%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/html/lagjia_ime/wp-content/languages/ |
Current File : /var/www/html/lagjia_ime/wp-content/languages/admin-vi.po |
# Translation of WordPress - 4.8.x - Administration in Vietnamese # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.8.x - Administration package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-05-17 08:01:23+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: vi_VN\n" "Project-Id-Version: WordPress - 4.8.x - Administration\n" #. translators: %s: WordPress version #: wp-admin/about.php:62 msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/" msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/" #: wp-admin/post.php:44 msgid "A post type mismatch has been detected." msgstr "Post type được xác định không hợp lệ." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:294 wp-admin/post.php:20 msgid "A post ID mismatch has been detected." msgstr "Post ID không hợp lệ được tìm thấy." #: wp-admin/setup-config.php:254 msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>LỖI</strong>: \"Prefix của bảng\" chỉ có thể chứa số, chữ cái, và dấu gạch dưới." #: wp-admin/setup-config.php:250 msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" must not be empty." msgstr "<strong>ERROR</strong>: \"Tiền tố bảng\" không được để trống." #. Author URI of the plugin msgid "http://ma.tt/" msgstr "http://ma.tt/" #. Author of the plugin msgid "Matt Mullenweg" msgstr "Matt Mullenweg" #. Description of the plugin msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page." msgstr "Đây không chỉ là một gói mở rộng, nó tượng trưng cho hy vọng và lòng nhiệt thành của một thế hệ được tổng kết bằng hai từ trong bài hát được biết đến nhiều nhất nhờ Louis Armstrong: Chào, Dolly. Sau khi kích hoạt bạn sẽ nhìn thấy lời bài hát <cite>Chào, Dolly</cite> hiển thị ngẫu nhiên ở phía trên bên phải màn hình quản trị của bạn." #. Plugin URI of the plugin msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" #. Plugin Name of the plugin msgid "Hello Dolly" msgstr "Chào Dolly" #: wp-admin/widgets.php:509 msgid "Add Widget" msgstr "Thêm" #: wp-admin/widgets.php:441 msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Hành động này sẽ xóa tất cả các mục trong danh sách các widgets không hoạt động. Bạn sẽ không thể khôi phục." #: wp-admin/widgets.php:431 msgid "Clear Inactive Widgets" msgstr "Loại bỏ những Widgets không được kích hoạt" #: wp-admin/widgets.php:395 msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back." msgstr "Để kích hoạt một công cụ hiển thị nội dung bổ xung, kéo công cụ đó vào một hộp chứa nội dung hoặc bấm chuột vào công cụ đó. Để hủy kích hoạt, kéo công cụ đó ra khỏi hộp chứa." #: wp-admin/widgets.php:391 msgctxt "removing-widget" msgid "Deactivate" msgstr "Dừng kích hoạt" #: wp-admin/widgets.php:391 msgid "Available Widgets" msgstr "Widget hiện có" #: wp-admin/widgets.php:343 msgid "Error in displaying the widget settings form." msgstr "Lỗi hiển thị mẫu cài đặt cho widget." #: wp-admin/widgets.php:322 msgid "Save Widget" msgstr "Lưu widget" #: wp-admin/widgets.php:284 msgid "Position" msgstr "Vị trí" #: wp-admin/widgets.php:282 msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar." msgstr "Chọn thanh bên và vị trí widget trong thanh bên đó." #: wp-admin/widgets.php:271 msgid "Widget %s" msgstr "Widget %s" #: wp-admin/widgets.php:117 msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings." msgstr "Kéo widget vào đây để xóa khỏi thanh bên, nhưng vẫn giữ các cài đặt." #: wp-admin/widgets.php:114 msgid "Inactive Widgets" msgstr "Widget Không Sử Dụng" #: wp-admin/widgets.php:100 msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar." msgstr "Khung nội dung phụ này không còn hữu dụng và không hiển thị ở bất kỳ đâu trên trang mạng của bạn. Xóa tất cả nội dung phụ phía dưới để loại bỏ hoàn toàn khung nội dung phụ không hữu dụng này." #: wp-admin/widgets.php:97 msgid "Inactive Sidebar (not used)" msgstr "Khung Nội Dung Phụ Không Kích Hoạt" #: wp-admin/widgets.php:81 msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>." msgstr "Giao diện bạn đang dùng không hỗ trợ widget, điều đó có nghĩa là bạn không thể tùy biến thanh bên theo ý mình. Để làm cho giao diện hỗ trợ widget, bạn có thể làm theo <a href=\"https://codex.wordpress.org/vi:Widgetizing_Themes\">hướng dẫn này</a>." #: wp-admin/widgets.php:76 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\">Documentation on Widgets</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Nội Dung Phụ</a>" #: wp-admin/widgets.php:71 msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved." msgstr "Khi thay đổi chủ đề, thường sẽ có sự khác biệt về số lượng và cơ cấu của khung hiển thị nội dung phụ, và thỉnh thoảng sự khác biệt này sẽ khiến quá trình chuyển đổi không diễn ra suôn sẻ. Nếu bạn thay đổi chủ đề và nhận thấy bị thiếu các nội dung phụ, hãy trượt xuống phía dưới của màn hình, tại khu vực Nội Dung Phụ Không Hoạt Động, tất cả các nội dung phụ của bạn và tùy chỉnh của chúng sẽ được lưu lại ở đó." #: wp-admin/widgets.php:70 msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area." msgstr "Nhiều giao diện hiển thị một số khung nội dung phụ mặc định cho tới khi bạn biên tập khung chứa nội dung, tuy nhiên chúng không tự động được hiển thị tại công cụ quản lý khung chứa nội dung phụ. Sau khi bạn thực hiện những thay đổi đầu tiên, bạn có thể thêm lại các nội dung phụ mặc định bằng cách thêm chúng từ khu vực Nội Dung Phụ Khả Dụng." #: wp-admin/widgets.php:68 msgid "Missing Widgets" msgstr "Thiếu Nội Dung Phụ" #: wp-admin/widgets.php:64 msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop." msgstr "Bật Chế Độ Truy Cập Thân Thiện, tại Tùy Chọn Màn Hình, cho phép bạn sử dụng các nút Thêm Mới và Biên Tập thay vì sử dụng kéo và thả." #: wp-admin/widgets.php:63 msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required." msgstr "Nội Dung Phụ có thể được sử dụng nhiều lần. Bạn có thể đặt cho mỗi nội dung phụ một tiêu đề, để hiển thị trên trang mạng của mạng, nhưng điều đó không phải yêu cầu bắt buộc." #: wp-admin/widgets.php:62 msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas." msgstr "Nếu bạn muốn loại bỏ nội dung phụ nhưng lưu lại cài đặt của nó để có thể sử dụng lại trong tương lai, chỉ cần kéo nó vào khu vực Nội Dung Phụ Không Hoạt Động. Tại đó, bạn có thể sử dụng lại nội dung phụ bất kỳ lúc nào. Điều này đặc biệt hữu dụng khi bạn thay đổi giao diện với số lượng khung nội dung phụ ít hơn hoặc hoàn toàn khác." #: wp-admin/widgets.php:60 msgid "Removing and Reusing" msgstr "Loại Bỏ và Dùng Lại" #: wp-admin/widgets.php:56 msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget." msgstr "Phần Nội Dung Phụ Khả Dụng chứa tất cả nội dung phụ bạn có thể sử dụng. Khi bạn kéo một nội dung phụ vào một khung chứa, nội dung phụ sẽ mở ra để bạn có thể tùy biến các cài đặt. Sau khi hoàn tất tùy biến, bấm vào nút Lưu, nội dung phụ sẽ hiển thị ngay trên trang mạng của bạn. Nếu bạn bấm vào Xóa, nội dung phụ sẽ bị loại bỏ." #: wp-admin/widgets.php:55 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them." msgstr "Nội Dung Phụ là những vùng nội dung độc lập có thể được đặt trong bất kỳ khung chứa nội dung phụ nào mà chủ đề của bạn cung cấp. Để đưa một nội dung phụ vào khung chứa nào đó, kéo thanh tiêu đề của nội dung phụ và thả vào khung bạn muốn. Mặc định, chỉ có khung chứa nội dung phụ đầu tiên được mở. Để đưa nội dung phụ vào các khung chứa khác, bấm vào tiêu đề của khung chứa để mở rộng nó." #: wp-admin/users.php:465 msgid "Other users have been removed." msgstr "Các thành viên khác đã bị xóa." #: wp-admin/users.php:464 msgid "You can't remove the current user." msgstr "Bạn không thể xóa thành viên hiện tại." #: wp-admin/users.php:461 msgid "User removed from this site." msgstr "Đã xóa người sử dụng khỏi trang mạng này." #: wp-admin/users.php:458 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Các thành viên khác đã bị xóa." #: wp-admin/users.php:457 msgid "You can’t delete the current user." msgstr "Bạn không thể xóa thành viên đó." #: wp-admin/users.php:454 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Vai trò của các thành viên khác đã được thay đổi." #: wp-admin/users.php:453 msgid "The current user’s role must have user editing capabilities." msgstr "Thành viên hiện tại cần có khả năng chỉnh sửa các thành viên." #: wp-admin/users.php:450 msgid "Changed roles." msgstr "Đã thay đổi vai trò." #: wp-admin/users.php:446 msgid "New user created." msgstr "Thành viên mới đã được tạo." #. translators: %s: edit page url #: wp-admin/users.php:442 msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>" msgstr "Đã tạo người dùng mới. <a href=\"%s\">Sửa dữ liệu người dùng</a>" #: wp-admin/users.php:435 msgid "%s user deleted." msgid_plural "%s users deleted." msgstr[0] "%s thành viên đã bị xoá" #: wp-admin/users.php:433 msgid "User deleted." msgstr "Đã xóa %s người sử dụng." #: wp-admin/users.php:391 msgid "There are no valid users selected for removal." msgstr "Không có thành viên hợp lệ nào được chọn để xóa." #: wp-admin/users.php:389 msgid "Confirm Removal" msgstr "Xác nhận yêu cầu xóa" #. translators: 1: user id, 2: user login #: wp-admin/users.php:378 msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>" msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Xin lỗi, bạn không có quyền xóa người dùng này.</strong>" #: wp-admin/users.php:367 msgid "You have specified these users for removal:" msgstr "Bạn muốn xóa các thành viên sau?" #: wp-admin/users.php:365 msgid "You have specified this user for removal:" msgstr "Bạn đã chọn người dùng này để xóa:" #: wp-admin/users.php:362 msgid "Remove Users from Site" msgstr "Loại bỏ Người Dùng khỏi Trang Mạng" #: wp-admin/users.php:317 wp-admin/users.php:348 msgid "Sorry, you are not allowed to remove users." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép xoá người dùng." #: wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:340 msgid "You can’t remove users." msgstr "Bạn không thể xóa người sử dụng." #: wp-admin/users.php:297 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "Không có thành viên hợp lệ được chọn để xóa." #: wp-admin/users.php:269 msgid "What should be done with content owned by these users?" msgstr "Bạn muốn làm gì với các nội dung đã được tạo bởi những thành viên này?" #: wp-admin/users.php:267 msgid "What should be done with content owned by this user?" msgstr "" "Xóa 1 người dùng: Nên làm gì với nội dung do người dùng này sở hữu?\n" "Xóa nhiều người dùng: Nên làm gì với nội dung do những người dùng này sở hữu?" #. translators: 1: user id, 2: user login #: wp-admin/users.php:255 wp-admin/users.php:381 msgid "ID #%1$s: %2$s" msgstr "Mã nhận dạng #%1$s: %2$s" #. translators: 1: user id, 2: user login #: wp-admin/users.php:252 msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>" msgstr "Mã nhận dạng #%1$s: %2$s <strong>Người sử dụng hiện thời sẽ không bị xóa.</strong>" #: wp-admin/users.php:242 msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "Bạn đã chọn những người dùng sau để xóa:" #: wp-admin/users.php:240 msgid "You have specified this user for deletion:" msgstr "Bạn đã chỉ định xóa người dùng sau:" #: wp-admin/users.php:235 msgid "Please select an option." msgstr "Hãy chọn một mục." #: wp-admin/users.php:232 msgid "Delete Users" msgstr "Xoá thành viên" #: wp-admin/users.php:174 msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user." msgstr "Bạn không được phép quản lý mục này." #: wp-admin/users.php:167 wp-admin/users.php:207 msgid "Sorry, you are not allowed to delete users." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền xóa người dùng." #: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197 msgid "User deletion is not allowed from this screen." msgstr "Tác vụ xóa thành viên không thể thực hiện được từ trang này." #: wp-admin/users.php:134 msgid "One of the selected users is not a member of this site." msgstr "Một trong số các thành viên bạn chọn không phải là thành viên của trang này." #: wp-admin/users.php:75 msgid "Users list" msgstr "Danh sách thành viên" #: wp-admin/users.php:74 msgid "Users list navigation" msgstr "Điều hướng danh sách thành viên" #: wp-admin/users.php:73 msgid "Filter users list" msgstr "Lọc danh sách thành viên" #: wp-admin/users.php:68 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Mô Tả về Vai Trò và Khả Năng</a>" #: wp-admin/users.php:67 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\">Documentation on Managing Users</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Users</a>" #: wp-admin/users.php:54 msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "Lệnh xóa đưa bạn đến màn hình Xóa người dùng để xác nhận lại. Tại đây, bạn có thể xóa vĩnh viễn một người dùng từ trang của bạn và xóa các nội dung của người đó. Bạn cũng có thể xóa nhiều người dùng một lúc bằng cách sử dụng Bulk Actions." #: wp-admin/users.php:52 msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "Lệnh loại bỏ cho phép bạn loại 1 người dùng khỏi trang của bạn. Nó không làm mất nội dung của người dùng. Bạn cũng có thể loại bỏ nhiều người dùng một lần bằng cách sử dụng Bulk Actions." #: wp-admin/users.php:49 msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username." msgstr "Biên tập đưa bạn tới màn hình chỉnh sửa hồ sơ của người dùng. Bạn cũng có thể mở màn hình đó bằng cách bấm vào tên truy cập của người dùng." #: wp-admin/users.php:47 msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:" msgstr "Di chuột lên trên một hàng trong danh sách người dùng sẽ hiển thị các liên kết cho phép bạn quản lý người dùng. Bạn có thể thực hiện các thao tác sau:" #: wp-admin/users.php:43 msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column." msgstr "Bạn có thể xem tất cả bài viết của một người sử dụng bằng cách bấm vào chữ số ở cột Bài Viết." #: wp-admin/users.php:42 msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed." msgstr "Bạn có thể lọc danh sách người sử dụng theo Vai Trò Người Dùng bằng cách sử dụng các liên kết ở phía trên bên trái để hiển thị Tất Cả, Quản Trị Viên, Biên Tập Viên, Tác Giả, Cộng Tác Viên, hoặc Bạn Đọc. Mặc định, tất cả người sử dụng sẽ được hiển thị. Các Vai Trò Người Dùng không được sử dụng sẽ không được liệt kê." #: wp-admin/users.php:41 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Bạn có thể ẩn/hiện mỗi cột theo nhu cầu của bạn và chỉ định số lượng người dùng được liệt kê mỗi trang với thẻ Tùy Chọn Màn Hình." #: wp-admin/users.php:39 msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:" msgstr "Bạn có thể tùy biến cách hiển thị của màn hình này theo nhiều cách:" #: wp-admin/users.php:38 msgid "Screen Display" msgstr "Hiển Thị Màn Hình" #: wp-admin/users.php:33 msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section." msgstr "Để thêm thành viên mới vào trang web của bạn, ấn Thêm mới ở phía trên màn hình hoặc ở trong trình đơn Thành viên" #: wp-admin/users.php:32 msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role." msgstr "Màn hình này liệt kê tất cả người đang sử dụng trang mạng của bạn. Mỗi người sử dụng được chỉ định một trong năm vai trò bởi người quản trị trang mạng: Quản Trị Viên, Biên Tập Viên, Tác Giả, Cộng Tác Viên, hoặc Bạn Đọc. Người sử dụng không phải Quản Trị Viên sẽ thấy ít tùy chọn trong bảng thống kê hơn sau khi đăng nhập, tùy thuộc vào vai trò của họ." #: wp-admin/user-new.php:470 msgid "Send the new user an email about their account." msgstr "Gửi cho thành viên mới đăng kí một email chứa thông tin tài khoản của họ." #: wp-admin/user-new.php:467 msgid "Send User Notification" msgstr "Gửi thông báo đến thành viên" #: wp-admin/user-new.php:382 msgid "Create a brand new user and add them to this site." msgstr "Tạo một người sử dụng mới và thêm vào trang mạng này." #: wp-admin/user-new.php:354 wp-admin/user-new.php:490 msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation." msgstr "Thêm tài khoản người dùng mà không cần gửi email yêu cầu xác nhận." #: wp-admin/user-new.php:351 wp-admin/user-new.php:487 msgid "Skip Confirmation Email" msgstr "Bỏ qua thư xác nhận" #: wp-admin/user-new.php:322 msgid "Email or Username" msgstr "Thư điện tử hoặc tên đăng nhập" #: wp-admin/user-new.php:321 msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Nhập địa chỉ thư điện tử hoặc tên truy cập của một người sử dụng trong mạng lưới để mời họ tới trang mạng này. Người đó sẽ nhận được một thư điện tử để xác nhận lời mời." #: wp-admin/user-new.php:317 msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Nhập địa chỉ thư điện tử một người sử dụng trong mạng lưới để mời họ tới trang mạng này. Người đó sẽ nhận được một thư điện tử để xác nhận lời mời." #: wp-admin/user-new.php:282 wp-admin/user-new.php:315 #: wp-admin/user-new.php:373 msgid "Add Existing User" msgstr "Thêm Người Dùng Đã Tồn Tại" #: wp-admin/user-new.php:273 msgid "User added." msgstr "Đã thêm người dùng." #: wp-admin/user-new.php:262 msgid "That user is already a member of this site." msgstr "Thành viên đó là một thành viên của trang web này." #. translators: %s: edit page url #: wp-admin/user-new.php:258 msgid "User has been added to your site. <a href=\"%s\">Edit user</a>" msgstr "Người dùng đã được thêm vào site của bạn. <a href=\"%s\">Chỉnh sửa người dùng</a>" #: wp-admin/user-new.php:255 msgid "User has been added to your site." msgstr "Thành viên đã được tạo." #: wp-admin/user-new.php:251 msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site." msgstr "Thư mời đã được gửi tới thành viên. Thành viên phải ấn vào đường dẫn xác nhận trong thư mời để được thêm vào trang web của bạn." #: wp-admin/user-new.php:248 msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created." msgstr "Thư mời đã được gởi tới người dùng mới. Để hoàn tất việc tạo tài khoản, người dùng cần phải nhấn vào liên kết xác nhận có trong thư mời." #: wp-admin/user-new.php:213 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Users</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Users</a>" #: wp-admin/user-new.php:207 msgid "Administrators have access to all the administration features." msgstr "Quản Trị Viên có thể truy cập tới tất cả các tính năng quản trị." #: wp-admin/user-new.php:206 msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc." msgstr "Biên Tập Viên có thể đăng tải bài viết, quản lý bài viết của chính họ cũng như của người khác, v.v." #: wp-admin/user-new.php:205 msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files." msgstr "Tác Giả có thể đăng tải và quản lý bài viết của chính họ, và cũng có thể tải tập tin lên." #: wp-admin/user-new.php:204 msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files." msgstr "Cộng Tác Viên có thể viết và quản lý bài viết của họ nhưng không thể đăng tải hoặc tải nội dung đa phương tiện lên." #: wp-admin/user-new.php:203 msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content." msgstr "Người Mua Định Kỳ có thể đọc bình luận, viết bình luận, nhận thư thông báo tin tức định kỳ, v.v. nhưng không thể tạo nội dung thông thường." #: wp-admin/user-new.php:201 msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:" msgstr "Đây là thông tin bao quát và cơ bản về sự khác nhau giữa các vai trò người dùng các quyền hạn tương ứng với mỗi vai trò:" #: wp-admin/user-new.php:200 msgid "User Roles" msgstr "Các Vai Trò Người Dùng" #: wp-admin/user-new.php:190 msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished." msgstr "Hãy nhớ bấm vào nút Thêm Người Dùng Mới ở phía dưới của màn hình này khi bạn hoàn tất." #: wp-admin/user-new.php:187 msgid "By default, new users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don’t want to send the new user a welcome email." msgstr "Mặc định, những người dùng mới sẽ nhận một email để cho họ biết rằng tài khoản của họ đã được tạo trong website của bạn. Email này sẽ chứa một đường dẫn để thiết lập lại mật khẩu. Bỏ chọn nếu bạn không muốn gửi email này cho người dùng." #: wp-admin/user-new.php:185 msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added." msgstr "Những người dùng mới tự động được chỉ định một mật khẩu, họ có thể thay đổi nó sau khi đăng nhập. Bạn có thể xem hoặc sửa mật khẩu chỉ định bằng cách nhấp vào nút Hiển thị mật khẩu. Tên người dùng không thể thay đổi một khi người dùng đã được thêm vào." #: wp-admin/user-new.php:183 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to receive a welcome email." msgstr "Người dùng mới sẽ nhận được thư điện tử thông báo về việc họ đã trở thành thành viên trang mạng của bạn. Thư này bao gồm cả mật khẩu để đăng nhập. Kiểm tra hòm thư nếu bạn không muốn người sử dụng nhận được nhận được thư chào mừng." #: wp-admin/user-new.php:182 msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users." msgstr "Do đây là một bản cài đặt đa mạng, bạn có thể thêm tài khoản đã tồn tại trong Mạng Lưới bằng cách chỉ định tên truy cập hoặc địa chỉ thư điện tử, và lựa chọn một vai trò người dùng. Để có thêm lựa chọn, như chỉ định mật khẩu, bạn phải là Quản Trị Viên Mạng Lưới và sử dụng liên kết hiển thị phía dưới tên người dùng khi di chuột lên để Biên Tập hồ sơ người dùng tại Quản Trị Mạng Lưới > Tất Cả Người Dùng." #: wp-admin/user-new.php:179 msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom." msgstr "Để thêm người dùng mới vào trang mạng của bạn, điền thông tin vào mẫu ở màn hình này và bấm vào nút Thêm Người Dùng Mới phía dưới." #: wp-admin/user-new.php:100 msgid "[%s] Joining confirmation" msgstr "[%s] Xác nhận tham gia" #. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL #: wp-admin/user-new.php:93 msgid "" "Hi,\n" "\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "\n" "Please click the following link to confirm the invite:\n" "%4$s" msgstr "" "Xin chào,\n" "\n" "Bạn đã nhận được lời mời gia nhập '%1$s' tại\n" "%2$s với vai trò %3$s.\n" "\n" "Hãy bấm vào liên kết dưới đây để xác nhận lời mời:\n" "%4$s" #: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:117 msgid "Sorry, you are not allowed to create users." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép tạo người dùng." #: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56 msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network." msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để thêm người dùng vào mạng lưới này." #: wp-admin/user-edit.php:691 msgid "Update User" msgstr "Cập nhật thành viên" #: wp-admin/user-edit.php:691 msgid "Update Profile" msgstr "Cập nhật Hồ sơ" #: wp-admin/user-edit.php:678 msgid "Denied: %s" msgstr "Đã bị chặn: %s" #: wp-admin/user-edit.php:670 msgid "Capabilities" msgstr "Khả năng" #: wp-admin/user-edit.php:667 msgid "Additional Capabilities" msgstr "Khả năng phụ" #. translators: 1: User's display name. #: wp-admin/user-edit.php:618 msgid "Log %s out of all locations." msgstr "Đăng xuất %s ra khỏi tất cả địa điểm" #: wp-admin/user-edit.php:614 msgid "Log Out Everywhere" msgstr "Thoát tất cả phiên đăng nhập" #: wp-admin/user-edit.php:606 msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here." msgstr "Bạn đã bị mất số điện thoại hoặc để lại tài khoản đăng nhập cùa bạn vào một máy tính khác ? Bạn có thể đăng xuất mọi nơi và luôn đăng nhập ở đây." #: wp-admin/user-edit.php:596 msgid "You are only logged in at this location." msgstr "Bạn chỉ có thể đăng nhập ở khu vực này." #: wp-admin/user-edit.php:594 wp-admin/user-edit.php:604 msgid "Log Out Everywhere Else" msgstr "Đăng xuất khỏi những nơi khác" #: wp-admin/user-edit.php:592 wp-admin/user-edit.php:602 #: wp-admin/user-edit.php:612 msgid "Sessions" msgstr "phiên" #: wp-admin/user-edit.php:583 msgid "Confirm use of potentially weak password" msgstr "Xác nhận sử dụng mật khẩu yếu." #: wp-admin/user-edit.php:575 msgid "Type your new password again." msgstr "Nhập lại lần nữa mật khẩu mới." #: wp-admin/user-edit.php:572 msgid "Repeat New Password" msgstr "Lặp lại Mật khẩu mới" #: wp-admin/user-new.php:444 wp-admin/user-edit.php:564 msgid "Cancel password change" msgstr "Hủy bỏ thay đổi mật khẩu" #: wp-admin/user-edit.php:555 msgid "Generate Password" msgstr "Tạo mật khẩu" #: wp-admin/user-edit.php:552 msgid "New Password" msgstr "Mật khẩu mới" #: wp-admin/user-edit.php:549 msgid "Account Management" msgstr "Quản lý tài khoản" #: wp-admin/user-edit.php:513 msgid "https://en.gravatar.com/" msgstr "https://en.gravatar.com/" #. translators: %s: Gravatar URL #: wp-admin/user-edit.php:512 msgid "You can change your profile picture on <a href=\"%s\">Gravatar</a>." msgstr "Bạn có thể thay đổi hình ảnh hồ sơ tại <a href=\"%s\">Gravatar</a>." #: wp-admin/user-edit.php:506 msgid "Profile Picture" msgstr "Ảnh hồ sơ" #: wp-admin/user-edit.php:501 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Chia sẻ một chút thông tin trong lý lịch của bạn. Những thông tin này có thể được công khai." #: wp-admin/user-edit.php:499 msgid "Biographical Info" msgstr "Tiểu sử" #: wp-admin/user-edit.php:495 msgid "About the user" msgstr "Xung quanh thành viên" #: wp-admin/user-edit.php:495 msgid "About Yourself" msgstr "Tự bạch" #. translators: %s: new email #: wp-admin/user-edit.php:450 msgid "There is a pending change of your email to %s." msgstr "Có một số thay đổi cần xác nhận về email của bạn đến %s" #: wp-admin/user-edit.php:437 msgid "Contact Info" msgstr "Thông tin liên hệ" #: wp-admin/user-edit.php:401 msgid "Display name publicly as" msgstr "Tên hiển thị:" #: wp-admin/user-edit.php:396 msgid "Nickname" msgstr "Tên mạng" #: wp-admin/user-new.php:418 wp-admin/user-edit.php:391 msgid "Last Name" msgstr "Họ" #: wp-admin/user-new.php:414 wp-admin/user-edit.php:386 msgid "First Name" msgstr "Tên" #: wp-admin/user-edit.php:380 msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email." msgstr "Quản trị viên cao cấp không thể bị loại bỏ vì người này giữ địa chỉ thư điện tử quản trị mạng lưới." #: wp-admin/user-edit.php:378 msgid "Grant this user super admin privileges for the Network." msgstr "Cho phép người dùng này sử dụng các quyền quản trị cao cấp cho Mạng Lưới." #: wp-admin/user-edit.php:375 msgid "Super Admin" msgstr "Quản Trị Viên Cấp Cao" #: wp-admin/user-edit.php:367 wp-admin/user-edit.php:369 msgid "— No role for this site —" msgstr "— Trang mạng này không được chỉ định vai trò nào —" #: wp-admin/user-edit.php:351 msgid "Usernames cannot be changed." msgstr "Tên đăng nhập không thể đổi được." #: wp-admin/user-edit.php:281 msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "Hiển Thị Thanh Công Cụ khi xem trang mạng" #: wp-admin/user-edit.php:273 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Thêm thông tin</a>" #: wp-admin/user-edit.php:273 msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "Sử dụng phím tắt cho việc xét duyệt phản hồi." #: wp-admin/user-edit.php:247 msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "Không sử dụng khung soạn thảo nâng cao khi viết bài" #: wp-admin/user-edit.php:246 msgid "Visual Editor" msgstr "Hiển thị" #: wp-admin/user-edit.php:241 msgid "Personal Options" msgstr "Tuỳ chọn cá nhân" #: wp-admin/user-edit.php:217 wp-admin/users.php:495 msgctxt "user" msgid "Add Existing" msgstr "Thêm người dùng có sẵn" #: wp-admin/user-edit.php:199 msgid "Error while saving the new email address. Please try again." msgstr "Xảy ra lỗi trong khi lưu địa chỉ email mới. Vui lòng thử lại." #: wp-admin/user-edit.php:192 msgid "← Back to Users" msgstr "← Quay lại Người Dùng" #: wp-admin/user-edit.php:189 msgid "User updated." msgstr "Thành viên đã được cập nhật." #: wp-admin/user-edit.php:187 msgid "Profile updated." msgstr "Đã cập nhật hồ sơ." #: wp-admin/user-edit.php:182 msgid "This user has super admin privileges." msgstr "Người dùng này có các quyền quản trị cao cấp." #: wp-admin/user-edit.php:61 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\">Documentation on User Profiles</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Hồ Sơ Người Dùng</a>" #: wp-admin/user-edit.php:51 msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished." msgstr "Hãy nhớ bấm vào nút Cập Nhật Hồ Sơ khi bạn hoàn tất." #: wp-admin/user-edit.php:50 msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so." msgstr "Các trường cần thiết được đánh dấu; còn lại là tùy chọn. Thông tin hồ sơ sẽ chỉ hiển thị nếu chủ đề của bạn được cài đặt để hỗ trợ việc này." #: wp-admin/user-edit.php:49 msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button." msgstr "Bạn có thể thoát khỏi tất cả các thiết bị khác, ví dụ như điện thoại của bạn hay một máy tính công cộng nào đó, bằng cách nhấn vào nút Thoát tất cả." #: wp-admin/user-edit.php:48 msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts." msgstr "Bạn không thể thay đổi tên truy cập, nhưng bạn có thể sử dụng những trường khác để nhập tên thật và tên thường dùng của bạn, đồng thời chỉ định tên nào sẽ hiển thị trong bài viết của bạn." #: wp-admin/user-edit.php:47 msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see." msgstr "Bạn có thể lựa chọn ngôn ngữ cho phần quản trị WordPress mà không ảnh hưởng tới ngôn ngữ mà các khách truy cập website thấy." #: wp-admin/user-edit.php:46 msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens." msgstr "Bạn có thể thay đổi mật khẩu, bật các lối tắt bàn phím, thay đổi tông màu các màn hình quản trị của WordPress, tắt công cụ biên tập Trực Quan, cũng như những cài đặt khác. Bạn có thể ẩn Thanh Công Cụ (trước kia được gọi là Thanh Quản Trị) tại mặt trước trang mạng của bạn, tuy nhiên nó không thể bị tắt trong các màn hình quản trị." #: wp-admin/user-edit.php:45 msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress." msgstr "Hồ sơ chứa thông tin về bạn (“tài khoản” của bạn) và những tùy chọn cá nhân hóa liên quan tới việc sử dụng WordPress." #. translators: %s: user's display name #: wp-admin/user-edit.php:32 msgid "Edit User %s" msgstr "Chỉnh sửa Người dùng %s" #: wp-admin/upload.php:306 msgid "Error saving media file." msgstr "Lỗi lưu tập tin đa phương tiện" #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:298 msgid "%s media file restored from the trash." msgid_plural "%s media files restored from the trash." msgstr[0] "%s Phục hồi tập tin đa phương tiện từ thùng rác." #: wp-admin/upload.php:295 wp-admin/upload.php:308 msgid "Media file restored from the trash." msgstr "Ảnh/Video/Nhạc đã được khôi phục từ thùng rác." #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:286 msgid "%s media file moved to the trash." msgid_plural "%s media files moved to the trash." msgstr[0] "%s tập tin đa phương tiện đã chuyển vào thùng rác." #: wp-admin/upload.php:283 wp-admin/upload.php:307 msgid "Media file moved to the trash." msgstr "Ảnh/Video/Nhạc đã bị bỏ vào thùng rác." #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:275 msgid "%s media file permanently deleted." msgid_plural "%s media files permanently deleted." msgstr[0] "%s tệp tin đa phương tiện đã bị xóa vĩnh viễn." #: wp-admin/upload.php:272 wp-admin/upload.php:305 msgid "Media file permanently deleted." msgstr "Ảnh/Video/Nhạc đã bị xóa." #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:264 msgid "%s media file detached." msgid_plural "%s media files detached." msgstr[0] "%s tập tin đã phương tiện đã được tách." #: wp-admin/upload.php:261 msgid "Media file detached." msgstr "Tập tin đa phương tiện đã được tách." #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:253 msgid "%s media file attached." msgid_plural "%s media files attached." msgstr[0] "%s tập tin đa phương tiện đã đính kèm." #: wp-admin/upload.php:250 msgid "Media file attached." msgstr "Đã kèm tập tin đa phương tiện." #: wp-admin/upload.php:219 msgid "Media items list" msgstr "Danh sách các mục" #: wp-admin/upload.php:218 msgid "Media items list navigation" msgstr "Điều hướng danh sách các mục" #: wp-admin/upload.php:217 msgid "Filter media items list" msgstr "Lọc danh sách các mục phương tiện" #: wp-admin/upload.php:207 msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file." msgstr "Nếu một tập tin đa phương tiện không được sử dụng trong bất kỳ bài viết nào, bạn sẽ thấy nó trong cột Đính Kèm Với, và bấm vào Đính Kèm Tập Tin để mở khung soạn thảo cho phép bạn tìm một bài viết để đính kèm tập tin vào." #: wp-admin/upload.php:205 msgid "Attaching Files" msgstr "Đính Kèm Tập Tin" #: wp-admin/upload.php:201 msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file." msgstr "Di chuột lên trên một hàng sẽ hiển thị các liên kết: Biên Tập, Xóa Vĩnh Viễn, và Xem. Bấm vào Biên Tập hoặc tên tập tin đa phương tiện sẽ hiển thị một màn hình đơn giản để chỉnh sửa siêu dữ liệu của tập tin đó. Bấm vào Xóa Vĩnh Viễn sẽ xóa tập tin khỏi thư viện nội dung đa phương tiện (cũng như tất cả các bài viết đang sử dụng tập tin đó). Xem sẽ đưa bạn tới trang mặt trước hiển thị tập tin đó." #: wp-admin/upload.php:194 msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table." msgstr "Bạn có thể lọc danh sách media thông qua định dạng file/trạng thái hoặc ngày tải lên bằng cách sử dụng menu dropdown ở bên trên danh sách này." #: wp-admin/upload.php:193 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen." msgstr "Tất cả các tập tin bạn đã tải lên được liệt kê trong Thư Viện Nội Dung Đa Phương Tiện, với những tập tin mới nhất hiển thị đầu tiên. Bạn có thể sử dụng thẻ Tùy Chọn Màn Hình để tùy biến cách hiển thị màn hình này." #. translators: %s: list view URL #: wp-admin/upload.php:89 msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>." msgstr "Trình xem dạng lưới của Thư viện Đa phương tiện yêu cầu có JavaScript. <a href=\"upload.php?mode=list\">Chuyển qua xem dạng danh sách liệt kê</a>." #: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:212 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\">Documentation on Media Library</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Thư Viện Nội Dung Đa Phương Tiện</a>" #: wp-admin/upload.php:61 msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog." msgstr "Bạn cũng có thể xóa các tập tin đơn lẻ và truy cập vào màn hình chỉnh sửa mở rộng từ hộp thoại hiển thị thông tin chi tiết." #: wp-admin/upload.php:60 msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly." msgstr "Để duyệt nhanh giữa các tập tin đa phương tiện, bạn có thể dùng các nút mũi tên nằm ở phần đầu hộp thoại, hoặc nút mũi tên trái, phải trên bàn phím." #: wp-admin/upload.php:59 msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved." msgstr "Nhấp vào một tập tin đa phương tiện sẽ hiện ra một hộp thoại Thông tin chi tiết Tập tin đính kèm đó. Nó cho phép bạn xem trước tập tin đa phương tiện và chỉnh sửa nhanh nó. Bất kì thay đổi nào bạn thực hiện cho chi tiết tập tin đính kèm này sẽ được tự động lưu lại." #: wp-admin/upload.php:52 msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media." msgstr "Để xóa nhiều tập tin đa phương tiện, nhấp vào nút Chọn Hàng loạt phía trên cùng màn hình. Chọn bất cứ các tập tin nào bạn muốn xóa, sau đó nhấp vào nút Xóa Đã chọn. Nhấp vào nút Hủy Chọn để quay lại xem phần đa phương tiện." #: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:195 msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media." msgstr "Bạn có thể xem phần đa phương tiện trong một giao diện lưới hoặc danh sách gồm các cột. Chuyển qua lại giữa các chế độ xem này bằng việc sử dụng các biểu tượng bên trái phía trên phần đa phương tiện." #: wp-admin/upload.php:50 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first." msgstr "Tất cả các tập tin bạn tải lên được liệt kê trong Thư viên Đa phương tiện, với các tập tin được tải lên gần đây nhất xuất hiên trước. " #: wp-admin/upgrade.php:117 msgid "%s seconds" msgstr "%s giây" #: wp-admin/upgrade.php:115 msgid "%s queries" msgstr "%s câu hỏi" #: wp-admin/upgrade.php:110 msgid "Your WordPress database has been successfully updated!" msgstr "Cơ sở dữ liệu WordPress của bạn đã được cập nhật thành công!" #: wp-admin/upgrade.php:109 msgid "Update Complete" msgstr "Cập nhật hoàn thành" #: wp-admin/upgrade.php:99 msgid "Update WordPress Database" msgstr "Cập nhật cơ sở dữ liệu WordPress" #: wp-admin/upgrade.php:98 msgid "The database update process may take a little while, so please be patient." msgstr "Tiến trình nâng cấp có thể cần nhiều thời gian, vì vậy hãy kiên nhẫn." #: wp-admin/upgrade.php:97 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version." msgstr "WordPress đã được cập nhật! Trước khi chúng tôi gửi cho bạn, chúng ta phải cập nhật cơ sở dữ liệu của bạn lên phiên bản mới nhất." #: wp-admin/upgrade.php:96 msgid "Database Update Required" msgstr "Thông tin cơ sở dữ liệu cần thiết" #: wp-admin/upgrade.php:76 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "Cơ sở dữ liệu đã được cập nhật!" #: wp-admin/upgrade.php:75 msgid "No Update Required" msgstr "Không Có Cập Nhật" #: wp-admin/upgrade.php:64 msgid "WordPress › Update" msgstr "WordPress › Cập nhật" #: wp-admin/update.php:264 msgid "Installing Theme from uploaded file: %s" msgstr "Đang cài đặt giao diện từ tập tin được tải lên: %s" #: wp-admin/update.php:236 msgid "Installing Theme: %s" msgstr "Đang cài đặt giao diện: %s" #: wp-admin/update.php:231 msgid "Install Themes" msgstr "Cài giao diện mới" #: wp-admin/update.php:156 msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s" msgstr "Đang cài gói mở rộng từ tập tin được tải lên: %s" #: wp-admin/update.php:128 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Đang cài đặt gói mở rộng: %s" #: wp-admin/update.php:85 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "Không kích hoạt lại plugin được." #: wp-admin/update.php:82 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "Đã kích hoạt lại thành công plugin" #: wp-admin/update.php:80 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "Kích hoạt lại plugin" #: wp-admin/update-core.php:608 msgid "Check Again" msgstr "Kiểm Tra Lại" #. translators: %1 date, %2 time. #: wp-admin/update-core.php:607 msgid "Last checked on %1$s at %2$s." msgstr "Kiểm tra lần cuối ngày %1$s lúc %2$s." #: wp-admin/update-core.php:594 msgid "Please select one or more plugins to update." msgstr "Hãy chọn ít nhất một gói mở rộng để nâng cấp." #: wp-admin/update-core.php:592 msgid "Please select one or more themes to update." msgstr "Hãy chọn ít nhất một giao diện để nâng cấp." #: wp-admin/update-core.php:575 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\">Documentation on Updating WordPress</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Hướng dẫn nâng cấp WordPress</a>" #: wp-admin/update-core.php:569 msgid "How to Update" msgstr "Hướng Dẫn Nâng Cấp" #: wp-admin/update-core.php:564 msgid "<strong>Translations</strong> — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the “Update Translations”</strong> button." msgstr "<strong>Dịch thuật</strong> — Các tập tin dịch WordPress sang ngôn ngữ của bạn sẽ được cập nhật trong quá trình nâng cấp. Tuy nhiên, nếu vì lý do nào đó, các tập tin này không được cập nhật, bạn có thể <strong>bấm vào nút “Cập Nhật Ngôn Ngữ”</strong>." #: wp-admin/update-core.php:561 msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate “Update” button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button." msgstr "<strong>Giao diện và Thành phần mở rộng</strong> — Để cập nhật giao diện cá nhân hoặc thành phần mở rộng nào đó, hãy sử dụng các ô đánh dấu để lựa chọn, sau đó <strong>bấm vào nút “Nâng Cấp”</strong> tương ứng. Để nâng cấp toàn bộ giao diện và thành phần mở rộng cùng lúc, bạn có thể bấm vào ô đánh dấu đầu tiên để chọn tất cả trước khi bấm vào nút nâng cấp." #: wp-admin/update-core.php:560 msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you." msgstr "Trong hầu hết các trường hợp, WordPress sẽ ngầm tự động cập nhật các bản vá bảo mật cho bạn." #: wp-admin/update-core.php:560 msgid "<strong>WordPress</strong> — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the “Update Now” button</strong> when you are notified that a new version is available." msgstr "<strong>WordPress</strong> — Nâng cấp WordPress chỉ với một lần bấm chuột: bạn chỉ cần <strong>bấm vào nút “Nâng Cấp Ngay”</strong> khi nhìn thấy thông báo có phiên bản mới." #: wp-admin/update-core.php:552 msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu." msgstr "Khi có cập nhật mới, bạn sẽ nhìn thấy thông báo hiển thị ngay trên thanh công cụ và thực đơn điều hướng." #: wp-admin/update-core.php:551 msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories." msgstr "Tại màn hình này, bạn có thể nâng cấp WordPress lên phiên bản mới nhất, cũng như cập nhật các giao diện và gói mở rộng từ kho ứng dụng của WordPress.org." #: wp-admin/update-core.php:548 wp-admin/update-core.php:587 msgid "WordPress Updates" msgstr "Cập nhật Wordpress" #: wp-admin/update-core.php:460 msgid "Update WordPress" msgstr "Cập nhật Wordpress" #: wp-admin/update-core.php:421 msgid "New translations are available." msgstr "Đã có bản dịch mơi." #: wp-admin/update-core.php:412 msgid "Your translations are all up to date." msgstr "Các bản dịch của bạn vẫn là mới nhất." #: wp-admin/update-core.php:411 wp-admin/update-core.php:419 msgid "Translations" msgstr "Dịch" #: wp-admin/update-core.php:351 wp-admin/update-core.php:399 #: wp-admin/update-core.php:714 wp-admin/update-core.php:719 msgid "Update Themes" msgstr "Cập nhật giao diện" #: wp-admin/update-core.php:348 msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications." msgstr "<strong>Chú Ý:</strong> Bất kỳ tùy biến nào bạn đã thực hiện trên các tập tin của giao diện sẽ bị mất. Hãy cân nhắc sử dụng <a href=\"%s\">giao diện con</a> cho việc chỉnh sửa." #: wp-admin/update-core.php:347 msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”." msgstr "Có phiên bản mới của các giao diện sau. Chọn giao diện bạn muốn cập nhật và ấn “Cập nhật Giao diện”." #: wp-admin/update-core.php:340 msgid "Your themes are all up to date." msgstr "Tất cả Giao diện của bạn đã được cập nhật." #. translators: 1: plugin version, 2: new version #. translators: 1: theme version, 2: new version #: wp-admin/update-core.php:308 wp-admin/update-core.php:380 msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s." msgstr "Bạn dùng phiên bản %1$s. Cập nhật lên %2$s." #. translators: %s: plugin version #: wp-admin/update-core.php:289 msgid "View version %s details." msgstr "Xem chi tiết về phiên bản %1$s" #: wp-admin/update-core.php:262 wp-admin/update-core.php:272 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown" msgstr "Tương thích với WordPress %1$s: Không biết" #: wp-admin/update-core.php:260 wp-admin/update-core.php:270 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)" msgstr "Tương thích với WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"tương thích\" trên tổng số %4$d phiếu)" #: wp-admin/update-core.php:257 wp-admin/update-core.php:267 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)" msgstr "Tương thích với Wordpress %1$s: 100%% (theo lời tác giả)" #: wp-admin/update-core.php:238 msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”." msgstr "Có phiên bản mới của các plugin sau. Chọn plugin bạn muốn cập nhật và ấn “Cập nhật Plugin”." #: wp-admin/update-core.php:226 msgid "Your plugins are all up to date." msgstr "Tất cả Plugin của bạn đã được cập nhật." #: wp-admin/update-core.php:213 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Tìm hiểu thêm về %s của WordPress</a>." #: wp-admin/update-core.php:210 msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal." msgstr "Trong khi trang của bạn đang được cập nhật, nó sẽ ở chế độ bảo trì. Ngay khi cập nhật xong, trang của bạn sẽ trở lại bình thường." #: wp-admin/update-core.php:196 msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically." msgstr "Trang này được thiết lập để cài các bản cập nhật của các bản beta trong tương lai một cách tự động." #: wp-admin/update-core.php:196 msgid "BETA TESTERS:" msgstr "NHỮNG NGƯỜI KIỂM THỬ BẢN BETA" #: wp-admin/update-core.php:187 msgid "An updated version of WordPress is available." msgstr "Một bản cập nhật của Wordpress đã cho phép." #: wp-admin/update-core.php:183 msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page." msgstr "<strong>Quan Trọng:</strong> trước khi cập nhật, hãy <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">sao lưu dữ liệu và các tập tin của bạn</a>. Để tìm hiểu thêm về cập nhật, hãy mở trang <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Cập nhật WordPress</a>." #: wp-admin/update-core.php:178 msgid "Future security updates will be applied automatically." msgstr "Các cập nhật bảo mật sau này sẽ được áp dụng tự động." #: wp-admin/update-core.php:165 msgid "You have the latest version of WordPress." msgstr "Bạn đã có phiên bản mới nhất của Wordpress." #: wp-admin/update-core.php:127 msgid "Hide hidden updates" msgstr "Ẩn đi các cập nhật" #: wp-admin/update-core.php:126 wp-admin/update-core.php:138 msgid "Show hidden updates" msgstr "Hiện tất cả các cập nhật đã bị ẩn" #: wp-admin/update-core.php:113 msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released." msgstr "Bạn sẽ cài đặt WordPress %s <strong>bản dịch Tiếng Anh (Mỹ).</strong> Bản nâng cấp này không tương thích với bản dịch hiện tại của bạn. Bạn nên chờ đến khi phiên bản cho ngôn ngữ của bạn được phát hành." #: wp-admin/update-core.php:110 msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation." msgstr "Phiên bản Việt hóa này có một số sửa lỗi cho phần Việt hóa. Nếu bạn muốn giữ phần Việt hóa hiện tại bạn có thể bỏ qua bản cập nhật này." #: wp-admin/update-core.php:107 msgid "Bring back this update" msgstr "Quay lại với phiên bản cập nhật này" #: wp-admin/update-core.php:105 msgid "Hide this update" msgstr "Ẩn cập nhật này" #. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress version number #. including locale if necessary #: wp-admin/update-core.php:81 msgid "You can update to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically:" msgstr "Bạn có thể cập nhật <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> tự động:" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number, 3: Current MySQL version number #: wp-admin/update-core.php:78 wp-admin/upgrade.php:85 msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Bạn không thể cập nhật bởi vì <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> yêu cầu MySQL phiên bản %2$s hoặc mới hơn. Bạn đang sử dụng MySQL phiên bản %3$s." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version #. number, 3: Current PHP version number #: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:83 msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Bạn không thể cập nhật bởi vì <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> yêu cầu PHP phiên bản %2$s hoặc mới hơn. Bạn đang sử dụng PHP phiên bản %3$s." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version #. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version #. number, 5: Current MySQL version number #: wp-admin/update-core.php:72 wp-admin/upgrade.php:81 msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Bạn không thể cập nhật bởi vì <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> yêu cầu PHP phiên bản %2$s hoặc mới hơn và MySQL phiên bản %3$s hoặc mới hơn. Bạn đang sử dụng PHP phiên bản %4$s và MySQL phiên bản %5$s." #: wp-admin/update-core.php:61 msgid "Re-install Now" msgstr "Cài đặt lại ngay bây giờ" #: wp-admin/update-core.php:60 msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here:" msgstr "Nếu bạn cần cài đặt lại phiên bản %s, bạn có thể làm như sau:" #: wp-admin/update-core.php:57 msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically:" msgstr "Bạn đang sử dụng phiên bản phát triển của WordPress. Bạn có thể cập nhật bản mới nhất tự động:" #: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:637 #: wp-admin/update-core.php:665 wp-admin/update-core.php:698 #: wp-admin/update-core.php:733 msgid "Sorry, you are not allowed to update this site." msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để cập nhật website này." #: wp-admin/tools.php:104 msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen." msgstr "Nếu bạn muốn chuyển đổi nhóm phân loại thành thẻ đánh dấu (hoặc ngược lại), sử dụng công cụ <a href=\"%s\">Chuyển Đổi Nhóm Phân Loại và Thẻ Đánh Dấu</a> được liệt kê tại màn hình Nhập Khẩu." #: wp-admin/tools.php:71 msgid "Open Press This" msgstr "Mở Press This" #: wp-admin/tools.php:68 msgid "Follow the link to open Press This. Then add it to your device’s bookmarks or home screen." msgstr "Nhấn vào link để mở Press This. Sau đó hãy thêm nó vào phần đánh dấu trang của thiết bị hoặc trình duyệt của bạn." #: wp-admin/tools.php:67 msgid "Direct link (best for mobile)" msgstr "Điều hướng đường dẫn (tốt nhất cho các thiết bị di động)" #: wp-admin/tools.php:60 msgid "If you can’t drag the bookmarklet to your bookmarks, copy the following code and create a new bookmark. Paste the code into the new bookmark’s URL field." msgstr "Nếu bạn không thể kéo thả bookmarklet vào phần đánh dấu trang, hãy sao chép đoạn mã dưới đây và tạo một đánh dấu trang mới. Sau đó dán đoạn mã đó vào phần URL của dấu trang." #: wp-admin/tools.php:54 msgid "Copy “Press This” bookmarklet code" msgstr "Sao chép đoạn mã Press This" #: wp-admin/tools.php:48 msgid "Drag the bookmarklet below to your bookmarks bar. Then, when you’re on a page you want to share, simply “press” it." msgstr "Kéo bookmarklet phía dưới vào thanh đánh dấu trang. Sau đó, khi bạn muốn chia sẻ một trang nào đó, chỉ cần nhấn vào nó." #: wp-admin/tools.php:47 msgid "Bookmarklet" msgstr "Phần mềm đánh dấu trang" #: wp-admin/tools.php:46 msgid "Install Press This" msgstr "Cài đặt Press This" #: wp-admin/tools.php:42 msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site." msgstr "Sử dụng Viết Về Điều Này để lấy văn bản, hình ảnh và phim từ bất kỳ trang mạng nào. Sau đó biên tập và thêm trích dẫn khác từ Viết Về Điều Này trước khi lưu lại hoặc đăng tải nội dung đã rút gọn vào một bài viết trên trang mạng của bạn." #: wp-admin/tools.php:41 msgid "Press This is a little tool that lets you grab bits of the web and create new posts with ease." msgstr "Press This là một công cụ nhỏ cho phép bạn lấy một đoạn nội dung trên web và tạo bài viết nhanh chóng." #: wp-admin/tools.php:28 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\">Documentation on Tools</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Các Công Cụ</a>" #: wp-admin/tools.php:23 msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa." msgstr "Liên kết Công Cụ Chuyển Đổi Nhóm Nội Dung Và Thẻ Đánh Dấu tại màn hình này sẽ đưa bạn đến màn hình Nhập Khẩu, tại đó Công Cụ Chuyển Đổi là một trong các gói mở rộng bạn có thể cài đặt. Khi gói đã được cài, liên kết Kích Hoạt Gói & Thực Thi Công Cụ Nhập Khẩu sẽ đưa bạn tới màn hình khác, tại đó bạn có thể lựa chọn chuyển đổi thẻ đánh dấu thành nhóm nội dung hoặc ngược lại." #: wp-admin/tools.php:22 msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content." msgstr "Nhóm phân loại nội dung có hỗ trợ thứ bậc, điều này cho phép bạn tạo nhóm nội dung con. Thẻ đánh dấu không hỗ trợ thứ bậc và không thể chứa thẻ khác. Đôi khi, mọi người áp dụng chỉ một kiểu phân loại cho bài viết, và sau đó phát hiện ra kiểu phân loại còn lại thích hợp hơn với nội dung của họ." #: wp-admin/tools.php:17 msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options." msgstr "Viết Về Điều Này là một công cụ đánh dấu trang cho phép bạn dễ dàng viết về bất cứ nội dung gì bạn gặp trên mạng. Bạn có thể sử dụng nó để lấy liên kết, hoặc để đăng tải một đoạn trích dẫn. Viết Về Điều Này thậm chí cho phép bạn chọn từ những hình ảnh hiển thị trên trang và sử dụng chúng trong bài viết của bạn. Chỉ cần kéo liên kết Viết Về Điều Này tại màn hình này tới thanh đánh dấu trang trên trình duyệt của bạn, và bạn sẽ tạo nội dung dễ dàng hơn nhiều. Bấm vào nó khi đang xem trang mạng khác sẽ mở ra một cửa sổ với tất cả tùy chọn dưới đây." #: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40 wp-admin/tools.php:51 msgid "Press This" msgstr "Đăng trang web này" #: wp-admin/themes.php:458 msgid "Update Available" msgstr "Phiên bản mới sẵn sàng cập nhật" #: wp-admin/themes.php:360 msgid "Install Parent Theme" msgstr "Cài đặt giao diện cha" #: wp-admin/themes.php:323 msgctxt "theme name" msgid "Name" msgstr "Tên" #: wp-admin/themes.php:315 msgid "The following themes are installed but incomplete." msgstr "Giao diện đã được cài đặt nhưng chưa hoàn thành." #: wp-admin/themes.php:314 msgid "Broken Themes" msgstr "Các theme hỏng" #: wp-admin/themes.php:263 wp-admin/themes.php:393 msgid "New version available." msgstr "Phiên bản mới sẵn có" #: wp-admin/themes.php:261 wp-admin/themes.php:391 msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>" msgstr "Phiên bản mới sẵn có. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Cập nhật ngay</button>" #: wp-admin/themes.php:178 msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme." msgstr "Bạn không thể xóa giao diện mà có giao diện khác sử dụng nó làm giao diện gốc (child theme)." #: wp-admin/themes.php:176 msgid "Theme deleted." msgstr "Giao diện đã bị xóa." #: wp-admin/themes.php:173 msgid "New theme activated." msgstr "Giao diện mới đã được kích hoạt" #: wp-admin/themes.php:171 wp-admin/themes.php:173 msgid "Visit site" msgstr "xem trang chủ" #: wp-admin/themes.php:171 msgid "Settings saved and theme activated." msgstr "Cài đặt đã lưu và giao diện đã kích hoạt." #: wp-admin/themes.php:168 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "Giao diện đã kích hoạt bị lỗi. Đang kích hoạt lại giao diện mặc định." #: wp-admin/themes.php:160 msgctxt "Add new theme" msgid "Add New" msgstr "Thêm mới" #: wp-admin/themes.php:140 msgid "Search installed themes..." msgstr "Tìm kiếm những giao diện đã được cài đặt..." #: wp-admin/themes.php:139 msgid "Search Installed Themes" msgstr "Tìm giao diện đã cài đặt" #: wp-admin/themes.php:134 msgid "" "Are you sure you want to delete this theme?\n" "\n" "Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete." msgstr "" "Bạn có chắc chắn muốn xóa giao diện này?\n" "\n" "Bấm vào 'Hủy' để quay lại, 'Có' để xác nhận thao tác xóa." #: wp-admin/themes.php:111 msgid "Previewing and Customizing" msgstr "Xem Trước và Tùy Biến" #: wp-admin/themes.php:107 msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again." msgstr "Khi xem trước trên các màn hình nhỏ, bạn có thể sử dụng biểu tượng thu gọn ở dưới bảng tùy biến phía bên trái. Bấm vào biểu tượng này sẽ ẩn bảng tùy biến, cung cấp thêm khoảng trống để bạn xem trước trang mạng của bạn với giao diện mới. Để hiện lại bảng tùy biến, hãy bấm lần nữa vào biểu tượng thu gọn." #: wp-admin/themes.php:106 msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Save & Activate button above the menu." msgstr "Giao diện đang được xem trước có thể hoạt động đầy đủ tính năng — hãy duyệt những trang khác nhau để xem cách giao diện hiển thị bài viết, lưu trữ, và các mẫu trang khác. Các tùy chọn có thể sẽ khác nhau tùy theo các tính năng được hỗ trợ bởi giao diện đang được xem trước. Để lưu tùy chọn và đồng thời kích hoạt giao diện luôn, hãy bấm vào nút Lưu & Kích Hoạt phía trên thực đơn." #: wp-admin/themes.php:105 msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way." msgstr "Chạm hoặc di chuột lên bất kỳ giao diện nào, sau đó bấm vào nút Xem Trước Tức Thời để xem thực tế và tùy biến giao diện đó trong một cửa sổ riêng biệt. Bạn cũng có thể tìm thấy nút Xem Trước Tức Thời tại dưới cùng của màn hình hiển thị thông tin chi tiết về giao diện. Bất kỳ giao diện nào đã được cài đặt cũng có thể xem trước và tùy biến theo cách này." #: wp-admin/themes.php:97 msgid "Adding Themes" msgstr "Thêm Giao diện" #: wp-admin/themes.php:92 msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "Nếu bạn muốn chọn giao diện khác, hãy bấm vào nút “Thêm Mới” để có thể duyệt hoặc tìm giao diện từ <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Thư mục Giao diện của WordPress.org</a>. Các giao diện tại Thư mục Giao diện của WordPress.org được thiết kế và phát triển bởi các nhà cung cấp thứ ba, và tương thích với giấy phép bản quyền mà WordPress sử dụng. Và những giao diện đó hoàn toàn miễn phí!" #: wp-admin/themes.php:90 msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section." msgstr "Cài đặt giao diện vào Mạng Lưới chỉ có thể được thực hiện tại phần Quản Trị Mạng Lưới." #: wp-admin/themes.php:78 msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag." msgstr "Tìm kiếm những chủ đề đã được cài đặt theo tên, mô tả, tác giả, hay tag." #: wp-admin/themes.php:77 msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme." msgstr "Giao diện đang được kích hoạt được hiển thị đầu tiên trong danh sách." #: wp-admin/themes.php:76 msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview" msgstr "Bấm vào Tùy Biến cho giao diện đang được kích hoạt hoặc Xem Trước Tức Thời cho bất kỳ giao diện nào khác để tùy biến và xem trước sự thay đổi tức thời" #: wp-admin/themes.php:75 msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link" msgstr "Bấm vào giao diện để xem tên, phiên bản, tác giả, mô tả, thẻ đánh dấu, và liên kết để Xóa giao diện" #: wp-admin/themes.php:74 msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons" msgstr "Di chuột lên hoặc chạm để nhìn thấy các nút Kích Hoạt và Xem Trước Tức Thời" #: wp-admin/themes.php:72 msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties." msgstr "Màn hình này được dùng để quản lý các giao diện bạn đã cài đặt. Bên cạnh các giao diện mặc định có sẵn trong WordPress, còn có các giao diện được thiết kế và phát triển bởi các nhà cung cấp thứ ba." #: wp-admin/themes.php:67 msgid "Manage Themes" msgstr "Quản lý Giao diện" #: wp-admin/theme-install.php:328 msgid "This theme has not been rated yet." msgstr "Giao diện này chưa có đánh giá nào." #: wp-admin/theme-install.php:302 msgctxt "Button label for a theme" msgid "Next" msgstr "Tiếp theo" #: wp-admin/theme-install.php:301 msgctxt "Button label for a theme" msgid "Previous" msgstr "Trước" #: wp-admin/theme-install.php:259 msgctxt "theme" msgid "Details & Preview" msgstr "Chi tiết & Xem trước" #: wp-admin/theme-install.php:226 msgid "Themes list" msgstr "Danh sách giao diện" #: wp-admin/theme-install.php:222 msgid "Edit Filters" msgstr "Sửa điều kiện lọc" #: wp-admin/theme-install.php:220 msgid "Filtering by:" msgstr "Lọc dữ liệu theo:" #: wp-admin/theme-install.php:197 wp-admin/theme-install.php:217 msgid "Clear current filters" msgstr "Xóa điều kiện lọc hiện tại" #: wp-admin/theme-install.php:196 wp-admin/theme-install.php:216 msgid "Apply Filters" msgstr "Thực hiện lọc" #: wp-admin/theme-install.php:184 msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here." msgstr "Nếu bạn đánh dấu chủ đề yêu thích trên Wordpress.orf, bạn có thể duyệt qua chúng ở đây." #: wp-admin/theme-install.php:167 msgctxt "themes" msgid "Favorites" msgstr "Yêu thích" #: wp-admin/theme-install.php:165 msgctxt "themes" msgid "Popular" msgstr "Phổ biến" #: wp-admin/theme-install.php:156 msgid "Filter themes list" msgstr "Lọc danh sách giao diện" #: wp-admin/theme-install.php:149 msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript." msgstr "Màn hình bộ cài đặt giao diện yêu cầu JavaScript" #: wp-admin/theme-install.php:119 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\">Documentation on Adding New Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Tài liệu về cài đặt giao diện mới</a>" #: wp-admin/theme-install.php:113 msgid "Previewing and Installing" msgstr "Xem Trước và Cài Đặt" #: wp-admin/theme-install.php:109 msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image." msgstr "Để xem trước giao diện với những nội dung trên trang mạng của bạn và thay đổi các tùy chọn của giao diện, bấm vào nút \"Cài đặt\", ở phía trên của khung bên trái, để cài đặt nó. Các tập tin của giao diện sẽ được tự động tải về trang mạng của bạn. Sau khi hoàn thành, giao diện có thể được kích hoạt ngay, bằng cách bấm vào liên kết \"Kích hoạt\", hoặc chuyển đến màn hình Quản Lý Giao diện và bấm vào liên kết \"Xem Trước Tức Thời\" phía dưới ảnh đại diện của mỗi giao diện." #: wp-admin/theme-install.php:108 msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look." msgstr "Khi bạn đã lên xong danh sách các giao diện, bạn có thể xem trước và cài đặt bất kỳ giao diện nào. Bấm vào ảnh đại diện của giao diện bạn muốn xem trước sẽ mở ra trang Xem Trước để bạn cảm nhận và trải nghiệm giao diện đó." #. translators: %s: /wp-content/themes #: wp-admin/theme-install.php:97 msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your %s directory." msgstr "Bạn có thể Tải Lên thủ công một giao diện nếu bạn đã tải gói nén định dạng ZIP của chủ đề đó về máy tính của bạn (hãy đảm bảo gói đó đến từ nguồn chính thống và đáng tin cậy). Bạn cũng có thể làm theo cách cổ điển, sao chép thư mục giao diện sử dụng kết nối FTP tới thư mục <code>/wp-content/themes</code> của bạn." #: wp-admin/theme-install.php:94 msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it." msgstr "Ngoài ra, bạn có thể duyệt các chủ đề Nổi bật, Phổ biến, hoặc Mới nhất. Khi tìm được chủ đề mà bạn thích, bạn có thể xem trước hoặc cài." #: wp-admin/theme-install.php:93 msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter." msgstr "Bạn có thể tìm kiếm các chủ đề bằng từ khóa, tác giả, hay tag, hoặc có thể cụ thể hơn và tìm kiếm theo các tiêu chí được liệt kê trong bộ lọc tính năng." #. translators: %s: Theme Directory URL #: wp-admin/theme-install.php:90 msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses." msgstr "Bạn có thể thêm vào các giao diện cho trang của bạn nhờ trình xem/tải giao diện trên trang này, nó sẽ hiển thị các giao diện từ <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Thư mục Chủ đề của WordPress.org</a>. Các giao diện trên đều được thiết kế bởi các bên thứ ba, được phép tải miễn phí, và phù hợp với giấy phép mà WordPress sử dụng." #. translators: accessibility text #: wp-admin/theme-install.php:66 msgid "Select one or more Theme features to filter by" msgstr "Chọn một hoặc nhiều tính năng giao diện để lọc" #: wp-admin/theme-install.php:64 msgid "Expand Sidebar" msgstr "Mở rộng thanh bên" #: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:306 #: wp-admin/theme-install.php:62 wp-admin/theme-install.php:230 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "Không tìm thấy giao diện nào. Hãy thử tìm kiếm khác." #: wp-admin/themes.php:141 wp-admin/theme-install.php:61 msgid "Number of Themes found: %d" msgstr "Số lượng giao diện tìm thấy: %d" #: wp-admin/update.php:258 wp-admin/theme-install.php:54 #: wp-admin/theme-install.php:140 wp-admin/theme-install.php:142 msgid "Upload Theme" msgstr "Tải giao diện lên" #: wp-admin/theme-install.php:53 msgid "Search themes..." msgstr "Tìm kiếm giao diện" #: wp-admin/theme-install.php:52 msgid "Search Themes" msgstr "Tìm kiếm giao diện" #: wp-admin/themes.php:138 wp-admin/theme-install.php:51 msgid "Add New Theme" msgstr "Thêm giao diện mới" #: wp-admin/theme-install.php:23 msgid "Add Themes" msgstr "Thêm giao diện" #: wp-admin/theme-editor.php:275 msgid "This is a file in your current parent theme." msgstr "Đây là một tập tin trong giao diện cha hiện tại của bạn." #: wp-admin/theme-editor.php:254 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "Tập tin không tồn tại! Vui lòng kiểm tra tên và thử lại, cám ơn." #. translators: %s: file extension #: wp-admin/theme-editor.php:228 msgid "%s files" msgstr "%s tệp" #: wp-admin/theme-editor.php:224 msgctxt "Theme stylesheets in theme editor" msgid "Styles" msgstr "Phong cách hiển thị" #: wp-admin/theme-editor.php:214 msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s." msgstr "Giao diện con này kế thừa các mẫu từ một giao diện cha, %s." #: wp-admin/theme-editor.php:212 msgid "Templates" msgstr "Bản mẫu" #: wp-admin/theme-editor.php:194 msgid "This theme is broken." msgstr "Chủ đề này bị lỗi." #: wp-admin/theme-editor.php:175 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Chọn giao diện để chỉnh sửa:" #: wp-admin/theme-editor.php:42 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\">Documentation on Template Tags</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Các Thẻ Mẫu</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:41 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\">Documentation on Editing Files</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Tài liệu về chỉnh sửa tập tin</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:118 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\">Documentation on Using Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Tài liệu về giao diện</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:39 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\">Documentation on Theme Development</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Tài liệu về phát triển giao diện</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead." msgstr "Nâng cấp giao diện lên phiên bản mới hơn sẽ đặt lại các thay đổi ở đây. Để tránh điều này, hãy xem xét việc tạo ra một <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giao diện con</a>." #: wp-admin/theme-editor.php:32 msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use." msgstr "<strong>Lời Khuyên:</strong> trang mạng của bạn có thể sẽ hoạt động không ổn định nếu bạn biên tập chủ đề đang được sử dụng." #: wp-admin/theme-editor.php:31 msgid "After typing in your edits, click Update File." msgstr "Sau khi chỉnh sửa, bấm vào Cập Nhật Tập Tin." #: wp-admin/theme-editor.php:29 msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function." msgstr "Với tập tin định dạng PHP, bạn có thể sử dụng danh sách xổ xuống Tài Liệu để chọn các hàm được tìm thấy trong tập tin. Xem Chi Tiết sẽ mở một trang mạng để bạn đọc thông tin chi tiết về hàm được chọn." #: wp-admin/theme-editor.php:28 msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme’s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box." msgstr "Bắt đầu bằng việc chọn một giao diện để biên tập từ thực đơn xổ xuống và bấm vào Chọn. Một danh sách các tập tin mẫu sẽ được hiển thị. Bấm vào bất kỳ tên tập tin nào sẽ tải tập tin đó trong hộp Biên Tập." #: wp-admin/theme-editor.php:27 msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme." msgstr "Bạn có thể sử dụng Công Cụ Biên Tập Giao diện để chỉnh sửa các tập tin CSS và PHP thuộc giao diện của bạn." #: wp-admin/theme-editor.php:20 msgid "Edit Themes" msgstr "Chỉnh sửa Giao diện" #: wp-admin/theme-editor.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site." msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để sửa mẫu cho website này" #: wp-admin/setup-config.php:402 msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…" msgstr "Rất tốt! Bạn đã hoàn thành phần lớn quá trình cài đặt. WordPress đã có thể kết nối với cơ sở dữ liệu của bạn. Nếu bạn sẵn sàng, đã đến lúc để…" #: wp-admin/setup-config.php:401 msgid "Successful database connection" msgstr "Kết nối cơ sở dữ liệu thành công" #: wp-admin/setup-config.php:372 wp-admin/setup-config.php:404 msgid "Run the install" msgstr "Thực thi cài đặt" #: wp-admin/setup-config.php:371 msgid "After you’ve done that, click “Run the install.”" msgstr "Sau khi bạn đã hoàn thành, bấm vào “Thực thi tiến trình cài đặt.”" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:364 msgid "You can create the %s manually and paste the following text into it." msgstr "Bạn có thể tạo ra tập tin %s và dán nội dung dưới đây vào tập tin đó." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:360 msgid "Sorry, but I can’t write the %s file." msgstr "Xin lỗi, nhưng tôi không thể ghi vào tệp %s." #: wp-admin/setup-config.php:282 msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" is invalid." msgstr "<strong>Lỗi</strong>: \"Tiền tố bảng\" không hợp lệ." #: wp-admin/setup-config.php:214 msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this." msgstr "Nếu bạn muốn chạy nhiều bản WordPress với cùng một cơ sở dữ liệu, hãy thay đổi giá trị này." #: wp-admin/setup-config.php:212 msgid "Table Prefix" msgstr "Tiền Tố Bảng Dữ Liệu" #. translators: %s: localhost #: wp-admin/setup-config.php:208 msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn’t work." msgstr "Bạn sẽ có thể nhận được thông tin từ máy chủ web của bạn, nếu %s không làm việc." #: wp-admin/setup-config.php:204 msgid "Database Host" msgstr "Địa Chỉ Máy Chủ Cơ Sở Dữ Liệu" #: wp-admin/setup-config.php:201 msgid "Your database password." msgstr "Mật khẩu cơ sở dữ liệu của bạn" #: wp-admin/setup-config.php:200 msgctxt "example password" msgid "password" msgstr "mật khẩu" #: wp-admin/setup-config.php:196 msgid "Your database username." msgstr "Tên người dùng cơ sở dữ liệu của bạn." #: wp-admin/setup-config.php:195 msgctxt "example username" msgid "username" msgstr "tên truy cập" #: wp-admin/setup-config.php:191 msgid "The name of the database you want to use with WordPress." msgstr "Tên cơ sở dữ liệu mà bạn muốn sử dụng với WordPress" #: wp-admin/setup-config.php:189 msgid "Database Name" msgstr "Tên Cơ Sở Dữ Liệu" #: wp-admin/setup-config.php:186 msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host." msgstr "Bạn cần nhập thông tin chi tiết để kết nối với cơ sở dữ liệu của bạn. Nếu bạn không biết, hãy liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ máy chủ của bạn." #: wp-admin/setup-config.php:184 msgid "Set up your database connection" msgstr "Thiết lập kết nối cơ sở dữ liệu" #: wp-admin/setup-config.php:174 msgid "Let’s go!" msgstr "Thực hiện ngay!" #: wp-admin/setup-config.php:172 msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don’t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you’re all ready…" msgstr "Bằng cách nào đó, những mục này đã được cài sẵn cho bạn bởi nhà cung cấp dịch vụ máy chủ. Nếu bạn không biết gì về việc này, bạn nên liên hệ với họ trước khi tiếp tục. Nếu bạn đã sẵn sàng…" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/setup-config.php:168 msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>." msgstr "Cần thêm trợ giúp? <a href=\"%s\">Chúng tôi rất sẵn lòng</a>." #. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:161 msgid "If for any reason this automatic file creation doesn’t work, don’t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s." msgstr "Trong trường hợp hệ thống không tự động tạo file, đừng lo, đây chỉ là tác vụ tự động điền các thông tin cơ sở dữ liệu vào một file cấu hình. Bạn cũng có thể mở file %1$s bằng một trình soạn thảo, điền các thông tin cơ sở dữ liệu của bạn, và lưu nó dưới tên %2$s." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:155 msgid "We’re going to use this information to create a %s file." msgstr "Chúng tôi sẽ dùng thông tin này để tạo tệp %s." #: wp-admin/setup-config.php:151 msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)" msgstr "Tiền tố bảng (nếu bạn muốn chạy nhiều hơn một bản WordPress trong cùng một cơ sở dữ liệu)" #: wp-admin/setup-config.php:150 msgid "Database host" msgstr "Địa chỉ máy chủ cơ sở dữ liệu" #: wp-admin/setup-config.php:149 msgid "Database password" msgstr "Mật khẩu truy cập cơ sở dữ liệu" #: wp-admin/setup-config.php:148 msgid "Database username" msgstr "Tên truy cập cơ sở dữ liệu" #: wp-admin/setup-config.php:147 msgid "Database name" msgstr "Tên cơ sở dữ liệu" #: wp-admin/setup-config.php:145 msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding." msgstr "Chào mừng bạn đến với WordPress. Trước khi bắt đầu, chúng tôi cần thông tin để kết nối với cơ sở dữ liệu. Bạn sẽ cần biết những thông tin sau trước khi tiến hành." #: wp-admin/setup-config.php:144 msgid "Before getting started" msgstr "Trước khi bắt đầu" #: wp-admin/setup-config.php:98 msgid "WordPress › Setup Configuration File" msgstr "WordPress › Cài Đặt Tập Tin Cấu Hình" #. translators: %s: install.php #: wp-admin/setup-config.php:64 msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>." msgstr "Tập tin 'wp-config.php' đã tồn tại trong thư mục cao hơn thư mục gói cài đặt WordPress một cấp. Nếu bạn muốn thay đổi dữ liệu cấu hình nào trong tập tin này, hãy xóa nó trước. Bạn có thể thử <a href='install.php'>cài đặt ngay</a>." #. translators: %s: install.php #: wp-admin/setup-config.php:55 msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>." msgstr "Tập tin 'wp-config.php' đã tồn tại. Nếu bạn muốn thay đổi dữ liệu cấu hình nào trong tập tin này, hãy xóa nó trước. Bạn có thể thử <a href='%s'>cài đặt ngay</a>." #: wp-admin/setup-config.php:49 msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation." msgstr "Xin lỗi, tập tin phải có wp-config-sample.php không tồn tại. Hãy tải lại tập tin này lên từ gói cài đặt WordPress." #: wp-admin/revision.php:120 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Revisions Management</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Hướng dẫn quản lý bản thảo</a>" #: wp-admin/revision.php:111 msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>." msgstr "Để phục hồi một bản thảo, <strong>bấm vào Phục Hồi Bản Thảo Này</strong>." #: wp-admin/revision.php:110 msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the “Compare any two revisions” box</strong> to the side." msgstr "So sánh hai bản thảo khác nhau bằng cách <strong>chọn hộp “So sánh hai bản thảo bất kỳ”</strong> bên cạnh." #: wp-admin/revision.php:109 msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>." msgstr "Để xem lại các bản thảo khác nhau, <strong>kéo nút trượt về bên trái hoặc bên phải</strong> hoặc <strong>sử dụng các nút Trước hoặc Sau</strong>." #: wp-admin/revision.php:108 msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:" msgstr "Tại màn hình này, bạn có thể xem lại, so sánh, và phục hồi các bản thảo:" #: wp-admin/revision.php:107 msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added." msgstr "Bản thảo là các bản sao chép của bài viết hoặc trang tĩnh của bạn, được tạo ra định kỳ khi bạn cập nhật nội dung. Văn bản màu đỏ bên trái là các nội dung đã bị xóa đi. Văn bản màu xanh bên phải là các nội dung đã được thêm vào." #: wp-admin/revision.php:106 msgid "This screen is used for managing your content revisions." msgstr "Màn hình này dùng để quản lý các bản thảo nội dung của bạn." #: wp-admin/revision.php:79 msgid "← Return to editor" msgstr "← Quay lại trình sửa bài viết" #. translators: 1: Post title #: wp-admin/revision.php:78 msgid "Compare Revisions of “%1$s”" msgstr "So sánh các phiên bản của “%1$s”" #: wp-admin/post.php:255 msgid "This item has already been deleted." msgstr "Bài viết này đã bị xóa." #: wp-admin/post.php:237 msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists." msgstr "Bài viết bạn muốn khôi phục sau khi xóa không còn tồn tại." #: wp-admin/post.php:224 msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing." msgstr "Bạn không thể chuyển mục này vào Thùng Rác. %s đang biên tập." #: wp-admin/post.php:214 msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists." msgstr "Bài viết bạn muốn xóa không còn tồn tại." #: wp-admin/post.php:126 msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." msgstr "Bạn không thể chỉnh sửa tập tin đính kèm vì nó nằm trong thùng rác. Hãy lấy lại tập tin này từ thùng rác và thử lại." #: wp-admin/post.php:78 msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again." msgstr "Không thể lưu dữ liệu, xin hãy tải lại trang và thử lại" #: wp-admin/plugins.php:539 msgid "Search Installed Plugins" msgstr "Tìm gói mở rộng đã cài đặt" #: wp-admin/plugins.php:498 msgid "All selected plugins are up to date." msgstr "Những plugin được chọn đã cập nhật lên phiên bản mới nhất." #: wp-admin/plugins.php:496 msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>." msgstr "Tất cả các plugin được chọn đã bị <strong>vô hiệu hóa</strong>" #: wp-admin/plugins.php:494 msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>." msgstr "Plugin <strong>tắt</strong>" #: wp-admin/plugins.php:492 msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>." msgstr "Tất cả các plugin được chọn đã được <strong>bật</strong>." #: wp-admin/plugins.php:490 msgid "Plugin <strong>activated</strong>." msgstr "Plugin <strong>bật</strong>." #: wp-admin/plugins.php:483 msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>." msgstr "Các plugin được chọn <strong>đã bị xóa</strong>." #: wp-admin/plugins.php:481 msgid "The selected plugin has been <strong>deleted</strong>." msgstr "Những plugin được chọn đã <strong>xóa</strong>" #: wp-admin/plugins.php:475 msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "Plugin không thể xóa do lỗi: %s" #: wp-admin/plugins.php:453 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>." msgstr "Plugin không được kích hoạt do một <strong>lỗi không sửa được</strong>." #: wp-admin/plugins.php:451 msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin." msgstr "Gói mở rộng trả về số lượng ký tự %d <strong>không hợp lệ</strong> trong quá trình kích hoạt. Nếu bạn thấy thông báo “định nghĩa ngữ cảnh đã gửi”, vấn đề có thể do nguồn cấp tin hoặc tiến trình khác, hãy thử vô hiệu hóa hoặc loại bỏ gói mở rộng này." #. translators: 1: plugin file 2: error message #: wp-admin/plugins.php:438 msgid "The plugin %1$s has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %2$s" msgstr "Plugin <code>%s</code> đã bị <strong>tắt</strong> do lỗi: %s" #: wp-admin/plugins.php:417 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\">Documentation on Managing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Quản Lý Gói Mở Rộng</a>" #. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value #: wp-admin/plugins.php:410 msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." msgstr "Nếu có gì đó hỏng hóc với một plugin và bạn không thể tiếp tục sử dụng WordPress, hãy xóa hoặc đổi tên tập tin đó trong thư mục <code>%s</code>, plugin sẽ tự động bị vô hiệu hóa." #: wp-admin/plugins.php:407 msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue." msgstr "Hầu hết trường hợp, gói mở rộng hoạt động tốt với lõi của WordPress và những gói mở rộng khác. Thỉnh thoảng, tất nhiên, mã của một gói mở rộng mâu thuẫn với gói mở rộng khác, gây ra lỗi tương thích. Nếu trang mạng của bạn có dấu hiệu hoạt động bất thường, đây có thể là nguyên nhân. Hãy thử vô hiệu hóa tất cả gói mở rộng bạn có và kích hoạt lại chúng theo những tổ hợp khác nhau đến khi bạn tìm ra gói mở rộng nào gây ra lỗi." #: wp-admin/plugins.php:405 msgid "Troubleshooting" msgstr "Khắc phục lỗi" #. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL #: wp-admin/plugins.php:399 msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "Nếu bạn muốn lựa chọn thêm nhiều giao diện, hãy vào thẻ “Cài giao diện mới” và bạn có thể lựa chọn các giao diện mình thích từ <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. Các giao diện từ Danh mục giao diện tại WordPress.Org đều được thiết kế bởi các bên thứ ba, và phù hợp với giấy phép mà Wordpress sử dụng. Và, chúng miễn phí!" #: wp-admin/plugins.php:396 msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author." msgstr "Sự tìm kiếm cho các gói mở rộng đã được cài đặt sẽ tìm các điều kiện trên tên của họ, mô tả hoặc tác giả." #: wp-admin/plugins.php:395 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "Các plugin có vai trò mở rộng các chưc năng của WordPress. Một khi plugin được cài đặt, bạn có thể kích hoạt hoặc vô hiệu hóa chúng tại đây." #: wp-admin/plugins.php:344 msgid "No, return me to the plugin list" msgstr "Không xóa, quay lại trang danh sách plugin" #: wp-admin/plugins.php:338 msgid "Yes, delete these files" msgstr "Xóa những tập tin này" #: wp-admin/plugins.php:338 msgid "Yes, delete these files and data" msgstr "Đúng, Xóa những tập tin và dữ liệu này" #: wp-admin/plugins.php:327 msgid "Are you sure you wish to delete these files?" msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa những tập tin này không?" #: wp-admin/plugins.php:325 msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa những tập tin và dữ liệu này?" #. translators: 1: plugin name, 2: plugin author #: wp-admin/plugins.php:318 msgctxt "plugin" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s bởi %2$s" #. translators: 1: plugin name, 2: plugin author #: wp-admin/plugins.php:314 msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)" msgstr "%1$s bởi %2$s (sẽ <strong>xóa dữ liệu </strong>)" #: wp-admin/plugins.php:306 msgid "You are about to remove the following plugins:" msgstr "Bạn đang xóa các trình cắm sau:" #: wp-admin/plugins.php:304 msgid "These plugins may be active on other sites in the network." msgstr "Những plugin này có thể được kích hoạt trên các trang web khách trong mạng." #: wp-admin/plugins.php:302 msgid "Delete Plugins" msgstr "Xóa các trình cắm" #: wp-admin/plugins.php:300 msgid "You are about to remove the following plugin:" msgstr "Bạn chuẩn bị xóa plugin sau:" #: wp-admin/plugins.php:298 msgid "This plugin may be active on other sites in the network." msgstr "Gói mở rộng có thể được kích hoạt trên các trang mạng khác trong hệ thống." #: wp-admin/plugins.php:296 msgid "Delete Plugin" msgstr "Xóa plugin" #: wp-admin/plugins.php:171 wp-admin/plugins.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site." msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để hủy kích hoạt gói mở rộng cho website này." #: wp-admin/update-core.php:241 wp-admin/update-core.php:328 #: wp-admin/update-core.php:681 wp-admin/update-core.php:685 #: wp-admin/plugins.php:131 msgid "Update Plugins" msgstr "Cập nhật Plugins" #: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:72 wp-admin/plugins.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site." msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để kích hoạt gói mở rộng cho website này." #: wp-admin/plugin-install.php:123 msgid "Browse Plugins" msgstr "Tìm plugins" #: wp-admin/plugins.php:424 wp-admin/plugin-install.php:105 msgid "Plugins list" msgstr "Danh sách Plugin" #: wp-admin/plugins.php:423 wp-admin/plugin-install.php:104 msgid "Plugins list navigation" msgstr "Điều hướng danh sách Plugin" #: wp-admin/plugins.php:422 wp-admin/plugin-install.php:103 msgid "Filter plugins list" msgstr "Lọc danh sách Plugin" #: wp-admin/plugin-install.php:98 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\">Documentation on Installing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Installing Plugins</a>" #: wp-admin/plugin-install.php:93 msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." msgstr "Nếu bạn muốn cài đặt một gói mở rộng bạn tải về từ nơi khác, bấm vào liên kết Tải Lên ở phía trên bên trái. Bạn sẽ được yêu cầu chọn tập tin định dạng .zip để tải lên, sau khi việc tải lên hoàn tất, bạn có thể kích hoạt gói mở rộng mới." #: wp-admin/plugin-install.php:92 msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username." msgstr "Bạn cũng có thể xem các gói mở rộng yêu thích của người khác, bằng cách sử dụng liên kết Yêu Thích ở phía trên bên trái của màn hình và nhập tên truy cập WordPress.org của người đó." #: wp-admin/plugin-install.php:91 msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly." msgstr "Nếu bạn muốn biết các plugin nào hiện có, bạn có thể xem các plugin Nổi bật và Dùng nhiều nhất qua các đường dẫn trong bên trái phía trên của màn hình. Các phần này được thay đổi thường xuyên. " #: wp-admin/plugin-install.php:90 msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag." msgstr "Nếu bạn biết bạn đang tìm gì, Tìm Kiếm là công cụ hữu hiệu nhất. Màn hình Tìm Kiếm có các lựa chọn để tìm trong Thư Mục Gói Mở Rộng WordPress.org một Điều Kiện, Tác Giả, hoặc Thẻ Đánh Dấu cụ thể. Bạn cũng có thể tìm kiếm trong thư mục bằng cách chọn các thẻ đánh dấu phổ biến. Kích thước lớn hay nhỏ của thẻ đánh dấu cho biết số lượng nhiều hay ít các gói mở rộng được đánh dấu bằng thẻ đó." #: wp-admin/plugin-install.php:88 msgid "Adding Plugins" msgstr "Thêm Gói Mở Rộng" #: wp-admin/plugin-install.php:83 msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section." msgstr "Bạn có thể tìm các gói mở rộng mới để cài đặt thông qua tìm kiếm hoặc duyệt trong danh mục ngay tại đây trong khu vực Gói mở rộng của bạn." #: wp-admin/plugin-install.php:82 msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses." msgstr "Gói mở rộng sẽ gắn vào trong WordPress để mở rộng chức năng của nó với một tính năng tùy chỉnh. Gói mở rộng đã được phát triển một cách độc lập dựa trên lõi mã nguồn WordPress bởi hàng ngàn lập trình viên trên toàn thế giới. Tất cả các gói mở rộng chinh thức trong <a href=\"%s\">Danh mục gói mở rộng WordPress</a> tương thích với giấy phép WordPress sử dụng." #: wp-admin/plugin-install.php:48 msgid "Add Plugins" msgstr "Thêm Plugins" #: wp-admin/theme-editor.php:281 wp-admin/plugin-editor.php:292 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information." msgstr "Bạn cần phải chỉnh cho tập tin ở chế độ có thể ghi được để bạn có thể lưu các thay đổi của mình. Bạn xem thêm thông tin tại <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">Hướng dẫn</a>." #: wp-admin/theme-editor.php:279 wp-admin/plugin-editor.php:287 msgid "Update File" msgstr "Cập nhật tập tin" #: wp-admin/plugin-editor.php:285 msgid "Update File and Attempt to Reactivate" msgstr "Cập nhật tập tin và Kích hoạt" #: wp-admin/plugin-editor.php:279 msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated." msgstr "<strong>Cảnh báo:</strong> Không nên thay đổi gói mở rộng đã kích hoạt. Nếu thay đổi của bạn gây ra lỗi nghiêm trọng, gói mở rộng sẽ tự động bị dừng kích hoạt." #: wp-admin/theme-editor.php:268 wp-admin/plugin-editor.php:275 msgid "Look Up" msgstr "Xem Chi Tiết" #: wp-admin/theme-editor.php:266 wp-admin/plugin-editor.php:275 msgid "Documentation:" msgstr "Tài liệu:" #: wp-admin/plugin-editor.php:246 msgid "Plugin Files" msgstr "Tập tin plugin" #: wp-admin/plugin-editor.php:224 msgid "Select plugin to edit:" msgstr "Chọn plugin để chỉnh sửa:" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:217 msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "Duyệt %s (không hoạt động)" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:214 msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "Đang chỉnh sửa %s (không hoạt động)" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:209 msgid "Browsing %s (active)" msgstr "Đang duyệt %s (hoạt động)" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:206 msgid "Editing %s (active)" msgstr "Đang chỉnh sửa %s (hoạt động)" #: wp-admin/plugin-editor.php:184 msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>." msgstr "Plugin này đã bị vô hiệu hóa vì thay đổi bạn đã thực hiện tạo ra <strong>lỗi trong mã nguồn</strong>." #: wp-admin/theme-editor.php:156 wp-admin/plugin-editor.php:182 msgid "File edited successfully." msgstr "Đã sửa tập tin thành công." #: wp-admin/theme-editor.php:145 wp-admin/plugin-editor.php:171 msgid "Function Name…" msgstr "Tên hàm…" #: wp-admin/plugin-editor.php:156 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\">Documentation on Writing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Tạo Gói Mở Rộng</a>" #: wp-admin/plugin-editor.php:155 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\">Documentation on Editing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Plugins</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:34 wp-admin/plugin-editor.php:150 msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network." msgstr "Bất kỳ chỉnh sửa các tập tin từ màn hình này sẽ được phản ánh trên tất cả các trang web trong mạng." #: wp-admin/plugin-editor.php:149 msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below." msgstr "Nếu bạn muốn tùy biến nhưng không muốn thay đổi của bạn bị đè lên khi gói mở rộng được nâng cấp, bạn nên cân nhắc về việc tạo gói mở rộng của riêng bạn. Để biết thêm thông tin về chỉnh sửa gói mở rộng, tạo gói mở rộng của riêng bạn từ đầu, hoặc chỉ để hiểu rõ hơn về gói mở rộng, hãy truy cập những liên kết dưới đây." #: wp-admin/theme-editor.php:30 wp-admin/plugin-editor.php:148 msgid "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key. In some cases the Esc key will need to be pressed twice before the Tab key will allow you to continue." msgstr "Trong phần soạn thảo, phím Tab sẽ chèn ký tự nhảy cách. Để chuyển xuống vùng soạn thảo này, hãy nhấn phím Esc rồi nhấn Tab. Trong vài trường hợp, có thể phải nhấn Esc 2 lần." #: wp-admin/plugin-editor.php:147 msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function." msgstr "Trình đơn Tài Liệu phía dưới bộ soạn thảo liệt kê các hàm của ngôn ngữ lập trình PHP được tìm thấy trong gói mở rộng tính năng. Bấm vào Xem Chi Tiết để mở trang mạng mô tả tính năng của mỗi hàm." #: wp-admin/plugin-editor.php:146 msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished." msgstr "Chọn một gói mở rộng để biên tập từ thực đơn ở phía trên bên phải và bấm vào nút Chọn. Bấm vào bất kỳ tên tập tin nào để tải nó trong công cụ biên tập, và thực hiện những thay đổi bạn muốn. Đừng quên lưu lại các thay đổi của bạn (Cập Nhật Tập Tin) khi bạn hoàn tất." #: wp-admin/plugin-editor.php:145 msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations." msgstr "Bạn có thể sử dụng công cụ biên tập để thay đổi bất kỳ tập tin PHP nào trong các gói mở rộng của bạn. Hãy lưu ý, nếu bạn chỉnh sửa, tiến trình nâng cấp gói mở rộng sẽ ghi đè lên các tùy biến của bạn." #: wp-admin/plugin-editor.php:137 msgid "Files of this type are not editable." msgstr "Không thể chỉnh sửa tập tin định dạng này." #: wp-admin/plugin-editor.php:130 msgid "No such file exists! Double check the name and try again." msgstr "Tập tin không tồn tại! Hãy kiểm tra tên và thử lại." #: wp-admin/plugin-editor.php:20 msgid "Edit Plugins" msgstr "Chỉnh sửa Plugin" #: wp-admin/plugin-editor.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site." msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để sửa gói mở rộng cho website này." #: wp-admin/options.php:254 msgid "All Settings" msgstr "Tất cả các tùy chọn" #. translators: %s: the option/setting #: wp-admin/options.php:205 msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API" msgstr "Cài đặt <code>%1$s</code> đã bị hủy đăng ký. Việc hủy đăng ký cài đặt đã không còn được hỗ trợ. Hãy xem https://codex.wordpress.org/Settings_API" #: wp-admin/options.php:164 msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site." msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để sửa đổi thiết lập không đăng ký cho website này." #: wp-admin/options.php:160 msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found." msgstr "<strong>LỖI</strong>: không tìm thấy trang tuỳ chọn." #: wp-admin/options.php:50 msgid "Sorry, you are not allowed to manage these options." msgstr "Bạn không được phép quản lí những mục này." #: wp-admin/options-writing.php:177 msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your site’s <a href=\"%s\">visibility settings</a>." msgstr "WordPress không thông báo về bất kỳ <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Dịch Vụ Nâng Cấp</a> nào do không được cho phép bởi cài đặt <a href=\"%s\">phạm vi hiển thị</a> trên trang mạng của bạn." #: wp-admin/options-writing.php:171 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks." msgstr "Khi bạn đăng một bài viết mới, WordPress sẽ tự động thông báo tới các dịch vụ cập nhật sau. Để biết thêm, xem <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">các dịch vụ cập nhật</a> trên Codex. Phân cách các URL bởi dấu xuống dòng." #: wp-admin/options-writing.php:146 msgid "Default Mail Category" msgstr "Chuyên mục mặc định cho các bài viết đăng qua thư điện tử" #: wp-admin/options-writing.php:136 msgid "Login Name" msgstr "Tên đăng nhập" #: wp-admin/options-writing.php:131 msgid "Port" msgstr "Cổng" #: wp-admin/options-writing.php:129 msgid "Mail Server" msgstr "Máy chủ thư điện tử" #. translators: 1, 2, 3: examples of random email addresses #: wp-admin/options-writing.php:120 msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s." msgstr "Để đăng bài qua thư điện tử, bạn cần cài đặt một tài khoản thư điện tử bí mật với kiểu truy cập POP3. Mọi thư gửi tới địa chỉ đều sẽ được đăng, do vậy bạn cần giữ địa chỉ này thật bí mật. Đây là một vài chuỗi ngẫu nhiên bạn có thể dùng: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>." #: wp-admin/options-writing.php:116 msgid "Post via email" msgstr "Đăng bài qua thư điện tử" #: wp-admin/options-writing.php:97 msgid "Default Link Category" msgstr "Chuyên mục Liên kết mặc định" #: wp-admin/options-writing.php:83 msgid "Default Post Format" msgstr "Định dạng bài viết mặc định" #: wp-admin/options-writing.php:71 msgid "Default Post Category" msgstr "Chuyên mục mặc định" #: wp-admin/options-writing.php:66 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "WordPress tự động sửa chữa XHTML không hợp lệ" #: wp-admin/options-writing.php:65 msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display" msgstr "Biến đổi các ký hiệu biểu cảm như <code>:-)</code> hay <code>:-P</code> sang các hình ảnh biểu cảm." #: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62 msgid "Formatting" msgstr "Định dạng" #: wp-admin/options-writing.php:45 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Documentation on Writing Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Hướng dẫn màn hình soạn thảo</a>" #: wp-admin/options-writing.php:39 msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts." msgstr "Nếu muốn, WordPress có thể tự động thông báo một vài dịch vụ về các bài viết mới của bạn." #: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:167 msgid "Update Services" msgstr "Dịch vụ cập nhật" #: wp-admin/options-writing.php:30 msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret." msgstr "Cài đặt đăng tải bài viết qua thư điện tử cho phép bạn gửi tới WordPress một thư điện tử với nội dung bài viết của bạn. Bạn phải cài đặt một tài khoản thư điện tử bí mật, có khả năng truy cập qua giao thức POP3, bất kỳ thư điện tử nào được gửi tới địa chỉ thư này sẽ được đăng tải, vì vậy bạn nên giữ bí mật tuyệt đối về hòm thư này." #: wp-admin/options-writing.php:29 msgid "Post Via Email" msgstr "Đăng Tải Qua Thư Điện Tử" #: wp-admin/options-writing.php:21 msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links." msgstr "Bạn có thể cập nhật nội dung theo một số cách khác nhau; màn hình này liệt kê các cài đặt cho tất cả các cách đó. Phần phía trên điều chỉnh công cụ biên tập tại bảng thống kê, phần còn lại điều chỉnh các phương pháp đăng tải bên ngoài. Để có thêm thông tin về bất kỳ phương pháp nào, hãy sử dụng các liên kết tài liệu." #: wp-admin/options-writing.php:15 msgid "Writing Settings" msgstr "Tùy chọn viết bài" #: wp-admin/options-reading.php:106 msgid "Summary" msgstr "Tóm tắt" #: wp-admin/options-reading.php:105 msgid "Full text" msgstr "Đầy đủ" #: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104 msgid "For each article in a feed, show" msgstr "Bài trong dòng thông tin, hiện" #: wp-admin/options-reading.php:100 msgid "items" msgstr "mục" #: wp-admin/options-reading.php:99 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "Dòng thông tin cho bài viết mới" #: wp-admin/options-reading.php:95 msgid "posts" msgstr "bài" #: wp-admin/options-reading.php:93 msgid "Blog pages show at most" msgstr "Hiển thị nhiều nhất" #: wp-admin/options-reading.php:87 msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!" msgstr "<strong>Chú ý:</strong> các trang này sẽ không còn như xưa nữa!" #: wp-admin/options-reading.php:84 msgid "Posts page: %s" msgstr "Trang bài viết: %s" #: wp-admin/options-reading.php:83 msgid "Front page: %s" msgstr "Trang chính: %s" #: wp-admin/options-reading.php:79 msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)" msgstr "Một <a href=\"%s\">trang tĩnh</a> (chọn dưới đây)" #: wp-admin/options-reading.php:53 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "Bảng mã cho trang và dòng thông tin" #: wp-admin/options-reading.php:38 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\">Documentation on Reading Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Reading Settings</a>" #: wp-admin/options-reading.php:33 msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search Engines Discouraged,” to remind you that your site is not being crawled." msgstr "Khi cài đặt này hoạt động, một thông báo sẽ hiển thị tại hộp Thông Tin Nhanh trong Bảng Tổng Quát với nội dung, “Các cỗ máy tìm kiếm bị ngăn chặn,” để nhắc nhở bạn về việc trang mạng của bạn chưa được các công cụ tìm kiếm đánh chỉ mục." #: wp-admin/options-reading.php:32 msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web." msgstr "Bạn có thể cho phép các công cụ tìm kiếm nội dung đánh chỉ mục trang mạng của bạn hoặc không. Nếu bạn muốn các công cụ tìm kiếm bỏ qua trang mạng của bạn, đánh dấu vào hộp kiểm bên cạnh “Ngăn chặn các công cụ tìm kiếm đánh chỉ mục trang mạng này” rồi bấm vào nút Lưu Lại Thay Đổi ở phía dưới màn hình này. Bạn hãy nhớ sự riêng tư này không tuyệt đối; trang của bạn vẫn có thể được xem trên mạng." #: wp-admin/options-reading.php:25 msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or a summary." msgstr "Bạn cũng có thể tùy chỉnh việc hiển thị nội dung của bạn trong các nguồn cấp tin RSS, bao gồm số lượng bài viết lớn nhất có thể hiển thị và hiển thị nội dung đầy đủ hay tóm tắt." #: wp-admin/options-reading.php:24 msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Bạn có thể lựa chọn nội dung được hiển thị trên trang chủ của bạn. Nó có thể là các bài viết theo thứ tự thời gian từ mới đến cũ (nhật ký cổ điển), hoặc một trang nội dung tĩnh. Để đặt một trang chủ tĩnh, bạn cần tạo hai <a href=\"%s\">Trang Tĩnh</a> trước. Một sẽ trở thành trang chủ, và trang còn lại là nơi hiển thị các bài viết của bạn." #: wp-admin/options-reading.php:23 msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content." msgstr "Màn hình này chứa các cài đặt tác động tới việc hiển thị nội dung của bạn." #: wp-admin/options-reading.php:15 msgid "Reading Settings" msgstr "Tùy chọn hiển thị" #: wp-admin/options-permalink.php:257 msgid "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all." msgstr "Nếu tập tin <code>.htaccess</code> được đặt ở chế độ <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">chỉnh sửa được</a>, việc này có thể được thực hiện tự động, nhưng có lỗi nên WordPress không thể làm đươc. Bạn cần sao chép đoạn mã sau vào tập tin <code>.htaccess</code>. Chọn ô này rồi ấn <kbd>CTRL + a</kbd> để chọn tất cả." #: wp-admin/options-permalink.php:254 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentation on Nginx configuration</a>." msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Hướng dẫn cấu hình Nginx</a>." #: wp-admin/options-permalink.php:250 msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created." msgstr "Nếu bạn tạm thời để thư mục gốc của WordPress ghi được, WordPress sẽ tự động tạo ra tập tin <code>web.config</code>, đừng quên bỏ chế độ ghi được của thư mục gốc sau khi tập tin này đã được tạo." #: wp-admin/options-permalink.php:245 msgid "If the root directory of your site were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, called <code>web.config</code> in the root directory of your site. