/theme-editor.php:274
#: wp-admin/plugins.php:298 wp-admin/plugins.php:304
msgid "Caution:"
msgstr "Khuyến cáo:"

#: wp-admin/comment.php:141
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Bình luận này hiện đang ở trong Thùng Rác."

#: wp-admin/comment.php:138
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Phản hồi này bị đánh dấu là spam."

#: wp-admin/comment.php:135
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Bình luận này đã được chấp nhận."

#: wp-admin/comment.php:127
msgid "Approve Comment"
msgstr "Thông qua phản hồi"

#: wp-admin/comment.php:126
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Bạn muốn thông qua phản hồi sau:"

#: wp-admin/comment.php:123
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Xóa phản hồi khỏi thùng rác"

#: wp-admin/comment.php:122
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Bạn muốn xóa bình luận sau:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:256 wp-admin/includes/media.php:1513
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:308
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:407 wp-admin/comment.php:119
#: wp-admin/edit-form-comment.php:162
msgid "Move to Trash"
msgstr "Bỏ vào thùng rác"

#: wp-admin/comment.php:118
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Bạn muốn bỏ phản hồi sau vào thùng rác:"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:297
#: wp-admin/comment.php:115
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Đánh dấu là bình luận rác"

#: wp-admin/comment.php:114
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Bạn muốn đánh dấu phản hồi sau là spam:"

#: wp-admin/comment.php:80
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Xét duyệt phản hồi"

#: wp-admin/comment.php:67
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Phản hồi này đang ở trong thùng rác. Nếu bạn muốn sửa đổi, bạn phải lấy phản hồi này ra khỏi thùng rác trước."

#: wp-admin/includes/post.php:1567 wp-admin/comment.php:61
#: wp-admin/comment.php:255
msgid "Go back"
msgstr "Quay lại"

#: wp-admin/options-reading.php:39 wp-admin/edit-tags.php:272
#: wp-admin/link-manager.php:67 wp-admin/options-writing.php:46
#: wp-admin/my-sites.php:48 wp-admin/options-general.php:46
#: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/theme-editor.php:43
#: wp-admin/plugin-editor.php:157 wp-admin/nav-menus.php:572
#: wp-admin/update-core.php:576 wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/user-new.php:214 wp-admin/index.php:99 wp-admin/plugins.php:418
#: wp-admin/themes.php:119 wp-admin/edit-comments.php:188 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/revision.php:121 wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:213
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:382 wp-admin/edit-form-advanced.php:398
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 wp-admin/custom-background.php:101
#: wp-admin/tools.php:29 wp-admin/import.php:30 wp-admin/widgets.php:77
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/user-edit.php:62 wp-admin/users.php:69 wp-admin/media-new.php:57
#: wp-admin/theme-install.php:120 wp-admin/options-discussion.php:29
#: wp-admin/edit.php:229 wp-admin/edit.php:250 wp-admin/plugin-install.php:99
#: wp-admin/export.php:55 wp-admin/custom-header.php:128
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Diễn đàn hỗ trợ</a>"

#: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:185
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentation on Comments</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/edit-tags.php:263
#: wp-admin/link-manager.php:65 wp-admin/options-writing.php:44
#: wp-admin/my-sites.php:46 wp-admin/options-general.php:44
#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/theme-editor.php:38
#: wp-admin/plugin-editor.php:154 wp-admin/nav-menus.php:570
#: wp-admin/update-core.php:574 wp-admin/options-permalink.php:43
#: wp-admin/user-new.php:212 wp-admin/index.php:97 wp-admin/plugins.php:416
#: wp-admin/themes.php:117 wp-admin/edit-comments.php:184 wp-admin/media.php:82
#: wp-admin/revision.php:119 wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:211
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380 wp-admin/edit-form-advanced.php:395
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:412 wp-admin/custom-background.php:99
#: wp-admin/tools.php:27 wp-admin/import.php:28 wp-admin/widgets.php:75
#: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/edit-link-form.php:64
#: wp-admin/user-edit.php:60 wp-admin/users.php:66 wp-admin/media-new.php:55
#: wp-admin/theme-install.php:118 wp-admin/options-discussion.php:27
#: wp-admin/edit.php:227 wp-admin/edit.php:248 wp-admin/plugin-install.php:97
#: wp-admin/export.php:53 wp-admin/custom-header.php:126
msgid "For more information:"
msgstr "Để biết thêm thông tin:"

