%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/html/lagjia_ime/wp-content/languages/ |
Current File : /var/www/html/lagjia_ime/wp-content/languages/admin-tr_TR.po |
# Translation of WordPress - 4.8.x - Administration in Turkish # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.8.x - Administration package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-03-17 21:22:32+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: tr\n" "Project-Id-Version: WordPress - 4.8.x - Administration\n" #. translators: %s: WordPress version #: wp-admin/about.php:62 msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/" msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/" #: wp-admin/post.php:44 msgid "A post type mismatch has been detected." msgstr "Yazı tipi uyumsuzluğu tespit edildi. " #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:294 wp-admin/post.php:20 msgid "A post ID mismatch has been detected." msgstr "Yazı ID uyumsuzluğu tespit edildi. " #: wp-admin/setup-config.php:254 msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>HATA</strong>: \"Tablo ön eki\" sadece numaralar, harfler ve alt çizgiler içerebilir." #: wp-admin/setup-config.php:250 msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" must not be empty." msgstr "<strong>HATA</strong>: \"Tablo ön eki\" boş olmamalıdır." #. Author URI of the plugin msgid "http://ma.tt/" msgstr "http://ma.tt/" #. Author of the plugin msgid "Matt Mullenweg" msgstr "Matt Mullenweg" #. Description of the plugin msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page." msgstr "Bu sadece bir eklenti değildir, Louis Armstrong tarafından söylenen iki kelimeyi sembolize eder: <cite>Hello, Dolly</cite>. Bu eklenti etkinleştirildiğinde yönetim panelinin sağ üst köşesinde her sayfada rasgele sözler göreceksiniz. Not: Sözler İngilizcedir." #. Plugin URI of the plugin msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" #. Plugin Name of the plugin msgid "Hello Dolly" msgstr "Hello Dolly" #: wp-admin/widgets.php:509 msgid "Add Widget" msgstr "Bileşen ekle" #: wp-admin/widgets.php:441 msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Bu etkin olmayan ögeleri bileşen listesinden silecektir. Yapmış olduğunuz özelleştirmeleri geri alamayacaksınız." #: wp-admin/widgets.php:431 msgid "Clear Inactive Widgets" msgstr "Etkin durumda olmayan bileşenleri temizle" #: wp-admin/widgets.php:395 msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back." msgstr "Bir bileşeni etkinleştirmek için bir yan sütuna sürükleyin ya da üzerine tıklayın. Etkisizleştirmek ve ayarlarını sıfırlamak için geri sürükleyin." #: wp-admin/widgets.php:391 msgctxt "removing-widget" msgid "Deactivate" msgstr "Etkisizleştir" #: wp-admin/widgets.php:391 msgid "Available Widgets" msgstr "Mevcut Bileşenler" #: wp-admin/widgets.php:343 msgid "Error in displaying the widget settings form." msgstr "Bileşen ayarları formunu gösterirken hata oluştu." #: wp-admin/widgets.php:322 msgid "Save Widget" msgstr "Bileşeni Kaydet" #: wp-admin/widgets.php:284 msgid "Position" msgstr "Konum" #: wp-admin/widgets.php:282 msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar." msgstr "Bu bileşen için hem yan menüyü hem de bu yan menüde bileşenin konumunu seçin." #: wp-admin/widgets.php:271 msgid "Widget %s" msgstr "Bileşenler %s" #: wp-admin/widgets.php:117 msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings." msgstr "Bileşenleri buraya taşıyarak ayarları silinmeden yan menüden çıkarılmasını sağlayabilirsiniz." #: wp-admin/widgets.php:114 msgid "Inactive Widgets" msgstr "Pasif Bileşenler" #: wp-admin/widgets.php:100 msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar." msgstr "Bu yan sütun artık etkin değil ve sitenizin herhangi bir yerinde görüntülenmiyor. Lütfen bu pasif yan sütunu tamamıyla kaldırmak için her bir bileşeni çıkartın." #: wp-admin/widgets.php:97 msgid "Inactive Sidebar (not used)" msgstr "Pasif yan sütun (kullanılmamış)" #: wp-admin/widgets.php:81 msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>." msgstr "Bu mesajı görüyorsunuz, çünkü temanız bileşenler (widgets) ile uyumlu değil. Yani şimdiki haliyle temanızın yan menüsünü bileşenler yardımıyla değiştiremezsiniz. Temanızı bileşenler ile uyumlu hale getirmek için lütfen <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">şu belgeye bakın</a>." #: wp-admin/widgets.php:76 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\">Documentation on Widgets</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\">Bileşenler hakkında belge</a>" #: wp-admin/widgets.php:71 msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved." msgstr "Temaları değiştirirken temaya ait bileşen alanları, yan sütunlar vb öğeler sorun oluşturabilir ve rahat bir geçiş yapamayabilirsiniz. Eğer tema