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code into the <code>web.config</code> file." msgstr "Nếu thư mục gốc của WordPress có chế độ <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">ghi được</a>, WordPress sẽ tự động làm việc này, nhưng hiện tại thư mục gốc không được để ở chế độ này, do đó bạn phải tạo tập tin <code>web.config</code> tại thư mục gốc của WordPress và sao chép đoạn mã sau vào tập tin <code>web.config</code>. Ấn vào ô đưới đây và ấn <kbd>CTRL + a</kbd> để chọn tất cả rồi chép vào tập tin <code>web.config</code>." #: wp-admin/options-permalink.php:243 msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved." msgstr "Nếu bạn tạm thời để tập tin <code>web.config</code> ở chế độ được phép ghi, các cài đặt này sẽ được tự động thêm vào, bạn hãy để tập tin này lại chế độ không cho phép ghi sau khi các thay đổi đã được lưu lại." #: wp-admin/options-permalink.php:238 msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules></code> element in <code>web.config</code> file." msgstr "Nếu tập tin <code>web.config</code> được đặt ở chế độ <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">chỉnh sửa được</a>, việc này có thể được thực hiện tự động, nhưng có lỗi nên WordPress không thể làm được, bạn cần phải sao chép đoạn mã sau và dán vào tập tin <code>web.config</code>. Ấn vào trong mẫu và ấn <kbd>CTRL + a</kbd> để chọn tất cả. Thêm trong thành phần <code>/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules></code> trong tập tin <code>web.config</code>." #: wp-admin/options-permalink.php:224 msgid "Tag base" msgstr "Cơ sở của Thẻ" #. translators: prefix for category permalinks #: wp-admin/options-permalink.php:220 msgid "Category base" msgstr "Cơ sở cho Chuyên mục" #. translators: %s is a placeholder that must come at the start of the URL. #: wp-admin/options-permalink.php:216 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Nếu bạn muốn, bạn có thể nhập các cấu trúc tùy biến cho các danh mục và thẻ <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s tại đây. Ví dụ, sử dụng <code>topics</code> như cơ sở danh mục sẽ làm cho các đường dẫn danh mục thành <code>%s/topics/uncategorized/</code>. Nếu bạn để trống các phần này thì chế độ mặc định sẽ được sử dụng." #: wp-admin/options-permalink.php:213 msgid "Optional" msgstr "Tùy chọn thêm" #: wp-admin/options-permalink.php:203 msgid "Custom Structure" msgstr "Tùy biến" #: wp-admin/options-permalink.php:197 msgid "Post name" msgstr "Tên bài" #: wp-admin/options-permalink.php:193 msgid "Numeric" msgstr "Dạng số" #: wp-admin/options-permalink.php:189 msgid "Month and name" msgstr "Tháng và tiêu" #: wp-admin/options-permalink.php:186 wp-admin/options-permalink.php:190 #: wp-admin/options-permalink.php:198 msgctxt "sample permalink structure" msgid "sample-post" msgstr "bai-mau" #: wp-admin/options-permalink.php:185 msgid "Day and name" msgstr "Ngày và tiêu đề" #: wp-admin/options-permalink.php:181 msgid "Plain" msgstr "Bản thô" #: wp-admin/options-permalink.php:178 msgid "Common Settings" msgstr "Cài Đặt Thông Dụng" #: wp-admin/options-permalink.php:174 wp-admin/options-permalink.php:194 msgctxt "sample permalink base" msgid "archives" msgstr "luu-tru" #: wp-admin/options-permalink.php:161 msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started." msgstr "WordPress mang đến cho bạn khả năng tùy chỉnh cấu trúc URL cho các đường dẫn và trang lưu trữ. Cấu trúc URL tùy chỉnh có thể được cải tiến vể mặt hiển thị, tính tiện dụng và tương thích trước với các liên kết. Đây là <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\"> một số thẻ khả dụng</a> để làm ví dụ cho bạn. " #: wp-admin/options-permalink.php:138 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "Bạn nên cập nhật tập tin .htaccess ngay bây giờ." #: wp-admin/options-permalink.php:135 msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!" msgstr "Cấu trúc đường dẫn tĩnh đã được cập nhật. Hãy bỏ quyền được ghi cho tập tin web.config!" #: wp-admin/options-permalink.php:133 msgid "You should update your web.config now." msgstr "Bạn nên cập nhật tập tin web.config ngay." #: wp-admin/options-permalink.php:129 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Cấu trúc đường dẫn tĩnh đã cập nhật." #: wp-admin/options-permalink.php:45 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Documentation on Using Permalinks</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentation on Using Permalinks</a>" #: wp-admin/options-permalink.php:44 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\">Documentation on Permalinks Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Cài Đặt Liên Kết Tĩnh</a>" #: wp-admin/options-permalink.php:38 msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>." msgstr "Các trường Tùy Chọn cho phép bạn tùy biến tên cơ sở của “nhóm phân loại” và “thẻ đánh dấu” sẽ hiển thị trong các địa chỉ mạng tới nội dung lưu trữ. Ví dụ, địa chỉ tới trang liệt kê tất cả bài viết trong nhóm phân loại “Không phân loại” có thể là <code>/topics/khong-phan-loai</code> thay vì <code>/category/khong-phan-loai</code>." #: wp-admin/options-permalink.php:37 msgid "Custom Structures" msgstr "Cấu Trúc Tùy Biến" #: wp-admin/options-permalink.php:31 msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>." msgstr "Khi bạn chỉ định nhiều nhóm phân loại hoặc thẻ đánh dấu cho một bài viết cùng lúc, sẽ chỉ có một xuất hiện trong liên kết tĩnh: nhóm phân loại có số thứ tự thấp nhất. Quy luật này được áp dụng nếu cấu trúc tùy biến của bạn có chứa <code>%category%</code> hoặc <code>%tag%</code>." #: wp-admin/options-permalink.php:30 msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there." msgstr "Nếu bạn sử dụng một tùy chọn không phải Mặc Định, địa chỉ mạng của bạn với cấu trúc thẻ đánh dấu, điều kiện nằm trong <code>%</code>, cũng sẽ xuất hiện trong trường cấu trúc tùy biến và đường dẫn của bạn có thể được chỉnh sửa lại ở đó." #: wp-admin/options-permalink.php:29 msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure." msgstr "Đường dẫn có thể chứa nhiều thông tin hữu ích, ví dụ ngày đăng bài, tiêu đề hoặc những yếu tố khác. Bạn có thể chọn bất cứ cấu trúc nào được định sẵn, hoặc bạn có thể tạo cấu trúc của riêng mình bằng cách chọn Tuỳ biến." #: wp-admin/options-permalink.php:22 msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures." msgstr "Màn hình này cho phép bạn định nghĩa cấu trúc liên kết tĩnh mặc định. Bạn có thể chon từ các cài đặt thông dụng hoặc tạo một cấu trúc địa chỉ mạng tùy biến." #: wp-admin/options-permalink.php:21 msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink." msgstr "Liên Kết Tĩnh là những địa chỉ mạng cố định tới các trang tĩnh và bài viết cụ thể, cũng như tới nội dung lưu trữ tương ứng với nhóm phân loại và thẻ đánh dấu của bạn. Một liên kết tĩnh là một địa chỉ mạng được sử dụng để truy cập nội dung của bạn. Địa chỉ mạng tới mỗi bài viết nên cố định, và không bao giờ thay đổi — vì thế được gọi là liên kết tĩnh." #: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28 msgid "Permalink Settings" msgstr "Tùy chọn đường dẫn tĩnh" #: wp-admin/options-media.php:129 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "Sắp xếp các tập tin theo thư mục dựa trên năm, tháng" #: wp-admin/options-media.php:118 msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." msgstr "Bạn không phải chỉnh sửa gì cả. Bỏ trống để sử dụng mặc định." #: wp-admin/options-media.php:116 msgid "Full URL path to files" msgstr "Đường dẫn đầy đủ đến thư mục trên" #. translators: %s: wp-content/uploads #: wp-admin/options-media.php:110 msgid "Default is %s" msgstr "Mặc định là %s" #: wp-admin/options-media.php:106 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "Lưu các tập tin tải lên trong thư mục" #: wp-admin/options-media.php:99 msgid "Uploading Files" msgstr "Khi tải tập tin lên" #: wp-admin/options-media.php:92 msgid "Embeds" msgstr "Nhúng" #: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76 msgid "Large size" msgstr "Cỡ lớn" #: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79 msgid "Max Height" msgstr "Cao tối đa" #: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77 msgid "Max Width" msgstr "Rộng tối đa" #: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66 msgid "Medium size" msgstr "Cỡ trung bình" #: wp-admin/options-media.php:60 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "Thu nhỏ ảnh theo kích thước chính xác (ảnh thu nhỏ sẽ được giữ nguyên tỉ lệ)" #: wp-admin/options-media.php:53 msgid "Thumbnail size" msgstr "Cỡ thu nhỏ" #: wp-admin/options-media.php:49 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library." msgstr "Các kích cỡ liệt kê phía dưới chỉ định kích thước theo đơn vị điểm ảnh được sử dụng khi thêm tập tin ảnh vào Thư Viện Nội Dung Đa Phương Tiện." #: wp-admin/options-media.php:48 msgid "Image sizes" msgstr "Kích thước ảnh" #: wp-admin/options-media.php:34 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\">Documentation on Media Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Settings</a>" #: wp-admin/options-media.php:21 msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files." msgstr "Tải Lên Tập Tin cho phép bạn chỉ định thư mục và đường dẫn để lưu trữ các tập tin được tải lên." #: wp-admin/options-media.php:18 msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size." msgstr "Bạn có thể chỉ định kích thước lớn nhất cho ảnh được chèn vào nội dung của bạn; bạn cũng có thể chèn ảnh với Kích Thước Đầy Đủ." #: wp-admin/options-media.php:15 msgid "Media Settings" msgstr "Tùy chỉnh Media" #: wp-admin/options-general.php:348 msgid "Week Starts On" msgstr "Tuần bắt đầu vào" #: wp-admin/options-general.php:342 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>." msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Tài liệu về định dạng ngày và giờ</a>." #: wp-admin/options-general.php:337 msgid "Custom time format:" msgstr "Định dạng thời gian khác" #: wp-admin/options-general.php:336 msgid "enter a custom time format in the following field" msgstr "nhập định dạng thời gian cần hiển thị vào trường sau" #: wp-admin/options-general.php:303 wp-admin/options-general.php:339 msgid "example:" msgstr "ví dụ:" #: wp-admin/options-general.php:301 msgid "Custom date format:" msgstr "Định dạng ngày:" #: wp-admin/options-general.php:300 msgid "enter a custom date format in the following field" msgstr "nhập định dạng ngày tháng cần hiển thị vào trường sau" #: wp-admin/options-general.php:300 wp-admin/options-general.php:336 msgid "Custom:" msgstr "Tùy biến:" #: wp-admin/options-general.php:260 msgid "This timezone does not observe daylight saving time." msgstr "Múi giờ này không theo dõi giờ mùa hè tiết kiệm thời gian." #. translators: %s: date and time #: wp-admin/options-general.php:251 msgid "Standard time begins on: %s." msgstr "Múi giờ cơ bản bắt đầu: %s." #. translators: %s: date and time #: wp-admin/options-general.php:249 msgid "Daylight saving time begins on: %s." msgstr "Giờ qui ước mùa hè bắt đầu từ: %s" #: wp-admin/options-general.php:227 msgid "This timezone is currently in standard time." msgstr "Múi giờ này đang là giờ chuẩn." #: wp-admin/options-general.php:225 msgid "This timezone is currently in daylight saving time." msgstr "Múi giờ này đang sử dụng thời gian kéo dài ngày." #. translators: %s: local time #: wp-admin/options-general.php:210 msgid "Local time is %s." msgstr "Giờ địa phương là %s" #. translators: 1: UTC abbreviation, 2: UTC time #: wp-admin/options-general.php:202 msgid "Universal time (%1$s) is %2$s." msgstr "Thời gian toàn cầu (%1$s) là %2$s." #: wp-admin/options-general.php:197 msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a UTC timezone offset." msgstr "Chọn tên thành phố hoặc múi giờ." #: wp-admin/options-general.php:190 msgid "Timezone" msgstr "Múi giờ" #: wp-admin/options-general.php:156 wp-admin/options-general.php:160 msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed." msgstr "%s Hằng số trong %s tập tin của bạn không còn cần thiết nữa." #: wp-admin/options-general.php:133 msgid "Site Language" msgstr "Ngôn ngữ của trang" #. translators: %s: new admin email #: wp-admin/options-general.php:110 msgid "There is a pending change of the admin email to %s." msgstr "Có một sô thay đổi chờ xác nhận của admin email đến %s." #: wp-admin/options-general.php:102 msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>" msgstr "Địa chỉ này được sử dụng cho mục đích quản trị. Nếu bạn thay đổi nó, chúng tôi sẽ gửi bạn một thư điện tử tới địa chỉ mới của bạn để xác nhận nó. <strong>Địa chỉ mới sẽ không được kích hoạt tới khi được xác nhận.</strong>" #: wp-admin/options-general.php:93 msgid "New User Default Role" msgstr "Vai trò của thành viên mới" #: wp-admin/options-general.php:89 msgid "Anyone can register" msgstr "Ai cũng có thể đăng ký" #: wp-admin/options-general.php:86 wp-admin/options-general.php:87 msgid "Membership" msgstr "Thành viên" #: wp-admin/options-general.php:81 wp-admin/options-general.php:100 msgid "Email Address" msgstr "Địa chỉ thư điện tử" #: wp-admin/options-general.php:77 msgid "Enter the address here if you <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory.</a>" msgstr "Điền địa chỉ vào đây nếu bạn <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">muốn trang chủ của mình khác với thư mục cài đặt WordPress.</a>" #: wp-admin/options-general.php:66 msgid "In a few words, explain what this site is about." msgstr "Trong một vài từ, giải thích về trang này viết về gì." #: wp-admin/options-general.php:45 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\">Documentation on General Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on General Settings</a>" #: wp-admin/options-general.php:34 msgid "UTC means Coordinated Universal Time." msgstr "UTC là viết tắt của Coordinated Universal Time." #: wp-admin/options-general.php:33 msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)." msgstr "Bạn có thể thiết lập ngôn ngữ, và các tập tin dịch sẽ được tự động được tải về và được cài đặt (khả dụng khi hệ thống tập tin của bạn có thể viết được)." #: wp-admin/options-general.php:30 msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin." msgstr "Nếu bạn muốn khách đến trang mạng của bạn có thể tự đăng ký, thay vì được đăng ký bởi quản trị viên, đánh dấu vào hộp kiểm hội viên. Một vai trò người dùng mặc định có thể được chỉ định cho tất cả người dùng mới, dù tự đăng ký hay được đăng ký bởi quản trị viên." #: wp-admin/options-general.php:29 msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory." msgstr "Địa Chỉ Mạng Tới WordPress URL và Địa Chỉ Trang Mạng có thể giống nhau (example.com) hoặc khác nhau; chẳng hạn như, các tập tin lõi của WordPress (example.com/wordpress) có thể nằm trong một thư mục con thay vì thư mục gốc." #: wp-admin/options-general.php:26 msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes." msgstr "Hầu hết giao diện hiển thị tiêu đề trang mạng tại phần đầu của mỗi trang, trên thanh tiêu đề của trình duyệt, và dùng làm tên nhận diện cho các nguồn cung cấp tin. Dòng nhận diện cũng được hiển thị bởi nhiều chủ đề." #: wp-admin/options-general.php:25 msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup." msgstr "Các trường tại màn hình này chỉ định cấu hình cơ bản cho cài đặt trang mạng của bạn." #. translators: date and time format for exact current time, mainly about #. timezones, see https://secure.php.net/date #: wp-admin/options-general.php:21 msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d H:i:s" msgstr "Y-m-d H:i:s" #: wp-admin/options-general.php:18 msgid "General Settings" msgstr "Tùy chọn tổng quan" #: wp-admin/options-discussion.php:235 msgid "Retro (Generated)" msgstr "Quá Khứ (Mô phỏng)" #: wp-admin/options-discussion.php:234 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "MonsterID (tự động tạo)" #: wp-admin/options-discussion.php:233 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Ảnh sóng (tự động tạo)" #: wp-admin/options-discussion.php:232 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Identicon (tự động tạo)" #: wp-admin/options-discussion.php:231 msgid "Gravatar Logo" msgstr "Logo của Gravatar" #: wp-admin/options-discussion.php:230 msgid "Blank" msgstr "Trống" #: wp-admin/options-discussion.php:229 msgid "Mystery Person" msgstr "Hình người vô danh" #: wp-admin/options-discussion.php:225 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address." msgstr "Với các thành viên không có ảnh đại diện, bạn có thể chọn hiển thị ảnh đại diện thay thế hoặc một ảnh đại diện được tạo ra tự động dựa trên địa chỉ thư điện tử của thành viên đó." #: wp-admin/options-discussion.php:222 wp-admin/options-discussion.php:223 msgid "Default Avatar" msgstr "Ảnh đại diện mặc định" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:211 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X — Cho người trưởng thành" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:209 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "PR — Cho người trên 18 tuổi" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:207 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG — Cho người trên từ 13 tuổi trở lên" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:205 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G — Phù hợp cho mọi đối tượng" #: wp-admin/options-discussion.php:199 wp-admin/options-discussion.php:200 msgid "Maximum Rating" msgstr "Đánh giá cao nhất" #: wp-admin/options-discussion.php:194 msgid "Show Avatars" msgstr "Hiện ảnh đại diện" #: wp-admin/options-discussion.php:190 wp-admin/options-discussion.php:191 msgid "Avatar Display" msgstr "Hiển thị ảnh đại diện" #: wp-admin/options-discussion.php:180 msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site." msgstr "Hình ảnh đại diện sẽ theo bạn từ nhật ký trực tuyến này đến nhật ký khác, hiển thị bên cạnh tên của bạn khi bạn bình luận tại các trang mạng hỗ trợ hiển thị ảnh đại diện. Tại đây bạn có thể cho phép hiển thị ảnh đại diện của những người bình luận trên trang mạng của bạn." #: wp-admin/options-discussion.php:178 msgid "Avatars" msgstr "Ảnh đại diện" #: wp-admin/options-discussion.php:169 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be put in the trash. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Nếu chứa những từ này trong nội dung, tên, liên kết, thư điện tử hay IP, phản hồi sẽ bị đưa vào danh sách spam. Mỗi dòng một từ hoặc IP. Chuỗi kí tự nằm trong từ cũng được tính, ví dụ “press” cũng được tính là xuất hiện trong “WordPress”." #: wp-admin/options-discussion.php:167 wp-admin/options-discussion.php:168 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Danh sách đen các phản hồi" #: wp-admin/options-discussion.php:160 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Nếu chứa những từ này trong nội dung, tên, liên kết, thư điện tử hay IP, phản hồi sẽ bị đưa vào <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">danh sách chờ xét duyệt</a>. Mỗi dòng một từ hoặc IP. Chuỗi kí tự nằm trong từ cũng được tính, ví dụ “press” cũng được tính là xuất hiện trong “WordPress”." #: wp-admin/options-discussion.php:158 msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Giữ một phản hồi trong hàng đợi nếu nó chứa %s liên kết hoặc nhiều hơn. (Tính chất chung của các phản hồi spam là có nhiều liên kết)." #: wp-admin/options-discussion.php:156 wp-admin/options-discussion.php:157 msgid "Comment Moderation" msgstr "Xét duyệt phản hồi" #: wp-admin/options-discussion.php:152 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "Người gửi phản hồi đã từng có phản hồi được chấp nhận." #: wp-admin/options-discussion.php:150 msgid "Comment must be manually approved" msgstr "Nhận xét phải chờ được kiểm duyệt" #: wp-admin/options-discussion.php:146 wp-admin/options-discussion.php:147 msgid "Before a comment appears" msgstr "Trước khi phản hồi được đăng" #: wp-admin/options-discussion.php:142 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "Có phản hồi chờ xét duyệt" #: wp-admin/options-discussion.php:138 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Có ai đó gửi phản hồi" #: wp-admin/options-discussion.php:134 wp-admin/options-discussion.php:135 msgid "Email me whenever" msgstr "Gửi thư điện tử cho tôi khi" #: wp-admin/options-discussion.php:128 msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" msgstr "Phản hồi được hiển thị với những phản hồi %s ở đầu mỗi trang." #: wp-admin/options-discussion.php:126 msgid "newer" msgstr "mới hơn" #: wp-admin/options-discussion.php:124 msgid "older" msgstr "cũ hơn" #. translators: 1: Form field control for number of top level comments per #. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page #: wp-admin/options-discussion.php:114 msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default" msgstr "Chia phản hồi thành nhiều trang với %1$s phản hồi cấp cao nhất trong mỗi trang và trang %2$s được dùng làm trang đầu tiên." #: wp-admin/options-discussion.php:111 msgid "first" msgstr "đầu tiên" #: wp-admin/options-discussion.php:109 msgid "last" msgstr "cuối cùng" #: wp-admin/options-discussion.php:100 msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" msgstr "Dùng chức năng chia lớp phản hồi với %s lớp trả lời." #: wp-admin/options-discussion.php:75 msgid "Automatically close comments on articles older than %s days" msgstr "Tự động tắt chức năng gửi phản hồi nếu bài viết cũ hơn %s ngày." #: wp-admin/options-discussion.php:68 msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)" msgstr "(Đăng ký chưa được cho phép. Bình luận chỉ dành cho thành viên của trang mạng.)" #: wp-admin/options-discussion.php:67 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Thành viên phải đăng ký và đăng nhập để phản hồi." #: wp-admin/options-discussion.php:63 msgid "Comment author must fill out name and email" msgstr "Tác giả của phản hồi phải cung cấp tên và thư điện tử." #: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62 msgid "Other comment settings" msgstr "Các tùy chọn khác về phản hồi" #: wp-admin/options-discussion.php:57 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "Những tùy chọn này có thể được chỉnh riêng cho từng bài viết/trang." #: wp-admin/options-discussion.php:47 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article" msgstr "Gửi thông báo tới bất kỳ trang nhật ký trực tuyến nào được bài viết này liên kết tới" #: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44 msgid "Default article settings" msgstr "Tùy chọn mặc định cho bài viết/trang" #: wp-admin/options-discussion.php:28 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\">Documentation on Discussion Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Discussion Settings</a>" #: wp-admin/options-reading.php:26 wp-admin/options-writing.php:22 #: wp-admin/options-general.php:35 wp-admin/options-permalink.php:23 #: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39 #: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-discussion.php:23 msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect." msgstr "Bạn phải bấm vào nút Lưu Lại Thay Đổi ở phía dưới màn hình để áp dụng các cài đặt mới." #: wp-admin/options-discussion.php:22 msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does." msgstr "Màn hình này cung cấp các tùy chọn để điều chỉnh việc quản lý và hiển thị bình luận và liên kết tới các bài viết / trang tĩnh của bạn. Quá nhiều, sự thật là, chúng không thể hiển thị hết ở đây! :) Sử dụng các liên kết tài liệu để biết thêm thông tin về những gì mỗi cài đặt thảo luận tác động tới." #: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13 #: wp-admin/options-general.php:16 wp-admin/options-permalink.php:13 #: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-discussion.php:12 msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site." msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để quản lý các tùy chọn cho website này." #. translators: %s: menu name #: wp-admin/nav-menus.php:822 msgctxt "menu location" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Hiện tại: %s)" #: wp-admin/nav-menus.php:814 msgid "Display location" msgstr "Hiển thị vị trí" #: wp-admin/nav-menus.php:805 msgid "Auto add pages" msgstr "Tự động thêm trang tĩnh" #: wp-admin/nav-menus.php:792 msgid "Menu Settings" msgstr "Tùy Chỉnh Trình Đơn" #: wp-admin/nav-menus.php:786 msgid "Give your menu a name, then click Create Menu." msgstr "Đặt tên cho trình đơn của bạn, sau đó bấm vào Tạo Trình Đơn." #: wp-admin/nav-menus.php:773 msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options." msgstr "Kéo từng bài viết đến vị trí bạn mong muốn. Bấm vào biểu tượng mũi tên bên phải mỗi mục để xem các lựa chọn tùy biến khác." #: wp-admin/nav-menus.php:773 msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes." msgstr "Chỉnh sửa trình đơn mặc định bằng cách thêm hoặc bớt các chỉ mục. Kéo từng chỉ mục đến vị trí bạn muốn. Bấm vào Tạo Trình Đơn để lưu lại những thay đổi của bạn." #: wp-admin/nav-menus.php:772 msgid "Menu Structure" msgstr "Cấu Trúc Trình Đơn" #: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/nav-menus.php:844 msgid "Save Menu" msgstr "Lưu trình đơn" #: wp-admin/nav-menus.php:721 msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>." msgstr "hoặc <a href=\"%s\">tạo một trình đơn mới</a>." #: wp-admin/nav-menus.php:680 msgid "Select a menu to edit:" msgstr "Chọn một trình đơn để chỉnh sửa:" #: wp-admin/nav-menus.php:675 msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>." msgstr "Chỉnh sửa trình đơn phía dưới, hoặc <a href=\"%s\">tạo một trình đơn mới</a>." #: wp-admin/nav-menus.php:650 msgctxt "menu" msgid "Use new menu" msgstr "Sử dụng trình đơn mới" #: wp-admin/nav-menus.php:644 msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Sửa" #: wp-admin/nav-menus.php:632 msgid "Select a Menu" msgstr "Chọn Một Trình Đơn" #: wp-admin/nav-menus.php:623 msgid "Assigned Menu" msgstr "Trình Đơn Được Chỉ Định" #: wp-admin/nav-menus.php:622 msgid "Theme Location" msgstr "Vị Trí Trong giao diện" #: wp-admin/nav-menus.php:599 msgid "Manage Locations" msgstr "Quản Lý Vị Trí Trình Đơn" #: wp-admin/nav-menus.php:597 msgid "Edit Menus" msgstr "Sửa Trình Đơn" #: wp-admin/nav-menus.php:589 wp-admin/widgets.php:364 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "Quản lý với Xem thử trực tiếp" #: wp-admin/nav-menus.php:571 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\">Documentation on Menus</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\">Hướng dẫn quản lý Menu</a>" #: wp-admin/nav-menus.php:560 msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the ’Use new menu’ link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location" msgstr "Để tạo một trình đơn mới thay vì chỉ định một thực đơn đã tồn tại, <strong>bấm vào liên kết ’Sử Dụng Thực Đơn Mới’</strong>. Thực đơn mới sẽ tự động hiển thị ở vị trí được chọn trong giao diện." #: wp-admin/nav-menus.php:559 msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent ’Edit’ link</strong>" msgstr "Để chỉnh sửa một trình đơn đã được chỉ định hiển thị ở một vị trí của giao diện, <strong>bấm vào liên kết ’Chỉnh Sửa’ bên cạnh</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:558 msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location’s drop down.</strong> When you’re finished, <strong>click Save Changes</strong>" msgstr "Để chỉ định thực đơn hiển thị ở một hoặc nhiều hơn một vị trí trong giao diện, <strong>chọn một thực đơn từ danh sách xổ xuống của từng vị trí.</strong> Khi bạn hoàn thành, <strong>bấm vào Lưu Lại Thay Đổi</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:557 msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme." msgstr "Đây là màn hình để chỉ định hiển thị thực đơn trong các vị trí được giao diện của bạn hỗ trợ." #: wp-admin/nav-menus.php:553 msgid "Editing Menus" msgstr "Các Thực Đơn Đang Chỉnh Sửa" #: wp-admin/nav-menus.php:549 msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>" msgstr "Xóa một chỉ mục thực đơn bằng cách <strong>mở rộng chỉ mục đó và bấm vào liên kết Xóa</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:548 msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu" msgstr "Để sắp xếp lại các chỉ mục thực đơn, <strong>hãy sử dụng chuột để kéo và thả hoặc sử dụng bàn phím</strong>. Kéo hoặc di chuyển một chỉ mục lệch về bên phải để biến nó thành thực đơn con." #: wp-admin/nav-menus.php:547 msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>" msgstr "Để thêm một đường dẫn tùy chỉnh, <strong>hãy mở rộng phần tùy chọn đường dẫn, điền URL và chữ hiển thị đường dẫn, và bấm thêm vào danh mục</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:546 msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>" msgstr "Thêm một hoặc nhiều chỉ mục cùng lúc bằng cách <strong>đánh dấu hộp kiểm bên cạnh mỗi chỉ mục và bấm nút Thêm Vào Thực Đơn</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:545 msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab." msgstr "<strong>Bấm vào biểu tượng mũi tên ở bên phải mỗi chỉ mục thực đơn</strong> trong công cụ biên tập sẽ hiển thị các cài đặt tiêu chuẩn. Các cài đặt nâng cao như mục tiêu liên kết, các lớp CSS, các quan hệ liên kết, và mô tả liên kết có thể được bật / tắt tại khung Tùy chọn Màn hình." #: wp-admin/nav-menus.php:544 msgid "Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below." msgstr "Mỗi thực đơn có thể chứa các liên kết khác nhau tới trang tĩnh, trang phân loại nội dung, liên kết tùy biến hoặc những nội dung khác. Các liên kết được thêm vào thực đơn bằng cách chọn các chỉ mục từ các hộp mở rộng ở phía dưới, bên trái." #: wp-admin/nav-menus.php:540 msgid "Menu Management" msgstr "Quản Lý Thực Đơn" #: wp-admin/nav-menus.php:536 msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen." msgstr "Bạn có thể chỉ định vị trí hiển thị cho mỗi thực đơn bằng cách <strong>chọn cài đặt tương ứng</strong> tại phần dưới của mẫu chỉnh sửa thực đơn. Để chỉ định thực đơn hiển thị ở tất cả các vị trí trong chủ đề, <strong>chuyển sang khung Quản Lý Vị Trí</strong> ở phía trên của màn hình." #: wp-admin/nav-menus.php:535 msgid "If you haven’t yet created any menus, <strong>click the ’create a new menu’ link</strong> to get started" msgstr "Nếu bạn chưa tạo thực đơn nào, <strong>bấm vào liên kết ’tạo thực đơn mới’</strong> để bắt đầu" #: wp-admin/nav-menus.php:534 msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>" msgstr "Để chỉnh sửa một thực đơn đang tồn tại, <strong>chọn thực đơn đó trong danh sách xổ xuống và bấm vào Chọn</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:533 msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below." msgstr "Hộp quản lý thực đơn ở phần trên của màn hình dùng để kiểm soát thực đơn nào đang được chỉnh sửa bằng mẫu phía dưới." #: wp-admin/nav-menus.php:525 msgid "Add, organize, and modify individual menu items" msgstr "Tạo mới, sắp xếp, và chỉnh sửa các chỉ mục thực đơn" #: wp-admin/nav-menus.php:524 msgid "Create, edit, and delete menus" msgstr "Tạo mới, chỉnh sửa, và xóa thực đơn" #: wp-admin/nav-menus.php:523 wp-admin/themes.php:73 msgid "From this screen you can:" msgstr "Tại màn hình này bạn có thể:" #. translators: 1: Widgets admin screen URL, 2 and 3: The name of the default #. themes #: wp-admin/nav-menus.php:522 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the custom menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side." msgstr "Thực đơn có thể được hiển thị tại vị trí được chỉ định bởi giao diện, thậm chỉ trong các khung hiển thị nội dụng phụ bằng cách thêm công cụ hiển thị “Thực đơn Tùy biến” tại màn hình <a href=\"%1$s\">Công cụ Hiển thị</a>. Nếu giao diện của bạn không hỗ trợ tính năng thực đơn tùy biến (các chủ đề mặc định, %2$s và %3$s, có hỗ trợ), hãy bấm vào liên kết Tài Liệu bên cạnh để học cách thêm tính năng này vào giao diện của bạn." #: wp-admin/nav-menus.php:520 msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus." msgstr "Đây là màn hình để quản lý và tùy biến các thực đơn điều hướng." #: wp-admin/nav-menus.php:517 msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen." msgstr "Giao diện của bạn không hỗ trợ hiển thị thực đơn, nhưng bạn vẫn có thể thêm công cụ hiển thị “Thực đơn Tùy biến” vào một trong các khung hiển thị nội dung phụ tại màn hình <a href=\"%s\">Công cụ Hiển thị</a>." #: wp-admin/nav-menus.php:394 msgid "Menu locations updated." msgstr "Đã cập nhật vị trí trình đơn." #: wp-admin/nav-menus.php:341 wp-admin/nav-menus.php:351 msgid "Please enter a valid menu name." msgstr "Vui lòng nhập tên hợp lệ cho trình đơn." #: wp-admin/nav-menus.php:281 msgid "Selected menus have been successfully deleted." msgstr "Đã xóa thành công các trình đơn được chọn." #: wp-admin/nav-menus.php:264 msgid "The menu has been successfully deleted." msgstr "Đã xóa thành công thực đơn được chỉ định." #: wp-admin/nav-menus.php:245 msgid "The menu item has been successfully deleted." msgstr "Đã xóa thành công chỉ mục thực đơn." #: wp-admin/nav-menus.php:19 msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets." msgstr "" "Giao diện của bạn không hỗ trợ trình đơn điều hướng hoặc widget.\n" "." #: wp-admin/my-sites.php:121 msgid "Visit" msgstr "Thăm" #: wp-admin/my-sites.php:105 msgid "Global Settings" msgstr "Cấu Hình Chung" #: wp-admin/my-sites.php:71 msgid "You must be a member of at least one site to use this page." msgstr "Để sử dụng trang này, bạn phải là thành viên của ít nhất một trang mạng." #: wp-admin/my-sites.php:66 msgctxt "site" msgid "Add New" msgstr "Thêm mới" #: wp-admin/my-sites.php:54 wp-admin/options-head.php:15 #: wp-admin/options.php:240 msgid "Settings saved." msgstr "Đã lưu mọi cài đặt." #: wp-admin/my-sites.php:47 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Tài liệu về Trang Mạng Của Tôi</a>" #: wp-admin/my-sites.php:42 msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site." msgstr "Màn hình này hiển thị toàn bộ trang mạng của một người dùng nào đó, và cho phép người dùng đó chỉ định trang mạng chính. Người dùng có thể sử dụng các liên kết phía dưới mỗi trang mạng để xem trang nội dung hoặc bảng điều khiển của trang mạng đó." #: wp-admin/my-sites.php:31 msgid "The primary site you chose does not exist." msgstr "Trang mạng chính bạn chỉ định không tồn tại." #: wp-admin/ms-delete-site.php:101 msgid "Delete My Site Permanently" msgstr "Xóa Trang Mạng Của Tôi Vĩnh Viễn" #. translators: %s: site address #: wp-admin/ms-delete-site.php:97 msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again." msgstr "Tôi chắc chắn muốn xóa hẳn trang mạng của tôi, và tôi hiểu là tôi không thể khôi phục nó hoặc tiếp tục sử dụng %s." #: wp-admin/ms-delete-site.php:89 msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored." msgstr "Xin lưu ý, sau khi xóa, trang mạng của bạn không thể phục hồi lại." #: wp-admin/ms-delete-site.php:88 msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site." msgstr "Nếu bạn không muốn sử dụng trang mạng %s nữa, bạn có thể xóa nó với mẫu phía dưới. Khi bạn bấm vào <strong>Xóa Trang Mạng Của Tôi Vĩnh Viễn </strong> bạn sẽ nhận được một thư điện tử với một liên kết. Bấm vào liên kết đó để xóa trang mạng của bạn." #: wp-admin/ms-delete-site.php:84 msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked." msgstr "Cảm ơn bạn. Hãy kiểm tra hòm thư điện tử để tìm liên kết xác nhận hành động của bạn. Trang của bạn sẽ được xóa khi và chỉ khi bạn bấm vào liên kết này." #: wp-admin/ms-delete-site.php:77 msgid "Delete My Site" msgstr "Xóa Trang Mạng Của Tôi" #. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are #. placeholders. #: wp-admin/ms-delete-site.php:48 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n" "form on that page.\n" "\n" "If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n" "be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "If you delete your site, please consider opening a new site here\n" "some time in the future! (But remember your current site and username\n" "are gone forever.)\n" "\n" "Thanks for using the site,\n" "Webmaster\n" "###SITE_NAME###" msgstr "" "Xin chào ###USERNAME###,\n" "\n" "Bạn vừa mới nhấn vào liên kết 'Xóa site' và điền thông tin vào biểu mẫu ở trang đó.\n" "\n" "Nếu bạn thực sự muốn xóa site của mình, hãy nhấn vào liên kết bên dưới. Bạn sẽ không được hỏi xác nhận nữa, vì thế hãy chắc chắn:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "Nếu bạn xóa site của mình, hãy cân nhắc việc tạo một site mới ở đây trong tương lai! (Nhưng hãy nhớ là site và tên truy cập của bạn đã mất rồi.)\n" "\n" "Cám ơn đã sử dụng site,\n" "Quản trị\n" "###SITE_NAME###" #: wp-admin/ms-delete-site.php:23 msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option." msgstr "Xin lỗi, liên kết bạn bấm đã hết hiệu lực. Hãy sử dụng một lựa chọn khác." #: wp-admin/ms-delete-site.php:21 msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again." msgstr "Cảm ơn bạn đã sử dụng %s, trang mạng của bạn đã được xóa. Chúc bạn luôn hạnh phúc và thành công." #: wp-admin/ms-delete-site.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site." msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để xóa website này." #: wp-admin/my-sites.php:13 wp-admin/ms-delete-site.php:13 msgid "Multisite support is not enabled." msgstr "Hỗ trợ Đa Mạng chưa được bật." #: wp-admin/menu.php:255 msgid "Permalinks" msgstr "Đường dẫn tĩnh" #: wp-admin/menu.php:252 msgid "Reading" msgstr "Đọc" #: wp-admin/menu.php:251 msgid "Writing" msgstr "Viết" #: wp-admin/menu.php:250 msgctxt "settings screen" msgid "General" msgstr "Tổng quan" #: wp-admin/menu.php:247 msgid "Network Setup" msgstr "Cài đặt mạng" #: wp-admin/ms-delete-site.php:30 wp-admin/menu.php:245 msgid "Delete Site" msgstr "Xóa Trang Mạng" #: wp-admin/menu.php:241 msgid "Available Tools" msgstr "Các công cụ" #: wp-admin/tools.php:12 wp-admin/menu.php:240 msgid "Tools" msgstr "Công cụ" #: wp-admin/user-new.php:172 wp-admin/user-new.php:280 #: wp-admin/user-new.php:380 wp-admin/user-new.php:501 wp-admin/menu.php:234 #: wp-admin/menu.php:236 msgid "Add New User" msgstr "Thêm Người Dùng Mới" #: wp-admin/menu.php:229 wp-admin/menu.php:232 msgid "Your Profile" msgstr "Hồ sơ của bạn" #: wp-admin/user-edit.php:215 wp-admin/users.php:493 wp-admin/menu.php:224 #: wp-admin/menu.php:226 msgctxt "user" msgid "Add New" msgstr "Thêm mới" #: wp-admin/menu.php:222 msgid "All Users" msgstr "Tất Cả Người Dùng" #: wp-admin/user-edit.php:29 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/menu.php:218 msgid "Profile" msgstr "Lý lịch" #: wp-admin/menu.php:210 msgctxt "plugin editor" msgid "Editor" msgstr "Biên tập" #. translators: add new plugin #: wp-admin/plugins.php:508 wp-admin/menu.php:209 msgctxt "plugin" msgid "Add New" msgstr "Cài mới" #: wp-admin/menu.php:205 msgid "Installed Plugins" msgstr "Đã cài đặt" #: wp-admin/menu.php:203 msgid "Plugins %s" msgstr "Gói mở rộng %s" #: wp-admin/menu.php:193 msgctxt "theme editor" msgid "Editor" msgstr "Sửa" #: wp-admin/menu.php:157 msgid "Appearance" msgstr "Giao diện" #: wp-admin/menu.php:87 msgid "All Comments" msgstr "Tất cả phản hồi" #: wp-admin/menu.php:76 msgid "Comments %s" msgstr "Phản hồi %s" #: wp-admin/menu.php:64 msgctxt "admin menu" msgid "All Links" msgstr "Tất Cả Liên Kết" #: wp-admin/menu.php:51 msgid "Library" msgstr "Thư viện" #: wp-admin/menu.php:42 msgid "Updates %s" msgstr "Cập nhật %s" #: wp-admin/menu-header.php:247 msgid "Skip to main content" msgstr "Chuyển đến nội dung chính" #: wp-admin/menu-header.php:246 msgid "Main menu" msgstr "Trình đơn chính" #: wp-admin/menu-header.php:240 msgid "Collapse menu" msgstr "Thu gọn trình đơn" #: wp-admin/media.php:119 wp-admin/media.php:128 msgid "Update Media" msgstr "Tải ảnh/nhạc/video" #. translators: add new file #: wp-admin/media.php:112 wp-admin/upload.php:80 wp-admin/upload.php:230 #: wp-admin/menu.php:53 msgctxt "file" msgid "Add New" msgstr "Thêm tập tin" #: wp-admin/media.php:75 msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library." msgstr "Màn hình này cho phép bạn biên tập năm trường siêu dữ liệu cho mỗi tập tin trong thư viện nội dung đa phương tiện." #: wp-admin/media.php:63 msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again." msgstr "Bạn không thể chỉnh sửa tập tin đính kèm vì nó nằm trong thùng rác. Hãy lấy lại tập tin này từ thùng rác và thử lại." #: wp-admin/media.php:62 msgid "You attempted to edit an item that isn’t an attachment. Please go back and try again." msgstr "Bạn đang cố chỉnh sửa một mục không phải dạng nội dung đính kèm. Hãy quay lại và thử lần nữa." #: wp-admin/media.php:61 msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Bạn đang muốn sửa một tập tin không tồn tại. Có thể tập tin này đã bị xóa?" #: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment." msgstr "Bạn không có quyền chỉnh sửa tập tin đính kèm." #: wp-admin/media-upload.php:38 msgid "Invalid item ID." msgstr "Danh tính không hợp lệ." #: wp-admin/media-new.php:56 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\">Documentation on Uploading Media Files</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Tải Lên Tập Tin Đa Phương Tiện</a>" #: wp-admin/media-new.php:51 msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box." msgstr "Quay lại với <strong>Công cụ tải lên của trình duyệt</strong> bằng cách bấm vào liên kết phía dưới khu vực kéo và thả." #: wp-admin/media-new.php:50 msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen." msgstr "Bấm vào <strong>Chọn Tập Tin</strong> sẽ mở ra cửa sổ liệt kê các tập tin trên máy tính của bạn. Chọn <strong>Mở</strong> sau khi bấm vào tập tin bạn muốn sẽ kích hoạt một thanh trạng thái tại màn hình công cụ tải lên." #: wp-admin/media-new.php:49 msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed." msgstr "<strong>Kéo và thả</strong> các tập tin của bạn vào ô phía dưới. Cho phép nhiều tập tin cùng lúc." #: wp-admin/media-new.php:47 msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:" msgstr "Bạn có thể tải lên nội dung đa phương tiện tại đây mà không cần tạo bài viết trước. Điều này cho phép bạn tải tập tin lên để sử dụng với bài viết và trang tĩnh vào lúc khác và/hoặc để có liên kết cố định tới tập tin nào đó mà bạn muốn chia sẻ. Có ba lựa chọn tải tập tin lên:" #: wp-admin/media-new.php:40 msgid "Upload New Media" msgstr "Thêm tập tin" #: wp-admin/maint/repair.php:166 msgid "Repair and Optimize Database" msgstr "Sửa chữa và tối ưu cơ sở dữ liệu" #: wp-admin/maint/repair.php:165 msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing." msgstr "WordPress cũng có thể cố gắng tối ưu hóa cơ sở dữ liệu. Việc này nâng cao hiệu năng trong một số trường hợp. Sửa chữa và tối ưu hóa cơ sở dữ liệu có thể cần nhiều thời gian và cơ sở dữ liệu sẽ bị khóa để phục vụ tối ưu hóa." #: wp-admin/maint/repair.php:164 msgid "Repair Database" msgstr "Sửa cơ sở dữ liệu" #: wp-admin/maint/repair.php:162 msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "WordPress có thể tự động tìm một số lỗi cơ sở dữ liệu phổ biến và sửa chữa chúng. Quá trình sửa chữa có thể cần nhiều thời gian, vì vậy hãy bình tĩnh." #: wp-admin/maint/repair.php:160 msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "Một hoặc một vài bảng dữ liệu không khả dụng. Để cho phép WordPress thử sửa chữa những bảng này, bấm vào nút “Sửa Cơ Sở Dữ Liệu”. Việc sửa chữa có thể cần nhiều thời gian, vì vậy hãy kiên nhẫn." #: wp-admin/maint/repair.php:157 msgid "WordPress database repair" msgstr "Chỉnh sửa cơ sở dữ liệu WordPress" #: wp-admin/maint/repair.php:153 msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users." msgstr "Sửa chữa hoàn tất. Hãy xóa dòng dưới đây khỏi tập tin wp-config.php để ngăn chặn trang này có thể bị sử dụng trái phép." #: wp-admin/maint/repair.php:147 msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" #: wp-admin/maint/repair.php:147 msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance." msgstr "Không thể sửa chữa một số vấn đề với cơ sở dữ liệu. Hãy chép-và-dán danh sách lỗi dưới đây vào <a href=\"%s\">diễn đàn hỗ trợ của WordPress</a> để có thêm trợ giúp." #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:139 msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "Không thể tối ưu hóa bảng dữ liệu %1$s. Lỗi: %2$s" #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:136 msgid "Successfully optimized the %s table." msgstr "Tối ưu hóa thành công bảng dữ liệu %s." #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:129 msgid "The %s table is already optimized." msgstr "Bảng dữ liệu %s đã được tối ưu hóa." #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:117 msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "Sửa bảng %1$s thất bại. Lỗi: %2$s" #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:114 msgid "Successfully repaired the %s table." msgstr "Sửa chữa thành công bảng dữ liệu %s." #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:107 msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…" msgstr "Bảng dữ liệu %1$s không hoạt động. Thông báo lỗi nhận được là: %2$s. WordPress sẽ thử sửa chữa bảng này…" #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:104 msgid "The %s table is okay." msgstr "Bảng dữ liệu %s không có lỗi." #: wp-admin/maint/repair.php:74 msgid "Database repair results" msgstr "Kết quả chỉnh sửa cơ sở dữ liệu" #. Translators: 1: wp-config.php; 2: Secret key service URL. #: wp-admin/maint/repair.php:69 msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>." msgstr "Trong khi bạn đang chỉnh sửa tập tin %1$s của bạn, mất một chút thời gian để chắc chắn rằng bạn có tất cả 8 khóa và chúng là duy nhất. Bạn có thể tạo ra những cái này sử dụng <a href=\"%2$s\">WordPress.org dịch vụ khóa bí mật</a>." #: wp-admin/maint/repair.php:66 msgid "Check secret keys" msgstr "Kiểm tra mã bảo mật" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/maint/repair.php:37 msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page." msgstr "Để cho phép trang này tự động sửa chữa các vấn đề về cơ sở dữ liệu, hãy thêm dòng mã sau vào tập tin <code>wp-config.php</code>. Sau khi thêm dòng mã cần thiết vào tập tin cấu hình, hãy tải lại trang này." #: wp-admin/maint/repair.php:32 msgid "Allow automatic database repair" msgstr "Cho phép tự động chỉnh sửa cơ sở dữ liệu." #: wp-admin/maint/repair.php:20 msgid "WordPress › Database Repair" msgstr "WordPress › Sửa cơ sở dữ liệu" #: wp-admin/link.php:109 msgid "Link not found." msgstr "Không tìm thấy liên kết." #: wp-admin/link.php:104 msgid "Edit Link" msgstr "Sửa Liên Kết" #: wp-admin/link-manager.php:109 msgid "Search Links" msgstr "Tìm kiếm liên kết" #: wp-admin/link-manager.php:101 msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "%s liên kết bị xóa" #: wp-admin/link-manager.php:71 msgid "Links list" msgstr "Danh sách liên kết" #: wp-admin/link-manager.php:66 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Links</a>" #: wp-admin/link-manager.php:61 msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet." msgstr "Nếu bạn xóa một liên kết, nó sẽ bị xóa vĩnh viễn, vì Liên Kết không hỗ trợ sử dụng Thùng Rác." #: wp-admin/link-manager.php:59 msgid "Deleting Links" msgstr "Xóa Liên Kết" #: wp-admin/link-manager.php:55 msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table." msgstr "Bạn có thể tùy biến cách hiển thị của màn hình này với thẻ Tùy Chọn Màn Hình và/hoặc các bộ lọc xổ xuống phía trên bảng liệt kê liên kết." #: wp-admin/link-manager.php:54 msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts." msgstr "Liên kết có thể được chia tách vào các Nhóm Phân Loại Liên Kết; các nhóm này khác với các nhóm phân loại bạn sử dụng cho bài viết." #: wp-admin/link-manager.php:53 msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples." msgstr "Bạn có thể thêm liên kết tại đây để hiển thị trên trang mạng của bạn, thông thường sử dụng <a href=\"%s\">Nội Dung Phụ</a>. Mặc định, liên kết tới một vài trang mạng của cộng đồng WordPress đã có sẵn để bạn tham khảo." #: wp-admin/link-add.php:15 msgid "Add New Link" msgstr "Thêm liên kết" #: wp-admin/link-add.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép thêm liên kết vào website này." #: wp-admin/install.php:376 msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!" msgstr "WordPress đã được cài đặt. Cảm ơn bạn, và hãy tận hưởng nó!" #: wp-admin/install.php:374 msgid "Success!" msgstr "Thành công!" #: wp-admin/install.php:365 msgid "Sorry, that isn’t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>." msgstr "Xin lỗi, đây không phải một địa chỉ thư điện tử hợp lệ. Định dạng địa chỉ thư điện tử đúng là <code>username@example.com</code>." #: wp-admin/install.php:361 msgid "You must provide an email address." msgstr "Bạn bắt buộc phải nhập địa chỉ thư điện tử." #: wp-admin/install.php:357 msgid "Your passwords do not match. Please try again." msgstr "Mật khẩu nhập vào không khớp. Xin thử lại." #: wp-admin/install.php:353 msgid "The username you provided has invalid characters." msgstr "Tên đăng nhập của bạn có ký tự không phù hợp." #: wp-admin/install.php:350 msgid "Please provide a valid username." msgstr "Hãy nhập một tên truy cập hợp lệ." #: wp-admin/install.php:319 msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later." msgstr "Làm ơn cung cấp thông tin dưới đây. Đừng lo lắng, bạn luôn luôn có thể thay đổi những cài đặt này về sau." #: wp-admin/install.php:318 msgid "Information needed" msgstr "Thông tin" #: wp-admin/install.php:316 msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "Chào mừng bạn đến với quá trình cài đặt 5 phút nổi tiếng của WordPress! Chỉ cần điền thông tin bên dưới và bạn sẽ lên đường sử dụng nền tảng xuất bản cá nhân linh hoạt và mạnh mẽ nhất trên thế giới." #. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES #: wp-admin/install.php:270 msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress." msgstr "Hằng số %s không thể xác định khi cài đặt WordPress." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/install.php:257 msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported." msgstr "Tập tin %s của bạn có một tiền tố bảng cơ sở dữ liệu rỗng, không được hỗ trợ." #: wp-admin/install.php:254 wp-admin/install.php:267 msgid "Configuration Error" msgstr "Lỗi Cấu Hình" #: wp-admin/install.php:248 msgid "Insufficient Requirements" msgstr "Không đủ Điều Kiện Cần Thiết" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number, 3: Current MySQL version number #: wp-admin/install.php:243 msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Bạn không thể cài đặt bởi vì <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> yêu cầu MySQL phiên bản %2$s hoặc mới hơn. Bạn đang sử dụng MySQL phiên bản %3$s." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version #. number, 3: Current PHP version number #: wp-admin/install.php:240 msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Bạn không thể cài đặt vì <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> yêu cầu phiên bản PHP là %2$s hoặc cao hơn. Bạn đang sử dụng phiên bản %3$s." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version #. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version #. number, 5: Current MySQL version number #: wp-admin/install.php:237 msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Bạn không thể cài đặt bởi vì <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> yêu cầu PHP phiên bản %2$s hoặc mới hơn và MySQL phiên bản %3$s hoặc mới hơn. Bạn đang sử dụng PHP phiên bản %4$s và MySQL phiên bản %5$s." #: wp-admin/install.php:205 msgid "Install WordPress" msgstr "Cài đặt WordPress" #: wp-admin/options-reading.php:138 wp-admin/install.php:199 msgid "It is up to search engines to honor this request." msgstr "Việc tuân thủ yêu cầu này hoàn toàn phụ thuộc vào các công cụ tìm kiếm." #: wp-admin/options-reading.php:118 wp-admin/install.php:192 msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request." msgstr "Lưu ý: Không có tùy chọn nào ngăn chặn truy cập tới trang mạng của bạn — điều này hoàn toàn phụ thuộc vào sự tôn trọng yêu cầu của bạn từ các cỗ máy tìm kiếm." #: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137 #: wp-admin/install.php:191 wp-admin/install.php:198 msgid "Discourage search engines from indexing this site" msgstr "Ngăn chặn các công cụ tìm kiếm đánh chỉ mục website này " #: wp-admin/options-reading.php:115 wp-admin/install.php:189 msgid "Allow search engines to index this site" msgstr "Cho phép các công cụ tìm kiếm đánh chỉ mục trang mạng này" #: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111 #: wp-admin/options-reading.php:112 wp-admin/install.php:182 #: wp-admin/install.php:185 msgid "Search Engine Visibility" msgstr "Tương tác với công cụ tìm kiếm" #: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111 #: wp-admin/options-reading.php:112 wp-admin/install.php:182 #: wp-admin/install.php:185 msgid "Site Visibility" msgstr "Hiển thị trang" #: wp-admin/install.php:179 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "Hãy kiểm tra kỹ lưỡng địa chỉ thư điện tử trước khi tiếp tục." #: wp-admin/install.php:177 msgid "Your Email" msgstr "Thư điện tử của bạn" #: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-new.php:458 #: wp-admin/user-edit.php:579 msgid "Confirm Password" msgstr "Xác nhận mật khẩu" #: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-new.php:405 wp-admin/user-new.php:409 #: wp-admin/user-new.php:429 wp-admin/user-new.php:452 #: wp-admin/user-edit.php:396 wp-admin/user-edit.php:441 msgid "(required)" msgstr "(bắt buộc)" #: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:452 msgid "Repeat Password" msgstr "Lặp lại Mật khẩu" #. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the #. text "log in" should trigger a password save prompt. #: wp-admin/install.php:153 msgid "You will need this password to log in. Please store it in a secure location." msgstr "Bạn cần tài khoản này để đăng nhập. Hãy lưu nó vào một nơi an toàn" #: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:182 msgid "Important:" msgstr "Quan trọng:" #: wp-admin/install.php:128 msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol." msgstr "Tên đăng nhập chỉ có thể bao gồm bảng chữ cái và số, khoảng trống, gạch dưới, gạch ngang, dấu chấm và kí tự @." #: wp-admin/install.php:124 msgid "User(s) already exists." msgstr "Thành viên đã được tại từ trước." #: wp-admin/install.php:110 wp-admin/install.php:315 msgctxt "Howdy" msgid "Welcome" msgstr "Xin chào" #: wp-admin/install.php:73 msgid "WordPress › Installation" msgstr "WordPress › Cài đặt" #: wp-admin/index.php:119 msgid "Dismiss the welcome panel" msgstr "Loại bỏ bảng chào hỏi" #: wp-admin/index.php:98 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Documentation on Dashboard</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Hướng dẫn sử dụng Màn hình chính</a>" #: wp-admin/index.php:86 msgid "<strong>Welcome</strong> — Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site." msgstr "<strong>Chào mừng</strong> - Hiển thị những liên kết cho những thao tác thường dùng nhất khi cấu hình một trang mạng mới." #. translators: %s: WordPress Planet URL #: wp-admin/index.php:82 msgid "<strong>WordPress News</strong> — Latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>." msgstr "<strong>Tin tức WordPress</strong> — Tin tức mới nhất từ dự án chính thức WordPress và <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>." #. translators: %s: WordPress Planet URL #: wp-admin/index.php:76 msgid "<strong>WordPress News</strong> — Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>, and popular plugins." msgstr "<strong>Tin tức WordPress</strong> — Tin tức mới nhất từ dự án chính thức WordPress và <a href=\"%s\">WordPress Planet</a> và các gói mở rộng thông dụng." #: wp-admin/index.php:72 msgid "<strong>Quick Draft</strong> — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started." msgstr "<strong>Phác Thảo Nhanh</strong> - Cho phép bạn tạo bài viết mới và lưu bản nháp. Đồng thời hiển thị liên kết tới 5 bài viết nháp gần nhất của bạn." #: wp-admin/index.php:70 msgid "<strong>Activity</strong> — Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them." msgstr "<strong>Hoạt Động</strong> - Hiển thị các bài viết sắp đến lịch đăng tải, những bài viết được đăng tải gần nhất, và những nhận xét mới nhất cho các bài viết của bạn, đồng thời cho phép bạn điều chỉnh những bài viết và nhận xét đó." #: wp-admin/index.php:69 msgid "<strong>At A Glance</strong> — Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using." msgstr "<strong>At A Glance</strong> - Hiển thị một bản tóm tắt nội dung trang của bạn; xác định giao diện và bản WordPress mà bạn đang dùng." #: wp-admin/index.php:67 msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" msgstr "Các hộp trong màn hình Bảng tiền khởi của bạn là:" #: wp-admin/index.php:59 msgid "<strong>Box Controls</strong> — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it." msgstr "<strong>Các hộp điển khiển</strong> - Click vào thanh tiêu đề của hộp để mở rộng hoặc thu nhỏ nó. Một số hộp được thêm bởi plugins có thể có nội dung có thể thiết lập được và sẽ hiển thị một liên kết “Configure” trong thanh tiêu đề nếu bạn thao tác gần nó." #: wp-admin/index.php:58 msgid "<strong>Drag and Drop</strong> — To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box." msgstr "<strong>Kéo và Thả</strong> - Để thay đổi vị trí các hộp, kéo và thả bằng cách bấm chuột vào thanh tiêu đề của một hộp và nhả nút bấm chuột khi bạn nhìn thấy một hình chữ nhật viền chấm màu xám hiển thị tại vị trí bạn muốn đặt hộp." #: wp-admin/index.php:57 msgid "<strong>Screen Options</strong> — Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show." msgstr "<strong>Tùy Chọn Hiển Thị</strong> - Sử dụng thẻ Tùy Chọn Hiển Thị để lựa chọn các hộp thông tin được hiển thị ở Bảng Tổng Quan." #: wp-admin/index.php:56 msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well." msgstr "Bạn có thể sử dụng những tùy chỉnh sau để sắp xếp màn hình Bảng Thống Kê cho phù hợp với nhu cầu của bạn. Những tùy chỉnh này cũng áp dụng cho hầu hết các màn hình quản trị khác." #: wp-admin/index.php:52 msgid "Navigation" msgstr "Điều hướng" #: wp-admin/index.php:48 msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information." msgstr "Các liên kết trên Thanh Công Cụ ở phía trên cùng màn hình kết nối tới bảng thống kê và mặt trước trang mạng của bạn, đồng thời cũng cho phép truy cập tới hồ sơ của bạn và những thông tin hữu ích về WordPress." #: wp-admin/index.php:47 msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom." msgstr "Thực đơn điều hướng bên trái cung cấp liên kết tới tất cả màn hình quản trị của WordPress, các chỉ mục con sẽ hiển thị khi di chuột lên. Bạn có thể thu nhỏ thực đơn này thành một biểu tượng bằng cách bấm vào mũi tên Thu Gọn Thực Đơn ở phía dưới." #: wp-admin/index.php:35 msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title." msgstr "Chào mừng tới Bảng Thống Kê WordPress của bạn! Đây là màn hình bạn sẽ nhìn thấy sau khi đăng nhập vào trang mạng của bạn, tại đây bạn có thể truy cập tới tất cả các công cụ quản lý trang mạng của WordPress. Bạn có thể đọc hướng dẫn sử dụng cho bất kỳ màn hình nào bằng cách bấm vào thẻ Trợ Giúp tại góc trên màn hình." #: wp-admin/includes/widgets.php:228 msgctxt "widget" msgid "Add" msgstr "Thêm" #: wp-admin/includes/widgets.php:227 msgctxt "widget" msgid "Edit" msgstr "Sửa" #: wp-admin/includes/widgets.php:223 msgid "Edit widget: %s" msgstr "Chỉnh sửa widget: %s" #. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role #: wp-admin/includes/user.php:531 msgid "" "Hi,\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "If you do not want to join this site please ignore\n" "this email. This invitation will expire in a few days.\n" "\n" "Please click the following link to activate your user account:\n" "%%s" msgstr "" "Xin chào,\n" "Bạn được mời gia nhập '%1$s' tại\n" "%2$s với vai trò %3$s.\n" "Nếu bạn không muốn gia nhập thì hãy bỏ qua\n" "thư này. Lời mời sẽ hết hạn trong vài ngày.\n" "\n" "Hãy bấm vào liên kết sau để kích hoạt tải khoản của bạn:\n" "%%s" #: wp-admin/includes/user.php:517 msgid "Always use https when visiting the admin" msgstr "Luôn sử dụng https khi vào trang quản lý" #: wp-admin/includes/user.php:516 msgid "Use https" msgstr "Sử dụng https" #: wp-admin/includes/user.php:481 msgid "No thanks, do not remind me again" msgstr "Không cám ơn, xin đừng hỏi lại lần sau" #: wp-admin/includes/user.php:480 msgid "Yes, take me to my profile page" msgstr "Xem trang hồ sơ cá nhân" #: wp-admin/includes/user.php:478 msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?" msgstr "Bạn đang sử dụng mật khẩu tự sinh. Bạn có muốn thay đổi không?" #: wp-admin/includes/user.php:477 msgid "Notice:" msgstr "Chú ý:" #: wp-admin/includes/user.php:174 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address." msgstr "<strong>Lỗi</strong>: Vui lòng nhập địa chỉ thư điện tử." #: wp-admin/includes/user.php:153 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields." msgstr "<strong>LỖI</strong>: Xin gõ mật khẩu giống nhau cho cả hai ô mật khẩu." #: wp-admin/includes/user.php:148 msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "<strong>Lỗi</strong>: Mật khẩu không thể chứa ký tự \"\\\"." #: wp-admin/includes/user.php:143 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password." msgstr "<strong>Lỗi</strong>: Vui lòng nhập mật mật khẩu." #: wp-admin/includes/user.php:127 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a nickname." msgstr "<strong>LỖI</strong>: Vui lòng điền nickname." #: wp-admin/includes/user.php:62 msgid "You can’t give users that role." msgstr "Bạn không thể chỉ định vai trò đó cho người sử dụng." #: wp-admin/includes/upgrade.php:398 msgid "New WordPress Site" msgstr "Trang web mới dùng WordPress" #. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3: #. User password or password reset link, 4: Login URL #: wp-admin/includes/upgrade.php:382 msgid "" "Your new WordPress site has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "Log in here: %4$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "https://wordpress.org/\n" msgstr "" "Website Wordpress của bạn đã được cài đặt thành công tại:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Bạn có thể đăng nhập bằng tài khoản quản trị với thông tin sau:\n" "\n" "Tài khoản: %2$s\n" "Mật khẩu: %3$s\n" "Địa chỉ đăng nhập: %4$s\n" "\n" "Hi vọng bạn sẽ có trải nghiệm tốt với website mới. Xin cảm ơn!\n" "\n" "--Nhóm phát triển Wordpress\n" "https://wordpress.org/\n" #. translators: Default page slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:244 msgid "sample-page" msgstr "Trang mẫu" #: wp-admin/includes/upgrade.php:242 msgid "Sample Page" msgstr "Trang Mẫu" #: wp-admin/includes/upgrade.php:224 msgid "" "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n" "\n" "<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n" "\n" "...or something like this:\n" "\n" "<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n" "\n" "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "" "Đây là một trang mẫu. Nó khác với một bài blog bởi vì nó sẽ là một trang tĩnh và sẽ được thêm vào thanh menu của trang web của bạn (trong hầu hết theme). Mọi người thường bắt đầu bằng một trang Giới thiệu để giới thiệu bản thân đến người dùng tiềm năng. Bạn có thể viết như sau:\n" "\n" "<blockquote>Xin chào! Tôi là người giao thư bằng xe đạp vào ban ngày, một diễn viên đầy tham vọng vào ban đêm, và đây là trang web của tôi. Tôi sống ở Los Angeles, có một chú cho tuyệt vời tên là Jack, và tôi thích uống cocktail.</blockquote>\n" "\n" "...hay như thế này:\n" "\n" "<blockquote>Công ty XYZ Doohickey được thành lập vào năm 1971, và đã cung cấp đồ dùng chất lượng cho công chúng kể từ đó. Nằm ở thành phố Gotham, XYZ tạo việc làm cho hơn 2.000 người và làm tất cả những điều tuyệt vời cho cộng đồng Gotham.</blockquote>\n" "\n" "Là người dùng WordPress mới, bạn nên truy cập <a href=\"%s\">trang quản trị</a> để xóa trang này và tạo các trang mới cho nội dung của bạn. Chúc vui vẻ!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:207 msgid "" "Hi, this is a comment.\n" "To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n" "Commenter avatars come from <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>." msgstr "" "Xin chào, đây là một bình luận\n" "Để bắt đầu với quản trị bình luận, chỉnh sửa hoặc xóa bình luận, vui lòng truy cập vào khu vực Bình luận trong trang quản trị.\n" "Avatar của người bình luận sử dụng <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>." #: wp-admin/includes/upgrade.php:204 msgid "A WordPress Commenter" msgstr "Một người bình luận WordPress" #. translators: Default post slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:185 wp-admin/includes/upgrade.php:331 msgctxt "Default post slug" msgid "hello-world" msgstr "chao-moi-nguoi" #: wp-admin/includes/upgrade.php:183 msgid "Hello world!" msgstr "Chào tất cả mọi người!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:174 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!" msgstr "Chúc mừng đến với WordPress. Đây là bài viết đầu tiên của bạn. Hãy chỉnh sửa hay xóa bài viết này, và bắt đầu viết blog!" #. translators: Default category slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:136 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Không phân loại" #: wp-admin/includes/upgrade.php:98 msgid "The password you chose during the install." msgstr "Mật khẩu bạn chọn trong quá trình cài đặt." #: wp-admin/includes/upgrade.php:86 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "Người dùng đã tồn tại. Mật khẩu đã được kế thừa." #: wp-admin/includes/upgrade.php:83 msgid "Your chosen password." msgstr "Mật khẩu bạn đã chọn." #: wp-admin/includes/upgrade.php:77 msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you." msgstr "<strong><em>Hãy ghi lại mật khẩu đó</em></strong> thật cẩn thận! Mật khẩu này được tạo ra <em>ngẫu nhiên</em>. Nếu làm mất nó, bạn sẽ phải xóa toàn bộ cơ sở dữ liệu và cài đặt lại." #. translators: %s: Theme name #: wp-admin/includes/update.php:755 msgctxt "theme" msgid "%s was successfully deleted." msgstr "%s đã được xóa thành công." #. translators: %s: Plugin name #: wp-admin/includes/update.php:747 msgctxt "plugin" msgid "%s was successfully deleted." msgstr "%s đã được xóa thành công." #. translators: %s: Number of failed updates #: wp-admin/includes/update.php:684 msgid "%s updates failed." msgstr "%s cập nhật thất bại." #. translators: %s: Number of failed updates #: wp-admin/includes/update.php:679 msgid "%s update failed." msgstr "%s cập nhật thất bại." #. translators: %s: Number of themes #: wp-admin/includes/update.php:669 msgid "%s themes successfully updated." msgstr "%s giao diện cập nhật thành công." #. translators: %s: Number of plugins #: wp-admin/includes/update.php:664 msgid "%s plugins successfully updated." msgstr "%s gói mở rộng cập nhật thành công." #. translators: %s: Number of themes #: wp-admin/includes/update.php:657 msgid "%s theme successfully updated." msgstr "%s giao diện cập nhật thành công." #. translators: %s: Number of plugins #: wp-admin/includes/update.php:652 msgid "%s plugin successfully updated." msgstr "%s gói mở rộng cập nhật thành công." #: wp-admin/includes/update.php:618 msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." msgstr "Tự động nâng cấp WordPress không thành công! Hãy thông báo cho quản trị trang." #: wp-admin/includes/update.php:616 msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>." msgstr "Tự động nâng cấp WordPress không thành công - <a href=\"%s\">Thử lại</a>." #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #: wp-admin/includes/update.php:391 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>" msgstr "Đã có phiên bản mới cho %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Hiển thị thông tin %3$s chi tiết</a>. <em>Tự động cập nhật không khả dụng cho chủ đề này.</em>" #. translators: 1: version number, 2: theme name #: wp-admin/includes/update.php:286 msgid "WordPress %1$s running %2$s theme." msgstr "WordPress %1$s sử dụng giao diện %2$s." #: wp-admin/includes/update.php:282 msgid "Latest" msgstr "Mới nhất" #: wp-admin/includes/update.php:282 msgid "Update to %s" msgstr "Cập nhật tới %s" #. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version #: wp-admin/includes/update.php:257 msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator." msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> đang có sẵn! Vui lòng báo cáo với quản trị viên." #: wp-admin/includes/update.php:252 msgid "Please update WordPress now" msgstr "Vui lòng cập nhật WordPress ngay" #. translators: %s: WordPress version #: wp-admin/includes/update.php:247 wp-admin/includes/update.php:260 msgid "https://codex.wordpress.org/Version_%s" msgstr "https://codex.wordpress.org/Version_%s" #. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version, 3: URL #. to network admin, 4: accessibility text #: wp-admin/includes/update.php:244 msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> đang có sẵn! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Vui lòng cập nhật ngay</a>." #: wp-admin/includes/update.php:214 msgid "Get Version %s" msgstr "Nhận phiên bản %s" #. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress updates admin screen #. URL #: wp-admin/includes/update.php:211 msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>." msgstr "Bạn đang dùng bản phát triển (%1$s). Hãy <a href=\"%2$s\">cập nhật khi có bản mới</a>." #: wp-admin/includes/update-core.php:1238 wp-admin/update-core.php:502 msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>." msgstr "Chào mừng tới WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Đọc tiếp</a>." #: wp-admin/includes/update-core.php:1237 wp-admin/update-core.php:501 msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "Chào mừng tới WordPress %1$s. Bạn sẽ được chuyển đến màn hình Giới Thiệu WordPress. Nếu việc đó không xảy ra, hãy <a href=\"%2$s\">bấm vào đây</a>." #: wp-admin/includes/update-core.php:1108 msgid "Upgrading database…" msgstr "Nâng cấp cơ sở dữ liệu…" #: wp-admin/includes/update-core.php:994 msgid "There is not enough free disk space to complete the update." msgstr "Dung lượng ổ cứng còn trống không đủ để hoàn thành việc nâng cấp." #: wp-admin/includes/update-core.php:947 msgid "Copying the required files…" msgstr "Đang sao chép các tập tin cần thiết…" #: wp-admin/includes/update-core.php:885 msgid "Preparing to install the latest version…" msgstr "Chuẩn bị cài đặt phiên bản mới nhất…" #: wp-admin/includes/update-core.php:882 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Cập nhật không thể thực hiện được bởi vì WordPress %1$s yêu cầu MySQL phiên bản %2$s hoặc mới hơn. Bạn đang sử dụng MySQL phiên bản %3$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:880 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Cập nhật không thể thực hiện được bởi vì WordPress %1$s yêu cầu PHP phiên bản %2$s hoặc mới hơn. Bạn đang sử dụng PHP phiên bản %3$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:878 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Cập nhật không thể thực hiện được bởi vì WordPress %1$s yêu cầu PHP phiên bản %2$s hoặc mới hơn và MySQL phiên bản %3$s hoặc mới hơn. Bạn đang sử dụng PHP phiên bản %4$s và MySQL phiên bản %5$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:844 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "Tập tin cập nhập không thể giải nén." #: wp-admin/includes/update-core.php:831 msgid "Verifying the unpacked files…" msgstr "Đang kiểm tra các tập tin được giải nén…" #: wp-admin/includes/translation-install.php:23 msgid "Invalid translation type." msgstr "Định dạng dịch không hợp lệ." #: wp-admin/includes/theme.php:667 wp-admin/themes.php:469 msgid "Tags:" msgstr "Thẻ:" #: wp-admin/includes/theme.php:663 wp-admin/themes.php:465 msgid "This is a child theme of %s." msgstr "Đây là giao diện con của %s." #. translators: %s: Theme version #: wp-admin/includes/theme.php:658 wp-admin/themes.php:453 #: wp-admin/theme-install.php:333 msgid "Version: %s" msgstr "Phiên bản: %s" #: wp-admin/includes/theme.php:656 wp-admin/themes.php:451 msgid "Current Theme" msgstr "Giao diện đang dùng" #: wp-admin/includes/theme.php:643 wp-admin/themes.php:438 msgid "Close details dialog" msgstr "Đóng bảng biểu chi tiết" #: wp-admin/includes/theme.php:642 wp-admin/themes.php:437 msgid "Show next theme" msgstr "Xem giao diện sau" #: wp-admin/includes/theme.php:641 wp-admin/themes.php:436 msgid "Show previous theme" msgstr "Xem giao diện trước" #: wp-admin/includes/theme.php:280 msgid "Portfolio" msgstr "Hồ sơ" #: wp-admin/includes/theme.php:279 msgid "Photography" msgstr "Nhiếp ảnh" #: wp-admin/includes/theme.php:277 msgid "Holiday" msgstr "Lễ tết" #: wp-admin/includes/theme.php:276 msgid "Food & Drink" msgstr "Đồ ăn & Thức uống" #: wp-admin/includes/theme.php:275 msgid "Entertainment" msgstr "Giải trí" #: wp-admin/includes/theme.php:274 msgid "Education" msgstr "Giáo dục" #: wp-admin/includes/theme.php:273 msgid "E-Commerce" msgstr "Thương mại điện tử" #: wp-admin/includes/theme.php:272 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-admin/includes/theme.php:271 wp-admin/includes/theme.php:304 msgid "Subject" msgstr "Chủ đề" #: wp-admin/includes/theme.php:268 msgid "Translation Ready" msgstr "Bản Dịch Đã Hoàn Thành" #: wp-admin/includes/theme.php:267 msgid "Threaded Comments" msgstr "Phản hồi phân cấp" #: wp-admin/includes/theme.php:266 msgid "Theme Options" msgstr "Tùy chỉnh cho giao diện" #: wp-admin/includes/theme.php:265 msgid "Sticky Post" msgstr "Bài viết đáng chú ý" #: wp-admin/includes/theme.php:264 msgid "RTL Language Support" msgstr "Hỗ Trợ Ngôn Ngữ Từ Phải Sang Trái" #: wp-admin/includes/theme.php:262 msgid "Microformats" msgstr "Cỡ nhỏ" #: wp-admin/includes/theme.php:261 msgid "Full Width Template" msgstr "Chế độ xem toàn màn hình" #: wp-admin/includes/theme.php:260 msgid "Front Page Posting" msgstr "Đăng Tải Vào Trang Chủ" #: wp-admin/includes/theme.php:259 msgid "Footer Widgets" msgstr "Widget chân trang" #: wp-admin/includes/theme.php:258 msgid "Flexible Header" msgstr "Phần Đầu Trang Linh Hoạt" #: wp-admin/includes/theme.php:257 msgid "Featured Images" msgstr "Ảnh tiêu biểu" #: wp-admin/includes/theme.php:256 msgid "Featured Image Header" msgstr "Ảnh đầu trang tiêu biểu" #: wp-admin/includes/theme.php:255 msgid "Editor Style" msgstr "Kiểu Công Cụ Biên Tập" #: wp-admin/includes/theme.php:253 msgid "Custom Logo" msgstr "Tùy chỉnh Logo" #: wp-admin/includes/theme.php:251 msgid "Custom Colors" msgstr "Màu tùy biến" #: wp-admin/includes/theme.php:249 msgid "BuddyPress" msgstr "BuddyPress" #: wp-admin/includes/theme.php:248 msgid "Accessibility Ready" msgstr "Truy Cập Sẵn Sàng" #: wp-admin/includes/theme.php:247 wp-admin/includes/theme.php:303 msgid "Features" msgstr "Tính năng" #: wp-admin/includes/theme.php:244 msgid "Right Sidebar" msgstr "Thanh bên ở bên phải" #: wp-admin/includes/theme.php:243 msgid "Left Sidebar" msgstr "Thanh bên ở bên trái" #: wp-admin/includes/theme.php:242 msgid "Four Columns" msgstr "4 cột" #: wp-admin/includes/theme.php:241 msgid "Three Columns" msgstr "Ba cột" #: wp-admin/includes/theme.php:240 msgid "Two Columns" msgstr "Hai cột" #: wp-admin/includes/theme.php:239 msgid "One Column" msgstr "Một cột" #: wp-admin/includes/theme.php:238 msgid "Grid Layout" msgstr "Bố cục lưới" #. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link #. attributes, 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes #. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes #: wp-admin/includes/theme.php:203 wp-admin/includes/update.php:402 #: wp-admin/includes/update.php:547 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>." msgstr "%1$s đã có phiên bản mới. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Xem chi tiết về phiên bản %4$s</a> hoặc <a href=\"%5$s\">nâng cấp ngay</a>." #. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link #. attributes, 4: version number #. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #: wp-admin/includes/theme.php:192 wp-admin/includes/update.php:536 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>" msgstr "%1$s đã có phiên bản mới. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Xem chi tiết về phiên bản %4$s</a>. <em>Cập nhật tự động chưa khả dụng cho giao diện này.</em>" #. translators: 1: theme name, 2: version number #. translators: 1: plugin name, 2: version number #: wp-admin/includes/theme.php:186 wp-admin/includes/theme.php:197 #: wp-admin/includes/theme.php:208 wp-admin/includes/update.php:385 #: wp-admin/includes/update.php:396 wp-admin/includes/update.php:407 #: wp-admin/includes/update.php:530 wp-admin/includes/update.php:541 #: wp-admin/includes/update.php:552 wp-admin/update-core.php:287 msgid "View %1$s version %2$s details" msgstr "Xem %1$s phiên bản %2$s chi tiết" #. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link #. attributes, 4: version number #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #: wp-admin/includes/theme.php:181 wp-admin/includes/update.php:380 #: wp-admin/includes/update.php:525 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>." msgstr "Có một phiên bản mới của %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Xem chi tiết %3$s</a>." #: wp-admin/includes/theme.php:75 msgid "Could not fully remove the theme %s." msgstr "Không xóa hoàn toàn giao diện này %s." #: wp-admin/includes/theme-install.php:205 msgid "Theme Install" msgstr "Cài giao diện mới" #: wp-admin/includes/theme-install.php:146 msgid "Theme zip file" msgstr "Tập tin nén giao diện (zip)" #: wp-admin/includes/theme-install.php:143 msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Nếu bạn có tập tin .zip của giao diện, bạn có thể cài giao diện bằng cách tải tập tin lên tại đây." #: wp-admin/includes/theme-install.php:133 msgid "Find Themes" msgstr "Tìm kiếm giao diện" #: wp-admin/includes/theme-install.php:102 msgid "Find a theme based on specific features." msgstr "Tìm một chủ đề dựa trên những tính năng nhất định." #: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:170 msgid "Feature Filter" msgstr "Bộ lọc theo đặc điểm" #: wp-admin/includes/theme-install.php:80 msgid "Search by tag" msgstr "Tìm theo thẻ đánh dấu" #: wp-admin/includes/theme-install.php:77 msgid "Search by author" msgstr "Tìm theo tác giả" #: wp-admin/includes/theme-install.php:74 #: wp-admin/includes/theme-install.php:85 msgid "Search by keyword" msgstr "Tìm theo từ khóa" #: wp-admin/includes/theme-install.php:69 msgctxt "Theme Installer" msgid "Tag" msgstr "Thẻ" #: wp-admin/includes/theme-install.php:65 msgid "Type of search" msgstr "Kiểu tìm kiếm" #: wp-admin/includes/theme-install.php:60 msgid "Search for themes by keyword." msgstr "Tìm chủ đề bằng từ khóa." #: wp-admin/includes/template.php:2151 msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts." msgstr "Bạn đang chỉnh sửa trên trang hiển thị các bài viết mới nhất." #. translators: 1: The rating #: wp-admin/includes/template.php:2127 msgid "%s rating" msgstr "%s đánh giá" #. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings #: wp-admin/includes/template.php:2123 msgid "%1$s rating based on %2$s rating" msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings" msgstr[0] "%1$s đánh giá dựa trên %2$s đánh giá" #: wp-admin/includes/template.php:2071 msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version." msgstr "Việc này sẽ thay thế bộ soạn thảo nội dung hiện tại với bản sao lưu gần nhất. Bạn có thể khôi phục lại và và làm lại trong bộ soạn thảo để nhận lại nội dung cũ hoặc trở về phiên bản được lưu trữ." #: wp-admin/includes/template.php:2068 msgid "Restore the backup" msgstr "Phục hồi bản lưu dự phòng." #: wp-admin/includes/template.php:2067 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "Bản lưu dự phòng bạn đang xem trên trình duyệt của bài viết này khác với phiên bản phía dưới." #: wp-admin/includes/template.php:2050 msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead." msgstr "Có thể tập tin wp-admin/includes/template.php đã được nhúng trực tiếp để sử dụng hàm add_meta_box(). Đây là cách làm không đúng. Hãy đăng ký gọi hàm add_meta_box() với điểm kết nối hành động add_meta_boxes." #: wp-admin/includes/template.php:1973 wp-admin/nav-menus.php:659 #: wp-admin/options.php:301 msgid "Save Changes" msgstr "Lưu thay đổi" #: wp-admin/includes/template.php:1811 msgid "Current Background Image" msgstr "Hình ảnh nền hiện tại" #: wp-admin/includes/template.php:1798 msgid "Current Header Image" msgstr "Hình ảnh tiêu đề hiện tại" #: wp-admin/includes/template.php:1739 msgid "Front Page" msgstr "Trang Chủ" #: wp-admin/includes/template.php:1523 msgid "Close media attachment panel" msgstr "Đóng bảng đính kèm tệp tin đa phương tiện." #: wp-admin/includes/template.php:1522 msgid "Attach to existing content" msgstr "Đính kèm vào nội dung có sẵn" #: wp-admin/includes/template.php:1044 msgid "Toggle panel: %s" msgstr "Chuyển đổi bảng điều khiển: %s" #: wp-admin/includes/template.php:874 msgid "Upload file and import" msgstr "Tải tập tin lên và nhập" #: wp-admin/includes/template.php:869 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Kích thước lớn nhất: %s" #: wp-admin/includes/template.php:869 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Chọn một tập tin từ máy của bạn:" #: wp-admin/includes/template.php:863 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Trước khi tải tập tin nhập vào lên, bạn cần sửa lỗi sau:" #: wp-admin/includes/template.php:727 msgid "Minute" msgstr "Phút" #: wp-admin/includes/template.php:726 msgid "Hour" msgstr "Giờ" #: wp-admin/includes/template.php:724 msgid "Day" msgstr "Ngày" #. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation #: wp-admin/includes/template.php:720 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #: wp-admin/includes/template.php:714 msgid "Month" msgstr "Tháng" #: wp-admin/includes/template.php:661 msgid "Add Custom Field" msgstr "Thêm trường tuỳ biến" #: wp-admin/includes/template.php:650 msgid "Enter new" msgstr "Nhập mới" #: wp-admin/includes/template.php:624 msgid "Add New Custom Field:" msgstr "Thêm trường tùy biến mới:" #: wp-admin/includes/template.php:558 msgid "Key" msgstr "Khóa" #: wp-admin/includes/template.php:489 wp-admin/includes/template.php:504 #: wp-admin/includes/template.php:568 wp-admin/includes/template.php:629 msgid "Value" msgstr "Giá trị" #: wp-admin/includes/template.php:488 wp-admin/includes/template.php:503 #: wp-admin/includes/template.php:628 msgctxt "meta name" msgid "Name" msgstr "Tên" #: wp-admin/includes/template.php:469 msgid "Comment by %s marked as spam." msgstr "Phản hồi của %s bị đánh dấu là spam." #: wp-admin/includes/template.php:466 msgid "Comment by %s moved to the trash." msgstr "Đã chuyển bình luận của %s vào Thùng rác." #: wp-admin/includes/template.php:430 msgid "Submit Reply" msgstr "Đăng" #: wp-admin/includes/template.php:429 msgid "Update Comment" msgstr "Cập nhật phản hồi" #: wp-admin/includes/template.php:428 msgid "Add Comment" msgstr "Thêm Bình Luận" #: wp-admin/includes/template.php:398 msgid "Add new Comment" msgstr "Thêm Bình Luận mới" #: wp-admin/includes/template.php:397 msgid "Reply to Comment" msgstr "Trả lời phản hồi" #: wp-admin/includes/taxonomy.php:116 msgid "You did not enter a category name." msgstr "Bạn chưa điền tên chuyên mục." #: wp-admin/includes/schema.php:1104 msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message." msgstr "Bạn vẫn có thể sử dụng trang mạng của bạn, nhưng bất kỳ tên miền phụ nào bạn tạo ra có thể sẽ không truy cập được. Nếu bạn chắc chắn cấu hình máy chủ DNS của bạn không sai, hãy bỏ qua thông báo này." #. translators: %s: asterisk symbol (*) #: wp-admin/includes/schema.php:1100 msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool." msgstr "Để sử dụng cấu hình tên miền phụ, bạn phải có một định nghĩa sử dụng ký tự đại diện tại máy chủ DNS của bạn. Điều này có nghĩa bạn phải thêm một định nghĩa cho tên miền phụ <code>*</code> trỏ tới máy chủ trang mạng của bạn trong cấu hình máy chủ DNS." #. translators: %s: error message #: wp-admin/includes/schema.php:1094 msgid "This resulted in an error message: %s" msgstr "Hành động này nhận được thông báo lỗi: %s" #. translators: %s: host name #: wp-admin/includes/schema.php:1089 msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain." msgstr "Công cụ cài đặt đã thử liên hệ với một tên miền phụ ngẫu nhiên (<code>%1$s</code>) trên hệ thống tên miền của bạn." #: wp-admin/includes/schema.php:1085 msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!" msgstr "Cảnh báo! Wildcard DNS có thể không được cấu hình đúng! " #. translators: %s: site link #: wp-admin/includes/schema.php:1013 wp-admin/includes/upgrade.php:163 msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Chào mừng bạn đến %s. Đây là bài viết đầu tiên của bạn. Chỉnh sửa hoặc xóa nó, sau đó bắt đầu viết blog!" #: wp-admin/includes/schema.php:912 msgid "You must provide a valid email address." msgstr "Bạn phải cung cấp một địa chỉ thư điện tử hợp lệ." #: wp-admin/includes/schema.php:909 msgid "The network already exists." msgstr "Mạng này đã tồn tại." #: wp-admin/includes/schema.php:905 msgid "You must provide a name for your network of sites." msgstr "Bạn phải cung cấp một tên riêng cho mạng lưới các trang mạng của bạn." #: wp-admin/includes/schema.php:903 msgid "You must provide a domain name." msgstr "Bạn phải cung cấp một tên miền." #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:644 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Thành viên đăng ký" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:642 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Cộng tác viên" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:640 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Tác giả" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:638 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Biên tập viên" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:636 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Quản lý" #. translators: site tagline #: wp-admin/includes/schema.php:530 msgid "Just another %s site" msgstr "Một trang web mới của %s" #. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday #: wp-admin/includes/schema.php:402 msgctxt "start of week" msgid "1" msgstr "1" #. translators: site tagline #: wp-admin/includes/schema.php:398 msgid "Just another WordPress site" msgstr "Một trang web mới sử dụng WordPress" #: wp-admin/includes/schema.php:396 msgid "My Site" msgstr "Trang của tôi" #. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid #. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See #. https://secure.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings #. supported by PHP. #: wp-admin/includes/schema.php:387 msgctxt "default GMT offset or timezone string" msgid "0" msgstr "0" #: wp-admin/includes/revision.php:395 msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded." msgstr "Xin lỗi, có gì đó không đúng. Yêu cầu so sánh không thể thực hiện được." #: wp-admin/includes/revision.php:383 msgid "Restore This Revision" msgstr "Phục Hồi Bản Thảo Này" #: wp-admin/includes/revision.php:381 msgid "Restore This Autosave" msgstr "Phục hồi bản lưu tự động này" #: wp-admin/includes/revision.php:366 msgid "Revision by %s" msgstr "Bản thảo bởi %s" #: wp-admin/includes/revision.php:363 msgid "Current Revision by %s" msgstr "Bản thảo hiện tại bởi %s" #: wp-admin/includes/revision.php:360 msgid "Autosave by %s" msgstr "Lưu tự động bởi %s" #: wp-admin/includes/revision.php:354 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "To:" msgstr "Tới:" #: wp-admin/includes/revision.php:352 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "From:" msgstr "Từ:" #: wp-admin/includes/revision.php:343 msgid "Compare any two revisions" msgstr "So sánh hai bản thảo bất kỳ" #: wp-admin/includes/revision.php:329 msgctxt "Button label for a next revision" msgid "Next" msgstr "Sau" #: wp-admin/includes/revision.php:325 msgctxt "Button label for a previous revision" msgid "Previous" msgstr "Trước" #: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250 msgctxt "revision date short format" msgid "j M @ H:i" msgstr "j M @ H:i" #: wp-admin/includes/post.php:1658 msgid "Your latest changes were saved as a revision." msgstr "Những thay đổi mới nhất của bạn đã được lưu lại." #: wp-admin/includes/post.php:1657 msgid "Saving revision…" msgstr "Đang lưu…" #: wp-admin/includes/post.php:1643 msgid "Take over" msgstr "Tiếp quản" #: wp-admin/includes/post.php:1620 msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit." msgstr "Nếu bạn tiếp tục, %s sẽ không thể tiếp tục biên tập được nữa." #: wp-admin/includes/post.php:1618 msgid "This content is currently locked." msgstr "Nội dung này đã bị khóa." #: wp-admin/includes/post.php:1446 msgid "Click the image to edit or update" msgstr "Nhấn vào ảnh để sửa hoặc cập nhật" #: wp-admin/includes/post.php:1372 msgid "Edit permalink" msgstr "Chỉnh sửa permalink" #: wp-admin/includes/post.php:1357 msgid "Change Permalinks" msgstr "Thay đổi Đường dẫn tĩnh" #: wp-admin/includes/post.php:1346 wp-admin/includes/post.php:1369 msgid "Permalink:" msgstr "Liên kết tĩnh:" #: wp-admin/includes/post.php:748 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site." msgstr "Bạn không được phân quyền để tạo bài viết hoặc bản nháp trên trang mạng này." #: wp-admin/includes/post.php:746 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site." msgstr "Bạn không được phân quyền để tạo trang tĩnh trên trang mạng này." #: wp-admin/includes/post.php:627 msgid "Auto Draft" msgstr "Lưu bản nháp tự động" #: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Bạn không có quyền chỉnh sửa bài viết." #: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Bạn không có quyền chỉnh sửa các trang." #: wp-admin/includes/plugin.php:958 msgid "The plugin does not have a valid header." msgstr "Plugin không có header hợp lệ." #: wp-admin/includes/plugin.php:954 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "Tập tin của plugin không tồn tại." #: wp-admin/includes/plugin.php:952 msgid "Invalid plugin path." msgstr "Đường dẫn đến plugin không hợp lệ" #: wp-admin/includes/plugin.php:897 msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s." msgstr "Không xóa được hoàn toàn plugin này." #: wp-admin/includes/plugin.php:758 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "Một trong các plugin không hợp lệ." #: wp-admin/includes/plugin.php:623 msgid "The plugin generated unexpected output." msgstr "Gói mở rộng trả về dữ liệu không đúng." #: wp-admin/includes/plugin.php:431 msgid "Custom site suspended message." msgstr "Thông báo về việc đã khóa trang mạng." #: wp-admin/includes/plugin.php:430 msgid "Custom site inactive message." msgstr "Thông báo về việc trang mạng không hoạt động." #: wp-admin/includes/plugin.php:429 msgid "Custom site deleted message." msgstr "Thông báo về việc đã xóa trang mạng." #: wp-admin/includes/plugin.php:428 msgid "Executed before Multisite is loaded." msgstr "Đã thực thi trước khi Đa Mạng được tải." #: wp-admin/includes/plugin.php:424 msgid "External object cache." msgstr "Lưu trữ đối tượng ngoại lai." #: wp-admin/includes/plugin.php:423 msgid "Custom maintenance message." msgstr "Thông báo về việc bảo trì." #: wp-admin/includes/plugin.php:422 msgid "Custom install script." msgstr "Kịch bản cài đặt tùy biến." #: wp-admin/includes/plugin.php:421 msgid "Custom database error message." msgstr "Thông báo về việc cơ sở dữ liệu bị lỗi." #: wp-admin/includes/plugin.php:420 msgid "Custom database class." msgstr "Lớp cơ sở dữ liệu tùy chỉnh." #: wp-admin/includes/plugin.php:419 msgid "Advanced caching plugin." msgstr "Gói mở rộng lưu trữ nâng cao." #: wp-admin/includes/plugin.php:179 msgid "By %s." msgstr "Bởi %s." #. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true #: wp-admin/includes/plugin.php:89 msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s tiêu đề gói mở rộng không phù hợp. Sử dụng %2$s để thay thế." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:706 msgid "Latest Version Installed" msgstr "Phiên bản mới nhất đã được cài đặt" #. translators: %s: Plugin version #: wp-admin/includes/plugin-install.php:703 msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "Phiên bản mới (%s) đã được cài đặt" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:698 msgid "Install Update Now" msgstr "Cập nhật" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:669 msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress." msgstr "<strong>Cảnh báo:</strong> Plugin này không được đánh dấu <strong>tương thích</strong> với phiên bản WordPress của bạn." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:667 msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress." msgstr "<strong>Cảnh báo:</strong> Plugin này <strong>chưa được thử</strong> với phiên bản WordPress của bạn." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:638 msgid "Contributors" msgstr "Người đóng góp" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:628 msgid "%d star" msgid_plural "%d stars" msgstr[0] "%d sao" #. translators: 1: number of stars (used to determine singular/plural), 2: #. number of reviews #: wp-admin/includes/plugin-install.php:621 msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new window." msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new window." msgstr[0] "Đánh giá với %1$d sao: %2$s. Mở trong một cửa sổ mới." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:615 msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!" msgstr "Đọc tất cả đánh giá trên WordPress.org hoặc viết đánh giá riêng của bạn!" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:614 msgid "Reviews" msgstr "Đánh giá" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:610 msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(dựa trên %s đánh giá)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:608 msgid "Average Rating" msgstr "Đánh giá trung bình" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:604 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:658 msgid "Donate to this plugin »" msgstr "Quyên góp chho plugin này" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:602 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "Trang Chủ Của Gói Mở Rộng »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:600 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "Trang Plugin tại WordPress.org »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:590 msgid "Active Installs:" msgstr "Số lượt cài đặt:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:588 msgid "Compatible up to:" msgstr "Tương thích tới:" #. translators: %s: WordPress version #: wp-admin/includes/plugin-install.php:584 msgid "%s or higher" msgstr "%s hoặc hơn" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:581 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "Cần có WordPress phiên bản:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:518 wp-admin/update.php:123 msgid "Plugin Install" msgstr "Cài đặt Plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:496 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Other Notes" msgstr "Những Lưu Ý Khác" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:495 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Reviews" msgstr "Đánh giá" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:494 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Changelog" msgstr "Nhật ký thay đổi" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:493 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Screenshots" msgstr "Ảnh màn hình" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:492 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "FAQ" msgstr "Giải Đáp" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:491 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Installation" msgstr "Cài đặt" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:490 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Description" msgstr "Mô tả" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:355 msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>." msgstr "Bạn đang sử dụng phiên bản WordPress đang phát triển. Tính năng của những trình cắm cũng đang được phát triển. <a href=\"%s\">Xen thêm</a>." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:351 msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed." msgstr "Những gợi ý sau dựa trên những plugin mà bạn và người khác đã cài đặt." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:327 wp-admin/theme-install.php:190 msgid "Get Favorites" msgstr "Cài Đặt Các Gói Yêu Thích" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:325 wp-admin/theme-install.php:187 msgid "Your WordPress.org username:" msgstr "Tên truy cập WordPress.org của bạn:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:321 msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here." msgstr "Nếu bạn đã đánh dấu yêu thích các gói mở rộng tính năng trên WordPress.org, bạn có thể xem những gói đó ở đây." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:304 msgid "Plugin zip file" msgstr "Tập tin nén của plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:301 msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Nếu bạn có tập tin .zip của plugin, bạn có thể cài plugin bằng cách tải tập tin lên tại đây." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:288 msgid "Search plugins..." msgstr "Tìm kiếm gói mở rộng..." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:287 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:290 msgid "Search Plugins" msgstr "Tìm plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:285 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "Thẻ đánh dấu" #: wp-admin/includes/theme-install.php:67 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:283 msgid "Keyword" msgstr "Từ khóa" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:281 msgid "Search plugins by:" msgstr "Tìm gói mở rộng bởi:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:263 msgid "%s plugins" msgstr "Gói mở rộng %s" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:263 msgid "%s plugin" msgstr "Gói mở rộng %s" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:241 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "Bạn có thể tìm dựa trên những thẻ được quan tâm trong Thư mục Giao diện:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:240 msgid "Popular tags" msgstr "Thẻ được dùng nhiều nhất" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:235 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page." msgstr "Các gói mở rộng tính năng thay đổi và mở rộng thêm khả năng làm việc của WordPress. Bạn có thể cài đặt tự động các gói mở rộng tính năng từ <a href=\"%1$s\">Thư mục các gói mở rộng tính năng của WordPress</a> hoặc tải lên một gói mở rộng tính năng có định dạng .zip tại trang này." #: wp-admin/includes/options.php:140 msgid "The <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)" msgstr "Chuẩn <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">mã hóa ký tự</a> của trang mạng của bạn (nên sử dụng chuẩn UTF-8)" #. translators: %s: nav menu title #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1084 msgid "%s has been updated." msgstr "%s đã cập nhật." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:978 msgid "Link Target" msgstr "Đối Tượng Liên Kết" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:976 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "Hiển thị thuộc tính nâng cao của thực đơn" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:954 msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them." msgstr "Có một vài trình đơn không hợp lệ, vui lòng kiểm tra lại hoặc xóa đi." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:950 msgid "Click Save Menu to make pending menu items public." msgstr "Ấn lưu trình đơn để sử dụng trên trang chủ." #. translators: %s: walker class name #: wp-admin/includes/nav-menu.php:935 msgid "The Walker class named %s does not exist." msgstr "Lớp Walker với tên %s không tồn tại." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:914 msgid "Add menu items from the column on the left." msgstr "Thêm chỉ mục thực đơn từ cột bên trái." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:403 wp-admin/includes/nav-menu.php:688 msgid "View All" msgstr "Xem tất cả" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:398 msgid "Most Recent" msgstr "Mới nhất" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:363 wp-admin/includes/nav-menu.php:648 msgid "Page" msgstr "Trang" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:345 wp-admin/includes/nav-menu.php:630 msgid "No items." msgstr "Không có mục nào." #: wp-admin/includes/ms.php:1096 msgid "Info" msgstr "Thông tin" #: wp-admin/includes/ms.php:1032 wp-admin/users.php:295 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Xác Nhận Xóa" #: wp-admin/includes/ms.php:1029 msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed." msgstr "Một khi bạn chọn “Xác nhận xóa”, những người dùng này sẽ bị xóa vĩnh viễn.." #: wp-admin/includes/ms.php:1027 msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed." msgstr "Một khi bạn chọn “Xác nhận xóa”, người dùng sẽ bị xóa vĩnh viễn." #: wp-admin/includes/ms.php:1013 msgid "User has no sites or content and will be deleted." msgstr "Thành viên không có trang hoặc nội dung nào sẽ bị xóa." #: wp-admin/includes/ms.php:1004 wp-admin/users.php:275 msgid "Attribute all content to:" msgstr "Đưa toàn bộ nội dung tới:" #: wp-admin/includes/ms.php:1002 wp-admin/users.php:273 msgid "Delete all content." msgstr "Xóa tất cả nội dung." #: wp-admin/includes/ms.php:1000 msgid "Site: %s" msgstr "Trang web: %s" #: wp-admin/includes/ms.php:985 msgid "Select a user" msgstr "Chọn 1 thành viên" #. translators: user login #: wp-admin/includes/ms.php:977 msgid "What should be done with content owned by %s?" msgstr "Điều gì cần được thực hiện với nội dung thuộc sở hữu của %s?" #: wp-admin/includes/ms.php:964 msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator." msgstr "Cảnh báo! Thành viên không thể xóa được. Thành viên %s là quản trị viên mạng." #: wp-admin/includes/ms.php:960 msgid "Warning! User %s cannot be deleted." msgstr "Cảnh báo! Thành viên %s không thể xóa được." #: wp-admin/includes/ms.php:945 msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites." msgstr "Bạn đã chọn xóa những thành viên bên dưới từ tất cả mạng và trang web." #: wp-admin/includes/ms.php:943 msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites." msgstr "Bạn đã chọn xóa người dùng trên tất cả các mạng và các site." #. translators: My sites label #: wp-admin/includes/ms.php:848 msgid "Primary Site" msgstr "Trang Chính" #: wp-admin/includes/ms.php:797 msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites." msgstr "Cảm ơn bạn đã nâng cấp! Hãy mở trang <a href=\"%s\">Nâng Cấp Mạng Lưới</a> để nâng cấp toàn bộ trang mạng của bạn." #: wp-admin/includes/ms.php:756 msgid "English" msgstr "Tiếng Anh" #: wp-admin/includes/ms.php:746 msgid "British English" msgstr "Anh - Anh" #: wp-admin/includes/ms.php:742 msgid "American English" msgstr "Anh - Mỹ" #: wp-admin/includes/ms.php:699 msgid "View Site" msgstr "Xem Trang Mạng" #: wp-admin/includes/ms.php:698 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Mở bảng tin" #: wp-admin/includes/ms.php:692 msgid "Your Sites" msgstr "Trang Mạng Của Bạn" #: wp-admin/includes/ms.php:690 msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way." msgstr "Nếu bạn thấy màn hình này khi muốn truy cập một trong các trang mạng của bạn, dưới đây là một vài gợi ý có thể giúp bạn tìm ra cách giải quyết." #: wp-admin/includes/ms.php:687 wp-admin/includes/ms.php:689 msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator." msgstr "Bạn không được phân quyền để truy cập bảng thống kê \"%1$s\" của trang mạng này. Nếu bạn chắc chắn bạn được phép truy cập bảng thống kê \"%1$s\", hãy liên hệ với người quản trị mạng của bạn." #: wp-admin/includes/ms.php:532 msgid "MB (Leave blank for network default)" msgstr "MB (Bỏ trống để sử dụng giá trị mặc định)" #: wp-admin/includes/ms.php:532 msgid "Size in megabytes" msgstr "Kích thước tính theo megabytes" #: wp-admin/includes/ms.php:529 msgid "Site Upload Space Quota" msgstr "Hạn mức Chỗ trống Cho phép Upload của Trang" #. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2: #. Total space allowed in megabytes or gigabytes #: wp-admin/includes/ms.php:491 msgid "Used: %1$s%% of %2$s" msgstr "Đã dùng: %1$s%% của %2$s" #. translators: Megabytes #: wp-admin/includes/ms.php:486 msgid "MB" msgstr "MB" #. translators: Gigabytes #: wp-admin/includes/ms.php:482 msgid "GB" msgstr "GB" #: wp-admin/includes/ms.php:461 msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files." msgstr "Xin lỗi, bạn đã dùng hết vùng lưu trữ được cấp. Hãy xóa vài tập tin để có thể tiếp tục tải lên." #. translators: %s: New email address #: wp-admin/includes/ms.php:437 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "Địa chỉ thư điện tử của bạn chưa được cập nhật. Hãy kiểm tra hòm thư %s để tìm thư yêu cầu xác nhận thay đổi." #: wp-admin/includes/ms.php:416 msgid "[%s] New Email Address" msgstr "[%s] Địa Chỉ Thư Điện Tử Mới" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-admin/includes/ms.php:377 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Xin chào ###USERNAME###,\n" "Bạn vừa yêu cầu cung cấp địa chỉ email cho tài khoản đã thay đổi thông tin.\n" "\n" "Nếu điều này là đúng, vui lòng bấm vào đường link sau để thay đổi:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Bạn có thể bỏ qua và xóa email này nếu bạn không muốn\n" "thực hiện hành động này.\n" "\n" "Email này đã được gửi tới###EMAIL###\n" "\n" "Trân trọng,\n" "Mọi thông tin tại ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/ms.php:362 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used." msgstr "<strong>LỖI</strong>: Địa chỉ thư điện tử đã được sử dụng." #: wp-admin/includes/ms.php:331 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] Địa Chỉ Thư Điện Tử Quản Trị Mới" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-admin/includes/ms.php:290 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the administration email address on\n" "your site changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Xin chào ###USERNAME###,\n" "\n" "Bạn vừa yêu cầu thay đổi địa chỉ email quản trị trên trang của bạn.\n" "\n" "Nếu điều này là đúng, hãy bấm vào đường dẫn sau đây để thay đổi:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Bạn có thể bỏ qua và xóa email này nếu bạn không muốn thực hiện \n" " hành động này.\n" "\n" "Email này được gửi tới ###EMAIL###\n" "\n" "Trân trọng, \n" "Mọi thông tin khác tại ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/ms.php:42 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Bạn đã dùng hết hạn mức lưu trữ. Hãy xóa vài tập tin rồi thử tải lên lần nữa." #. translators: 1: Maximum allowed file size in kilobytes #: wp-admin/includes/ms.php:38 msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size." msgstr "Tập tin này quá lơn. Tập tin phải có kích thước nhỏ hơn %1$s KB." #. translators: 1: Required disk space in kilobytes #: wp-admin/includes/ms.php:33 msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed." msgstr "Không đủ dung lượng để lưu trữ. Cần %1$s KB trống." #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33 msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more." msgstr "Xin lỗi, bạn phải xóa bớt tập tin trước khi có thể tải thêm tập tin lên." #. translators: %s: date and time #: wp-admin/includes/misc.php:887 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Bản nháp được lưu lúc %s." #. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date #: wp-admin/includes/misc.php:885 msgid "g:i:s a" msgstr "H:i:s" #: wp-admin/includes/misc.php:882 wp-admin/includes/post.php:1821 #: wp-admin/widgets.php:342 msgid "Error while saving." msgstr "Lỗi khi lưu các thay đổi." #: wp-admin/includes/misc.php:788 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s đã truy cập và đang biên tập bài viết." #: wp-admin/includes/misc.php:659 wp-admin/user-edit.php:252 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Màu của trang quản lý" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1200 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(Đặt 0 nếu không đánh giá)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1187 msgid "Notes" msgstr "Ghi chú" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1183 msgid "RSS Address" msgstr "Địa chỉ dòng thônng tin RSS" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1179 msgid "Image Address" msgstr "Địa chỉ ảnh" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164 msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>." msgstr "Nếu liên kết là một người, bạn có thể ghi rõ mối quan hệ với người đó. Để biết thêm thông tin bạn có thể xem tại đây <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>." #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1158 msgid "sweetheart" msgstr "người yêu" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1155 msgid "date" msgstr "ngày" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1152 msgid "crush" msgstr "phải lòng" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1149 msgid "muse" msgstr "tài thơ" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1146 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1147 msgid "romantic" msgstr "lãng mạn" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1138 msgid "spouse" msgstr "vợ chồng" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1135 msgid "sibling" msgstr "anh chị em ruột" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1132 msgid "parent" msgstr "cha" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1129 msgid "kin" msgstr "họ hàng" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1126 msgid "child" msgstr "con" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1123 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1124 msgid "family" msgstr "gia đình" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1115 msgid "neighbor" msgstr "láng giềng" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1112 msgid "co-resident" msgstr "sống cùng" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1110 msgid "geographical" msgstr "địa lý" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1104 msgid "colleague" msgstr "đồng nghiệp" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1101 msgid "co-worker" msgstr "làm việc cùng" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1098 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1099 msgid "professional" msgstr "nghề nghiệp" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1093 msgid "met" msgstr "đã gặp" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1091 msgid "physical" msgstr "vật lý" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1085 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1118 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1141 msgid "none" msgstr "không" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1082 msgid "friend" msgstr "bạn" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1079 msgid "acquaintance" msgstr "quen biết" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1076 msgid "contact" msgstr "liên hệ" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1073 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1074 msgid "friendship" msgstr "bạn bè" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1069 msgid "another web address of mine" msgstr "địa chỉ web khác của tôi" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1065 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1066 msgid "identity" msgstr "danh tính" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1061 msgid "rel:" msgstr "quan hệ:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1013 msgid "Choose the target frame for your link." msgstr "Chọn ảnh từ máy tính:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1011 msgid "<code>_none</code> — same window or tab." msgstr "<code>_none</code> - cùng cửa sổ hoặc thẻ." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008 msgid "<code>_top</code> — current window or tab, with no frames." msgstr "<code> _top </code> - cửa sổ hoặc tab hiện tại, không có khung." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1005 msgid "<code>_blank</code> — new window or tab." msgstr "<code>_blank</code> — cửa sổ hoặc thẻ mới." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:984 msgid "New category name" msgstr "Tên chuyên mục mới" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:981 wp-admin/includes/meta-boxes.php:983 msgid "+ Add New Category" msgstr "+ Thêm chuyên mục" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:908 msgid "Keep this link private" msgstr "Chọn chế độ riêng tư cho đường dẫn này" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:900 msgid "Visit Link" msgstr "Đi tới đường dẫn" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:872 msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title." msgstr "Cần giúp đỡ? Sử dụng thẻ Trợ giúp ở trên tiêu đề màn hình" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:811 msgid "(no parent)" msgstr "(không có trang cha)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:739 msgid "Show comments" msgstr "Tất cả các phản hồi" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:729 msgid "No comments yet." msgstr "Không có bình luận" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:721 msgid "Add comment" msgstr "Thêm bình luận" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:681 msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page" msgstr "Cho phép <a href=\"%s\">trackbacks và pingbacks</a> trên trang này" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:677 msgid "Allow comments" msgstr "Cho phép bình luận" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:660 msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields" msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:659 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>." msgstr "Các trường tùy biến được sử dụng để thêm các thông tin cho bài viết mà bạn có thể dùng <a href=\"%s\">trong giao diện</a> của mình." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:628 wp-admin/includes/meta-boxes.php:682 msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:627 msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites, they’ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary." msgstr "Trackbacks là cách thông báo cho các blog mà bạn đặt link tới đó. Nếu bạn đặt link tới một website WordPress khác, họ sẽ được thông báo tự động thông qua <a href=\"%s\">pingbacks</a> mà bạn không cần phải làm gì." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:623 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "Phân cách URL bởi khoảng trống" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:620 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "Gửi trackback tới:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:610 msgid "Already pinged:" msgstr "Đã được ping:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:593 msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt" msgstr "https://codex.wordpress.org/Excerpt" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:592 msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>." msgstr "Mô tả ngắn là một đoạn mô tả về nội dung mà bạn tự nhập bằng tay, có thể được sử dụng để hiển thị trong giao diện của bạn. <a href=\"%s\">Xem thêm về mô tả ngắn</a>." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:499 wp-admin/includes/meta-boxes.php:960 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:683 msgid "Most Used" msgstr "Được sử dụng nhiều nhất" #. translators: Attachment information. 1: Date the attachment was uploaded #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:316 msgid "Uploaded on: <b>%1$s</b>" msgstr "Được tải lên ngày: <b>%1$s</b>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210 msgid "Browse revisions" msgstr "Duyệt lịch sử phiên bản" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210 msgctxt "revisions" msgid "Browse" msgstr "Xem lại" #. translators: Post revisions heading. 1: The number of available revisions #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:208 msgid "Revisions: %s" msgstr "Bản thảo: %s" #. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be #. published #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196 msgid "Publish on: <b>%1$s</b>" msgstr "Đăng vào: <b>%1$s</b>" #. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be #. published #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:193 msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>" msgstr "Được lên kế hoạch cho: <b>%1$s</b>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190 wp-admin/includes/meta-boxes.php:200 msgid "Publish <b>immediately</b>" msgstr "Đăng <b>ngay lập tức</b>" #. translators: Post date information. 1: Date on which the post was published #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:188 msgid "Published on: <b>%1$s</b>" msgstr "Được đăng vào: <b>%1$s</b>" #. translators: Post date information. 1: Date on which the post is currently #. scheduled to be published #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:185 msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>" msgstr "Được lên kế hoạch cho: <b>%1$s</b>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "Dán bài viết này lên trang nhất" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154 msgid "Edit visibility" msgstr "Chỉnh sửa độ rõ nét" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:143 wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 #: wp-admin/includes/template.php:1723 msgid "Password protected" msgstr "Được bảo vệ bằng mật khẩu" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135 msgid "Visibility:" msgstr "Chế độ xem:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111 msgid "Set status" msgstr "Thiết lập trạng thái" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:107 msgid "Edit status" msgstr "Chỉnh sửa trạng thái" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53 msgid "Preview Changes" msgstr "Xem trước" #: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to access this page." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép truy cập vào trang này." #: wp-admin/includes/media.php:2952 msgid "Audio Codec:" msgstr "Bộ Mã Hóa Audio:" #: wp-admin/includes/media.php:2951 msgid "Audio Format:" msgstr "Định Dạng Audio:" #: wp-admin/includes/media.php:2863 msgid "File URL:" msgstr "Liên Kết Tới Tập Tin:" #: wp-admin/includes/media.php:2831 msgid "Displayed on attachment pages." msgstr "Được hiển thị tại các trang đính kèm." #: wp-admin/includes/media.php:2709 msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB." msgstr "Xin lỗi, bạn đã sử dụng hết dung lượng lưu trữ %s MB." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width, #. %4$d is height #: wp-admin/includes/media.php:2697 msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)." msgstr "Thay đổi kích thước ảnh cho phù hợp với kích thước lớn được chọn trong %1$stùy chọn ảnh%2$s (%3$d × %4$d)." #: wp-admin/includes/media.php:2667 msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>." msgstr "Bạn đang sử dụng tính năng tải tập tin lên được trình duyệt hỗ trợ sẵn. Công cụ tải lên của WordPress hỗ trợ thao tác kéo và thả, cũng như chọn và tải lên nhiều tập tin cùng lúc. <a href=\"#\">Chuyển sang công cụ tải lên nhiều tập tin cùng lúc</a>." #: wp-admin/includes/media.php:2654 msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead." msgstr "Bạn đang sử dụng ứng dụng tải lên hỗ trợ nhiều tập tin cùng lúc. Có lỗi? Hãy thử chuyển sang <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">tải lên bằng trình duyệt</a>." #: wp-admin/includes/media.php:2617 msgid "Link to image" msgstr "Liên kết tới ảnh" #: wp-admin/includes/media.php:2612 msgid "Link Image To:" msgstr "Liên kết ảnh đến:" #: wp-admin/includes/media.php:2586 msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" msgstr "Cụm từ hiện thay cho liên kết gốc, ví dụ “stNguyen.net (PDF)”" #: wp-admin/includes/media.php:2568 msgid "Audio, Video, or Other File" msgstr "Audio, Video hoặc Tập Tin Khác" #: wp-admin/includes/media.php:2547 msgid "Image Caption" msgstr "Chú thích về ảnh" #: wp-admin/includes/media.php:2496 msgid "Filter »" msgstr "Lọc »" #: wp-admin/includes/media.php:2455 wp-admin/includes/nav-menu.php:362 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:647 msgid "»" msgstr "»" #: wp-admin/includes/media.php:2454 wp-admin/includes/nav-menu.php:361 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:646 msgid "«" msgstr "«" #: wp-admin/includes/media.php:2422 msgid "All Types" msgstr "Tất cả các định dạng" #: wp-admin/includes/media.php:2338 msgid "Update gallery settings" msgstr "Cập nhật cài đặt cho thư viện" #: wp-admin/includes/media.php:2317 msgid "Gallery columns:" msgstr "Số cột:" #: wp-admin/includes/media.php:2302 msgid "Order:" msgstr "Thứ tự:" #: wp-admin/includes/media.php:2294 msgid "Random" msgstr "Ngẫu nhiên" #: wp-admin/includes/media.php:2293 msgid "Date/Time" msgstr "Ngày/Thời gian" #: wp-admin/includes/media.php:2291 msgid "Menu order" msgstr "Thứ tự trình đơn" #: wp-admin/includes/media.php:2286 msgid "Order images by:" msgstr "Xếp ảnh theo:" #: wp-admin/includes/media.php:2276 msgid "Image File" msgstr "Tập tin ảnh" #: wp-admin/includes/media.php:2271 msgid "Link thumbnails to:" msgstr "Liên kết ảnh thu nhỏ với:" #: wp-admin/includes/media.php:2250 wp-admin/users.php:60 msgid "Actions" msgstr "Hành động" #: wp-admin/includes/media.php:2241 msgctxt "verb" msgid "Clear" msgstr "Xóa" #: wp-admin/includes/media.php:2240 wp-admin/includes/media.php:2310 msgid "Descending" msgstr "Giảm dần" #: wp-admin/includes/media.php:2239 wp-admin/includes/media.php:2307 msgid "Ascending" msgstr "Tăng dần" #: wp-admin/includes/media.php:2238 msgid "Sort Order:" msgstr "Thứ tự:" #: wp-admin/includes/media.php:2234 msgid "All Tabs:" msgstr "Tất cả các tab:" #: wp-admin/includes/media.php:2084 msgid "Insert media from another website" msgstr "Chèn nội dung đa phương tiện từ trang mạng khác" #: wp-admin/includes/media.php:2048 wp-admin/includes/media.php:2259 #: wp-admin/includes/media.php:2526 msgid "Save all changes" msgstr "Lưu các thay đổi" #: wp-admin/includes/media.php:2021 msgid "Add media files from your computer" msgstr "Tải tập tin từ máy của bạn lên" #: wp-admin/includes/media.php:1930 msgid "Drop files here" msgstr "Thả tập tin vào đây" #: wp-admin/includes/media.php:1509 wp-admin/upgrade.php:77 #: wp-admin/upgrade.php:111 msgid "Continue" msgstr "Tiếp tục" #. translators: %s: file name #: wp-admin/includes/media.php:1508 msgid "You are about to delete %s." msgstr "Bạn muốn xóa file %s" #: wp-admin/includes/media.php:1497 wp-admin/includes/media.php:2623 #: wp-admin/includes/media.php:2629 msgid "Insert into Post" msgstr "Thêm vào bài viết" #: wp-admin/includes/media.php:1476 msgid "Upload date:" msgstr "Ngày tải lên:" #: wp-admin/includes/media.php:1286 wp-admin/includes/media.php:2593 msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" msgstr "Cụm từ thay thế, ví dụ “Ảnh của storyteller Nguyễn”" #: wp-admin/includes/media.php:1245 msgid "Location of the uploaded file." msgstr "Vị trí của tập tin tải lên." #: wp-admin/includes/media.php:1234 wp-admin/includes/media.php:2618 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "Nhập vào 1 liên kết URL hoặc click phía trên để cài đặt trước." #: wp-admin/includes/media.php:1231 msgid "Link URL" msgstr "Liên kết URL" #: wp-admin/includes/media.php:1163 msgid "Empty Title filled from filename." msgstr "Tên của ảnh bị bỏ trống" #: wp-admin/includes/media.php:1085 msgid "Attachment Post URL" msgstr "Địa Chỉ Mạng Bài Viết Đính Kèm" #: wp-admin/includes/media.php:1084 wp-admin/includes/media.php:1241 msgid "File URL" msgstr "Đến tập tin gốc" #: wp-admin/includes/media.php:869 msgid "Invalid image URL" msgstr "Địa chỉ hình ảnh không đúng" #: wp-admin/includes/media.php:463 wp-admin/includes/template.php:1613 #: wp-admin/install.php:80 wp-admin/upgrade.php:71 #: wp-admin/setup-config.php:102 wp-admin/maint/repair.php:26 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:463 msgid "Uploads" msgstr "Tải lên" #. translators: Audio file genre information. 1: Audio genre name #: wp-admin/includes/media.php:353 msgid "Genre: %s." msgstr "Thể loại: %s." #. translators: Audio file track information. 1: Audio track number #: wp-admin/includes/media.php:347 msgid "Track %1$s." msgstr "Bài thứ %1$s." #. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total #. audio tracks #: wp-admin/includes/media.php:344 msgid "Track %1$s of %2$s." msgstr "Bài thứ %1$s trong %2$s." #. translators: Audio file track information. 1: Year of audio track release #: wp-admin/includes/media.php:337 msgid "Released: %d." msgstr "Đã phát hành: %d." #. translators: 1: audio album title, 2: artist name #: wp-admin/includes/media.php:324 msgid "%1$s by %2$s." msgstr "%1$s bởi %2$s." #. translators: 1: audio track title #: wp-admin/includes/media.php:317 msgid "\"%s\"." msgstr "\"%s\"." #. translators: 1: audio track title, 2: artist name #: wp-admin/includes/media.php:314 msgid "\"%1$s\" by %2$s." msgstr "\"%1$s\" bởi %2$s." #. translators: 1: audio track title, 2: album title #: wp-admin/includes/media.php:311 msgid "\"%1$s\" from %2$s." msgstr "\"%1$s\" từ %2$s." #. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name #: wp-admin/includes/media.php:308 msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s." msgstr "\"%1$s\" từ %2$s bởi %3$s." #: wp-admin/includes/media.php:62 msgid "Gallery (%s)" msgstr "Thư viện của bài (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Thư viện của bài" #: wp-admin/includes/media.php:19 msgid "From URL" msgstr "Từ liên kết" #: wp-admin/includes/media.php:18 msgid "From Computer" msgstr "Từ máy tính" #: wp-admin/includes/import.php:207 msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "Nhập các bài viết, trang, bình luận, trường tùy chỉnh, danh mục và từ khóa từ một tập tin xuất ra của WordPress." #: wp-admin/includes/import.php:201 msgid "Import posts & media from Tumblr using their API." msgstr "Nhập bài viết & nội dung đa phương tiện từ Tumblr sử dụng API của họ." #: wp-admin/includes/import.php:200 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: wp-admin/includes/import.php:195 msgid "Import posts from an RSS feed." msgstr "Nhập bài viết từ một trình cấp RSS." #: wp-admin/includes/import.php:189 msgid "Import links in OPML format." msgstr "Nhập các liên kết trong định dạng OPML." #: wp-admin/includes/import.php:188 msgid "Blogroll" msgstr "Sổ blog" #: wp-admin/includes/import.php:183 msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog." msgstr "Nhập bài viết và bình luận từ một Movable Type hoặc TypePad blog." #: wp-admin/includes/import.php:182 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type và TypePad" #: wp-admin/includes/import.php:177 msgid "Import posts from LiveJournal using their API." msgstr "Nhập bài viết từ LiveJournal sử dụng API của họ." #: wp-admin/includes/import.php:176 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/includes/import.php:171 msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "Chuyển đổi các danh mục đang tồn tại sang các từ khóa hoặc các từ khóa sang các danh mục." #: wp-admin/includes/import.php:170 wp-admin/tools.php:21 #: wp-admin/tools.php:103 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "Công Cụ Chuyển Đổi Nhóm Phân Loại và Thẻ Đánh Dấu" #: wp-admin/includes/import.php:165 msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "Nhập các bài viết, bình luận và người dùng từ một blog tại Blogger." #: wp-admin/includes/import.php:164 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/includes/image-edit.php:908 msgid "Image saved" msgstr "Ảnh đã được lưu lại." #: wp-admin/includes/image-edit.php:794 msgid "Unable to save the image." msgstr "Không lưu được ảnh." #: wp-admin/includes/image-edit.php:746 msgid "Nothing to save, the image has not changed." msgstr "Ảnh chưa bị thay đổi." #: wp-admin/includes/image-edit.php:738 msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." msgstr "Gặp lỗi, hãy làm mới trang này và thử lại." #: wp-admin/includes/image-edit.php:715 msgid "Unable to create new image." msgstr "Không thể tạo được ảnh mới." #: wp-admin/includes/image-edit.php:694 msgid "Image restored successfully." msgstr "Ảnh đã được phục hồi." #: wp-admin/includes/image-edit.php:692 msgid "Image metadata is inconsistent." msgstr "Không đọc được thông tin meta của ảnh." #: wp-admin/includes/image-edit.php:687 msgid "Cannot save image metadata." msgstr "Không thể lưu thông tin meta của ảnh." #: wp-admin/includes/image-edit.php:631 msgid "Cannot load image metadata." msgstr "Không đọc được thông tin meta của ảnh." #: wp-admin/includes/image-edit.php:259 wp-admin/includes/image-edit.php:324 #: wp-admin/includes/image-edit.php:466 msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object" msgstr "$image phải là một đối tượng của lớp WP_Image_Editor" #: wp-admin/includes/image-edit.php:227 msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor." msgstr "Có thay đổi chưa được lưu lại có thể bị mất. 'Thực hiện' để tiếp tục, 'Hủy' để quay lại Trình Biên Tập Ảnh." #: wp-admin/includes/image-edit.php:201 msgid "Flip horizontally" msgstr "Lật ảnh theo chiều ngang" #: wp-admin/includes/image-edit.php:200 msgid "Flip vertically" msgstr "Lật ảnh theo chiều dọc" #: wp-admin/includes/image-edit.php:194 msgid "Image rotation is not supported by your web host." msgstr "Thao tác xoay ảnh không được máy chủ của bạn hỗ trợ." #: wp-admin/includes/image-edit.php:192 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Quay ảnh sang phải" #: wp-admin/includes/image-edit.php:191 msgid "Rotate counter-clockwise" msgstr "Xoay ngược chiều kim đồng hồ" #: wp-admin/includes/image-edit.php:185 msgid "Crop" msgstr "Cắt" #: wp-admin/includes/image-edit.php:173 msgid "All sizes except thumbnail" msgstr "Tất cả các cỡ ngoại trừ ảnh thu nhỏ" #: wp-admin/includes/image-edit.php:165 msgid "All image sizes" msgstr "Kích thước ảnh" #: wp-admin/includes/image-edit.php:161 msgid "Apply changes to:" msgstr "Thực hiện thay đổi:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:156 msgid "Current thumbnail" msgstr "Ảnh thu nhỏ đang dùng" #: wp-admin/includes/image-edit.php:151 msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image." msgstr "Bạn có thể chỉnh sửa ảnh mà vẫn giữ nguyên hình thu nhỏ. Ví dụ, bạn có thể muốn sử dụng hình thu nhỏ hình vuông chỉ hiển thị một phần của ảnh." #: wp-admin/includes/image-edit.php:150 msgid "Thumbnail Settings Help" msgstr "Trợ giúp cài đặt ảnh đại diện" #: wp-admin/includes/image-edit.php:149 msgid "Thumbnail Settings" msgstr "Cài đặt ảnh thu nhỏ" #: wp-admin/includes/image-edit.php:135 msgid "selection height" msgstr "chọn chiều cao" #: wp-admin/includes/image-edit.php:131 msgid "selection width" msgstr "chọn chiều rộng" #: wp-admin/includes/image-edit.php:129 msgid "Selection:" msgstr "Chọn:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:122 msgid "crop ratio height" msgstr "cắt tỷ lệ chiều cao" #: wp-admin/includes/image-edit.php:118 msgid "crop ratio width" msgstr "Cắt tỷ lệ chiều rộng" #: wp-admin/includes/image-edit.php:116 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Giữ tỉ lệ:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:111 msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings." msgstr "Khi bạn đã lựa chọn, bạn có thể điều chỉnh nó bằng cách nhập vào kích thước theo pixels. Kích thước nhỏ nhất có thể chọn là kích thước hình thu nhỏ được thiết lập trong cài đặt Media." #: wp-admin/includes/image-edit.php:110 msgid "Crop Selection" msgstr "Cắt phần đã chọn" #: wp-admin/includes/image-edit.php:108 msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc." msgstr "Tỷ số hướng là tỷ lệ giữa chiều rộng và chiều cao. Bạn có thể giữ nguyên tỷ số hướng bằng cách giữ phím shift khi đặt lại kích thước. Sử dụng hộp đầu vào để xác định tỷ số hướng, ví dụ 1:1, 4:3, 16:9, vv." #: wp-admin/includes/image-edit.php:107 msgid "Crop Aspect Ratio" msgstr "Cắt với tỉ lệ gốc" #: wp-admin/includes/image-edit.php:105 msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection." msgstr "Để cắt ảnh, click vào ảnh đó và kéo để chọn." #: wp-admin/includes/image-edit.php:102 msgid "Image Crop Help" msgstr "Trợ giúp cắt ảnh" #: wp-admin/includes/image-edit.php:101 msgid "Image Crop" msgstr "Cắt ảnh" #: wp-admin/includes/image-edit.php:91 msgid "Restore image" msgstr "Lấy lại ảnh" #: wp-admin/includes/image-edit.php:87 msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted." msgstr "Các bản sao đã chỉnh sửa trước đây của ảnh sẽ không bị xóa." #: wp-admin/includes/image-edit.php:84 msgid "Discard any changes and restore the original image." msgstr "Hủy bỏ các thay đổi đã thực hiện và khôi phục ảnh gốc." #: wp-admin/includes/image-edit.php:70 msgid "Scale" msgstr "Phạm vi" #: wp-admin/includes/image-edit.php:66 msgid "scale height" msgstr "căn chỉnh chiều cao" #: wp-admin/includes/image-edit.php:62 msgid "scale width" msgstr "căn chỉnh chiều rộng" #: wp-admin/includes/image-edit.php:60 msgid "New dimensions:" msgstr "Kích thước mới:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:55 msgid "Original dimensions %s" msgstr "Kích thước gốc %s" #: wp-admin/includes/image-edit.php:52 msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up." msgstr "Bạn có thể căn chỉnh một cách cân đối hình ảnh gốc. Để đạt kết quả tốt nhất, việc căn chỉnh nên được hoàn thành trước khi bạn cắt, lật hoặc xoay ảnh. Các hình ảnh chỉ có thể được thu nhỏ lại, không thể mở rộng hơn." #: wp-admin/includes/image-edit.php:50 msgid "Scale Image Help" msgstr "Trợ giúp căn chỉnh hình ảnh" #: wp-admin/includes/image-edit.php:49 msgid "Scale Image" msgstr "Phóng to/Thu nhỏ ảnh" #: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:754 msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "Ảnh không tồn tại. Hãy tải lại ảnh này." #: wp-admin/includes/file.php:1287 msgid "Proceed" msgstr "Tiếp tục" #: wp-admin/includes/file.php:1274 msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above." msgstr "Hãy điền địa chỉ trên máy chủ nơi mà khóa bảo mật riêng và chung được lưu. Nếu cần mật khẩu, hãy điền vào ô mật khẩu ở trên." #: wp-admin/includes/file.php:1271 msgid "Private Key:" msgstr "Chìa khóa riêng tư - Private Key:" #: wp-admin/includes/file.php:1267 msgid "Public Key:" msgstr "Công cộng" #: wp-admin/includes/file.php:1265 msgid "Authentication Keys" msgstr "Chìa khóa xác nhận - Authentication Keys" #: wp-admin/includes/file.php:1245 msgid "Connection Type" msgstr "Kết nối" #: wp-admin/includes/file.php:1241 msgid "This password will not be stored on the server." msgstr "Mật khẩu này sẽ không được lưu trữ tại máy chủ." #: wp-admin/includes/file.php:1229 msgid "example: www.wordpress.org" msgstr "ví dụ: www.wordpress.org" #: wp-admin/includes/file.php:1228 msgid "Hostname" msgstr "Tên host" #: wp-admin/includes/file.php:1225 msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host." msgstr "Nếu bạn không nhớ tài khoản của bạn, bạn nên hỏi lại nhà cung cấp máy chủ." #: wp-admin/includes/file.php:1221 msgid "FTP Password" msgstr "Mật khẩu FTP" #: wp-admin/includes/file.php:1220 msgid "FTP Username" msgstr "Tên đăng nhập FTP" #: wp-admin/includes/file.php:1219 msgid "Please enter your FTP credentials to proceed." msgstr "Hãy nhập tài khoản FTP của bạn để thực hiện." #: wp-admin/includes/file.php:1217 msgid "FTP/SSH Password" msgstr "Mật khẩu FTP/SSH" #: wp-admin/includes/file.php:1216 msgid "FTP/SSH Username" msgstr "Tên đăng nhập FTP/SSH" #: wp-admin/includes/file.php:1215 msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed." msgstr "Hãy nhập tài khoản FTP hoặc SSH của bạn để thực hiện." #: wp-admin/includes/file.php:1211 msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server." msgstr "Để thực hiện yêu cầu này, WordPress cần truy cập máy chủ lưu trữ trang mạng của bạn." #: wp-admin/includes/file.php:1206 msgid "Connection Information" msgstr "Thông tin kết nối" #: wp-admin/includes/file.php:1180 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" #: wp-admin/includes/file.php:1178 msgid "FTPS (SSL)" msgstr "FTPS (SSL)" #: wp-admin/includes/file.php:1176 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: wp-admin/includes/file.php:1168 msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "<strong>LỖI:</strong> Đã xảy ra lỗi khi kết nối tới máy chủ. Hãy kiểm tra các thông số cài đặt." #: wp-admin/includes/file.php:757 msgid "Empty archive." msgstr "Tập tin rỗng." #: wp-admin/includes/update-core.php:1063 #: wp-admin/includes/update-core.php:1178 wp-admin/includes/file.php:716 #: wp-admin/includes/file.php:819 wp-admin/includes/file.php:854 msgid "Could not copy file." msgstr "Không thể sao chép tập tin." #: wp-admin/includes/file.php:651 wp-admin/includes/file.php:713 #: wp-admin/includes/file.php:815 msgid "Could not extract file from archive." msgstr "Không thể giải nén tập tin từ gói lưu trữ." #: wp-admin/includes/file.php:645 wp-admin/includes/file.php:703 msgid "Could not retrieve file from archive." msgstr "Không thể đọc tập tin từ gói lưu trữ." #: wp-admin/includes/file.php:639 wp-admin/includes/file.php:754 msgid "Incompatible Archive." msgstr "Gói lưu trữ không tương thích." #: wp-admin/includes/file.php:549 msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)." msgstr "Giá trị kiểm tra của tập tin (%1$s) không trùng với giá tri kiểm tra mong muốn (%2$s)." #: wp-admin/includes/file.php:501 msgid "Could not create Temporary file." msgstr "Không thể tạo được tập tin tạm thời." #: wp-admin/includes/file.php:495 msgid "Invalid URL Provided." msgstr "Liên kết không hợp lệ." #: wp-admin/includes/file.php:387 msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "Tập tin được tải không thể chuyển tới %s." #: wp-admin/includes/file.php:337 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Tập tin được chọn không tải lên được." #: wp-admin/includes/import.php:84 wp-admin/includes/file.php:329 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "Tập tin rỗng, hãy thử tải tập tin lên lại lần nữa. Lỗi này có thể do chức năng tải tập tin lên không được bật trong php.ini hoặc post_max_size được đặt thấp hơn upload_max_filesize trong tập tin php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:327 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "Tập tin rỗng. Hãy tải lên tập tin có nội dung." #: wp-admin/includes/file.php:316 msgid "Invalid form submission." msgstr "Mẫu không đúng quy định." #: wp-admin/includes/file.php:302 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Tập tin không được tải lên vì phần mở rộng không hợp lệ." #: wp-admin/includes/file.php:301 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Không ghi được tập tin lên đĩa cứng." #: wp-admin/includes/file.php:300 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Thiếu thư mục tạm thời." #: wp-admin/includes/file.php:298 msgid "No file was uploaded." msgstr "Không tập tin nào được tải lên." #: wp-admin/includes/file.php:297 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Tập tin chỉ được tải lên một phần." #: wp-admin/includes/file.php:296 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "Tập tin được tải lên có dung lượng vượt quá hạn mức MAX_FILE_SIZE được chỉ định trong mẫu HTML." #: wp-admin/includes/file.php:295 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Tập tin được tải lên có dung lượng vượt quá hạn mức quy định bởi cài đặt upload_max_filesize trong tập tin php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:88 msgid "%s Page Template" msgstr "%s Trang Mẫu" #: wp-admin/includes/file.php:63 msgid "Popup Comments" msgstr "Popup Phản hồi" #: wp-admin/includes/file.php:62 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Popup phản hồi" #: wp-admin/includes/file.php:61 msgid "Comments Template" msgstr "Phản hồi" #: wp-admin/includes/file.php:58 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (sử dụng cho việc định dạng đường dẫn)" #: wp-admin/includes/file.php:57 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (hỗ trợ các chỉnh sửa cũ)" #: wp-admin/includes/file.php:55 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "Mẫu RTL" #: wp-admin/includes/file.php:54 msgid "Visual Editor RTL Stylesheet" msgstr "Định nghĩa hiển thị từ phải sang trái của bộ soạn thảo trực quan" #: wp-admin/includes/file.php:53 msgid "Visual Editor Stylesheet" msgstr "Trình soạn thảo CSS" #: wp-admin/includes/file.php:50 msgid "Embed Footer Template" msgstr "Nhúng mẫu chân trang" #: wp-admin/includes/file.php:49 msgid "Embed Header Template" msgstr "Nhúng mẫu đầu trang" #: wp-admin/includes/file.php:48 msgid "Embed Content Template" msgstr "Nhúng mẫu nội dung" #: wp-admin/includes/file.php:47 msgid "Embed 404 Template" msgstr "Nhúng mẫu 404" #: wp-admin/includes/file.php:46 msgid "Embed Template" msgstr "Nhúng mẫu" #: wp-admin/includes/file.php:44 msgid "Application Attachment Template" msgstr "Trang chương trình đính kèm mẫu" #: wp-admin/includes/file.php:43 msgid "Audio Attachment Template" msgstr "Mẫu Audio Đính kèm" #: wp-admin/includes/file.php:42 msgid "Video Attachment Template" msgstr "Trang video đính kèm mẫu" #: wp-admin/includes/file.php:41 msgid "Image Attachment Template" msgstr "Trang ảnh đính kèm mẫu" #: wp-admin/includes/file.php:40 msgid "Attachment Template" msgstr "Trang tập tin đính kèm" #: wp-admin/includes/file.php:37 msgid "Single Page" msgstr "Trang đơn" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Single Post" msgstr "Bài viết" #: wp-admin/includes/file.php:35 msgid "Singular Template" msgstr "Mẫu đơn" #: wp-admin/includes/file.php:33 msgid "Date Template" msgstr "Định dạng ngày tháng" #: wp-admin/includes/template.php:1743 wp-admin/includes/file.php:31 msgid "Posts Page" msgstr "Trang bài viết" #: wp-admin/includes/file.php:30 msgid "Tag Template" msgstr "Bản mẫu Thẻ" #: wp-admin/includes/file.php:29 msgid "Category Template" msgstr "Chuyên mục" #: wp-admin/includes/file.php:28 msgid "Taxonomy Template" msgstr "Mẫu phân loại" #: wp-admin/includes/file.php:27 msgid "Author Template" msgstr "Bản mẫu Tác giả" #: wp-admin/includes/file.php:25 msgid "Main Index Template" msgstr "Trang chủ" #: wp-admin/includes/file.php:23 msgid "Links Template" msgstr "Trang liên kết mẫu" #: wp-admin/includes/file.php:22 msgid "404 Template" msgstr "Trang lỗi 404 mẫu" #: wp-admin/includes/file.php:21 msgid "Search Form" msgstr "Mẫu tìm kiếm" #: wp-admin/includes/file.php:18 msgid "Theme Footer" msgstr "Chân trang giao diện" #: wp-admin/includes/file.php:17 msgid "Theme Header" msgstr "Đầu trang giao diện" #: wp-admin/includes/file.php:16 msgid "Theme Functions" msgstr "Chức năng của Giao diện" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39 msgid "Tags deleted." msgstr "Đã xóa thẻ đánh dấu." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38 msgid "Tag not updated." msgstr "Không cập nhật được thẻ đánh dấu." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37 msgid "Tag not added." msgstr "Không thêm được thẻ đánh dấu." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36 msgid "Tag updated." msgstr "Đã cập nhật thẻ đánh dấu." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35 msgid "Tag deleted." msgstr "Đã xóa thẻ đánh dấu. " #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34 msgid "Tag added." msgstr "Đã thêm thẻ đánh dấu." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29 msgid "Categories deleted." msgstr "Các chuyên mục đã bị xóa." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28 msgid "Category not updated." msgstr "Chuyên mục chưa được cập nhật." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27 msgid "Category not added." msgstr "Chuyên mục chưa được thêm." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26 msgid "Category updated." msgstr "Chuyện mục đã được cập nhật." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25 msgid "Category deleted." msgstr "Chuyên mục đã bị xóa." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24 msgid "Category added." msgstr "Chuyên mục đã được thêm." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19 msgid "Items deleted." msgstr "Đã bị xóa." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17 msgid "Item not added." msgstr "Không tạo mới được." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16 msgid "Item updated." msgstr "Đã được cập nhật." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15 msgid "Item deleted." msgstr "Đã bị xóa." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "Đã được thêm." #: wp-admin/includes/deprecated.php:1367 msgid "Popular Plugin" msgstr "Gói Bổ Xung Tính Năng Phổ Biến" #: wp-admin/includes/deprecated.php:594 msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "Hiển thị %s–%s trong %s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1606 msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1606 msgid "Learn more about getting started" msgstr "Đọc tiếp về các bước để bắt đầu" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1604 msgid "Turn comments on or off" msgstr "Cho phép gửi bình luận hoặc không" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1599 msgid "Manage menus" msgstr "Quản lý trình đơn" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1597 msgid "Manage widgets" msgstr "Quản lý widget" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1594 msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>" msgstr "Quản lý <a href=\"%1$s\">công cụ hiển thị</a> hoặc <a href=\"%2$s\">trình đơn</a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1589 msgid "More Actions" msgstr "Các Hành Động Khác" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1585 msgid "View your site" msgstr "Xem trang mạng của bạn" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1583 msgid "Add an About page" msgstr "Thêm trang Giới Thiệu" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1582 msgid "Write your first blog post" msgstr "Soạn thảo bài viết đầu tiên" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1580 msgid "Add a blog post" msgstr "Thêm một bài viết" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1576 wp-admin/includes/dashboard.php:1579 msgid "Add additional pages" msgstr "Thêm trang tĩnh mới" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1575 wp-admin/includes/dashboard.php:1578 msgid "Edit your front page" msgstr "Biên tập trang chủ của bạn" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1572 msgid "Next Steps" msgstr "Các Bước Tiếp Theo" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1568 msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>" msgstr "hoặc, <a href=\"%s\">thay đổi hoàn toàn giao diện của bạn</a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1564 wp-admin/includes/dashboard.php:1566 msgid "Customize Your Site" msgstr "Tùy Biến Trang Mạng Của Bạn" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1563 msgid "Get Started" msgstr "Hãy Bắt Đầu" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1559 msgid "We’ve assembled some links to get you started:" msgstr "Chúng tôi đã tập hợp sẵn một số liên kết để bạn có thể bắt đầu ngay:" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1558 msgid "Welcome to WordPress!" msgstr "Chào mừng tới WordPress!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1468 msgid "Dismiss the browser warning panel" msgstr "Loại bỏ các bảng cảnh báo trình duyệt" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1467 msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Nâng cấp %2$s</a> hoặc học cách để <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">duyệt hữu hiệu</a>" #. translators: %s: browser name and link #: wp-admin/includes/dashboard.php:1448 msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Có vẻ như bạn đang dùng một phiên bản cũ của <a href='%s'>%s</a>. Hãy nâng cấp trình duyệt của bạn để tận hưởng những trải nghiệm tốt nhất từ WordPress." #. translators: %s: browser name and link #: wp-admin/includes/dashboard.php:1443 msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Có vẻ như bạn đang dùng một phiên bản không an toàn của <a href='%s'>%s</a>. Dùng trình duyệt phiên bản cũ có thể khiến cho máy tính của bạn không an toàn. Hãy nâng cấp trình duyệt của mình để tận hưởng tốt nhất những trải nghiệm từ WordPress." #. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage #: wp-admin/includes/dashboard.php:1419 msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used" msgstr "%1$s MB (%2$s%%) đã dùng" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1414 wp-admin/includes/dashboard.php:1427 msgid "Manage Uploads" msgstr "Quản lý tải lên" #. translators: number of megabytes #: wp-admin/includes/dashboard.php:1407 msgid "%s MB Space Allowed" msgstr "%s MB cho phép" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1401 msgid "Storage Space" msgstr "Dung Lượng Lưu Trữ" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1339 msgid "Other WordPress News" msgstr "Các tin tức WordPress khác" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1330 msgid "https://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1321 wp-admin/index.php:77 #: wp-admin/index.php:83 msgid "https://planet.wordpress.org/" msgstr "https://planet.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1306 msgid "WordPress Blog" msgstr "Blog của WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1297 msgid "http://wordpress.org/news/feed/" msgstr "http://vi.wordpress.org/news/feed/" #. translators: meetup organization documentation URL. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1262 msgid "There aren’t any events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize one</a>?" msgstr "Hiện không có sự kiện nào gần nơi bạn sống. Bạn có muốn <a href=\"%s\">trở thành người tổ chức</a> không?" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1256 wp-admin/includes/dashboard.php:1263 msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/" msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/" #. translators: 1: the city the user searched for, 2: meetup organization #. documentation URL #: wp-admin/includes/dashboard.php:1254 msgid "There aren’t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize one</a>?" msgstr "Hiện không có sự kiện nào gần %1$s. Bạn có muốn <a href=\"%2$s\">tổ chức một sự kiện</a> không?" #. translators: %s is a placeholder for the name of a city. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1211 msgid "Attend an upcoming event near %s." msgstr "Tham gia một sự kiện sắp diễn ra gần %s." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1182 msgid "Cincinnati" msgstr "Hà Nội" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1170 msgid "City:" msgstr "Thành phố:" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1163 msgid "Edit city" msgstr "Sửa thành phố" #: wp-admin/includes/theme.php:278 wp-admin/includes/dashboard.php:1118 msgid "News" msgstr "Tin tức" #. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/), #. then use that. Otherwise, leave untranslated. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1117 wp-admin/includes/dashboard.php:1288 msgid "https://wordpress.org/news/" msgstr "http://wordpress.org/news/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1105 msgid "WordCamps" msgstr "WordCamp" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1093 msgid "Meetups" msgstr "Meetups" #: wp-admin/includes/dashboard.php:971 wp-admin/includes/dashboard.php:1138 msgid "This widget requires JavaScript." msgstr "Widget này cần có JavaScript." #: wp-admin/includes/dashboard.php:971 msgid "Loading…" msgstr "Đang tải…" #: wp-admin/includes/dashboard.php:927 msgid "View more comments" msgstr "Xem thêm phản hồi" #. translators: 1: relative date, 2: time #: wp-admin/includes/dashboard.php:863 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see #. https://secure.php.net/date #: wp-admin/includes/dashboard.php:853 msgid "M jS" msgstr "M jS" #. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a #. different calendar year, see https://secure.php.net/date #: wp-admin/includes/dashboard.php:850 msgid "M jS Y" msgstr "d/m/Y" #: wp-admin/includes/dashboard.php:847 msgid "Tomorrow" msgstr "Ngày mai" #: wp-admin/includes/dashboard.php:784 msgid "No activity yet!" msgstr "Không có hoạt động nào!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:775 msgid "Recently Published" msgstr "Mới Đăng Tải" #: wp-admin/includes/dashboard.php:768 msgid "Publishing Soon" msgstr "Sắp Đăng Tải" #. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:735 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s trong %2$s" #. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the #. comment is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:727 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s on %2$s %3$s" msgstr "%1$s trên %2$s %3$s" #. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:698 msgid "From %1$s %2$s" msgstr "Từ %1$s %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:693 wp-admin/includes/dashboard.php:700 #: wp-admin/includes/dashboard.php:730 wp-admin/includes/dashboard.php:737 msgid "[Pending]" msgstr "[Chờ xét duyệt]" #. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment #. is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:690 msgid "From %1$s on %2$s %3$s" msgstr "Bởi %1$s trong bài %2$s%3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:644 msgid "View this comment" msgstr "Xem phản hồi này" #: wp-admin/includes/dashboard.php:568 msgctxt "drafts" msgid "View all" msgstr "Xem toàn bộ" #: wp-admin/includes/dashboard.php:568 msgid "View all drafts" msgstr "Xem tất cả bản nháp" #: wp-admin/includes/dashboard.php:515 msgid "What’s on your mind?" msgstr "Bạn đang nghĩ gì?" #: wp-admin/includes/dashboard.php:439 wp-admin/includes/dashboard.php:441 msgid "Search Sites" msgstr "Tìm kiếm trang trạng" #: wp-admin/includes/dashboard.php:431 wp-admin/includes/dashboard.php:433 #: wp-admin/users.php:510 msgid "Search Users" msgstr "Tìm Kiếm Người Dùng" #. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text #. indicating the number of users on the network #: wp-admin/includes/dashboard.php:401 msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "Bạn có %1$s và %2$s." #. translators: 1: Number of sites on the network #: wp-admin/includes/dashboard.php:398 msgid "%s site" msgid_plural "%s sites" msgstr[0] "%s trang mạng" #. translators: 1: Number of users on the network #: wp-admin/includes/dashboard.php:396 msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "%s người dùng" #: wp-admin/includes/dashboard.php:390 msgid "Create a New User" msgstr "Tạo một người dùng mới" #: wp-admin/includes/dashboard.php:388 msgid "Create a New Site" msgstr "Tạo một trang mới" #: wp-admin/includes/dashboard.php:341 msgid "Search Engines Discouraged" msgstr "Công Cụ Tìm Kiếm Bị Ngăn Chặn" #. translators: Number of comments in moderation #: wp-admin/includes/dashboard.php:283 msgctxt "comments" msgid "%s comment in moderation" msgid_plural "%s comments in moderation" msgstr[0] "%s bình luận trong chế độ kiểm duyệt" #: wp-admin/includes/dashboard.php:260 msgid "%s Page" msgid_plural "%s Pages" msgstr[0] "%s Trang" #: wp-admin/includes/dashboard.php:258 msgid "%s Post" msgid_plural "%s Posts" msgstr[0] "%s Bài viết" #: wp-admin/includes/dashboard.php:198 wp-admin/includes/dashboard.php:1184 #: wp-admin/setup-config.php:219 msgid "Submit" msgstr "Gửi" #: wp-admin/includes/dashboard.php:167 msgid "Configure" msgstr "Tùy chọn" #: wp-admin/includes/dashboard.php:112 msgid "View all" msgstr "Xem tất cả" #: wp-admin/includes/dashboard.php:56 msgid "WordPress Events and News" msgstr "Tin tức và sự kiện về WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:570 msgid "Drafts" msgstr "Bản nháp" #: wp-admin/includes/dashboard.php:51 msgid "Quick Draft" msgstr "Phác Thảo Nhanh" #: wp-admin/includes/dashboard.php:46 msgid "Activity" msgstr "Hoạt Động" #: wp-admin/includes/dashboard.php:42 msgid "Right Now" msgstr "Ngay bây giờ" #: wp-admin/includes/dashboard.php:39 msgid "At a Glance" msgstr "Tin nhanh" #: wp-admin/includes/dashboard.php:34 msgid "Your browser is out of date!" msgstr "Trình duyệt của bạn đã lỗi thời!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:32 msgid "You are using an insecure browser!" msgstr "Bạn đang sử dụng một trình duyệt không bảo mật!" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:549 msgctxt "no user roles" msgid "None" msgstr "Không có" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:486 msgid "%s post by this author" msgid_plural "%s posts by this author" msgstr[0] "%s bài viết bởi tác giả này" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:322 #: wp-admin/user-new.php:343 wp-admin/user-new.php:475 #: wp-admin/user-edit.php:355 msgid "Role" msgstr "Vai trò" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:271 msgid "Change" msgstr "Thay đổi" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:265 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:267 msgid "Change role to…" msgstr "Đổi thành…" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:218 msgid "No role" msgstr "Không có quy tắc nào" #. translators: User role name with count #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:220 msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:193 msgctxt "users" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tất cả <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:155 #: wp-admin/includes/deprecated.php:561 msgid "No users found." msgstr "Không tìm được thành viên nào!" #: wp-admin/includes/update-core.php:1026 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:175 msgid "Disabling Maintenance mode…" msgstr "Vô hiệu hóa chế độ bảo trì…" #: wp-admin/includes/update-core.php:939 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:174 msgid "Enabling Maintenance mode…" msgstr "Bật chế độ Bảo trì…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:171 msgid "The package could not be installed." msgstr "Không thể cài đặt gói được chỉ định." #: wp-admin/includes/update-core.php:1183 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:170 wp-admin/includes/file.php:696 #: wp-admin/includes/file.php:802 wp-admin/includes/file.php:859 msgid "Could not create directory." msgstr "Không thể tạo thư mục" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:169 msgid "Destination folder already exists." msgstr "Thư mục đích đã tồn tại." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168 msgid "The package contains no files." msgstr "Tập tin nén không chứa tập tin nào." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167 msgid "Installing the latest version…" msgstr "Đang cài đặt phiên bản mới nhất…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166 msgid "Download failed." msgstr "Tập tin không tải về được." #. translators: %s: directory name #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164 msgid "Unable to locate needed folder (%s)." msgstr "Không tìm được thư mục %s." #: wp-admin/includes/theme.php:67 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162 msgid "Unable to locate WordPress theme directory." msgstr "Không tìm được thư mục giao diện của WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161 wp-admin/includes/plugin.php:824 msgid "Unable to locate WordPress plugin directory." msgstr "Không tìm được thư mục Plugin của WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160 msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)." msgstr "Không tìm được thư mục Thành Phần Tùy Biến (wp-content) của WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159 msgid "Unable to locate WordPress root directory." msgstr "Không tìm được thư mục gốc của WordPress." #: wp-admin/includes/theme.php:62 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158 #: wp-admin/includes/plugin.php:819 msgid "Filesystem error." msgstr "Lỗi hệ thống tập tin." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156 msgid "Invalid data provided." msgstr "Dữ liệu không hợp lệ." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:239 msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s." msgstr "<a href=\"%1$s\">Giao diện con</a> này cần có giao diện cha, %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:197 msgid "" "You are about to delete this theme '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Bạn muốn xóa tập tin đính kèm này '%s'\n" " 'Hủy bỏ' để dừng lại, 'OK' để xóa." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:114 msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes." msgstr "Bạn chỉ có thể sử dụng chủ đề hiện tại. Hãy liên hệ với quản trị viên %s để hỏi về việc sử dụng thêm chủ đề khác." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:108 msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above." msgstr "Hiện tại bạn chỉ có một giao diện. Bạn có thể chọn từ hơn 1000 giao diện miễn phí trong Thư viện Giao diện của WordPress.org bất cứ lúc nào: chỉ cần bấm vào nút <a href=\"%s\">Cài đặt Giao diện</a> ở bên trên." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes." msgstr "Bạn chỉ có một giao diện khả dụng cho trang mạng này. Hãy truy cập Quản Trị Mạng Lưới để <a href=\"%1$s\">cấp phép</a> thêm giao diện." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:97 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes." msgstr "Bạn chỉ có một giao diện khả dụng cho trang mạng này. Hãy truy cập Quản Trị Mạng Lưới để <a href=\"%1$s\">cấp phép</a> hoặc <a href=\"%2$s\">cài đặt</a> thêm giao diện." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:236 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:423 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:569 msgid "Version:" msgstr "Phiên bản" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:412 #: wp-admin/includes/deprecated.php:1370 wp-admin/theme-install.php:287 #: wp-admin/theme-install.php:306 msgid "Install" msgstr "Cài đặt" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:344 #: wp-admin/theme-install.php:343 msgid "Collapse" msgstr "Thu gọn" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:342 #: wp-admin/theme-install.php:63 wp-admin/theme-install.php:341 msgid "Collapse Sidebar" msgstr "Thu gọn Khung nội dung phụ" #. translators: %s: Theme name #: wp-admin/includes/theme.php:677 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:293 msgid "Preview %s" msgstr "Xem trước %s" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408 #: wp-admin/theme-install.php:293 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Đã cài đặt" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408 msgid "This theme is already installed and is up to date" msgstr "Giao diện này đã được cài đặt và vẫn là mới nhất" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404 msgid "Update to version %s" msgstr "Cập nhật phiên bản %s" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:160 msgid "No themes match your request." msgstr "Không tìm thấy giao diện yêu cầu" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67 msgctxt "themes" msgid "Recently Updated" msgstr "Mới cập nhật" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66 #: wp-admin/theme-install.php:166 msgctxt "themes" msgid "Latest" msgstr "Mới nhất" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64 #: wp-admin/theme-install.php:164 msgctxt "themes" msgid "Featured" msgstr "Nổi bật" #. translators: %s: taxonomy term name #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:466 msgid "View “%s” archive" msgstr "Xem lưu trữ “%s”" #. translators: %s: taxonomy term name #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:457 msgid "Delete “%s”" msgstr "Xóa “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188 msgctxt "Number/count of items" msgid "Count" msgstr "Lượt" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1234 msgid "View Mode" msgstr "Chế độ xem" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1185 msgid "Pagination" msgstr "Phân trang" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1145 msgid "Number of items per page:" msgstr "Số đối tượng trên một trang." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1125 msgid "%s column" msgid_plural "%s columns" msgstr[0] "%s cột" #: wp-admin/includes/theme.php:237 wp-admin/includes/theme.php:302 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119 wp-admin/index.php:63 msgid "Layout" msgstr "Sơ đồ trình bày" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1052 msgctxt "Welcome panel" msgid "Welcome" msgstr "Xin chào" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1036 msgid "Boxes" msgstr "Các hộp" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:984 msgid "Screen Options Tab" msgstr "Khung Tùy Biến Màn Hình" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:929 msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality." msgstr "Bật trình soạn thảo văn bản toàn chiều cao và chức năng tránh mất tập trung." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:927 msgid "Additional settings" msgstr "Tùy chọn bổ sung" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:924 msgid "Disable accessibility mode" msgstr "Tắt chế độ truy cập nhẹ" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:924 msgid "Enable accessibility mode" msgstr "Bật đánh chế độ truy cập nhẹ" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:898 msgid "Screen Options" msgstr "Tùy chọn hiển thị" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:799 msgid "Contextual Help Tab" msgstr "Khung Trợ Giúp Ngữ Cảnh" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:709 msgid "Items list" msgstr "Danh sách các mục" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:708 msgid "Items list navigation" msgstr "Điều hướng danh sách các mục" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:707 msgid "Filter items list" msgstr "Lọc danh sách các mục" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1534 msgid "Standard Editor" msgstr "Trình soạn thảo chuẩn" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1529 msgid "More actions" msgstr "Các Hành Động Khác" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1526 msgid "Saving…" msgstr "Lưu lại…" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:275 wp-admin/includes/meta-boxes.php:276 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1525 msgid "Submit for Review" msgstr "Đăng kí để được xét duyệt" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1483 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1494 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1505 msgid "Back to post options" msgstr "Quay về các tuỳ chọn bài viết" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1416 msgid "Suggested media" msgstr "Phim hình được gợi ý" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1411 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1412 msgid "Post title" msgstr "Tiêu đề bài viết" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1402 msgid "You should upgrade <a href=\"%s\" target=\"_blank\">your bookmarklet</a> to the latest version!" msgstr "Bạn nên nâng cấp<a href=\"%s\" target=\"_blank\">phần mềm đánh dấu trang</a> lên phiên bản mới nhất!" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1375 msgid "Scan" msgstr "Quét" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1374 msgid "Enter a URL to scan" msgstr "Điền địa chỉ URL để quét" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1373 msgid "Scan site for content" msgstr "Quét nội dung website" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1367 msgid "Hide post options" msgstr "ẩn tùy chọn bài viết" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1365 msgid "Show post options" msgstr "Hiển thị các tuỳ chọn bài viết" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1272 msgid "Press This!" msgstr "Press This!" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1166 msgctxt "Used in Press This to indicate where the content comes from." msgid "Source:" msgstr "Nguồn" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:914 msgid "Search categories" msgstr "Tìm kiếm danh mục" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:912 msgid "Search categories by name" msgstr "Tìm kiếm danh mục theo tên" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:887 msgid "Toggle add category" msgstr "Ẩn/hiện thêm phân mục" #: wp-admin/includes/theme.php:263 wp-admin/includes/meta-boxes.php:391 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:845 msgid "Post Formats" msgstr "Định dạng bài viết" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:266 msgid "Error while adding the category. Please try again later." msgstr "Có lỗi khi thêm chuyên mục. Hãy thử lại sau." #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:259 msgid "This category cannot be added. Please change the name and try again." msgstr "Không thêm được danh mục này. Hãy đổi tên và thử lại." #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:241 msgid "This category already exists." msgstr "Danh mục này đã tồn tại" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:106 msgid "Missing post ID." msgstr "Thiếu ID bài viết." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1677 msgid "Make this post sticky" msgstr "Dán bài này lên đầu" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1669 msgid "Not Sticky" msgstr "Không dán" #: wp-admin/includes/template.php:1731 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1665 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1668 msgid "Sticky" msgstr "Dán" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1633 msgid "Allow Pings" msgstr "Cho phép Ping" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1628 msgid "Allow Comments" msgstr "Cho phép gửi phản hồi" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1607 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1616 msgid "Do not allow" msgstr "Không cho phép" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1606 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1615 msgid "Allow" msgstr "Cho phép" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:862 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1572 msgid "Default Template" msgstr "Giao diện mặc định" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:869 wp-admin/includes/media.php:1237 #: wp-admin/includes/media.php:2249 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1554 msgid "Order" msgstr "Thứ tự" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1525 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Trang chính (không có trang cha)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:830 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1519 msgid "Parent" msgstr "Cha" #. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit #. interface #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1477 msgid "–OR–" msgstr "– HOẶC –" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1451 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1531 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1568 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1605 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1614 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1646 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1667 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1695 msgid "— No Change —" msgstr "— Không đổi —" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:592 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1404 msgid "Quick Edit" msgstr "Sửa nhanh" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1404 msgid "Bulk Edit" msgstr "Chỉnh sửa hàng loạt" #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:259 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1294 msgid "Preview “%s”" msgstr "Xem trước “%s”" #. translators: %s: taxonomy term name #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:448 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1252 msgid "Quick edit “%s” inline" msgstr "Chỉnh sửa nhanh “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1004 msgid "Last Modified" msgstr "Sửa đổi lần cuối" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:999 msgid "Missed schedule" msgstr "Đã lên kế hoạch:" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:982 msgid "Y/m/d g:i:s a" msgstr "Y/m/d g:i:s a" #: wp-admin/includes/misc.php:749 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:911 msgid "%s is currently editing" msgstr "%s đang biên tập" #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:844 msgid "“%s” is locked" msgstr "“%s” đã bị khóa" #. translators: manage posts column name #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:540 msgctxt "column name" msgid "Title" msgstr "Tiêu đề" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:366 msgctxt "posts" msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Dính <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:317 msgctxt "posts" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tất cả <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:297 msgctxt "posts" msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Của tôi <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:793 msgid "Visit plugin site" msgstr "Ghé thăm trang web" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:788 msgid "View details" msgstr "Xem chi tiết" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:642 msgid "Edit %s" msgstr "chỉnh sửa %s" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:627 msgctxt "plugin" msgid "Deactivate %s" msgstr "Bỏ kích hoạt %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:623 msgid "Network Only" msgstr "Chỉ dành cho mạng lưới" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:619 msgid "Network Active" msgstr "Kích hoạt mạng" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:613 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:634 msgctxt "plugin" msgid "Delete %s" msgstr "Xóa %s" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:604 msgctxt "plugin" msgid "Network Deactivate %s" msgstr "Mạng lưới bỏ kích hoạt %s" #. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:584 msgid "Requires %1$s in %2$s file." msgstr "Yêu cầu %1$s trong file %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:582 msgid "Inactive:" msgstr "Không sử dụng:" #. translators: %s: wp-content directory name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:508 msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present." msgstr "Thả Vào là những gói mở rộng cấp cao trong thư mục <code>%s</code> nhằm thay thế chức năng của WordPress khi hiện diện." #. translators: %s: mu-plugins directory name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:503 msgid "Files in the %s directory are executed automatically." msgstr "Những file trong thư mục %s được chạy tự động." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:500 msgid "Clear List" msgstr "Xóa danh sách" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:627 msgid "Deactivate" msgstr "Ngừng kích hoạt" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:604 msgid "Network Deactivate" msgstr "Vô hiệu hóa mạng lưới" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:432 msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Nâng Cấp Hữu Dụng <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:429 msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:426 msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Phải dùng <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:423 msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Không kích hoạt <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:420 msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Mới kích hoạt <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:417 msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Kích hoạt <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:414 msgctxt "plugins" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tất cả <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:386 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:370 msgid "Search installed plugins..." msgstr "Tìm gói mở rộng đã cài đặt..." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:340 msgid "No plugins found." msgstr "Không tìm thấy plugin nào." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:337 msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory." msgstr "Tìm kiếm Gói mở rộng tại Danh mục gói mở rộng" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:333 msgid "No plugins found for “%s”." msgstr "Không tìm thấy gói mở rộng nào cho “%s”." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:582 msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress" msgstr "<strong>Tương thích</strong> với phiên bản Wordpress của bạn." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:580 msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress" msgstr "<strong>Không tương thích</strong> với phiên bản Wordpress của bạn." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:578 msgid "Untested with your version of WordPress" msgstr "Chưa kiểm tra với phiên bản Wordpress của bạn" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:570 msgid "%s Active Installs" msgstr "%s lượt cài đặt" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:566 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:594 msgctxt "Active plugin installs" msgid "Less Than 10" msgstr "Ít hơn 10" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:564 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:592 msgctxt "Active plugin installs" msgid "1+ Million" msgstr "1+ triệu" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:559 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:573 msgid "Last Updated:" msgstr "Cập nhật lần cuối:" #. translators: 1: Plugin name and version. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507 msgid "More Details" msgstr "Chi tiết" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:497 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "Đã cài đặt" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:472 msgctxt "plugin" msgid "Active" msgstr "Kích hoạt" #. translators: %s: theme name #. translators: %s: plugin name #. translators: 1: Plugin name and version #: wp-admin/includes/theme.php:214 wp-admin/includes/update.php:413 #: wp-admin/includes/update.php:558 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:465 msgid "Update %s now" msgstr "Cập nhật %s ngay" #. translators: 1: Plugin name and version. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:458 msgid "Install %s now" msgstr "Cài đặt %s ngay" #. translators: %s: Theme author name #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222 #: wp-admin/includes/theme.php:659 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:778 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:446 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:312 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:416 #: wp-admin/themes.php:269 wp-admin/themes.php:401 wp-admin/themes.php:454 #: wp-admin/theme-install.php:263 wp-admin/theme-install.php:315 msgid "By %s" msgstr "Bởi %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:404 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Tools" msgstr "Công cụ" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:403 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Social" msgstr "Xã hội" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:402 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Performance" msgstr "Hiệu suất" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:237 msgid "No plugins match your request." msgstr "Không tìm thấy plugin nào phù hợp với yêu cầu của bạn." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:235 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:145 #: wp-admin/setup-config.php:247 msgid "Try again" msgstr "Hãy thử lại" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:100 #: wp-admin/update.php:151 wp-admin/plugin-install.php:122 msgid "Upload Plugin" msgstr "Tải plugin lên" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:96 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Favorites" msgstr "Yêu Thích" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:95 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Recommended" msgstr "Được gợi ý" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:94 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Popular" msgstr "Được quan tâm" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:93 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Featured" msgstr "Nổi bật" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:91 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Beta Testing" msgstr "Kiểm thử Beta" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:714 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1263 msgid "Restore “%s” from the Trash" msgstr "Phục hồi “%s” từ thùng rác" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:467 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:685 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:744 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1304 #: wp-admin/includes/dashboard.php:644 msgid "View" msgstr "Xem" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:684 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:743 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1303 msgid "View “%s”" msgstr "Xem “%s”" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:675 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:733 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1280 msgid "Delete “%s” permanently" msgstr "Xóa “%s” vĩnh viễn" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:665 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:722 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1271 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "Bỏ “%s” vào thùng rác" #. translators: %s: attachment title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:513 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:693 msgid "Attach “%s” to existing content" msgstr "Đính kèm “%s” vào nội dung hiện tại" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:506 msgid "(Unattached)" msgstr "(Không được sử dụng)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:502 msgid "Detach" msgstr "Tách ra" #. translators: %s: title of the post the attachment is attached to #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:501 msgid "Detach from “%s”" msgstr "Xóa tập đính kèm khỏi “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:488 msgid "(Private post)" msgstr "(Bài viết riêng tư)" #. translators: %s: Time since the last update #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:559 #: wp-admin/includes/revision.php:209 wp-admin/includes/revision.php:251 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:449 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:576 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:989 msgid "%s ago" msgstr "Cách đây %s" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:447 msgid "%s from now" msgstr "%s từ bây giờ" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:441 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:979 msgid "Unpublished" msgstr "Không được đăng" #. translators: %s: taxonomy term name #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:384 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:377 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:943 msgid "“%s” (Edit)" msgstr "“%s” (Chỉnh sửa)" #. translators: column name #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:313 msgctxt "column name" msgid "Date" msgstr "Ngày" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:308 msgctxt "column name" msgid "Uploaded to" msgstr "Đã tải lên vào" #. translators: column name #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:278 msgctxt "column name" msgid "File" msgstr "Tập tin" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:514 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:694 msgid "Attach" msgstr "Đính kèm" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130 msgctxt "attachment filter" msgid "Trash" msgstr "Thùng rác" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1069 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:575 wp-admin/includes/nav-menu.php:774 #: wp-admin/update-core.php:246 wp-admin/update-core.php:324 #: wp-admin/update-core.php:356 wp-admin/update-core.php:395 msgid "Select All" msgstr "Chọn toàn bộ" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:841 msgid "Last page" msgstr "Trang cuối" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:824 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s trên %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:815 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:818 msgid "Current Page" msgstr "Trang hiện tại" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:798 msgid "First page" msgstr "Trang Tĩnh Đầu Tiên" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:685 msgid "No pending comments" msgstr "Không có bình luận nào đang chờ xử lí" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:672 msgid "No approved comments" msgstr "Không có bình luận được chấp thuận" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:660 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:672 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:685 msgid "No comments" msgstr "Không có phản hồi" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:655 msgid "%s pending comment" msgid_plural "%s pending comments" msgstr[0] "%s bình luận đang chờ duyệt" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:654 msgid "%s approved comment" msgid_plural "%s approved comments" msgstr[0] "%s bình luận được duyệt" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653 msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s Bình luận" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:461 msgid "Select bulk action" msgstr "Lựa chọn thao tác hàng loạt" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1241 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:163 msgid "Excerpt View" msgstr "Xem tóm tắt" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:922 msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Bạn muốn xóa liên kết này '%s'\n" " 'Cancel' để dừng lại, 'OK' để xóa." #. translators: %s: link name #. translators: %s: taxonomy term name #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:442 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:655 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:704 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1246 #: wp-admin/includes/dashboard.php:578 wp-admin/includes/dashboard.php:866 msgid "Edit “%s”" msgstr "Sửa “%s”" #. translators: %s: plugin name #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:172 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:729 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:339 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:433 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:351 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:836 #: wp-admin/update-core.php:299 wp-admin/update-core.php:370 msgid "Select %s" msgstr "Chọn %s" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1191 msgid "Rating" msgstr "Đánh giá" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132 msgid "Visible" msgstr "Chế độ mở" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131 msgid "Relationship" msgstr "Quan hệ" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:449 msgid "Filter by category" msgstr "Lọc theo danh mục" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:75 msgid "No links found." msgstr "Không tìm thấy liên kết nào." #. translators: %s: command #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:206 msgid "Unable to perform command: %s" msgstr "Không thể thực hiện được lệnh: %s" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:159 msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s" msgstr "Không thể khởi tạo một phiên làm việc hệ thống con SFTP thông qua SSH2 cho máy chủ %s" #. translators: %s: username #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:147 msgid "Public and Private keys incorrect for %s" msgstr "Khóa công khai và khóa riêng không chính xác cho %s" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:126 msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s" msgstr "Không kết nối được với máy chủ SSH2 %1$s:%2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105 msgid "SSH2 password is required" msgstr "Cần có mật khẩu SSH2" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96 msgid "SSH2 username is required" msgstr "Cần có tên đăng nhập SSH2" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:83 msgid "SSH2 hostname is required" msgstr "Cần có tên host SSH2" #. translators: %s: stream_get_contents() #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69 msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s" msgstr "Phần mở rộng ssh2 PHP đã sẵn có, tuy nhiên, chúng tôi yêu cầu PHP5 chức năng %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61 msgid "The ssh2 PHP extension is not available" msgstr "PHP không có phần hỗ trợ SSH2." #. translators: %s: username #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:95 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:90 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:137 msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "Tên đăng nhập/Mật khẩu của %s không đúng" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:75 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:85 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:80 msgid "Failed to connect to FTP Server %s" msgstr "Không thể kết nối vào máy chủ FTP %1$s:%2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57 msgid "FTP password is required" msgstr "Mật khẩu (bắt buộc)" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:51 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52 msgid "FTP username is required" msgstr "Tên đăng nhập (bắt buộc)" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:45 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:46 msgid "FTP hostname is required" msgstr "Máy chủ (bắt buộc)" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "Phần mở rộng FTP của PHP không được cài đặt trên máy chủ" #. translators: %s: directory name #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:299 msgid "Found %s" msgstr "Tìm thấy %s" #. translators: %s: directory name #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:284 msgid "Changing to %s" msgstr "Chuyển thành %s" #. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:257 msgid "Looking for %1$s in %2$s" msgstr "Đang tìm %1$s trong %2$s" #. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the #. day of the week. See https://secure.php.net/date. #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:387 msgid "l, M j, Y" msgstr "l, d/m/Y" #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:116 msgid "Unknown API error." msgstr "Lỗi API không xác định." #. translators: %s is a numeric HTTP status code; e.g., 400, 403, 500, 504, #. etc. #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:111 msgid "Invalid API response code (%d)" msgstr "Mã trả về của API không hợp lệ (%d)" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:632 msgid "Select comment" msgstr "Chọn bình luận" #: wp-admin/includes/update.php:687 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:621 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:523 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1324 msgid "Show more details" msgstr "Hiển thị chi tiết" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:595 #: wp-admin/includes/dashboard.php:635 msgid "Reply to this comment" msgstr "Trả lời phản hồi này" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:449 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1253 msgid "Quick Edit" msgstr "Sửa nhanh" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593 msgid "Quick edit this comment inline" msgstr "Chỉnh sửa nhanh phản hồi này" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589 #: wp-admin/includes/dashboard.php:634 msgid "Edit this comment" msgstr "Sửa bình luận này" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585 #: wp-admin/includes/dashboard.php:641 msgid "Move this comment to the Trash" msgstr "Bỏ phản hồi này vào thùng rác" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:583 #: wp-admin/includes/dashboard.php:639 msgid "Delete this comment permanently" msgstr "Xóa vĩnh viễn" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579 msgid "Restore this comment from the Trash" msgstr "Phục hồi chỉ mục này từ Thùng Rác" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575 msgid "Restore this comment from the spam" msgstr "Phục hồi comment này từ mục spam" #. translators: mark as spam link #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573 #: wp-admin/includes/dashboard.php:636 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573 #: wp-admin/includes/dashboard.php:636 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "Đánh dấu phản hồi là spam" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568 #: wp-admin/includes/dashboard.php:632 msgid "Approve this comment" msgstr "Thông qua phản hồi này" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569 #: wp-admin/includes/dashboard.php:633 msgid "Unapprove this comment" msgstr "Không thông qua phản hồi này" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:410 msgctxt "column name" msgid "Submitted On" msgstr "Đã đăng vào" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28 msgctxt "column name" msgid "Comment" msgstr "Bình luận" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:181 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:364 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:493 msgid "Empty Trash" msgstr "Xóa hết thùng rác" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:364 msgid "Empty Spam" msgstr "Xóa hết spam" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:115 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:359 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:488 msgid "Filter" msgstr "Lọc" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:345 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1612 msgid "Pings" msgstr "Ping" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:334 msgid "All comment types" msgstr "Toàn bộ kiểu bình luận" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:332 msgid "Filter by comment type" msgstr "Lọc theo loại bình luận" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:302 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575 msgctxt "comment" msgid "Not Spam" msgstr "Không Phải Bình Luận Rác" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:144 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:715 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:300 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:397 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1264 msgid "Restore" msgstr "Phục hồi" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:295 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568 #: wp-admin/includes/dashboard.php:632 msgid "Approve" msgstr "Chấp nhận" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:293 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569 #: wp-admin/includes/dashboard.php:633 msgid "Unapprove" msgstr "Phản đối" #. translators: %s: trashed comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:235 msgctxt "comments" msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Thùng rác <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: spam comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:228 msgctxt "comments" msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: approved comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221 msgctxt "comments" msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Được phê duyệt <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: pending comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:214 msgctxt "comments" msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Đang chờ <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: all comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:207 msgctxt "comments" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tất cả <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:189 msgid "No comments found." msgstr "Không tìm thấy phản hồi nào." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:187 msgid "No comments awaiting moderation." msgstr "Không có bình luận nào cần kiểm duyệt." #. translators: 1: Error code, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:883 msgid "Error: [%1$s] %2$s" msgstr "Lỗi: [%1$s] %2$s" #. translators: 1: Error code, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:880 msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s" msgstr "Lỗi quay lại: [%1$s] %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:856 msgid "" "UPDATE LOG\n" "==========" msgstr "NHẬT KÝ NÂNG CẤP" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:853 msgid "[%s] Background updates have finished" msgstr "[%s] Tiến trình nâng cấp ngầm đã hoàn tất" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:851 msgid "[%s] There were failures during background updates" msgstr "[%s] Có lỗi xảy ra trong tiến trình nâng cấp ngầm" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:838 msgid "" "BETA TESTING?\n" "=============\n" "\n" "This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n" "\n" "If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n" " * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" " * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n" "\n" "Thanks! -- The WordPress Team" msgstr "" "THỬ NGHIỆM?\n" "============\n" "\n" "Lá thư gỡ rối này được gửi khi bạn đang sử dụng phiên bản đang phát triển của WordPress.\n" "\n" "Nếu bạn nghĩ rằng đây là lỗi của WordPress, vui lòng thông báo chúng bằng cách:\n" "* Mở một chủ đề trên diễn đàn hỗ trợ: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" "* Hoặc viết một báo cáo lỗi tại https://core.trac.wordpress.org/\n" "\n" "Cám ơn! - Nhóm WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:828 msgid "FAILED: %s" msgstr "THẤT BẠI: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:822 msgid "The following translations failed to update:" msgstr "Những gói ngôn ngữ sau đã cập nhật thất bại:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:821 msgid "The following themes failed to update:" msgstr "Những giao diện sau đã cập nhật thất bại:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:820 msgid "The following plugins failed to update:" msgstr "Không thể nâng cấp những gói bổ xung tính năng sau:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:814 msgid "SUCCESS: %s" msgstr "THÀNH CÔNG: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:809 msgid "The following translations were successfully updated:" msgstr "Những gói ngôn ngữ sau đã cập nhật thành công:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:808 msgid "The following themes were successfully updated:" msgstr "Những giao diện sau đã cập nhật thành công:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:807 msgid "The following plugins were successfully updated:" msgstr "Những plugin sau đã cập nhật thành công:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:794 msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s" msgstr "THẤT BẠI: WordPress phiên bản %s chưa được cập nhật" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:792 msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s" msgstr "THÀNH CÔNG: WordPress đã được cập nhật phiên bản %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:786 msgid "WordPress site: %s" msgstr "Trang WordPress: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:731 msgid "Error code: %s" msgstr "Mã lỗi: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:718 msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:" msgstr "Nhà cung cấp dịch vụ máy chủ, các tình nguyện viên hỗ trợ kỹ thuật, hoặc một lập trình viên có thể sử dụng những thông tin sau để trợ giúp bạn:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:717 msgid "We have some data that describes the error your site encountered." msgstr "Chúng tôi có vài dữ liệu về lỗi xảy ra trên trang mạng của bạn." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:716 msgid "Your site was running version %s." msgstr "Trang của bạn đang chạy phiên bản %s." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:712 msgid "The WordPress Team" msgstr "Nhóm Phát Triển WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:708 msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:" msgstr "Có cập nhật cho một vài plugin và giao diện bạn đang dùng. Nâng cấp ngay:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:703 msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again." msgstr "Nếu bạn liên hệ với chúng tôi, chúng tôi cũng đảm bảo rằng bạn sẽ không gặp lại vấn đề này nữa." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699 #: wp-admin/update-core.php:552 msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers." msgstr "Luôn cập nhật nâng cấp trang mạng của bạn rất quan trọng đối với việc bảo mật. Việc này cũng khiến mạng toàn cầu trở nên an toàn hơn với cả bạn và độc giả của bạn." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:693 msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help." msgstr "Nếu bạn gặp bất cứ vấn đề gì hoặc cần hỗ trợ, các tình nguyện viên tại diễn đàn hỗ trợ của WordPress.org có thể sẵn sàng giúp bạn." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:690 msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working." msgstr "Nhóm phát triển WordPress luôn sẵn lòng giúp đỡ bạn. Hãy chuyển tiếp email này tới %s và nhóm phát triển sẽ làm việc với bạn để đảm bảo trang của bạn hoạt động được. " #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:682 msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:" msgstr "Hãy kiểm tra trang mạng của bạn. Mọi thứ có thể đã hoạt động bình thường. Nếu bạn được yêu cầu nâng cấp, bạn nên làm như sau:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:680 msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed." msgstr "Điều này có nghĩa trang mạng của bạn đã ngừng hoạt động một phần hoặc hoàn toàn. Đừng lo; việc này có thể sửa chữa được." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:678 msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s." msgstr "Trang mạng của bạn tại %1$s đã gặp lỗi nghiêm trọng trong quá trình nâng cấp WordPress lên phiên bản mới nhất, %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:676 msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s." msgstr "Website của bạn tại %1$s đã gặp lỗi nghiêm trọng trong quá trình nâng cấp WordPress lên phiên bản %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:668 msgid "We tried but were unable to update your site automatically." msgstr "Chúng tôi đã thử nhưng không thể tự động nâng cấp trang mạng của bạn." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:661 msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s." msgstr "Hãy nâng cấp trang mạng của bạn tại %1$s lên WordPress %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:653 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:670 msgid "Updating is easy and only takes a few moments:" msgstr "Nâng cấp dễ dàng và chỉ cần vài phút để hoàn thành:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:652 msgid "WordPress %s is also now available." msgstr "WordPress %s đã sẵn sàng." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:648 msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:" msgstr "Để biết thêm thông tin về phiên bản %s, hãy xem màn hình Về WordPress:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:644 msgid "No further action is needed on your part." msgstr "Bạn không cần làm thêm hành động nào nữa." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:641 msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s." msgstr "Xin chào! Trang mạng của bạn tại %1$s đã được tự động nâng cấp lên WordPress %2$s." #. translators: 1: Site name. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:626 msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update" msgstr "[%1$s] KHẨN CẤP: Trang mạng của bạn có thể đã ngừng hoạt động do nâng cấp thất bại" #. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:621 msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!" msgstr "[%1$s] WordPress %2$s đã sẵn sàng. Hãy nâng cấp!" #. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:615 msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s" msgstr "[%1$s] Trang mạng của bạn đã được nâng cấp lên WordPress %2$s" #: wp-admin/includes/update-core.php:1234 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:355 #: wp-admin/update-core.php:500 msgid "WordPress updated successfully" msgstr "Cập nhật Wordpress thành công" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:353 #: wp-admin/update-core.php:495 msgid "Installation Failed" msgstr "Cài đặt không thành công" #: wp-admin/includes/theme.php:59 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:342 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:157 wp-admin/includes/file.php:571 #: wp-admin/includes/plugin.php:816 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Không thể truy cập tập tin hệ thống." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:319 msgid "Translations for %s" msgstr "Bản dịch cho %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:315 msgid "Updating plugin: %s" msgstr "Đang cập nhật gói mở rộng: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:309 msgid "Updating theme: %s" msgstr "Đang cập nhật giao diện: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:303 msgid "WordPress %s" msgstr "WordPress %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:302 msgid "Updating to WordPress %s" msgstr "Đang nâng cấp lên WordPress %s" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:206 msgid "To the top" msgstr "Lên đầu tiên" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203 msgid "Down one" msgstr "Xuống một nấc" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202 msgid "Up one" msgstr "Lên một nấc" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:201 msgid "Move" msgstr "Di Chuyển" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:182 msgid "CSS Classes (optional)" msgstr "Lớp CSS (tùy chọn)" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148 msgid "Edit menu item" msgstr "Chỉnh sửa trình đơn" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:116 msgid "sub item" msgstr "chỉ mục con" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:98 msgctxt "nav menu front page title" msgid "Home: %s" msgstr "Trang chủ: %s" #. translators: %s: index.php #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:473 msgid "The theme is missing the %s file." msgstr "Chủ đề thiếu tệp %s." #. translators: %s: style.css #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:463 msgid "The %s stylesheet doesn’t contain a valid theme header." msgstr "Tệp tin %s stylesheet không có phần đầu của giao diện phù hợp." #. translators: %s: style.css #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:452 msgid "The theme is missing the %s stylesheet." msgstr "Giao diện đang bị thiếu %s stylesheet" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82 msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child theme." msgstr "<strong>Không thể tìm thấy giao diện cha.</strong> Bạn sẽ cần cài đặt giao diện cha, <strong>%s</strong>, để có thể sử dụng giao diện con này." #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81 msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "Đã cài đặt thành công giao diện cha, <strong>%1$s %2$s</strong>." #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79 msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed." msgstr "Giao diện cha, <strong>%1$s %2$s</strong>, đã được cài đặt sẵn." #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77 msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>…" msgstr "Chuẩn bị cài đặt <strong>%1$s %2$s</strong>…" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75 msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…" msgstr "Giao diện này cần có giao diện cha. Đang kiểm tra giao diện cha…" #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:74 msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "Cài đặt thành công giao diện <strong>%1$s %2$s</strong>." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72 msgid "Theme installed successfully." msgstr "Cài đặt giao diện thành công." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:71 msgid "Theme install failed." msgstr "Cài đặt giao diện không thành công." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70 msgid "The theme contains no files." msgstr "Giao diện không có tập tin nào." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69 msgid "Installing the theme…" msgstr "Đang cài đặt chủ đề…" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56 msgid "Theme updated successfully." msgstr "Giao diện cập nhật thành công." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:55 msgid "Theme update failed." msgstr "Giao diện cập nhật không thành công." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54 msgid "Could not remove the old theme." msgstr "Không xóa được phiên bản cũ của giao diện này." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53 msgid "Removing the old version of the theme…" msgstr "Gỡ bỏ phiên bản giao diện cũ…" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49 msgid "The theme is at the latest version." msgstr "Giao diện đang dùng là phiên bản mới nhất." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:55 msgid "Customize “%s”" msgstr "Tùy biến “%s”" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:26 wp-admin/update.php:179 msgid "Update Theme" msgstr "Cập nhật giao diện" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:77 msgid "Return to Theme Installer" msgstr "Quay lại trang Cài giao diện mới" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:188 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:71 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61 msgid "Activate “%s”" msgstr "Kích hoạt “%s”" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:69 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:59 msgid "Live Preview “%s”" msgstr "Xem trước trực tiếp “%s”" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:360 msgid "No valid plugins were found." msgstr "Không tìm thấy gói mở rộng hợp lệ nào." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:74 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Plugin đã được cài đặt thành công." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:73 msgid "Plugin install failed." msgstr "Cài đặt plugin không thành công." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72 msgid "The plugin contains no files." msgstr "Gói mở rộng không chứa tập tin nào." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71 msgid "Installing the plugin…" msgstr "Đang cài đặt gói mở rộng…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68 msgid "Unpacking the package…" msgstr "Đang giải nén tập tin…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67 msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>…" msgstr "Đang tải gói cài đặt về từ <span class=\"code\">%s</span>…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66 msgid "Install package not available." msgstr "Không tìm thấy phiên bản cập nhật." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58 msgid "Plugins updated successfully." msgstr "Gói mở rộng được kích hoạt thành công." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57 msgid "Plugin updated successfully." msgstr "Plugin đã được cập nhật thành công." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55 msgid "Could not remove the old plugin." msgstr "Không xóa được phiên bản cũ của plugin này." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54 msgid "Removing the old version of the plugin…" msgstr "Gỡ bỏ phiên bản cũ của plugin…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "Plugin phiên bản mới nhất." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:46 #: wp-admin/update-core.php:686 wp-admin/update-core.php:720 msgid "Update progress" msgstr "Tiến trình cập nhật" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:28 wp-admin/update.php:54 msgid "Update Plugin" msgstr "Cập nhật Gói mở rộng" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:67 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:69 msgid "Return to Plugin Installer" msgstr "Quay lại trang cài plugin." #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:65 msgid "Return to Importers" msgstr "Trở về Công Cụ Nhập Khẩu" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:57 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:52 msgid "Activate Plugin" msgstr "Kích hoạt plugin" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:55 msgid "Activate Plugin & Run Importer" msgstr "Kích Hoạt Gói Mở Rộng & Thực Thi Công Cụ Nhập Khẩu" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:41 msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>." msgstr "Plugin <strong>%s %s</strong> đã được cài đặt thành công." #. translators: 1: .po 2: .mo #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:338 msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files." msgstr "Gói ngôn ngữ thiếu tệp tin %1$s hoặc %2$s." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122 msgid "Translation updated successfully." msgstr "Bản dịch đã được cập nhật thành công." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121 msgid "Translation update failed." msgstr "Cập nhật bản dịch thất bại." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119 msgid "Downloading translation from <span class=\"code\">%s</span>…" msgstr "Đang tải bản dịch về từ <span class=\"code\">%s</span>…" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117 msgid "The translations are up to date." msgstr "Bản dịch của bạn vẫn là mới nhất." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:116 msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well." msgstr "Bạn có một vài bản dịch cần được cập nhật. Hãy chờ vài giây trong khi chúng tôi cập nhật các bản dịch đó." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:320 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:47 msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…" msgstr "Đang nâng cấp bản dịch cho %1$s (%2$s)…" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:29 #: wp-admin/update-core.php:423 wp-admin/update-core.php:742 msgid "Update Translations" msgstr "Nâng Cấp Bản Dịch" #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:60 #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:94 #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:107 msgid "Please select a file" msgstr "Chọn một tập tin" #: wp-admin/includes/update-core.php:857 wp-admin/includes/update-core.php:934 #: wp-admin/includes/update-core.php:957 #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:138 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:172 msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions." msgstr "Không thể tiến hành nâng cấp do một số tập tin không sao chép được. Việc này thường xảy ra khi tập tin được phân quyền không đúng." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38 msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version." msgstr "Do có lỗi xảy ra trong quá trình nâng cấp, WordPress đã được quay trở lại phiên bản trước." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37 msgid "Attempting to roll back to previous version." msgstr "Đang thử quay lại phiên bản trước." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:673 #: wp-admin/includes/file.php:779 msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space." msgstr "Không thể sao chép tập tin. Bạn có thể đã dùng hết dung lượng ổ cứng." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35 msgid "Could not copy files." msgstr "Không thể sao chép tập tin." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52 #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120 msgid "Unpacking the update…" msgstr "Giải nén bản cập nhật…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51 #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33 msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>…" msgstr "Tải cập nhật từ <span class=\"code\">%s</span>…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50 #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:32 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118 msgid "Update package not available." msgstr "Gói cập nhật không có sẵn." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31 msgid "Another update is currently in progress." msgstr "Một tác vụ cập nhật khác đang được chạy." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30 msgid "WordPress is at the latest version." msgstr "WordPress đang dùng là phiên bản mới nhất." #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:155 msgid "Show details." msgstr "Hiện chi tiết." #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47 msgid "All updates have been completed." msgstr "Tất cả đã được cập nhật thành công." #. translators: 1: Title of an update #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46 msgid "%1$s updated successfully." msgstr "%1$s cập nhật thành công." #. translators: 1: Title of an update #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:44 msgid "The update of %1$s failed." msgstr "Cập nhật của %1$s thất bại." #. translators: 1: Title of an update, 2: Error message #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:42 msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s" msgstr "Có lỗi xảy ra khi cập nhật %1$s: %2$s" #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:40 msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Tiến trình nâng cấp đang bắt đầu. Tiến trình này có thể cần nhiều thời gian để hoàn tất, vì vậy hãy kiên nhẫn." #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:79 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:68 #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:49 msgid "Return to Themes page" msgstr "Quay về trang Giao diện" #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:23 msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Cập nhật giao diện %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:50 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:73 #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:50 msgid "Return to WordPress Updates page" msgstr "Trở lại trang cập nhật Wordpress" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:71 #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:49 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:53 msgid "Return to Plugins page" msgstr "Quay về trang plugin" #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:23 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Đang cập nhật gói mở rộng %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/bookmark.php:312 msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin." msgstr "Nếu bạn đang muốn sử dụng trình quản lý liên kết, hãy cài đặt gói mở rộng <a href=\"%s\">Quản Lý Liên Kết</a>." #: wp-admin/includes/bookmark.php:208 msgid "Could not insert link into the database" msgstr "Không thể thêm liên kết vào cơ sở dữ liệu" #: wp-admin/includes/bookmark.php:200 msgid "Could not update link in the database" msgstr "Không thể lưu thay đổi của liên kết vào cơ sở dữ liệu" #: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:77 #: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép sửa các liên kết của website này." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3917 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3960 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền quản lý các gói mở rộng cho website này." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3887 msgid "Plugin could not be deleted." msgstr "Gói mở rộng đã không thể xóa." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3858 wp-admin/plugins.php:449 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Bạn không thể xóa một gói mở rộng khi nó đang được kích hoạt trên trang mạng chính." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3849 wp-admin/plugins.php:231 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền xóa các gói mở rộng cho website này." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3792 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3819 msgid "Plugin update failed." msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật plugin." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3748 wp-admin/update.php:24 #: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71 msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền cập nhật các gói mở rộng cho website này." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3645 wp-admin/update.php:96 #: wp-admin/update.php:144 wp-admin/plugin-install.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Xin lỗi, bạn không có quyền cài đặt các gói mở rộng vào website này." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3635 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3734 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3837 msgid "No plugin specified." msgstr "Không có gói mở rộng thiết lập." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3614 msgid "Theme could not be deleted." msgstr "Giao diện đã không thể xóa." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3578 msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép xóa các giao diện trên website này." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3549 msgid "Update failed." msgstr "Cập nhật thất bại." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3494 wp-admin/update.php:172 #: wp-admin/update.php:193 msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site." msgstr "Xin lỗi, bạn không được cấp phép để cập nhật theme cho website này." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3427 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3538 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3596 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3689 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3808 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3871 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "Không thể kết nối tới file hệ thống, Hãy xác nhận lại các thông tin đăng nhập." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3387 wp-admin/update.php:219 #: wp-admin/update.php:249 wp-admin/theme-install.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép cài đặt các giao diện trên website này." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3375 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3482 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3567 msgid "No theme specified." msgstr "Không có giao diện được thiết lập." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3237 msgid "Image could not be processed." msgstr "Hình ảnh không xử lý được" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3191 msgid "%s has been logged out." msgstr "%s đã thoát ra." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3187 msgid "You are now logged out everywhere else." msgstr "Bạn đã thoát khỏi tất cả phiên đăng nhập." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3179 msgid "Could not log out user sessions. Please try again." msgstr "Không thể đăng xuất khỏi các phiên đăng nhập. Vui lòng thử lại." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3073 msgid "This preview is unavailable in the editor." msgstr "Xem trước không khả dụng trong trình soạn thảo." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3044 msgid "%s failed to embed." msgstr "%s không thể nhúng." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2081 msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post." msgstr "Xin lỗi, bạn không được quyền đính kèm tập tin vào bài viết này." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:94 wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 #: wp-admin/includes/template.php:1734 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1842 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1001 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1650 msgid "Scheduled" msgstr "Đã lên lịch" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1830 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:578 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1431 msgid "Date" msgstr "Ngày" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1830 msgid "Type" msgstr "Loại" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1784 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1789 msgid "Item not updated." msgstr "Không cập nhật được." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1678 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." msgstr "Chế độ tự động lưu tắt: %s đang chỉnh sửa bài này." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1678 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "Chế độ tự động lưu tắt: %s đang chỉnh sửa trang này." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1677 msgid "Someone" msgstr "Ai đó" #. translators: %s: the new user #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1406 msgid "User %s added" msgstr "Thành viên %s đã được thêm vào" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1340 msgid "Please provide a custom field name." msgstr "Hãy nhập tên của trường tùy biến." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1317 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1322 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1342 msgid "Please provide a custom field value." msgstr "Hãy nhập giá trị cho trường tùy biến." #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1304 msgid "Draft created on %1$s at %2$s" msgstr "Bản nháp được tạo ngày %1$s vào lúc %2$s" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1082 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1167 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "LỖI: hãy nhập một bình luận." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1078 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." msgstr "Xin lỗi, bạn phải đăng nhập để viết phản hồi." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1056 msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post." msgstr "LỖI: bạn đang trả lời một bình luận tại bài viết nháp." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:805 msgid "Comment %d does not exist" msgstr "Phản hồi %d không tồn tại" #. translators: Number of comments in moderation #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:431 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1139 wp-admin/includes/dashboard.php:281 msgctxt "comments" msgid "%s in moderation" msgid_plural "%s in moderation" msgstr[0] "%s đang chờ duyệt" #. translators: 1: user_login, 2: user_email #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:291 msgctxt "user autocomplete result" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-admin/import.php:197 msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available." msgstr "Công cụ nhập khẩu bạn cần không được liệt kê, <a href=\"%s\">hãy tìm trong thư mục gói mở rộng</a> công cụ nhập khẩu tương đương." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:228 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:319 #: wp-admin/import.php:176 msgid "Details" msgstr "Chi tiết" #. translators: 1: Plugin name and version. #. translators: %s: Importer name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:786 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507 #: wp-admin/import.php:175 msgid "More information about %s" msgstr "Thông tin thêm về %s" #. translators: URL to wp-admin/import.php #: wp-admin/import.php:142 msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>." msgstr "Công cụ nhập khẩu chưa được cài đặt. Hãy cài đặt công cụ này tại <a href=\"%s\">đây</a>." #. translators: %s: plugin name #. translators: %s: Importer name #. translators: %s: Theme name #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289 #: wp-admin/includes/deprecated.php:1370 wp-admin/import.php:136 #: wp-admin/theme-install.php:285 msgid "Install %s" msgstr "Cài đặt %s" #: wp-admin/import.php:86 msgid "No importers are available." msgstr "Không có lệnh Nhập vào nào phù hợp." #: wp-admin/import.php:68 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Nếu bạn có bài viết hoặc bình luận trong hệ thống khác, WordPress có thể nhập chúng vào trang mạng này. Để bắt đầu, chọn hệ thống để nhập nội dung từ đó:" #. translators: %s: importer slug #: wp-admin/import.php:64 msgid "The %s importer is invalid or is not installed." msgstr "Công cụ nhập %s không hợp lệ hoặc chưa được cài đặt." #: wp-admin/themes.php:185 wp-admin/import.php:62 wp-admin/users.php:235 msgid "ERROR:" msgstr "LỖI:" #: wp-admin/import.php:29 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\">Documentation on Import</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Import</a>" #: wp-admin/import.php:24 msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently." msgstr "Trong các phiên bản trước của WordPress, nhập khẩu dữ liệu là tính năng có sẵn. Các tính năng này đã được chuyển đổi thành gói mở rộng vì hầu hết mọi người chỉ sử dụng chúng một lần hoặc không thường xuyên." #: wp-admin/import.php:23 msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform." msgstr "Màn hình này liệt kê liên kết tới các gói mở rộng để nhập khẩu dữ liệu từ các nền tảng quản lý nội dung / nhật ký. Chọn nền tảng bạn muốn nhập khẩu dữ liệu từ đó, và bấm vào Cài Đặt Ngay khi bạn được hỏi trong cửa sổ bật ra. Nếu nền tảng của bạn không được liệt kê, bấm vào liên kết tìm kiếm trong thư mục gói mở rộng để xem có công cụ nhập khẩu nào hỗ trợ nền tảng của bạn hay không." #: wp-admin/freedoms.php:50 msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>." msgstr "Bạn không hy vọng tất cả phần mềm đều được phát hành với những quyền tự do này? Chúng tôi cũng vậy! Để biết thêm thông tin, hãy khám phá <a href=\"http://www.fsf.org/\">Tổ Chức Phần Mềm Miễn Phí</a>." #: wp-admin/freedoms.php:48 msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it’s GPL</a> first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them." msgstr "Tất cả danh mục các thành phần mở rộng và giao diện của WordPress.org’s đều sử dụng 100%% GPL hoặc một giấy phép miễn phí tương ứng, vì vậy việc tìm kiếm <a href=\"%1$s\">các thành phần mở rộng</a> và <a href=\"%2$s\">các giao diện</a> tại đó. Nếu bạn có giao diện hoặc thành phần mở rộng từ nguồn khác, hãy chắc chắn rằng <a href=\"%3$s\">nó là GPL</a> ngay từ đầu. Nếu các giao diện và thành phần mở rộng đó không tuân thủ giấy phép của WordPress, bạn không nên cài đặt chúng." #: wp-admin/freedoms.php:46 wp-admin/themes.php:92 #: wp-admin/theme-install.php:91 msgid "https://wordpress.org/themes/" msgstr "https://wordpress.org/themes/" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:235 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:600 wp-admin/freedoms.php:45 #: wp-admin/plugins.php:400 wp-admin/plugin-install.php:82 msgid "https://wordpress.org/plugins/" msgstr "https://wordpress.org/plugins/" #: wp-admin/freedoms.php:41 msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first." msgstr "WordPress trưởng thành khi những người như bạn nói với bạn bè về nó, và hàng nghìn công việc kinh doanh và dịch vụ được xây dựng dựa trên WordPress chia sẻ điều đó với người sử dụng của họ. Chúng tôi hãnh diện mỗi khi được ai đó giới thiệu, chỉ cần đảm bảo sẽ làm theo <a href=\"%s\">những hướng dẫn về sử dụng nhãn hiệu của chúng tôi</a> ngay từ đầu." #: wp-admin/freedoms.php:38 msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes." msgstr "Bạn có quyền tự do phân phối bản sao của phiên bản bạn đã chỉnh sửa cho người khác. Bằng cách làm như vậy, bạn có thể cho toàn thể cộng đồng cơ hội để hưởng lợi từ những thay đổi của bạn." #: wp-admin/freedoms.php:37 msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor." msgstr "Bạn có quyền tự do phân phối lại bản sao của chương trình gốc để có thể giúp đỡ người quen của bạn." #: wp-admin/freedoms.php:36 msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish." msgstr "Bạn có thể xem mã nguồn, tự do học cách chương trình làm việc, và tự do thay đổi chương trình để nó làm việc theo cách bạn muốn." #: wp-admin/freedoms.php:35 msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose." msgstr "Bạn có quyền tự do sử dụng chương trình, cho bất kỳ mục đích nào." #: wp-admin/freedoms.php:32 msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL." msgstr "WordPress là phần mềm Miễn Phí và mã nguồn mở, được xây dựng bởi một cộng đồng các nhà phát triển tình nguyện rải rác khắp thế giới. WordPress cung cấp cho người dùng một số quyền hữu ích từ <a href=\"%s\">giấy phép sử dụng</a> của nó, giấy phép GPL." #: wp-admin/export.php:290 msgid "Download Export File" msgstr "Tải về tập tin được xuất ra" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84 wp-admin/export.php:205 #: wp-admin/export.php:247 msgid "Status:" msgstr "Trạng thái:" #: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:239 wp-admin/export.php:271 msgid "End date:" msgstr "Ngày kết thúc:" #: wp-admin/export.php:192 wp-admin/export.php:234 wp-admin/export.php:266 msgid "Start date:" msgstr "Ngày bắt đầu" #: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:233 wp-admin/export.php:265 msgid "Date range:" msgstr "Phạm vi ngày:" #: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:219 msgid "Authors:" msgstr "Tác giả:" #: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:184 wp-admin/export.php:207 #: wp-admin/export.php:226 wp-admin/export.php:249 msgid "All" msgstr "Tất cả" #: wp-admin/export.php:172 msgid "Categories:" msgstr "Chuyên mục:" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:323 wp-admin/export.php:169 msgid "Posts" msgstr "Bài viết" #: wp-admin/export.php:167 msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts." msgstr "Tập tin này sẽ chứa tất cả các bài viết, các trang, các bình luận, các trường tùy biến, các điều kiện, các thực đơn điều hướng và các nội dung tùy biến của bạn." #: wp-admin/export.php:166 msgid "All content" msgstr "Tất cả nội dung" #: wp-admin/export.php:164 msgid "Content to export" msgstr "Nội dung xuất" #: wp-admin/export.php:161 msgid "Choose what to export" msgstr "Chọn nội dung để xuất ra" #: wp-admin/export.php:159 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site." msgstr "Sau khi tải về và lưu lại tập tin, bạn có thể sử dụng tính năng Nhập Khẩu tại bản cài WordPress khác để nhập vào nội dung từ trang mạng này." #: wp-admin/export.php:158 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "Định dạng này, được gọi là WordPress RSS mở rộng hay WXR, sẽ chứa tất cả các bài viết, phản hồi, trường tùy biến, chuyên mục và thẻ." #: wp-admin/export.php:157 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "Khi bạn nhấn nút dưới đây, Wordpress sẽ tạo cho bạn một tập tin XML để tải về trong máy tính." #: wp-admin/export.php:54 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\">Documentation on Export</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Xuất Khẩu</a>" #: wp-admin/export.php:49 msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format." msgstr "Sau khi được tạo, tập tin WXR của bạn có thể được nhập khẩu vào trang mạng WordPress khác hoặc vào nền tảng nhật ký khác có hỗ trợ định dạng này." #: wp-admin/export.php:48 msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status." msgstr "Bạn có thể xuất một tập tin chứa nội dung trang mạng của bạn để nhập vào bản cài đặt WordPress hoặc nền tảng khác. Tập tin được xuất ra sẽ có định dạng XML được gọi là WXR. Bài viết, trang tĩnh, bình luận, trường dữ liệu tùy biến, nhóm phân loại, và thẻ đánh dấu đều có thể được xuất ra. Bạn có thể lựa chọn để tập tin WXR chỉ bao gồm những bài viết hoặc trang tĩnh nhất định bằng cách sử dụng bộ lọc xổ xuống để giới hạn việc xuất nội dung theo nhóm phân loại, tác giả, khoảng thời gian theo tháng, hoặc trạng thái đăng tải." #: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:243 msgid "Export" msgstr "Xuất ra" #: wp-admin/export.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép xuất nội dung của website này." #: wp-admin/edit.php:286 msgid "%s page restored from the Trash." msgid_plural "%s pages restored from the Trash." msgstr[0] "%s trang đã được phục hồi từ thùng rác." #: wp-admin/edit.php:285 msgid "%s page moved to the Trash." msgid_plural "%s pages moved to the Trash." msgstr[0] "Đã chuyển %s trang vào Thùng rác." #: wp-admin/edit.php:284 msgid "%s page permanently deleted." msgid_plural "%s pages permanently deleted." msgstr[0] "%s trang đã được xóa vĩnh viễn." #: wp-admin/edit.php:283 msgid "%s page not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s trang chưa được cập nhật, ai đó đồng thời đang sửa nó." #: wp-admin/edit.php:282 msgid "1 page not updated, somebody is editing it." msgstr "1 trang chưa được cập nhật, ai đó đang biên soạn trang này." #: wp-admin/edit.php:281 msgid "%s page updated." msgid_plural "%s pages updated." msgstr[0] "%s trang đã được cập nhật." #: wp-admin/edit.php:278 msgid "%s post restored from the Trash." msgid_plural "%s posts restored from the Trash." msgstr[0] "%s bài viết đã được phục hồi từ thùng rác." #: wp-admin/edit.php:277 msgid "%s post moved to the Trash." msgid_plural "%s posts moved to the Trash." msgstr[0] "Đã chuyển %s bài viết vào Thùng rác." #: wp-admin/edit.php:276 msgid "%s post permanently deleted." msgid_plural "%s posts permanently deleted." msgstr[0] "%s bài viết đã được xóa ngay lập tức." #: wp-admin/edit.php:275 msgid "%s post not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s bài viết chưa được cập nhật, ai đó đồng thời đang sửa nó." #: wp-admin/edit.php:274 msgid "1 post not updated, somebody is editing it." msgstr "1 bài viết không được cập nhật, ai đó đang sửa nó." #: wp-admin/edit.php:273 msgid "%s post updated." msgid_plural "%s posts updated." msgstr[0] "%s bài viết được cập nhật." #: wp-admin/edit.php:249 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\">Documentation on Managing Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\">Hướng dẫn quản lý Trang</a>" #: wp-admin/edit.php:244 msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once." msgstr "Bạn cũng có thể thực hiện các thao tác như với bài viết, bao gồm lọc danh sách, thao tác với một trang tĩnh sử dụng các liên kết hiển thị khi di chuột lên, hoặc sử dụng thực đơn Thao Tác Nhóm để chỉnh sửa siêu dữ liệu cho nhiều trang tĩnh cùng lúc." #: wp-admin/edit.php:243 msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way." msgstr "Quản lý trang tĩnh cũng giống với quản lý bài viết, màn hình quản trị cũng có thể được tùy biến theo cùng một cách." #: wp-admin/edit.php:241 msgid "Managing Pages" msgstr "Quản Lý Trang Tĩnh" #: wp-admin/edit.php:228 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Documentation on Managing Posts</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Hướng dẫn quản lý Bài viết</a>" #: wp-admin/edit.php:223 msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "Khi dùng Biên Tập Nhóm, bạn có thể thay đổi siêu dữ liệu (như: nhóm phân loại, tác giả, v.v.) cho tất cả bài viết được chọn cùng lúc. Để loại bỏ một bài viết khỏi nhóm, bấm vào biểu tượng chữ x bên cạnh tên bài viết trong khung Biên Tập Nhóm." #: wp-admin/edit.php:222 msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply." msgstr "Bạn cũng có thể biên tập hoặc chuyển nhiều bài viết cùng lúc tới thùng rác. Chọn bài viết bằng cách đánh dấu các hộp kiểm, sau đó chọn hành động bạn muốn thực hiện từ thực đơn Thao Tác Nhóm và bấm vào nút Áp Dụng." #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:463 wp-admin/edit.php:220 msgid "Bulk Actions" msgstr "Tác vụ" #: wp-admin/edit.php:215 msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status." msgstr "<strong>Xem Trước</strong> cho bạn thấy bản nháp của bạn sẽ hiển thị như thế nào khi bạn đăng tải nó. Xem sẽ đưa bạn tới mặt trước trang mạng của bạn để xem bài viết. Liên kết nào được hiển thị phụ thuộc vào trạng thái bài viết của bạn." #: wp-admin/edit.php:214 msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it." msgstr "<strong>Đưa Vào Thùng Rác</strong> loại bỏ bài viết của bạn khỏi danh sách và đưa vào thùng rác, tại đó bạn có thể xóa vĩnh viễn bài viết." #: wp-admin/edit.php:213 msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen." msgstr "<strong>Chỉnh Sửa Nhanh</strong> cung cấp truy cập nhanh tới siêu dữ liệu bài viết của bạn, cho phép bạn cập nhật các thông tin liên quan của bài viết mà không cần rời khỏi màn hình này." #: wp-admin/edit.php:212 msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title." msgstr "<strong>Biên Tập</strong> đưa bạn tới màn hình soạn thảo cho bài viết. Bạn cũng có thể mở màn hình đó bằng cách bấm vào tiêu đề của bài viết." #: wp-admin/edit.php:210 msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:" msgstr "Di chuột lên một dòng trong danh sách bài viết sẽ hiển thị các liên kết cho phép bạn quản lý bài viết của bạn. Bạn có thể thực hiện các thao tác sau:" #: wp-admin/upload.php:199 wp-admin/edit.php:208 msgid "Available Actions" msgstr "Thao Tác Có Thể Thực Hiện" #: wp-admin/edit.php:203 msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list." msgstr "Bạn có thể lọc danh sách để chỉ hiển thị bài viết thuộc một nhóm phân loại nhất định hoặc trong một tháng nào đó với các thực đơn xổ xuống phía trên danh sách bài viết. Bấm vào nút Lọc sau khi bạn hoàn tất lựa chọn. Bạn cũng có thể lọc danh sách bằng cách bấm vào tác giả bài viết, nhóm phân loại hoặc thẻ đánh dấu trong danh sách bài viết." #: wp-admin/edit.php:202 msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab." msgstr "Bạn có thể xem các bài viết ở dạng danh sách đơn giản chỉ với tiêu đề hoặc mô tả ngắn bằng cách sử dụng phần Tùy chọn màn hình." #: wp-admin/edit.php:201 msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts." msgstr "Bạn có thể lọc danh sách các bài viết dựa theo trạng thái bài viết sử dụng liên kết chữ ở trên danh sách bài viết chỉ để xem các bài viết cùng trạng thái. Mặc định sẽ hiển thị tất cả bài viết." #: wp-admin/edit.php:200 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Bạn có thể ẩn/hiện các cột tùy theo nhu cầu của bạn và chỉ định số lượng bài viết được liệt kê trên mỗi màn hình với thẻ Tùy Chọn Màn Hình." #: wp-admin/edit.php:198 msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:" msgstr "Bạn có thể tùy biến nội dung hiển thị tại màn hình này theo các cách sau:" #: wp-admin/edit.php:196 msgid "Screen Content" msgstr "Nội Dung Màn Hình" #: wp-admin/edit.php:192 msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow." msgstr "Màn hình cho phép truy cập tất cả bài viết của bạn. Bạn có thể tùy biến cách hiển thị của màn hình này để phù hợp với nhu cầu của bạn." #: wp-admin/post.php:266 wp-admin/post.php:269 wp-admin/upload.php:164 #: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147 msgid "Error in deleting." msgstr "Gặp lỗi khi xóa." #: wp-admin/post.php:246 wp-admin/upload.php:152 wp-admin/edit.php:128 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Gặp lỗi khi lấy lại từ thùng rác." #: wp-admin/post.php:243 wp-admin/upload.php:149 wp-admin/edit.php:125 msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash." msgstr "Bạn không có quyền lấy lại từ thùng rác." #: wp-admin/post.php:228 wp-admin/upload.php:140 wp-admin/edit.php:114 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Gặp lỗi khi bỏ vào thùng rác." #: wp-admin/post.php:220 wp-admin/upload.php:137 wp-admin/edit.php:106 msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Bạn không có quyền bỏ vào thùng rác." #: wp-admin/edit-tags.php:557 msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>." msgstr "Thẻ đánh dấu có thể chuyển đổi thành nhóm phân loại nội dung bằng công cụ <a href=\"%s\">chuyển thẻ đánh dấu thành nhóm nội dung</a>." #: wp-admin/edit-tags.php:552 msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>." msgstr "Nhóm phân loại có thể được lựa chọn chuyển đổi thành thẻ đánh dấu với <a href=\"%s\">công cụ chuyển đổi nhóm phân loại và thẻ đánh dấu</a>." #. translators: %s: default category #: wp-admin/edit-tags.php:545 msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Xóa category sẽ không xóa các bài viết category đó. Các bài viết này sẽ thuộc category %s." #: wp-admin/edit-tags.php:542 wp-admin/options-general.php:156 msgid "Note:" msgstr "Chú ý:" #: wp-admin/edit-tags.php:270 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Documentation on Tags</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Hướng dẫn sử dụng Thẻ</a>" #: wp-admin/edit-tags.php:268 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Hướng dẫn sử dụng Chuyên mục</a>" #: wp-admin/edit-tags.php:266 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Documentation on Categories</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Hướng dẫn phân loại bài viết</a>" #: wp-admin/edit-tags.php:258 msgid "Adding Tags" msgstr "Đang thêm Thẻ Đánh Dấu" #: wp-admin/edit-tags.php:258 msgid "Adding Categories" msgstr "Đang thêm Nhóm Phân Loại" #: wp-admin/edit-tags.php:254 msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table." msgstr "Bạn có thể thay đổi cách hiển thị của màn hình này, với thẻ Tùy Chọn Màn Hình, như số lượng chỉ mục được hiển thị cho mỗi màn hình và ẩn/hiện các cột thông tin." #: wp-admin/edit-tags.php:252 msgid "<strong>Description</strong> — The description is not prominent by default; however, some themes may display it." msgstr "<strong>Mô Tả</strong> - Mặc định, mô tả sẽ không được hiển thị; tuy nhiên, một số chủ đề có thể hiển thị nó." #: wp-admin/edit-tags.php:250 msgid "<strong>Parent</strong> — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown." msgstr "<strong>Chuyên mục Cha</strong> - Không giống như Thẻ, Chuyên mục có hỗ trợ thứ bậc. Bạn có thể có nhóm nội dung Văn học và dưới nó là các nhóm nội dung con như Tiểu thuyết và Truyện ngắn. Hoàn toàn không bắt buộc. Để tạo một Chuyên mục con, bạn chỉ cần chọn một Chuyên mục khác từ danh sách Chuyên mục cha." #: wp-admin/edit-tags.php:247 msgid "<strong>Slug</strong> — The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "<strong>Chuỗi Nhận Diện</strong> - Chuỗi nhận diện là phiên bản có thể dùng cho địa chỉ mạng của tên gọi. Nó thường sử dụng chữ thường và chỉ chứa ký tự, chữ số, và dấu gạch ngang." #: wp-admin/edit-tags.php:244 msgid "<strong>Name</strong> — The name is how it appears on your site." msgstr "<strong>Tên Riêng</strong> - Tên riêng sẽ hiển thị trên trang mạng của bạn." #: wp-admin/edit-tags.php:241 msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Khi thêm một thẻ đánh dấu mới tại màn hình này, bạn cần điền thông tin vào những trường sau:" #: wp-admin/edit-tags.php:239 msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Khi thêm một nhóm phân loại mới tại màn hình này, bạn cần điền thông tin vào những trường sau:" #: wp-admin/edit-tags.php:229 msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index." msgstr "Sự khác nhau giữa nhóm phân loại và thẻ đánh dấu là gì? Thông thường, thẻ đánh dấu là các từ khóa phổ biến, dùng để nhận diện các thông tin quan trọng trong bài viết của bạn (tên riêng, chủ đề, v.v.), có thể hoặc không xuất hiện lại ở các bài viết khác. Trong khi đó, nhóm phân loại là những phân khúc nội dung đã được xác định. Nếu bạn tưởng tượng trang mạng của bạn như một quyển sách, thì nhóm phân loại chính là Bảng Nội Dung và thẻ đánh dấu giống như các từ ngữ trong mục lục." #: wp-admin/edit-tags.php:227 msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category." msgstr "Bạn có thể xóa nhiều Nhóm Phân Loại Liên Kết với thực đơn xổ xuống Hành Động Gộp, tuy nhiên thao tác này không xóa liên kết trong nhóm. Mặt khác, thao tác này chuyển liên kết tới Nhóm Phân Loại Liên Kết mặc định." #: wp-admin/edit-tags.php:224 msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another." msgstr "Bạn có thể chỉ định từ khóa cho bài viết của bạn với <strong>thẻ đánh dấu</strong>. Không giống nhóm phân loại, thẻ đánh dấu không hỗ trợ thứ bậc, tức là không có mối liên hệ nào giữa các thẻ đánh dấu với nhau." #: wp-admin/edit-tags.php:222 msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts." msgstr "Bạn có thể tạo nhóm các liên kết bằng cách sử dụng Nhóm Phân Loại Liên Kết. Tên của Nhóm Phân Loại Liên Kết phải là duy nhất. Nhóm Phân Loại Liên Kết khác hoàn toàn với nhóm phân loại bạn sử dụng cho bài viết." #: wp-admin/edit-tags.php:220 msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>." msgstr "Bạn có thể sử dụng nhóm phân loại để định nghĩa các phân khúc nội dung cho trang mạng của bạn và nhóm các bài viết tương tự nhau. Nhóm phân loại mặc định là “Không phân loại” trừ khi bạn đã thay đổi trong <a href=\"%s\">cài đặt viết bài</a>." #: wp-admin/edit-tags.php:143 wp-admin/edit-tags.php:163 wp-admin/post.php:113 #: wp-admin/term.php:26 msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Bạn đang muốn sửa một thứ không tồn tại. Có thể nó đã bị xóa?" #: wp-admin/edit-tags.php:120 wp-admin/options.php:80 msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items." msgstr "Bạn không được phép xóa bài viết này." #: wp-admin/edit-tags.php:100 wp-admin/post.php:261 wp-admin/themes.php:43 #: wp-admin/upload.php:161 wp-admin/edit.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item." msgstr "Bạn không được phép xóa cái này." #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:198 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:468 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:613 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:634 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:922 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:156 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:458 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:244 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:413 #: wp-admin/includes/media.php:1505 wp-admin/includes/widgets.php:256 #: wp-admin/includes/template.php:561 wp-admin/themes.php:345 #: wp-admin/themes.php:491 wp-admin/widgets.php:320 #: wp-admin/edit-tag-form.php:265 msgid "Delete" msgstr "Xóa" #: wp-admin/edit-tags.php:451 wp-admin/edit-tag-form.php:178 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "Thông thường mô tả này không được sử dụng trong các giao diện, tuy nhiên có vài giao diện có thể hiển thị mô tả này." #: wp-admin/edit-tags.php:444 wp-admin/edit-tag-form.php:170 msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band." msgstr "Chỉ định một chuyên mục Cha để tạo thứ bậc. Ví dụ, bạn tạo chuyên mục Album nhạc thì có thể làm cha của chuyên mục Album nhạc Việt Nam và Album nhạc quốc tế." #: wp-admin/edit-tags.php:442 wp-admin/edit-tag-form.php:168 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "Chuyên mục khác với thẻ, bạn có thể sử dụng nhiều cấp chuyên mục. Ví dụ: Trong chuyên mục nhạc, bạn có chuyên mục con là nhạc Pop, nhạc Jazz. Việc này hoàn toàn là tùy theo ý bạn." #: wp-admin/edit-tags.php:399 wp-admin/edit-tag-form.php:144 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "Chuỗi cho đường dẫn tĩnh là phiên bản của tên hợp chuẩn với Đường dẫn (URL). Chuỗi này bao gồm chữ cái thường, số và dấu gạch ngang (-)." #: wp-admin/edit-tags.php:393 wp-admin/edit-tag-form.php:122 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "Tên riêng sẽ hiển thị trên trang mạng của bạn." #: wp-admin/edit-tags.php:391 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:180 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:595 #: wp-admin/edit-tag-form.php:120 msgctxt "term name" msgid "Name" msgstr "Tên" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-admin/edit-tag-form.php:79 msgctxt "admin screen" msgid "← Back to %s" msgstr "← Trờ lại %s" #: wp-admin/edit-link-form.php:119 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "Mô tả sẽ hiển thị khi giữ chuột trên liên kết, hoặc hiển thị dưới liên kết." #: wp-admin/edit-link-form.php:111 msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> — don’t forget the <code>http://</code>" msgstr "Ví dụ <code>http://stnguyen.net/</code> — đừng quên <code>http://</code>" #: wp-admin/edit-link-form.php:108 msgid "Web Address" msgstr "Địa chỉ trang web" #: wp-admin/edit-link-form.php:103 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "Ví dụ: Trang chủ của storyteller Nguyễn" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:128 #: wp-admin/edit-link-form.php:100 msgctxt "link name" msgid "Name" msgstr "Tên đường dẫn" #: wp-admin/edit-link-form.php:82 msgid "Link added." msgstr "Đã thêm liên kết." #. translators: add new links #: wp-admin/link-manager.php:86 wp-admin/edit-link-form.php:77 #: wp-admin/menu.php:66 msgctxt "link" msgid "Add New" msgstr "Thêm mới" #: wp-admin/edit-link-form.php:65 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Creating Links</a>" #: wp-admin/edit-link-form.php:60 msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking." msgstr "XFN, viết tắt tiếng Anh của <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\" title=\"XHTML Friends Network\">Mạng Bạn Bè Chuẩn XHTML</a>, là tùy chọn. WordPress cho phép tạo thuộc tính XFN để hiển thị mối liên hệ của bạn với tác giả / người sở hữu trang mạng bạn liên kết tới." #: wp-admin/edit-link-form.php:59 msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box." msgstr "Các hộp cho tên liên kết, địa chỉ mạng, và mô tả có vị trí cố định, các hộp còn lại có thể thay đổi vị trí bằng cách kéo và thả. Bạn cũng có thể ẩn những hộp bạn không sử dụng tại thẻ Tùy Chọn Màn Hình, hoặc thu nhỏ chúng bằng cách bấm vào thanh tiêu đề của mỗi hộp." #: wp-admin/edit-link-form.php:58 msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields." msgstr "Bạn có thể thêm hoặc biên tập liên kết tại màn hình này bằng cách nhập thông tin vào từng hộp. Chỉ có địa chỉ mạng và tên của liên kết (hiển thị trên trang mạng của bạn) là những trường bắt buộc." #: wp-admin/edit-link-form.php:19 msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link" msgstr "<a href=\"%s\">Liên kết</a> / Thêm liên kết" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:928 wp-admin/edit-link-form.php:15 msgid "Update Link" msgstr "Cập nhật đường dẫn" #: wp-admin/edit-link-form.php:14 msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link" msgstr "<a href=\"%s\">Đường dẫn</a> / Sửa" #. translators: %s: comment link #: wp-admin/edit-form-comment.php:137 msgid "In reply to: %s" msgstr "Trả lời tới: %s" #. translators: %s: post link #: wp-admin/edit-form-comment.php:122 msgid "In response to: %s" msgstr "Phản hồi tới: %s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 wp-admin/edit-form-comment.php:104 msgid "Date and time" msgstr "Ngày và giờ" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 wp-admin/edit-form-comment.php:102 msgid "Edit date and time" msgstr "Chỉnh sửa ngày tháng và thời gian" #. translators: %s: comment date #: wp-admin/edit-form-comment.php:98 msgid "Submitted on: %s" msgstr "Đã gửi vào lúc: %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:86 msgctxt "comment status" msgid "Pending" msgstr "Chờ xác nhận" #: wp-admin/edit-form-comment.php:84 msgid "Comment status" msgstr "Trạng thái bình luận" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1830 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1643 #: wp-admin/edit-form-comment.php:76 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" #: wp-admin/includes/template.php:402 wp-admin/edit-form-comment.php:67 msgid "Comment" msgstr "Phản hồi" #: wp-admin/edit-form-comment.php:53 msgid "URL:" msgstr "Đường dẫn:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:47 msgid "Email:" msgstr "Thư điện tử:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:43 msgid "Name:" msgstr "Tên:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:31 msgctxt "comment" msgid "Permalink:" msgstr "Permalink:" #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2343 wp-admin/edit-form-advanced.php:645 msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "Chỉnh sửa lần cuối ngày %1$s lúc %2$s" #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2341 wp-admin/edit-form-advanced.php:642 msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Chỉnh sửa lần cuối bởi %1$s ngày %2$s lúc %3$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:634 msgid "Word count: %s" msgstr "Số từ: %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:585 msgid "Get Shortlink" msgstr "Liên kết ngắn" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:560 msgid "Enter title here" msgstr "Nhập tiêu đề tại đây" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:496 msgid "We’re backing up this post in your browser, just in case." msgstr "Chúng tôi đang sao lưu bài viết này để đảm bảo dữ liệu không bị mất." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:495 msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you’re reconnected." msgstr "<strong>Mất kết nối.</strong> Thực hiện lưu trữ bị hủy bỏ cho đến khi có kết nối trở lại." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:463 msgid "<strong>Order</strong> — Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field." msgstr "<strong>Thứ Tự</strong> - Trang Tĩnh thường được sắp xếp theo thứ tự bảng chữ cái, tuy nhiên bạn có thể chỉ định cách sắp xếp của riêng bạn bằng cách nhập một số (bắt đầu từ 1, v.v.) vào trường này." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:462 msgid "<strong>Template</strong> — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu." msgstr "<strong>Mẫu</strong> - Một số chủ đề có mẫu tùy biến, mà bạn có thể sử dụng cho những trang nội dung nhất định, có thể có tính năng mở rộng hoặc sơ đồ trình bày tùy biến. Nếu có, bạn sẽ thấy chúng trong thực đơn xổ xuống này." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:461 msgid "<strong>Parent</strong> — You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages." msgstr "<strong>Cha</strong> - Bạn có thể sắp xếp các trang tĩnh của bạn theo thứ bậc. Ví dụ, bạn có thể có trang “Giới Thiệu” chứa các trang “Câu Chuyện Cuộc Sống” và “Con Chó Của Tôi” bên dưới nó. Số lượng thứ bậc bạn có thể tạo ra không bị hạn chế." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:457 wp-admin/options-discussion.php:14 msgid "Discussion Settings" msgstr "Tùy chọn thảo luận" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:453 msgid "<strong>Discussion</strong> — You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them." msgstr "<strong>Thảo Luận</strong> - Bạn có thể cho phép bình luận và bật hoặc tắt thông báo. Nếu bài viết có bình luận, bạn có thể thấy và kiểm duyệt tại đây." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:452 msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> — Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary." msgstr "<strong>Gửi Tham Chiếu</strong> - Tham chiếu là cách thông báo cho các hệ thống nhật ký kế thừa biết bạn đã liên kết tới chúng. Nhập địa chỉ mạng bạn muốn gửi tham chiếu. Nếu bạn liên kết tới các trang mạng WordPress khác, chúng sẽ nhận được thông báo tham chiếu tự động, và trường này không còn hữu dụng nữa." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:448 msgid "Publish Settings" msgstr "Tùy Chỉnh Xuất Bản" #. translators: %s: Featured Image #: wp-admin/edit-form-advanced.php:441 msgid "<strong>%s</strong> — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc." msgstr "<strong>%s</strong> - Cho phép bạn kết hợp một hình ảnh với bài viết mà không cần chèn nó. Cách này chỉ hữu dụng nếu chủ đề của bạn hỗ trợ sử dụng ảnh nhấn mạnh như ảnh đại diện của bài viết trên trang chủ, phần đầu tùy biến, v.v." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:436 msgid "<strong>Format</strong> — Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats." msgstr "<strong>Định Dạng</strong> - Các Định Dạng Bài Viết chỉ định cách hiển thị từng bài viết cụ thể cho chủ đề của bạn. Ví dụ, bạn có thể có bài viết nhật ký <em>tiêu chuẩn</em> với một tiêu đề và nhiều đoạn văn bản, hoặc bài viết <em>nội dung phụ</em> không có tiêu đề và chỉ chứa một đoạn văn bản ngắn. Hãy tham khảo Codex để đọc <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">giới thiệu về định dạng bài viết</a>. Chủ đề của bạn có thể hỗ trợ tất cả hoặc một vài trong 10 định dạng có thể sử dụng." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:432 msgid "<strong>Publish</strong> — You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post." msgstr "<strong>Đăng bài</strong> — Bạn có thể cài đặt những thông tin xuất bản của bạn ở mục Đăng bài viết. Với Trạng thái, Chế độ xem, và Đăng bài viết (lập tức), click vào đường dẫn Chỉnh sửa để hiển thị tuỳ chọn nâng cao. Chế độ xem bao gồm tuỳ chọn bảo vệ bài viết bằng mật khẩu hoặc đặt bài viết là sticky. Tuỳ chọn bảo vệ bài viết bằng mật khẩu cho phép bạn đặt một mật khẩu bất kỳ cho từng bài viết. Tuỳ chọn Bí mật sẽ ẩn bài viết của bạn khỏi mọi người ngoại trừ biên tập viên và quản lý. Đăng bài viết (lập tức) cho phép bạn đặt ngày giờ đăng bài ở tương lại hoặc quá khứ, vì vậy bạn có thể đặt lịch đăng cho bài viết hoặc lùi ngày về trước của một bài viết." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:430 msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:" msgstr "Một số khung tại màn hình này chứa tùy chỉnh về cách nội dung của bạn sẽ được đăng tải, bao gồm:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:424 msgid "Inserting Media" msgstr "Chèn Nội Dung Đa Phương Tiện" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:420 msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>." msgstr "Bạn cũng có thể nhúng nội dung đa phương tiện từ những trang mạng phổ thông như Twitter, YouTube, Flickr, v.v. bằng cách dán địa chỉ liên kết tới nội dung đa phương tiện trong một dòng riêng vào bài viết / trang tĩnh của bạn. Hãy tham khảo <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">hướng dẫn nhúng nội dung</a>." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:419 msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button." msgstr "Bạn có thể tải lên và chèn nội dung đa phương tiện (ảnh, âm thanh, tài liệu, v.v.) bằng cách bấm vào nút Thêm Nội Dung Đa Phương Tiện. Bạn có thể chọn từ những ảnh và tập tin đã được tải lên Thư Viện Nội Dung Đa Phương Tiện, hoặc tải lên nội dung mới để thêm vào trang tĩnh hoặc bài viết của bạn. Để tạo một bộ sưu tập ảnh, chọn những ảnh bạn muốn và bấm vào nút “Tạo một bộ sưu tập mới”." #: wp-admin/media.php:83 wp-admin/edit-form-advanced.php:413 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\">Documentation on Edit Media</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Biên Tập Nội Dung Đa Phương Tiện</a>" #: wp-admin/media.php:78 wp-admin/edit-form-advanced.php:408 msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed." msgstr "Hãy nhớ bấm vào Cập Nhập để lưu lại siêu dữ liệu được nhập hoặc thay đổi." #: wp-admin/media.php:77 wp-admin/edit-form-advanced.php:407 msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping." msgstr "Bạn có thể thu nhỏ ảnh bằng cách bấm vào nó (biểu tượng Thu Nhỏ đã được chọn) và kéo khung thu nhỏ để chọn vùng ảnh bạn muốn. Sau đó bấm vào Lưu để thực hiện việc thu nhỏ." #: wp-admin/media.php:76 wp-admin/edit-form-advanced.php:406 msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information." msgstr "Chỉ dành cho hình ảnh, bạn có thể bấm vào Biên Tập Ảnh phía dưới ảnh đại diện để mở ra công cụ biên tập ảnh với những biểu tượng để thu nhỏ, xoay, hoặc lật ảnh cũng như để hủy và thực hiện lại thao tác. Các hộp bên phải cung cấp thêm tùy chọn cho việc thay đổi kích thước ảnh, thu nhỏ nó, và thu nhỏ ảnh đại diện theo cách khác với cách bạn thu nhỏ ảnh gốc. Bạn có thể bấm vào Trợ Giúp tại những hộp đó để biết thêm thông tin." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:405 msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library." msgstr "Màn hình này cho phép bạn chỉnh sửa bốn trường dữ liệu siêu văn bản cho tập tin bất kỳ trong thư viện nội dung đa phương tiện." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:397 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Documentation on Editing Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Hướng dẫn chỉnh sửa Trang</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:396 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Hướng dẫn thêm trang mới</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:390 msgid "About Pages" msgstr "Thông tin trang" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:386 msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box." msgstr "Tạo một Trang Tĩnh rất giống với tạo một Bài Viết, màn hình cũng có thể được tùy biến bằng cách kéo và thả, với khung Tùy Biến Màn Hình, và mở rộng / thu gọn các hộp tùy chọn. Màn hình này cũng có vùng soạn thảo chống xao lãng, hỗ trợ cả chế độ Trực Quan và Văn Bản bằng cách bấm nút Toàn Màn Hình. Bộ soạn thảo Trang Tĩnh gần như giống với bộ soạn thảo Bài Viết, ngoài một vài tính năng chỉ riêng có ở Trang Tĩnh được hiển thị trong hộp Thuộc Tính Trang Tĩnh:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:385 wp-admin/edit.php:237 msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages." msgstr "Trang giống với Bài viết ở chỗ chúng có tiêu đề, nội dung, và các trường dữ liệu. Khác nhau ở chỗ Trang không phải là một phần của dòng nhật ký theo thứ tự thời gian. Trang như một bài viết vĩnh viễn không thay đổi. Trang không thể phân loại hoặc đánh dấu, nhưng có thể có thứ bậc. Bạn có thể đặt trang này là con của trang kia bằng cách chỉ định một trang là “Cha” của trang tĩnh khác, tạo ra một nhóm các trang." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:381 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:379 msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>." msgstr "Bạn cũng có thể tạo bài viết với công cụ đánh dấu <a href=\"%s\">Viết Về Điều Này</a>." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:374 msgid "Title and Post Editor" msgstr "Công Cụ Biên Tập Tiêu Đề và Bài Viết" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:370 msgid "Keyboard users: When you’re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar." msgstr "Người sử dụng bàn phím: Khi bạn đang làm việc với trình Visual Editor, bạn có thể sử dụng <kbd>Alt + F10</kbd> để kết nối tới thanh công cụ." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:369 msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options." msgstr "Bạn có thể bật chế độ tránh mất tập trung khi viết với biểu tượng nằm bên phải. Tính năng này không khả dụng cho các trình duyệt lỗi thời hay các thiết bị có màn hình nhỏ, và nó yêu cầu trình soạn thảo văn bản với toàn chiều cao phải được bật trong phần Lựa chọn Màn hình (Screen Options)." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:368 msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode." msgstr "Bạn có thể thêm các tập tin đa phương tiện bằng việc nhấp vào biểu tượng bên trên trình soạn thảo bài viết và đi theo chỉ dẫn. Bạn có thể căn hoặc chỉnh sửa hình ảnh sử dụng thanh công cụ định dạng trong Giao diện trực quan (Visual mode)." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:367 msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that <p> and <br> tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing <br>, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically." msgstr "Chế độ văn bản cho phép bạn nhập mã HTML cùng với nội dung. Lưu ý các thẻ <p> và <br> được chuyển thành các dấu xuống dòng khi chuyển sang chế độ văn bản để phần nội dung đỡ bị lộn xộn. Khi bạn nhập dữ liệu, có thể sử dụng 1 dấu xuống dòng thay cho thẻ <br>, 2 dấu xuống dòng thay cho thẻ <p>. Các dấu xuống dòng được chuyển đổi thành các thẻ một cách tự động." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:366 msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls." msgstr "Chế độ trực quan cho bạn một trình soạn thảo giống như Word. Nhấn Ẩn/Hiện thanh công cụ để hiển thị hàng thứ hai của thanh công cụ." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:365 msgid "<strong>Post editor</strong> — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab." msgstr "<strong>Trình biên tập bài viết</strong> - Nhập nội dung cho bài viết của bạn. Có hai hình thức biên tập: Trình soạn thảo Trực quan và Chỉ chữ. Chọn hình thức bằng cách lựa chọn tab phù hợp." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:364 msgid "<strong>Title</strong> — Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "<strong>Tiêu Đề</strong> - Nhập tiêu đề cho bài viết của bạn. Sau khi nhập tiêu đề, liên kết tĩnh sẽ tự động hiển thị phía dưới, bạn có thể chỉnh sửa nó." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:360 msgid "Customizing This Display" msgstr "Tùy Biến Cách Hiển Thị Này" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:356 msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "Trường tiêu đề và Khung Biên Tập Bài Viết được đặt cố định, tuy nhiên bạn có thể thay đổi vị trí các khung khác bằng cách kéo và thả. Bạn cũng có thể thu nhỏ hoặc mở rộng các khung này bằng cách bấm vào thanh tiêu đề của mỗi khung. Sử dụng thẻ Tùy Chỉnh Màn Hình để hiển thị thêm các khung khác (như: Trích Dẫn, Gửi Phản Hồi, Trường Tùy Biến, Thảo Luận, Bí Danh, Tác Giả) hoặc lựa chọn cách trình bày theo 1 hoặc 2 cột cho màn hình này." #: wp-admin/edit-tags.php:397 wp-admin/includes/meta-boxes.php:757 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:182 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:600 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1422 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:309 wp-admin/edit-tag-form.php:126 msgid "Slug" msgstr "Chuỗi cho đường dẫn tĩnh" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:291 wp-admin/menu.php:253 msgid "Discussion" msgstr "Thảo luận" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:276 msgid "Custom Fields" msgstr "Trường tuỳ biến" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:273 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Gửi trackback" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:202 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>" msgstr "Có bản lưu tự động của bài viết này mới hơn phiên bản dưới đây. <a href=\"%s\">Xem bản lưu tự động</a>" #: wp-admin/media.php:95 wp-admin/upload.php:244 wp-admin/upload.php:304 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:163 msgid "Media file updated." msgstr "Tập tin đa phương tiện đã được cập nhật." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:161 msgid "Page draft updated." msgstr "Trang nháp đã được cập nhật." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:160 msgid "Page scheduled for: %s." msgstr "Trang dự kiến cho: %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:159 msgid "Page submitted." msgstr "Trang đã được gửi." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:158 msgid "Page saved." msgstr "Trang đã được lưu." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:157 msgid "Page published." msgstr "Đã đăng trang." #. translators: %s: date and time of the revision #: wp-admin/edit-form-advanced.php:156 msgid "Page restored to revision from %s." msgstr "Trang được phục hồi từ phiên bản %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:151 wp-admin/edit-form-advanced.php:154 msgid "Page updated." msgstr "Trang đã được cập nhật." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:147 msgid "Post draft updated." msgstr "Bài viết nháp đã được cập nhật." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:146 msgid "Post scheduled for: %s." msgstr "Dự kiến gửi bài cho: %s." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:145 msgid "Post submitted." msgstr "Bài viết đã được gửi." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:144 msgid "Post saved." msgstr "Bài viết đã được lưu." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:143 msgid "Post published." msgstr "Bài viết đã được đăng" #. translators: %s: date and time of the revision #: wp-admin/edit-form-advanced.php:142 msgid "Post restored to revision from %s." msgstr "Bài viết được khôi phục từ phiên bản %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:139 wp-admin/edit-form-advanced.php:153 msgid "Custom field deleted." msgstr "Trường tùy biến đã được xóa." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 wp-admin/edit-form-advanced.php:152 msgid "Custom field updated." msgstr "Trường tùy biến đã được cập nhật" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:137 wp-admin/edit-form-advanced.php:140 msgid "Post updated." msgstr "Bài viết đã được cập nhật." #. translators: Publish box date format, see https://secure.php.net/date #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 wp-admin/includes/meta-boxes.php:314 #: wp-admin/includes/revision.php:207 wp-admin/includes/revision.php:249 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:133 wp-admin/edit-form-comment.php:93 msgid "M j, Y @ H:i" msgstr "M j, Y @ H:i" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:127 msgid "View page" msgstr "Xem trang" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:115 wp-admin/edit-form-advanced.php:121 msgid "Preview page" msgstr "Trang trước" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:109 msgid "View post" msgstr "Xem bài viết" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:97 wp-admin/edit-form-advanced.php:103 msgid "Preview post" msgstr "Xem trước bài viết" #: wp-admin/edit-comments.php:309 msgid "Search Comments" msgstr "Tìm kiếm phản hồi" #: wp-admin/edit-comments.php:295 msgid "This comment is already marked as spam." msgstr "Bình luận này đã được đánh dấu là rác." #: wp-admin/edit-comments.php:292 msgid "View Trash" msgstr "Xem thùng rác" #: wp-admin/edit-comments.php:292 msgid "This comment is already in the Trash." msgstr "Bình luận này đã ở trong Thùng Rác." #: wp-admin/edit-comments.php:289 wp-admin/edit-comments.php:295 msgid "Edit comment" msgstr "Sửa bình luận" #: wp-admin/edit-comments.php:289 msgid "This comment is already approved." msgstr "Bình luận này đã được chấp nhận." #. translators: %s: number of comments permanently deleted #: wp-admin/edit-comments.php:283 msgid "%s comment permanently deleted" msgid_plural "%s comments permanently deleted" msgstr[0] "%s phản hồi bị xóa" #. translators: %s: number of comments restored from the Trash #: wp-admin/edit-comments.php:278 msgid "%s comment restored from the Trash" msgid_plural "%s comments restored from the Trash" msgstr[0] "Đã khôi phục %s bình luận từ Thùng rác" #. translators: %s: number of comments moved to the Trash #: wp-admin/edit-comments.php:273 msgid "%s comment moved to the Trash." msgid_plural "%s comments moved to the Trash." msgstr[0] "Đã chuyển %s bình luận vào Thùng rác." #. translators: %s: number of comments restored from the spam #: wp-admin/edit-comments.php:267 msgid "%s comment restored from the spam" msgid_plural "%s comments restored from the spam" msgstr[0] "%s phản hồi được bỏ đánh dấu là spam." #. translators: %s: number of comments marked as spam #: wp-admin/edit-comments.php:262 msgid "%s comment marked as spam." msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "%s phản hồi bị đánh dấu là spam." #. translators: %s: number of comments approved #: wp-admin/edit-comments.php:256 msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "%s phản hồi được thông qua" #: wp-admin/edit-comments.php:194 msgid "Comments list" msgstr "Danh sách bình luận" #: wp-admin/edit-comments.php:193 msgid "Comments list navigation" msgstr "Điều hướng danh sách bình luận" #: wp-admin/edit-comments.php:192 msgid "Filter comments list" msgstr "Lọc danh sách bình luận" #: wp-admin/edit-comments.php:187 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Lối Tắt Bàn Phím</a>" #: wp-admin/edit-comments.php:186 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\">Documentation on Comment Spam</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Bình Luận Rác</a>" #: wp-admin/edit-comments.php:180 msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more." msgstr "Bạn nên sử dụng lối tắt bàn phím để kiểm duyệt bình luận nhanh hơn. Bấm vào liên kết bên cạnh để biết thêm thông tin." #: wp-admin/edit-comments.php:179 msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site." msgstr "Ở cột <strong>Đã đăng vào</strong> hiển thị ngày giờ mà bình luận được xuất hiện trên website của bạn. Click vào đường dẫn ngày tháng đó bạn sẽ được chuyển đến vị trí của comment trên bài viết ở website của bạn." #: wp-admin/edit-comments.php:178 msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post." msgstr "Cột <strong>Phản Hồi Cho</strong> có ba thành phần. Tên của bài viết nhận được bình luận, và liên kết để biên tập bài viết đó. Liên kết Xem Bài Viết dẫn tới bài viết trên trang mạng của bạn. Hình tròn có chứa chữ số hiển thị số lượng bình luận đã qua kiểm duyệt bài viết nhận được. Hình tròn có màu xám cho biết bạn đã kiểm duyệt toàn bộ bình luận cho bài viết. Hình tròn màu xanh cho biết có bình luận đang chờ được kiểm duyệt. Bấm vào hình tròn sẽ lọc màn hình liệt kê bình luận để chỉ hiển thị các bình luận liên quan tới bài viết." #: wp-admin/edit-comments.php:177 msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment." msgstr "Ở cột <strong>Bình luận</strong>, khi bạn di chuyển chuột lên bất kỳ bình luận nào sẽ hiện ra các tuỳ chọn để bạn chấp nhận, trả lời (kèm với chấp nhận), sửa nhanh, chỉnh sửa, đánh dấu là spam hoặc xoá bình luận đó." #: wp-admin/edit-comments.php:176 msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address." msgstr "Trong cột <strong>Tác Giả</strong>, bên cạnh tên, địa chỉ thư điện tử, liên kết tới nhật ký của tác giả, địa chỉ IP của người bình luận cũng hiển thị. Bấm vào liên kết sẽ liệt kê tất cả bình luận đến từ cùng địa chỉ IP đó." #: wp-admin/edit-comments.php:175 msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it." msgstr "Thanh màu đỏ ở bên trái thông báo bình luận đang rất cần được phản hồi." #: wp-admin/edit-comments.php:173 msgid "Moderating Comments" msgstr "Duyệt Bình Luận" #: wp-admin/edit-comments.php:169 msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions." msgstr "Bạn có thể quản lý bình luận trên trang mạng của bạn như cách bạn quản lý bài viết và nội dung khác. Màn hình này có thể tùy biến giống như các màn hình quản trị khác, bạn có thể thao tác trên các bình luận sử dụng các liên kết hiển thị khi di chuột lên hoặc dùng Thao Tác Nhóm." #. translators: %s: post title #. translators: %s: link to post #: wp-admin/edit-comments.php:147 wp-admin/edit-comments.php:204 msgid "Comments on “%s”" msgstr "Bình luận về “%s”" #. translators: 1: comments count 2: post title #: wp-admin/edit-comments.php:141 msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”" msgstr "Bình luận (%1$s) trên “%2$s”" #: wp-admin/customize.php:176 msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button" msgid "Hide Controls" msgstr "Ẩn tùy chọn" #: wp-admin/customize.php:163 msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements." msgstr "Phần tùy biến cho phép bạn xem trước các thay đổi trước khi áp dụng chúng. Bạn có thể chuyển đến các trang khác nhau trên website khi đang xem. Các phím tắt được hiển thị đối với một số phần tử." #: wp-admin/customize.php:149 msgid "Close the Customizer and go back to the previous page" msgstr "Đóng Tùy chỉnh và quay lại trang trước" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1149 wp-admin/customize.php:107 msgid "Loading…" msgstr "Đang tải…" #: wp-admin/customize.php:41 msgid "Customize New Changes" msgstr "Tùy chỉnh vừa thay đổi" #: wp-admin/customize.php:40 msgid "This changeset has already been published and cannot be further modified." msgstr "Những thay đổi này đã được áp dụng và không thể sửa được." #: wp-admin/customize.php:33 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép sử người dùng này." #: wp-admin/custom-header.php:969 msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép tùy chỉnh đầu trang." #: wp-admin/custom-header.php:893 msgid "The current theme does not support a flexible sized header image." msgstr "Theme hiện tại không hỗ trợ kích thước ảnh đầu trang linh hoạt." #: wp-admin/custom-header.php:851 msgid "Image Upload Error" msgstr "Lỗi tải hình ảnh" #: wp-admin/custom-header.php:826 msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is" msgstr "Bỏ quả thao tác cắt ảnh, sử dụng ảnh nguyên bản" #: wp-admin/custom-header.php:823 msgid "Crop and Publish" msgstr "Cắt và Đăng" #: wp-admin/custom-header.php:805 msgid "You need JavaScript to choose a part of the image." msgstr "Bạn cần Javascript để có thể chọn một phần của ảnh." #: wp-admin/custom-header.php:804 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Chọn phần ảnh mà bạn muốn dùng làm ảnh đầu trang." #: wp-admin/custom-header.php:801 msgid "Crop Header Image" msgstr "Cắt ảnh đầu trang" #: wp-admin/custom-header.php:787 wp-admin/custom-header.php:923 msgid "Image Processing Error" msgstr "Gặp lỗi khi xử lý ảnh." #: wp-admin/custom-header.php:787 wp-admin/custom-header.php:923 #: wp-admin/custom-header.php:1240 msgid "Image could not be processed. Please go back and try again." msgstr "Không thể xử lý hình ảnh. Hãy quay lại và thử lần nữa." #: wp-admin/custom-header.php:727 wp-admin/custom-header.php:885 msgid "The current theme does not support uploading a custom header image." msgstr "Chủ đề hiện tại không hỗ trợ tải lên ảnh header." #: wp-admin/custom-header.php:692 msgctxt "color" msgid "Default: %s" msgstr "Mặc định: %s" #: wp-admin/custom-header.php:671 msgid "Text Color" msgstr "Màu chữ" #: wp-admin/custom-header.php:665 msgid "Show header text with your image." msgstr "Hiển thị văn bản cùng với ảnh đầu trang." #: wp-admin/custom-header.php:648 msgid "Restore Original Header Image" msgstr "Khôi Phục Ảnh Đầu Trang Nguyên Thủy" #: wp-admin/custom-header.php:647 msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Hành động này sẽ khôi phục ảnh đầu trang nguyên thủy. Bạn sẽ không thể phục hồi bất kỳ tùy biến nào." #: wp-admin/custom-header.php:645 msgid "Reset Image" msgstr "Xóa ảnh" #: wp-admin/custom-header.php:637 msgid "Remove Header Image" msgstr "Bỏ ảnh đầu trang" #: wp-admin/custom-header.php:636 msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ ảnh đầu trang. Bạn sẽ không thể phục hồi bất kỳ tùy biến nào." #: wp-admin/custom-header.php:624 msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page." msgstr "Bạn có thể sử dụng một trong các phần đầu trang này hoặc hiển thị ngẫu nhiên cho mỗi trang." #: wp-admin/custom-header.php:622 msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one." msgstr "Nếu bạn không muốn tải lên tập tin ảnh của bạn, bạn có thể sử dụng một trong các phần đầu trang này, hoặc hiển thị ngẫu nhiên." #: wp-admin/custom-header.php:619 msgid "Default Images" msgstr "Ảnh mặc định" #: wp-admin/custom-header.php:610 msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one." msgstr "Bạn có thể chọn một trong các hình ảnh đầu trang bạn đã tải lên, hoặc hiển thị ngẫu nhiên." #: wp-admin/custom-header.php:608 msgid "Uploaded Images" msgstr "Ảnh đã tải lên" #: wp-admin/custom-header.php:593 msgid "Set as header" msgstr "Đặt làm phần đầu trang" #: wp-admin/custom-header.php:592 msgid "Choose a Custom Header" msgstr "Chọn Một Phần Đầu Trang Tùy Biến" #. translators: %s: size in pixels #: wp-admin/custom-header.php:564 msgid "Suggested height is %s." msgstr "Chiều cao gợi ý là %s." #. translators: %s: size in pixels #: wp-admin/custom-header.php:554 msgid "Suggested width is %s." msgstr "Chiều rộng gợi ý là %s." #. translators: %s: size in pixels #: wp-admin/custom-header.php:542 msgid "Images should be at least %s tall." msgstr "Hình ảnh nên có chiều cao ít nhất %s" #. translators: %d: custom header width #. translators: %d: custom header height #: wp-admin/custom-header.php:534 wp-admin/custom-header.php:545 #: wp-admin/custom-header.php:557 wp-admin/custom-header.php:567 msgid "%d pixels" msgstr "%d pixels" #. translators: %s: size in pixels #: wp-admin/custom-header.php:531 msgid "Images should be at least %s wide." msgstr "Ảnh nên có độ rộng tối thiểu là %s" #: wp-admin/custom-header.php:526 msgid "Images of exactly <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> will be used as-is." msgstr "Ảnh có kích thước <strong>%1$d × %2$d điểm ảnh</strong> sẽ được sử dụng ảnh gốc." #: wp-admin/custom-header.php:523 msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it." msgstr "Bạn có thể chọn một ảnh ở phần phía trên trang mạng của bạn bằng cách tải lên từ máy tính của bạn hoặc chọn từ thư viện nội dung đa phương tiện. Sau khi chọn ảnh bạn sẽ có thể cắt nhỏ nó." #: wp-admin/custom-header.php:473 msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." msgstr "Header đã được cập nhật. <a href=\"%s\">Xem trang của bạn</a>." #: wp-admin/custom-header.php:463 msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>." msgstr "Bây giờ bạn có thể quản lý và xem thử phần Thiết lập Tiêu đề trong <a href=\"%1$s\">Customizer</a>." #: wp-admin/includes/theme.php:252 wp-admin/custom-header.php:456 msgid "Custom Header" msgstr "Tùy biến Header" #: wp-admin/custom-header.php:279 msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page." msgstr "<strong>Ngẫu nhiên:</strong> Hiển thị một hình ảnh khác trên mỗi trang." #: wp-admin/custom-header.php:127 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Tài Liệu về Phần Đầu Trang Tùy Biến</a>" #: wp-admin/custom-header.php:122 msgid "Don’t forget to click “Save Changes” when you’re done!" msgstr "Bạn đừng quên bấm vào “Lưu Lại Thay Đổi” khi chỉnh sửa hoàn tất!" #: wp-admin/custom-header.php:121 msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "Trong phần Văn Bản Đầu Trang tại trang này, bạn có thể lựa chọn có hiển thị văn bản này hay không. Bạn cũng có thể chọn màu cho văn bản bằng cách bấm vào nút Chọn Màu và nhập một mã màu HTML hợp lệ, như “#ff0000” cho màu đỏ, hoặc sử dụng bộ chọn màu để chọn." #: wp-admin/custom-header.php:120 msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section." msgstr "Trên hầu hết các chủ đề, phần đầu trang sẽ hiển thị nội dung là Tiêu Đề Trang và Dòng Nhận Diện của bạn, được định nghĩa tại phần <a href=\"%1$s\">Cài Đặt Cơ Bản</a>." #: wp-admin/custom-header.php:118 wp-admin/custom-header.php:657 #: wp-admin/custom-header.php:662 msgid "Header Text" msgstr "Nội Dung Đầu Trang" #: wp-admin/custom-header.php:113 msgid "If you don’t want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”." msgstr "Nếu bạn không muốn hiển thị ảnh tại phần đầu trang, bấm vào nút “Loại Bỏ Ảnh Đầu Trang” ở dưới cùng của phần tùy chọn Ảnh Đầu Trang. Nếu sau này, bạn muốn hiển thị lại ảnh cho phần đầu trang, bạn chỉ cần chọn một trong các tùy chọn ảnh và bấm vào “Lưu Lại Thay Đổi”." #: wp-admin/custom-header.php:112 msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature." msgstr "Nếu chủ đề của bạn có nhiều hơn một ảnh đầu trang mặc định, hoặc bạn đã tải lên nhiều hơn một ảnh đầu trang tùy biến, bạn có thể để WordPress hiển thị một ảnh đầu trang ngẫu nhiên khác nhau cho mỗi trang nội dung trên trang mạng của bạn. Bấm vào nút chọn “Ngẫu Nhiên” bên cạnh phần Ảnh Đã Tải Lên hoặc Ảnh Mặc Định để bật tính năng này." #: wp-admin/custom-header.php:111 msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the “Save Changes” button." msgstr "Chủ đề có thể có sẵn một số ảnh cho phần đầu trang. Nếu bạn thấy nhiều ảnh cùng được hiển thị, chọn một ảnh bạn thích và bấm vào nút “Lưu Lại Thay Đổi”." #: wp-admin/custom-header.php:110 msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button." msgstr "Bạn có thể chỉ định một ảnh tùy biến cho phần đầu trang mạng của bạn. Chỉ cần tải ảnh lên và cắt nhỏ nó, phần đầu trang sẽ hiển thị ảnh mới ngay lập tức. Ngoài ra, bạn có thể chỉ định ảnh đã có sẵn trong Thư Viện Nội Dung Đa Phương Tiện bằng cách bấm vào nút “Chọn Ảnh”." #: wp-admin/custom-header.php:103 msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed." msgstr "Bạn có thể chọn từ các ảnh đầu trang mặc định của chủ đề, hoặc dùng một ảnh bạn đang có. Bạn cũng có thể tùy biến cách hiển thị Tiêu Đề Trang và Dòng Nhận Diện." #: wp-admin/custom-header.php:102 msgid "This screen is used to customize the header section of your theme." msgstr "Màn hình này cung cấp khả năng tùy biến phần đầu trang trên chủ đề của bạn." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2105 wp-admin/custom-background.php:454 #: wp-admin/custom-header.php:846 msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again." msgstr "Tập tin được tải lên không phải tập tin ảnh hợp lệ. Hãy thử lại." #: wp-admin/custom-background.php:410 wp-admin/custom-background.php:411 msgctxt "Background Scroll" msgid "Scroll" msgstr "Cuộn" #: wp-admin/custom-background.php:402 wp-admin/custom-background.php:403 msgctxt "Background Repeat" msgid "Repeat" msgstr "Lặp lại" #: wp-admin/custom-background.php:394 msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "Gốc" #: wp-admin/custom-background.php:339 msgid "Display Options" msgstr "Tùy chọn hiển thị" #: wp-admin/custom-background.php:330 msgid "Set as background" msgstr "Đặt làm nền" #: wp-admin/custom-background.php:329 msgid "Choose a Background Image" msgstr "Chọn Một Ảnh Nền" #: wp-admin/custom-background.php:327 wp-admin/custom-header.php:589 msgid "Or choose an image from your media library:" msgstr "Hoặc chỉ định một ảnh trong thư viện nội dung đa phương tiện:" #: wp-admin/includes/media.php:1955 wp-admin/includes/media.php:1957 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 #: wp-admin/custom-background.php:324 wp-admin/custom-header.php:579 msgid "Upload" msgstr "Tải lên" #: wp-admin/custom-background.php:320 wp-admin/custom-header.php:575 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Chọn ảnh từ máy tính:" #: wp-admin/custom-background.php:309 msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Hành động này sẽ khôi phục ảnh nền nguyên thủy. Bạn sẽ không thể phục hồi bất kỳ tùy biến nào." #: wp-admin/includes/image-edit.php:82 wp-admin/custom-background.php:304 #: wp-admin/custom-background.php:308 msgid "Restore Original Image" msgstr "Khôi phục lại ảnh gốc" #: wp-admin/custom-background.php:295 msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ ảnh nền. Bạn sẽ không thể phục hồi bất kỳ tùy biến nào." #: wp-admin/custom-background.php:294 msgid "Remove Background Image" msgstr "Xóa ảnh nền" #: wp-admin/custom-background.php:290 wp-admin/custom-header.php:634 msgid "Remove Image" msgstr "Xóa ảnh" #: wp-admin/custom-background.php:242 msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." msgstr "Nền đã được cập nhật. <a href=\"%s\">Xem trang của bạn</a>." #: wp-admin/custom-background.php:232 msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>." msgstr "Bây giờ bạn có thể quản lý và xem thử Các nền Tùy biến trong <a href=\"%1$s\">Customizer</a>." #: wp-admin/includes/theme.php:250 wp-admin/custom-background.php:225 msgid "Custom Background" msgstr "Nền tùy chọn" #: wp-admin/custom-background.php:100 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Background</a>" #: wp-admin/custom-background.php:95 msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished." msgstr "Đừng quên bấm vào nút Lưu Lại Thay Đổi khi bạn hoàn tất." #: wp-admin/custom-background.php:94 msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "Bạn cũng có thể chỉ định màu nền bằng cách bấm vào nút Chọn Màu và nhập một mã màu HTML hợp lệ, như “#ff0000” cho màu đỏ, hoặc sử dụng bộ chọn màu để chọn." #: wp-admin/custom-background.php:93 msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site." msgstr "Để sử dụng ảnh nền, tải ảnh lên hoặc chọn một ảnh có sẵn trong Thư Viện Nội Dung Đa Phương Tiện bằng cách bấm vào nút “Chọn Ảnh”. Bạn có thể hiển thị ảnh đơn lẻ, hoặc hiển thị lặp đi lặp lại để phủ kín màn hình. Bạn có thể cố định ảnh nền, để nội dung của bạn trượt bên trên ảnh, hoặc bạn có thể để ảnh nền trượt cùng với nội dung." #: wp-admin/custom-background.php:92 msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color." msgstr "Bạn có thể tùy biến diện mạo trang mạng của bạn mà không cần chạm tay vào bất kỳ dòng mã nào trong chủ đề của bạn bằng cách sử dụng nền tùy biến. Nền có thể là một tập tin ảnh hoặc một màu nào đó." #: wp-admin/credits.php:125 msgid "External Libraries" msgstr "Các thư viện ngoài" #: wp-admin/credits.php:124 msgid "Core Developer" msgstr "Nhà Phát Triển Lõi" #: wp-admin/credits.php:123 msgid "Release Deputy" msgstr "Phó phát hành" #: wp-admin/credits.php:122 msgid "Release Design Lead" msgstr "Chỉ huy phát hành thiết kế" #: wp-admin/credits.php:121 msgid "Release Lead" msgstr "Người đứng đầu phiên bản" #: wp-admin/credits.php:120 msgid "Lead Developer" msgstr "Trưởng Nhóm Phát Triển" #: wp-admin/credits.php:119 msgid "Cofounder, Project Lead" msgstr "Đồng Sáng Lập, Trưởng Nhóm Dự Án" #: wp-admin/credits.php:118 msgid "Contributing Developers" msgstr "Lập Trình Viên Cộng Tác" #: wp-admin/credits.php:117 msgid "Core Contributors to WordPress %s" msgstr "Công Tác Viên Lõi Cho WordPress %s" #: wp-admin/credits.php:116 msgid "Project Leaders" msgstr "Lãnh đạo dự án" #. translators: %s: https://make.wordpress.org #: wp-admin/credits.php:103 msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>." msgstr "Bạn có muốn tên bạn được liệt kê tại trang này? <a href=\"%s\">Dồn tâm trí cho WordPress</a>." #: wp-admin/credits.php:56 msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section" msgid "Translators" msgstr "Dịch giả" #: wp-admin/credits.php:50 msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals." msgstr "WordPress được tạo bởi một nhóm toàn cầu của những cá nhân có cùng đam mê." #: wp-admin/credits.php:42 wp-admin/credits.php:104 msgid "https://make.wordpress.org/" msgstr "https://make.wordpress.org/" #. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org #: wp-admin/credits.php:40 msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>." msgstr "WordPress được tạo bởi một <a href=\"%1$s\">nhóm toàn cầu</a> của những người có chung đam mê. <a href=\"%2$s\">Dồn tâm trí cho WordPress</a>." #: wp-admin/credits.php:21 wp-admin/freedoms.php:20 msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Chào mừng tới %s của WordPress" #: wp-admin/comment.php:329 msgid "Unknown action." msgstr "Mình không hiểu bạn muốn gì!" #: wp-admin/includes/comment.php:49 wp-admin/comment.php:257 #: wp-admin/edit-comments.php:237 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Bạn không có quyền chỉnh sửa phản hồi cho bài này." #: wp-admin/comment.php:195 msgid "Submitted on" msgstr "Gửi lúc" #. translators: %s: comment link #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:653 #: wp-admin/comment.php:187 msgid "In reply to %s." msgstr "Trả lời tới %s." #. translators: column name or table row header #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:407 #: wp-admin/comment.php:169 msgid "In Response To" msgstr "Trả lời cho" #: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/theme-editor.php:274 #: wp-admin/plugins.php:298 wp-admin/plugins.php:304 msgid "Caution:" msgstr "Khuyến cáo:" #: wp-admin/comment.php:141 msgid "This comment is currently in the Trash." msgstr "Bình luận này hiện đang ở trong Thùng Rác." #: wp-admin/comment.php:138 msgid "This comment is currently marked as spam." msgstr "Phản hồi này bị đánh dấu là spam." #: wp-admin/comment.php:135 msgid "This comment is currently approved." msgstr "Bình luận này đã được chấp nhận." #: wp-admin/comment.php:127 msgid "Approve Comment" msgstr "Thông qua phản hồi" #: wp-admin/comment.php:126 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Bạn muốn thông qua phản hồi sau:" #: wp-admin/comment.php:123 msgid "Permanently Delete Comment" msgstr "Xóa phản hồi khỏi thùng rác" #: wp-admin/comment.php:122 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Bạn muốn xóa bình luận sau:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:256 wp-admin/includes/media.php:1513 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:308 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:407 wp-admin/comment.php:119 #: wp-admin/edit-form-comment.php:162 msgid "Move to Trash" msgstr "Bỏ vào thùng rác" #: wp-admin/comment.php:118 msgid "You are about to move the following comment to the Trash:" msgstr "Bạn muốn bỏ phản hồi sau vào thùng rác:" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:297 #: wp-admin/comment.php:115 msgctxt "comment" msgid "Mark as Spam" msgstr "Đánh dấu là bình luận rác" #: wp-admin/comment.php:114 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Bạn muốn đánh dấu phản hồi sau là spam:" #: wp-admin/comment.php:80 msgid "Moderate Comment" msgstr "Xét duyệt phản hồi" #: wp-admin/comment.php:67 msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it." msgstr "Phản hồi này đang ở trong thùng rác. Nếu bạn muốn sửa đổi, bạn phải lấy phản hồi này ra khỏi thùng rác trước." #: wp-admin/includes/post.php:1567 wp-admin/comment.php:61 #: wp-admin/comment.php:255 msgid "Go back" msgstr "Quay lại" #: wp-admin/options-reading.php:39 wp-admin/edit-tags.php:272 #: wp-admin/link-manager.php:67 wp-admin/options-writing.php:46 #: wp-admin/my-sites.php:48 wp-admin/options-general.php:46 #: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/theme-editor.php:43 #: wp-admin/plugin-editor.php:157 wp-admin/nav-menus.php:572 #: wp-admin/update-core.php:576 wp-admin/options-permalink.php:46 #: wp-admin/user-new.php:214 wp-admin/index.php:99 wp-admin/plugins.php:418 #: wp-admin/themes.php:119 wp-admin/edit-comments.php:188 wp-admin/media.php:84 #: wp-admin/revision.php:121 wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:213 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:382 wp-admin/edit-form-advanced.php:398 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 wp-admin/custom-background.php:101 #: wp-admin/tools.php:29 wp-admin/import.php:30 wp-admin/widgets.php:77 #: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/edit-link-form.php:66 #: wp-admin/user-edit.php:62 wp-admin/users.php:69 wp-admin/media-new.php:57 #: wp-admin/theme-install.php:120 wp-admin/options-discussion.php:29 #: wp-admin/edit.php:229 wp-admin/edit.php:250 wp-admin/plugin-install.php:99 #: wp-admin/export.php:55 wp-admin/custom-header.php:128 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support Forums</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Diễn đàn hỗ trợ</a>" #: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:185 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\">Documentation on Comments</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentation on Comments</a>" #: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/edit-tags.php:263 #: wp-admin/link-manager.php:65 wp-admin/options-writing.php:44 #: wp-admin/my-sites.php:46 wp-admin/options-general.php:44 #: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/theme-editor.php:38 #: wp-admin/plugin-editor.php:154 wp-admin/nav-menus.php:570 #: wp-admin/update-core.php:574 wp-admin/options-permalink.php:43 #: wp-admin/user-new.php:212 wp-admin/index.php:97 wp-admin/plugins.php:416 #: wp-admin/themes.php:117 wp-admin/edit-comments.php:184 wp-admin/media.php:82 #: wp-admin/revision.php:119 wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:211 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:380 wp-admin/edit-form-advanced.php:395 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:412 wp-admin/custom-background.php:99 #: wp-admin/tools.php:27 wp-admin/import.php:28 wp-admin/widgets.php:75 #: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/edit-link-form.php:64 #: wp-admin/user-edit.php:60 wp-admin/users.php:66 wp-admin/media-new.php:55 #: wp-admin/theme-install.php:118 wp-admin/options-discussion.php:27 #: wp-admin/edit.php:227 wp-admin/edit.php:248 wp-admin/plugin-install.php:97 #: wp-admin/export.php:53 wp-admin/custom-header.php:126 msgid "For more information:" msgstr "Để biết thêm thông tin:" #: wp-admin/comment.php:46 msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment." msgstr "Bạn cũng có thể kiểm duyệt bình luận từ màn hình này với hộp Trạng Thái, tại đó bạn cũng có thể thay đổi ngày giờ bình luận được viết." #: wp-admin/comment.php:45 msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error." msgstr "Bạn có thể biên tập nội dung của một bình luận nếu cần thiết. Việc này thường hữu ích khi bạn phát hiện lỗi chính tả trong bình luận." #: wp-admin/options-reading.php:22 wp-admin/edit-tags.php:233 #: wp-admin/link-manager.php:51 wp-admin/options-writing.php:20 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:784 wp-admin/my-sites.php:40 #: wp-admin/options-general.php:39 wp-admin/comment.php:43 #: wp-admin/theme-editor.php:25 wp-admin/plugin-editor.php:143 #: wp-admin/nav-menus.php:529 wp-admin/nav-menus.php:564 #: wp-admin/update-core.php:556 wp-admin/options-permalink.php:20 #: wp-admin/user-new.php:194 wp-admin/index.php:41 wp-admin/plugins.php:393 #: wp-admin/themes.php:82 wp-admin/edit-comments.php:167 wp-admin/media.php:73 #: wp-admin/revision.php:115 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:191 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:403 wp-admin/custom-background.php:90 #: wp-admin/import.php:22 wp-admin/widgets.php:53 wp-admin/options-media.php:28 #: wp-admin/edit-link-form.php:56 wp-admin/user-edit.php:55 #: wp-admin/users.php:31 wp-admin/media-new.php:45 #: wp-admin/theme-install.php:103 wp-admin/options-discussion.php:21 #: wp-admin/edit.php:190 wp-admin/edit.php:235 wp-admin/plugin-install.php:80 #: wp-admin/export.php:47 wp-admin/custom-header.php:100 msgid "Overview" msgstr "Tổng Quan" #: wp-admin/includes/template.php:396 wp-admin/comment.php:39 #: wp-admin/edit-form-comment.php:16 msgid "Edit Comment" msgstr "Sửa phản hồi" #: wp-admin/async-upload.php:63 msgctxt "media item" msgid "Edit" msgstr "Sửa" #: wp-admin/edit-tags.php:156 wp-admin/includes/post.php:1827 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:294 wp-admin/async-upload.php:57 #: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:44 wp-admin/post.php:123 #: wp-admin/term.php:38 wp-admin/media-upload.php:46 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item." msgstr "Bạn không có quyền chỉnh sửa." #: wp-admin/admin.php:286 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:242 msgid "Import" msgstr "Nhập vào" #: wp-admin/admin.php:262 wp-admin/import.php:15 msgid "Sorry, you are not allowed to import content." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép nhập nội dung." #: wp-admin/admin.php:229 msgid "Cannot load %s." msgstr "Không tải được %s." #: wp-admin/admin.php:225 msgid "Invalid plugin page." msgstr "Trang plugin không hợp lệ." #: wp-admin/admin-header.php:230 msgid "Main content" msgstr "Nội dung chính" #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name #: wp-admin/admin-header.php:50 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name #: wp-admin/admin-header.php:47 msgid "%1$s — WordPress" msgstr "%1$s — WordPress" #: wp-admin/admin-footer.php:34 msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>." msgstr "Cảm ơn bạn đã khởi tạo với <a href=\"%s\">WordPress</a>." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular #. security issue. #: wp-admin/about.php:309 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Phiên bản %1$s</strong> đã giải quyết một vấn đề về bảo mật và sửa %2$s lỗi." #. translators: %s: WordPress version number #: wp-admin/about.php:52 wp-admin/about.php:71 wp-admin/about.php:81 #: wp-admin/about.php:302 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues." msgstr "<strong>Phiên bản %1$s</strong> đã giải quyết một số vấn đề về bảo mật." #. translators: %s: WordPress version number #: wp-admin/about.php:78 wp-admin/about.php:84 wp-admin/about.php:91 #: wp-admin/about.php:300 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue." msgstr "<strong>Phiên bản %s</strong> đã giải quyết vấn đề bảo mật." #: wp-admin/about.php:296 msgid "Maintenance and Security Release" msgstr "Các bản Bảo Mật và Bảo Trì" #: wp-admin/about.php:294 msgid "Security Releases" msgstr "Các phiên bản bảo mật" #: wp-admin/about.php:293 msgid "Security Release" msgstr "Các bản Bảo Mật" #: wp-admin/about.php:291 msgid "Maintenance Releases" msgstr "Các phiên bản bảo trì" #: wp-admin/about.php:290 msgid "Maintenance Release" msgstr "Các bản Bảo Trì" #: wp-admin/about.php:279 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Xem bảng tin" #: wp-admin/about.php:279 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Đến Bảng tin → Trang chủ" #: wp-admin/about.php:276 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "Quay lại Bảng tin → Cập nhật" #: wp-admin/about.php:276 msgid "Return to Updates" msgstr "Quay lại Nâng Cấp" #: wp-admin/about.php:266 msgid "Rejoice! New responsive breakpoints have been added to the customizer sidebar to make it wider on high-resolution screens. Customizer controls should use percentage-based widths instead of pixels." msgstr "Các điểm responsive breakpoints đã được thêm vào sidebar của công cụ tuỳ chỉnh để làm cho nó rộng hơn trên các màn hình có độ phân giải cao. Các trường và tuỳ chọn của Công cụ Tuỳ Chỉnh giờ đây nên dùng phần trăm thay vì pixel cho chiều rộng của chúng." #: wp-admin/about.php:265 msgid "Customizer Width Variable" msgstr "Công cụ Tuỳ chỉnh với chiều rộng tương đối" #: wp-admin/about.php:262 msgid "The introduction of a new base media widget REST API schema to 4.8 opens up possibilities for even more media widgets (like galleries or playlists) in the future. The three new media widgets are powered by a shared base class that covers most of the interactions with the media modal. That class also makes it easier to create new media widgets and paves the way for more to come." msgstr "Việc giới thiệu REST API cho widget đa phương tiện ở phiên bản 4.8 mở rộng khả năng cho nhiều widget mới (như album ảnh hoặc playlists) trong tương lai. Ba widget đa phuong tiện mới kế thừa chung một class bao hàm hầu hết các tương tác với modal đa phương tiện. Class này cũng giúp cho việc tạo một widget đa phương tiện mới dễ dàng hơn mà mở đường cho nhiều thứ hơn nữa." #: wp-admin/about.php:261 msgid "Media Widgets API" msgstr "API của các Widget Đa phương tiện" #: wp-admin/about.php:258 msgid "With the addition of TinyMCE to the text widget in 4.8 comes a new JavaScript API for instantiating the editor after page load. This can be used to add an editor instance to any text area, and customize it with buttons and functions. Great for plugin authors!" msgstr "Với các bổ sung của TinyMCE cho widget văn bản trong phiên bản 4.8 mang đến một JavaScript API mới để khởi tạo trình soạn thảo sau khi trang đã tải xong. Chúng ta có thể sử dụng API này để thêm trình soạn thảo cho bất kỳ vùng văn bản nào, và tuỳ biến chúng với các nút và chức năng. Điều này thực sự tuyệt vời cho các nhà phát triển plugin." #: wp-admin/about.php:257 msgid "Text-Editor JavaScript API" msgstr "JavaScript API cho Trình soạn thảo Văn bản." #: wp-admin/about.php:254 msgid "New capabilities have been introduced to 4.8 with an eye towards removing calls to <code>is_super_admin()</code>. Additionally, new hooks and tweaks to more granularly control site and user counts per network have been added." msgstr "Các khả năng mới được giới thiệu trong phiên bản 4.8 với hướng loại bỏ việc gọi hàm <code>is_super_admin()</code>. Thêm vào đó, các hook và tinh chỉnh mới cũng được thêm vào mã nguồn để kiểm soát chi tiết trang web và số lượng người dùng được thêm trên mỗi mạng." #: wp-admin/about.php:253 msgid "Multisite Updates" msgstr "Cập nhật cho Multisite" #: wp-admin/about.php:250 msgid "As fewer and fewer browsers support Silverlight, file formats which require the presence of the Silverlight plugin are being removed from core support. Files will still display as a download link, but will no longer be embedded automatically." msgstr "Khi ngày càng ít trình duyệt hỗ trợ Silverlight, các định dạng tập tin yêu cầu Silverlight đang được dần loại bỏ khỏi mã nguồn WordPress. Các tập tin sẽ vẫn hiển thị dưới dạng liên kết tải xuống, nhưng sẽ không còn được nhúng tự động nữa." #: wp-admin/about.php:249 msgid "Removal of Core Support for WMV and WMA Files" msgstr "Loại bỏ hỗ trợ cho các tập tin WMV và WMA" #: wp-admin/about.php:246 msgid "New CSS rules mean extraneous content (like “Add New” links) no longer need to be included in admin-area headings. These panel headings improve the experience for people using assistive technologies." msgstr "Quy định CSS mới sẽ giúp các phần nội dung không liên quan tới tiêu đề (như nút “Thêm Mới\") không cần phải được đặt bên trong thẻ tiêu đề nữa. Những tiêu đề trang này nâng cao trải nghiệm của những người bị khuyết tật." #: wp-admin/about.php:245 msgid "More Accessible Admin Panel Headings" msgstr "Tiêu đề các trang quản trị dễ tiếp cận hơn" #. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji #: wp-admin/about.php:238 msgid "Even More Developer Happiness %s" msgstr "Nhà phát triển hạnh phúc hơn %s" #: wp-admin/about.php:209 msgid "Being part of the community can help you improve your WordPress skills and network with people you wouldn’t otherwise meet. Now you can easily find your local events just by logging in to your dashboard and looking at the new Events and News dashboard widget." msgstr "Tham gia cộng đồng sẽ giúp bạn cải thiện kỹ năng WordPress của mình và trao đổi với những người mà bạn sẽ không gặp được khi bạn ở bên ngoài cộng đồng. Giờ đây bạn có thể dễ dàng tìm những sự kiện ở gần nơi bạn sống chỉ bằng cách đăng nhập vào giao diện quản trị của bạn tìm những sự kiện đó ở widget mới Sự kiện và Tin tức." #: wp-admin/about.php:207 msgid "This is quickly becoming one of our favorite features. While you are in the dashboard (because you’re running updates and writing posts, right?) all upcoming WordCamps and WordPress Meetups — local to you — will be displayed." msgstr "Điều này nhanh chóng trở thành một trong những điều yêu thích của chúng tôi. Khi bạn đang xem bảng tin của mình (bởi vì bạn đang cập nhật và viết bài mới phải không?) tất cả các WordCamps sắp tới và các buổi WordPress Meetups - gần với bạn nhất - sẽ được hiển thị." #: wp-admin/about.php:205 msgid "Did you know that WordPress has a thriving offline community with groups meeting regularly in more than 400 cities around the world? WordPress now draws your attention to the events that help you continue improving your WordPress skills, meet friends, and, of course, publish!" msgstr "Bạn có biết rằng WordPress có một cộng đồng hoạt động offline sôi nổi với các cuộc họp nhóm thường xuyên ở trên hơn 400 thành phố trên toàn thế giới? Giờ đây, việc thu hút sự chú ý của bạn đến các sự kiện sẽ giúp bạn cải thiện kỹ năng WordPress của mình, gặp gỡ bạn bè, và tất nhiên, kỹ năng viết bài của bạn!" #: wp-admin/about.php:203 msgid "Nearby WordPress Events" msgstr "Các sự kiện WordPress gần nơi bạn sống" #: wp-admin/about.php:184 msgid "Have you ever tried updating a link, or the text around a link, and found you can’t seem to edit it correctly? When you edit the text after the link, your new text also ends up linked. Or you edit the text in the link, but your text ends up outside of it. This can be frustrating! With link boundaries, a great new feature, the process is streamlined and your links will work well. You’ll be happier. We promise." msgstr "Có bao giờ bạn thử chỉnh sửa một liên kết chưa, hoặc sửa các chữ xung quanh một liên kết, và bạn thấy dường nhưng không thể sửa nó đúng theo ý mình? Khi bạn chỉnh sửa các chữ sau một liên kết, các chữ đó cũng bị bao hàm trong liên kết đó. Hoặc khi bạn chỉnh sửa văn bản của liên kết, nhưng vị trí cần chỉnh sửa lại là bắt đầu hoặc kết thúc liên kết đó. Điều này có thể gây phiền phức! Với ranh giới liên kết, một tính năng tuyệt vời, quá trình chỉnh sửa liên kết được sắp xếp rất hợp lý và liên kết của bạn sẽ hoạt động tốt như bạn mong đợi. Bạn sẽ vui vẻ hơn nhiều. Chúng tôi xin hứa." #: wp-admin/about.php:183 msgid "Link Boundaries" msgstr "Ranh giới liên kết" #: wp-admin/about.php:175 msgid "This feature deserves a parade down the center of town! Rich-text editing capabilities are now native for Text widgets. Add a widget anywhere and format away. Create lists, add emphasis, and quickly and easily insert links. Have fun with your newfound formatting powers, and watch what you can accomplish in a short amount of time." msgstr "Chỉnh sửa trực quan nay đã được tích hợp hoàn toàn vào widget văn bản. Bạn có thể tạo các danh sách, thêm chữ nghiêng, và chèn liên kết một cách nhanh chóng. Hãy tận hưởng khả năng chỉnh sửa mới, và xem những gì bạn có thể làm được chỉ với rất ít thời gian thực hiện." #: wp-admin/about.php:174 msgid "Rich Text Widget" msgstr "Widget Văn bản Trực quan" #: wp-admin/about.php:171 msgid "Are you a podcaster, musician, or avid blogger? Adding a widget with your audio file has never been easier. Upload your audio file to the Media Library, go to the widget settings, select your file, and you’re ready for listeners. This would be a easy way to add a more personal welcome message, too!" msgstr "Bạn có phải là một nhạc sĩ hay một blogger? Thêm một widget với tập tin audio của bạn chưa bao giờ dễ đến thế. Tải tập tin audio của bạn lên Thư viện Media, chuyển đến trang cài đặt widget, chọn tập tin, và thông đệp của bạn đã sẵn sàng đến với người nghe. Đây cũng là một cách dễ dàng để thêm một thông báo chào mừng độc đáo cho trang web của bạn!" #: wp-admin/about.php:167 msgid "A welcome video is a great way to humanize the branding of your website. You can now add any video from the Media Library to a sidebar on your site with the new Video widget. Use this to showcase a welcome video to introduce visitors to your site or promote your latest and greatest content." msgstr "Video chào mừng là một cách tuyệt với để nhân bản hoá thương hiệu của trang web của bạn. Giờ đây bạn có thế thêm bất kỳ video nào từ Thư viện Media vào sidebar trang web của bạn với Widget Video. Sử dụng widget này để giới thiệu trang web của bạn cho người dùng hoặc quảng bá những nội dung mới và hay nhất của bạn." #: wp-admin/about.php:163 msgid "Adding an image to a widget is now a simple task that is achievable for any WordPress user without needing to know code. Simply insert your image right within the widget settings. Try adding something like a headshot or a photo of your latest weekend adventure — and see it appear automatically." msgstr "Giờ đây việc thêm một hình ảnh vào một widget thật đơn giản đối với bất kỳ người dùng WordPress nào mà không cần có kiến thức về lập trình. Chỉ cần chèn hình ảnh của bạn ngay trong phần cài đặt của widget. Hãy thử thêm một bức ảnh trong chuyến du lịch gần nhất của bạn - và nó sẽ xuất hiện tự động như bạn muốn." #: wp-admin/about.php:114 msgid "Exciting Widget Updates" msgstr "Bản cập nhật cho Widget" #: wp-admin/about.php:108 msgid "Though some updates seem minor, they’ve been built by hundreds of contributors with <em>you</em> in mind. Get ready for new features you’ll welcome like an old friend: link improvements, <em>three</em> new media widgets covering images, audio, and video, an updated text widget that supports visual editing, and an upgraded news section in your dashboard which brings in nearby and upcoming WordPress events." msgstr "Mặc dù một số cập nhật có vẻ nhỏ, nhưng chúng được phát triển bởi hàng trăm người đóng góp lấy <em>bạn</em> là trọng tâm. Hãy sẵn sàng cho những tính năng mới mà bạn sẽ chào đón chúng như là những người bạn cũ của bạn vậy: cải thiện việc chèn liên kết, <em>ba</em> widget đa phương tiện mới bao gồm hình ảnh, audio và video, một widget văn bản được cập nhật hỗ trợ chỉnh sửa trực quan, một phần tin tức mới trong bảng tin của bạn thông báo những sự kiện WordPress sắp diễn ra gần khu vực của bạn." #: wp-admin/about.php:107 msgid "WordPress 4.8 adds some great new features. Gear up for a more intuitive WordPress!" msgstr "WordPress 4.8 thêm nhiều tính năng rất tuyệt với. Hãy sẵn sàng cho một WordPress trực quan hơn!" #: wp-admin/about.php:106 msgid "An Update with You in Mind" msgstr "Bản cập nhật dành cho bạn" #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. #: wp-admin/about.php:98 wp-admin/about.php:305 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Phiên bản %1$s</strong> đã giải quyết %2$s lỗi." #. translators: %s: HelpHub URL #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/about.php:59 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:79 #: wp-admin/about.php:82 wp-admin/about.php:85 wp-admin/about.php:89 #: wp-admin/about.php:92 wp-admin/about.php:96 wp-admin/about.php:100 #: wp-admin/about.php:317 msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>." msgstr "Để biết thêm thông tin, xem <a href=\"%s\">thông báo phát hành</a>." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More #. than one security issue. #: wp-admin/about.php:87 wp-admin/about.php:94 wp-admin/about.php:313 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Phiên bản %1$s</strong> đã giải quyết một số vấn đề về bảo mật và sửa %2$s lỗi." #: wp-admin/about.php:47 wp-admin/about.php:297 msgid "Maintenance and Security Releases" msgstr "Các phiên bản bảo trì và bảo mật" #: wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12 wp-admin/freedoms.php:29 #: wp-admin/about.php:43 msgid "Freedoms" msgstr "Quyền tự do" #: wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29 wp-admin/freedoms.php:28 #: wp-admin/about.php:42 msgid "Credits" msgstr "Công trạng" #: wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:27 wp-admin/about.php:41 msgid "What’s New" msgstr "Có gì mới" #. translators: %s: Plugin version #: wp-admin/credits.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:773 #: wp-admin/includes/update.php:193 wp-admin/includes/update.php:218 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3758 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3801 wp-admin/freedoms.php:24 #: wp-admin/about.php:38 msgid "Version %s" msgstr "Phiên bản %s" #: wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:22 wp-admin/about.php:37 msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s adds more ways for you to express yourself and represent your brand." msgstr "Cảm ơn bạn đã cập nhật lên phiên bản mới nhất! WordPress %s bổ sung thêm nhiều phương tiện để bạn có thể thể hiện bản thân và thương hiệu của bạn." #: wp-admin/about.php:35 msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Chào mừng bạn tới với WordPress %s" #: wp-admin/about.php:28 msgid "About" msgstr "Về"