#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Bạn cũng có thể kiểm duyệt bình luận từ màn hình này với hộp Trạng Thái, tại đó bạn cũng có thể thay đổi ngày giờ bình luận được viết."

#: wp-admin/comment.php:45
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Bạn có thể biên tập nội dung của một bình luận nếu cần thiết. Việc này thường hữu ích khi bạn phát hiện lỗi chính tả trong bình luận."

#: wp-admin/options-reading.php:22 wp-admin/edit-tags.php:233
#: wp-admin/link-manager.php:51 wp-admin/options-writing.php:20
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:784 wp-admin/my-sites.php:40
#: wp-admin/options-general.php:39 wp-admin/comment.php:43
#: wp-admin/theme-editor.php:25 wp-admin/plugin-editor.php:143
#: wp-admin/nav-menus.php:529 wp-admin/nav-menus.php:564
#: wp-admin/update-core.php:556 wp-admin/options-permalink.php:20
#: wp-admin/user-new.php:194 wp-admin/index.php:41 wp-admin/plugins.php:393
#: wp-admin/themes.php:82 wp-admin/edit-comments.php:167 wp-admin/media.php:73
#: wp-admin/revision.php:115 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:191
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:403 wp-admin/custom-background.php:90
#: wp-admin/import.php:22 wp-admin/widgets.php:53 wp-admin/options-media.php:28
#: wp-admin/edit-link-form.php:56 wp-admin/user-edit.php:55
#: wp-admin/users.php:31 wp-admin/media-new.php:45
#: wp-admin/theme-install.php:103 wp-admin/options-discussion.php:21
#: wp-admin/edit.php:190 wp-admin/edit.php:235 wp-admin/plugin-install.php:80
#: wp-admin/export.php:47 wp-admin/custom-header.php:100
msgid "Overview"
msgstr "Tổng Quan"

#: wp-admin/includes/template.php:396 wp-admin/comment.php:39
#: wp-admin/edit-form-comment.php:16
msgid "Edit Comment"
msgstr "Sửa phản hồi"

#: wp-admin/async-upload.php:63
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"

#: wp-admin/edit-tags.php:156 wp-admin/includes/post.php:1827
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:294 wp-admin/async-upload.php:57
#: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:44 wp-admin/post.php:123
#: wp-admin/term.php:38 wp-admin/media-upload.php:46
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Bạn không có quyền chỉnh sửa."

#: wp-admin/admin.php:286 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:242
msgid "Import"
msgstr "Nhập vào"

#: wp-admin/admin.php:262 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép nhập nội dung."

#: wp-admin/admin.php:229
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Không tải được %s."

#: wp-admin/admin.php:225
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Trang plugin không hợp lệ."

#: wp-admin/admin-header.php:230
msgid "Main content"
msgstr "Nội dung chính"

#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name
#: wp-admin/admin-header.php:50
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name
#: wp-admin/admin-header.php:47
msgid "%1$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/admin-footer.php:34
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Cảm ơn bạn đã khởi tạo với <a href=\"%s\">WordPress</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:309
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Phiên bản %1$s</strong> đã giải quyết một vấn đề về bảo mật và sửa %2$s lỗi."

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:52 wp-admin/about.php:71 wp-admin/about.php:81
#: wp-admin/about.php:302
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "<strong>Phiên bản %1$s</strong> đã giải quyết một số vấn đề về bảo mật."

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:78 wp-admin/about.php:84 wp-admin/about.php:91
#: wp-admin/about.php:300
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>Phiên bản %s</strong> đã giải quyết vấn đề bảo mật."

#: wp-admin/about.php:296
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Các bản Bảo Mật và Bảo Trì"

#: wp-admin/about.php:294
msgid "Security Releases"
msgstr "Các phiên bản bảo mật"

#: wp-admin/about.php:293
msgid "Security Release"
msgstr "Các bản Bảo Mật"

#: wp-admin/about.php:291
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Các phiên bản bảo trì"

#: wp-admin/about.php:290
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Các bản Bảo Trì"

#: wp-admin/about.php:279
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Xem bảng tin"

#: wp-admin/about.php:279
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Đến Bảng tin &rarr; Trang chủ"

#: wp-admin/about.php:276
msgid "Return to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Quay lại Bảng tin &rarr; Cập nhật"

#: wp-admin/about.php:276
msgid "Return to Updates"
msgstr "Quay lại Nâng Cấp"

#: wp-admin/about.php:266
msgid "Rejoice! New responsive breakpoints have been added to the customizer sidebar to make it wider on high-resolution screens. Customizer controls should use percentage-based widths instead of pixels."
msgstr "Các điểm responsive breakpoints đã được thêm vào sidebar của công cụ tuỳ chỉnh để làm cho nó rộng hơn trên các màn hình có độ phân giải cao. Các trường và tuỳ chọn của Công cụ Tuỳ Chỉnh giờ đây nên dùng phần trăm thay vì pixel cho chiều rộng của chúng."

#: wp-admin/about.php:265
msgid "Customizer Width Variable"
msgstr "Công cụ Tuỳ chỉnh với chiều rộng tương đối"

#: wp-admin/about.php:262
msgid "The introduction of a new base media widget REST API schema to 4.8 opens up possibilities for even more media widgets (like galleries or playlists) in the future. The three new media widgets are powered by a shared base class that covers most of the interactions with the media modal. That class also makes it easier to create new media widgets and paves the way for more to come."
msgstr "Việc giới thiệu REST API cho widget đa phương tiện ở phiên bản 4.8 mở rộng khả năng cho nhiều widget mới (như album ảnh hoặc playlists) trong tương lai. Ba widget đa phuong tiện mới kế thừa chung một class bao hàm hầu hết các tương tác với modal đa phương tiện. Class này cũng giúp cho việc tạo một widget đa phương tiện mới dễ dàng hơn mà mở đường cho nhiều thứ hơn nữa."

#: wp-admin/about.php:261
msgid "Media Widgets API"
msgstr "API của các Widget Đa phương tiện"

#: wp-admin/about.php:258
msgid "With the addition of TinyMCE to the text widget in 4.8 comes a new JavaScript API for instantiating the editor after page load. This can be used to add an editor instance to any text area, and customize it with buttons and functions. Great for plugin authors!"
msgstr "Với các bổ sung của TinyMCE cho widget văn bản trong phiên bản 4.8 mang đến một JavaScript API mới để khởi tạo trình soạn thảo sau khi trang đã tải xong. Chúng ta có thể sử dụng API này để thêm trình soạn thảo cho bất kỳ vùng văn bản nào, và tuỳ biến chúng với các nút và chức năng. Điều này thực sự tuyệt vời cho các nhà phát triển plugin."

#: wp-admin/about.php:257
msgid "Text-Editor JavaScript API"
msgstr "JavaScript API cho Trình soạn thảo Văn bản."

#: wp-admin/about.php:254
msgid "New capabilities have been introduced to 4.8 with an eye towards removing calls to <code>is_super_admin()</code>. Additionally, new hooks and tweaks to more granularly control site and user counts per network have been added."
msgstr "Các khả năng mới được giới thiệu trong phiên bản 4.8 với hướng loại bỏ việc gọi hàm <code>is_super_admin()</code>. Thêm vào đó, các hook và tinh chỉnh mới cũng được thêm vào mã nguồn để kiểm soát chi tiết trang web và số lượng người dùng được thêm trên mỗi mạng."

#: wp-admin/about.php:253
msgid "Multisite Updates"
msgstr "Cập nhật cho Multisite"

#: wp-admin/about.php:250
msgid "As fewer and fewer browsers support Silverlight, file formats which require the presence of the Silverlight plugin are being removed from core support. Files will still display as a download link, but will no longer be embedded automatically."
msgstr "Khi ngày càng ít trình duyệt hỗ trợ Silverlight, các định dạng tập tin yêu cầu Silverlight đang được dần loại bỏ khỏi mã nguồn WordPress. Các tập tin sẽ vẫn hiển thị dưới dạng liên kết tải xuống, nhưng sẽ không còn được nhúng tự động nữa."

#: wp-admin/about.php:249
msgid "Removal of Core Support for WMV and WMA Files"
msgstr "Loại bỏ hỗ trợ cho các tập tin WMV và WMA"

#: wp-admin/about.php:246
msgid "New CSS rules mean extraneous content (like &ldquo;Add New&rdquo; links) no longer need to be included in admin-area headings. These panel headings improve the experience for people using assistive technologies."
msgstr "Quy định CSS mới sẽ giúp các phần nội dung không liên quan tới tiêu đề (như nút “Thêm Mới\") không cần phải được đặt bên trong thẻ tiêu đề nữa. Những tiêu đề trang này nâng cao trải nghiệm của những người bị khuyết tật."

#: wp-admin/about.php:245
msgid "More Accessible Admin Panel Headings"
msgstr "Tiêu đề các trang quản trị dễ tiếp cận hơn"

#. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji
#: wp-admin/about.php:238
msgid "Even More Developer Happiness %s"
msgstr "Nhà phát triển hạnh phúc hơn %s"

#: wp-admin/about.php:209
msgid "Being part of the community can help you improve your WordPress skills and network with people you wouldn&#8217;t otherwise meet. Now you can easily find your local events just by logging in to your dashboard and looking at the new Events and News dashboard widget."
msgstr "Tham gia cộng đồng sẽ giúp bạn cải thiện kỹ năng WordPress của mình và trao đổi với những người mà bạn sẽ không gặp được khi bạn ở bên ngoài cộng đồng. Giờ đây bạn có thể dễ dàng tìm những sự kiện ở gần nơi bạn sống chỉ bằng cách đăng nhập vào giao diện quản trị của bạn tìm những sự kiện đó ở widget mới Sự kiện và Tin tức."

#: wp-admin/about.php:207
msgid "This is quickly becoming one of our favorite features. While you are in the dashboard (because you&#8217;re running updates and writing posts, right?) all upcoming WordCamps and WordPress Meetups &mdash; local to you &mdash; will be displayed."
msgstr "Điều này nhanh chóng trở thành một trong những điều yêu thích của chúng tôi. Khi bạn đang xem bảng tin của mình (bởi vì bạn đang cập nhật và viết bài mới phải không?) tất cả các WordCamps sắp tới và các buổi WordPress Meetups - gần với bạn nhất - sẽ được hiển thị."

#: wp-admin/about.php:205
msgid "Did you know that WordPress has a thriving offline community with groups meeting regularly in more than 400 cities around the world? WordPress now draws your attention to the events that help you continue improving your WordPress skills, meet friends, and, of course, publish!"
msgstr "Bạn có biết rằng WordPress có một cộng đồng hoạt động offline sôi nổi với các cuộc họp nhóm thường xuyên ở trên hơn 400 thành phố trên toàn thế giới? Giờ đây, việc thu hút sự chú ý của bạn đến các sự kiện sẽ giúp bạn cải thiện kỹ năng WordPress của mình, gặp gỡ bạn bè, và tất nhiên, kỹ năng viết bài của bạn!"

#: wp-admin/about.php:203
msgid "Nearby WordPress Events"
msgstr "Các sự kiện WordPress gần nơi bạn sống"

#: wp-admin/about.php:184
msgid "Have you ever tried updating a link, or the text around a link, and found you can&#8217;t seem to edit it correctly? When you edit the text after the link, your new text also ends up linked. Or you edit the text in the link, but your text ends up outside of it. This can be frustrating! With link boundaries, a great new feature, the process is streamlined and your links will work well. You’ll be happier. We promise."
msgstr "Có bao giờ bạn thử chỉnh sửa một liên kết chưa, hoặc sửa các chữ xung quanh một liên kết, và bạn thấy dường nhưng không thể sửa nó đúng theo ý mình? Khi bạn chỉnh sửa các chữ sau một liên kết, các chữ đó cũng bị bao hàm trong liên kết đó. Hoặc khi bạn chỉnh sửa văn bản của liên kết, nhưng vị trí cần chỉnh sửa lại là bắt đầu hoặc kết thúc liên kết đó. Điều này có thể gây phiền phức! Với ranh giới liên kết, một tính năng tuyệt vời, quá trình chỉnh sửa liên kết được sắp xếp rất hợp lý và liên kết của bạn sẽ hoạt động tốt như bạn mong đợi. Bạn sẽ vui vẻ hơn nhiều. Chúng tôi xin hứa."

#: wp-admin/about.php:183
msgid "Link Boundaries"
msgstr "Ranh giới liên kết"

#: wp-admin/about.php:175
msgid "This feature deserves a parade down the center of town! Rich-text editing capabilities are now native for Text widgets. Add a widget anywhere and format away. Create lists, add emphasis, and quickly and easily insert links. Have fun with your newfound formatting powers, and watch what you can accomplish in a short amount of time."
msgstr "Chỉnh sửa trực quan nay đã được tích hợp hoàn toàn vào widget văn bản. Bạn có thể tạo các danh sách, thêm chữ nghiêng, và chèn liên kết một cách nhanh chóng. Hãy tận hưởng khả năng chỉnh sửa mới, và xem những gì bạn có thể làm được chỉ với rất ít thời gian thực hiện."

#: wp-admin/about.php:174
msgid "Rich Text Widget"
msgstr "Widget Văn bản Trực quan"

#: wp-admin/about.php:171
msgid "Are you a podcaster, musician, or avid blogger? Adding a widget with your audio file has never been easier. Upload your audio file to the Media Library, go to the widget settings, select your file, and you&#8217;re ready for listeners. This would be a easy way to add a more personal welcome message, too!"
msgstr "Bạn có phải là một nhạc sĩ hay một blogger? Thêm một widget với tập tin audio của bạn chưa bao giờ dễ đến thế. Tải tập tin audio của bạn lên Thư viện Media, chuyển đến trang cài đặt widget, chọn tập tin, và thông đệp của bạn đã sẵn sàng đến với người nghe. Đây cũng là một cách dễ dàng để thêm một thông báo chào mừng độc đáo cho trang web của bạn!"

#: wp-admin/about.php:167
msgid "A welcome video is a great way to humanize the branding of your website. You can now add any video from the Media Library to a sidebar on your site with the new Video widget. Use this to showcase a welcome video to introduce visitors to your site or promote your latest and greatest content."
msgstr "Video chào mừng là một cách tuyệt với để nhân bản hoá thương hiệu của trang web của bạn. Giờ đây bạn có thế thêm bất kỳ video nào từ Thư viện Media vào sidebar trang web của bạn với Widget Video. Sử dụng widget này để giới thiệu trang web của bạn cho người dùng hoặc quảng bá những nội dung mới và hay nhất của bạn."

#: wp-admin/about.php:163
msgid "Adding an image to a widget is now a simple task that is achievable for any WordPress user without needing to know code. Simply insert your image right within the widget settings. Try adding something like a headshot or a photo of your latest weekend adventure &mdash; and see it appear automatically."
msgstr "Giờ đây việc thêm một hình ảnh vào một widget thật đơn giản đối với bất kỳ người dùng WordPress nào mà không cần có kiến thức về lập trình. Chỉ cần chèn hình ảnh của bạn ngay trong phần cài đặt của widget. Hãy thử thêm một bức ảnh trong chuyến du lịch gần nhất của bạn - và nó sẽ xuất hiện tự động như bạn muốn."

#: wp-admin/about.php:114
msgid "Exciting Widget Updates"
msgstr "Bản cập nhật cho Widget"

#: wp-admin/about.php:108
msgid "Though some updates seem minor, they&#8217;ve been built by hundreds of contributors with <em>you</em> in mind. Get ready for new features you&#8217;ll welcome like an old friend: link improvements, <em>three</em> new media widgets covering images, audio, and video, an updated text widget that supports visual editing, and an upgraded news section in your dashboard which brings in nearby and upcoming WordPress events."
msgstr "Mặc dù một số cập nhật có vẻ nhỏ, nhưng chúng được phát triển bởi hàng trăm người đóng góp lấy <em>bạn</em> là trọng tâm. Hãy sẵn sàng cho những tính năng mới mà bạn sẽ chào đón chúng như là những người bạn cũ của bạn vậy: cải thiện việc chèn liên kết, <em>ba</em> widget đa phương tiện mới bao gồm hình ảnh, audio và video, một widget văn bản được cập nhật hỗ trợ chỉnh sửa trực quan, một phần tin tức mới trong bảng tin của bạn thông báo những sự kiện WordPress sắp diễn ra gần khu vực của bạn."

#: wp-admin/about.php:107
msgid "WordPress 4.8 adds some great new features. Gear up for a more intuitive WordPress!"
msgstr "WordPress 4.8 thêm nhiều tính năng rất tuyệt với. Hãy sẵn sàng cho một WordPress trực quan hơn!"

#: wp-admin/about.php:106
msgid "An Update with You in Mind"
msgstr "Bản cập nhật dành cho bạn"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:98 wp-admin/about.php:305
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Phiên bản %1$s</strong> đã giải quyết %2$s lỗi."

#. translators: %s: HelpHub URL
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/about.php:59 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:79
#: wp-admin/about.php:82 wp-admin/about.php:85 wp-admin/about.php:89
#: wp-admin/about.php:92 wp-admin/about.php:96 wp-admin/about.php:100
#: wp-admin/about.php:317
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Để biết thêm thông tin, xem <a href=\"%s\">thông báo phát hành</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:87 wp-admin/about.php:94 wp-admin/about.php:313
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Phiên bản %1$s</strong> đã giải quyết một số vấn đề về bảo mật và sửa %2$s lỗi."

#: wp-admin/about.php:47 wp-admin/about.php:297
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Các phiên bản bảo trì và bảo mật"

#: wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12 wp-admin/freedoms.php:29
#: wp-admin/about.php:43
msgid "Freedoms"
msgstr "Quyền tự do"

#: wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29 wp-admin/freedoms.php:28
#: wp-admin/about.php:42
msgid "Credits"
msgstr "Công trạng"

#: wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:27 wp-admin/about.php:41
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Có gì mới"

#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/credits.php:25
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:773
#: wp-admin/includes/update.php:193 wp-admin/includes/update.php:218
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3758
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3801 wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/about.php:38
msgid "Version %s"
msgstr "Phiên bản %s"

#: wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:22 wp-admin/about.php:37
msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s adds more ways for you to express yourself and represent your brand."
msgstr "Cảm ơn bạn đã cập nhật lên phiên bản mới nhất! WordPress %s bổ sung thêm nhiều phương tiện để bạn có thể thể hiện bản thân và thương hiệu của bạn."

#: wp-admin/about.php:35
msgid "Welcome to WordPress&nbsp;%s"
msgstr "Chào mừng bạn tới với WordPress&nbsp;%s"

#: wp-admin/about.php:28
msgid "About"
msgstr "Về"

Zerion Mini Shell 1.0