değiştirdiyseniz ve eksik bileşen görüyorsanız bu sayfanın altında yer alan etkin olmayan bileşenler alanından bileşene bakabilirsiniz. Bu alanda tüm bileşenler ayarlarıyla beraber saklanırlar." #: wp-admin/widgets.php:70 msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area." msgstr "Bir çok tema varsayılan olarak siz düzenleyene kadar yan sütunlarda bileşenleri gösterir, fakat otomatik olarak yan sütun yönetim aracında gözükmez. İlk bileşen düzeltmesini yaptığınızda uygun durumdaki bileşenlerin arasından varsayılan bileşenleri tekrar ekleyebilirsiniz." #: wp-admin/widgets.php:68 msgid "Missing Widgets" msgstr "Eksik bileşenler" #: wp-admin/widgets.php:64 msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop." msgstr "Ekran seçeneklerinden erişilebilirlik modunu açmanız, sürükle bırak yerine ekle ve düzenle tuşlarını kullanmanıza olanak sağlar." #: wp-admin/widgets.php:63 msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required." msgstr "Bileşenler birden çok kez kullanılabilirler. Her bileşene başlık verebilir, sitenizde görüntüleyebilirsiniz ama gerekli de değildir." #: wp-admin/widgets.php:62 msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas." msgstr "Eğer bir bileşeni silerken gelecekte kullanmak üzere ayarlarını saklamak isterseniz, bileşeni etkisiz bileşenler arasına sürükleyip bırakın. İstediğiniz zaman oradan geri alabilirsiniz. Bu özellikle daha az ya da daha değişik bileşenlere sahip temalar arasında geçiş yaparken işinize yarayacaktır." #: wp-admin/widgets.php:60 msgid "Removing and Reusing" msgstr "Çıkartmak ve tekrar kullanmak" #: wp-admin/widgets.php:56 msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget." msgstr "Uygun bileşenler bölümü içinden seçebileceğini tüm bileşenleri listeler. Bir bileşeni sürükleyip yan sütuna bıraktığınızda ayarlarını düzenleyebileceğiniz bir alan açılır. Bileşen ayarlarından memnun olduğunuzda kaydet tuşuna basın ve bileşeniniz sitenizde yayına geçsin. Sil tuşuna basarsanız bileşen kaldırılacaktır." #: wp-admin/widgets.php:55 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them." msgstr "Bileşenler, temanız tarafından sağlanan, bileşen alanlarına (genellikle yan sütunlar) yerleştirilen bağımsız bölümlerdir. Yan sütununuzu/bileşen alanınızı doldurmak için, bileşenleri başlıklarından tutup belirtilen alan bırakın. Varsayılan olarak ilk bileşen alanı genişletilmiştir. Diğer bileşen alanlarının başlıklarına tıklayarak genişletip içlerini doldurabilirsiniz." #: wp-admin/users.php:465 msgid "Other users have been removed." msgstr "Diğer kullanıcılar çıkartıldı." #: wp-admin/users.php:464 msgid "You can't remove the current user." msgstr "Şu anki kullanıcıyı çıkartamazsınız." #: wp-admin/users.php:461 msgid "User removed from this site." msgstr "Kullanıcı siteden çıkartıldı." #: wp-admin/users.php:458 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Diğer kullanıcılar silindi." #: wp-admin/users.php:457 msgid "You can’t delete the current user." msgstr "Mevcut kullanıcıyı silemezsiniz." #: wp-admin/users.php:454 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Diğer kullanıcı konumları değiştirildi." #: wp-admin/users.php:453 msgid "The current user’s role must have user editing capabilities." msgstr "Giriş yapılmış olan bu kullanıcının, düzenleme yetkisine sahip bir rolü olması gereklidir." #: wp-admin/users.php:450 msgid "Changed roles." msgstr "Kullanıcı konumu değiştirildi." #: wp-admin/users.php:446 msgid "New user created." msgstr "Yeni kullanıcı oluşturuldu." #. translators: %s: edit page url #: wp-admin/users.php:442 msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>" msgstr "Yeni kullanıcı oluşturuldu. <a href=\"%s\">Kullanıcıyı düzenle</a>" #: wp-admin/users.php:435 msgid "%s user deleted." msgid_plural "%s users deleted." msgstr[0] "%s kullanıcı silindi." msgstr[1] "%s kullanıcı silindi." #: wp-admin/users.php:433 msgid "User deleted." msgstr "Kullanıcı silindi." #: wp-admin/users.php:391 msgid "There are no valid users selected for removal." msgstr "Silmek için seçilen geçerli bir kullanıcı yok." #: wp-admin/users.php:389 msgid "Confirm Removal" msgstr "Silmeyi onayla" #. translators: 1: user id, 2: user login #: wp-admin/users.php:378 msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>" msgstr "Kullanıcı no #%1$s: %2$s <strong>Üzgünüm, bu kullanıcıyı silme yetkiniz bulunmamaktadır.</strong>" #: wp-admin/users.php:367 msgid "You have specified these users for removal:" msgstr "Bu kullanıcıları silmek için seçtiniz:" #: wp-admin/users.php:365 msgid "You have specified this user for removal:" msgstr "Kaldırmak için belirlenen kullanıcı:" #: wp-admin/users.php:362 msgid "Remove Users from Site" msgstr "Kullanıcıları siteden çıkart" #: wp-admin/users.php:317 wp-admin/users.php:348 msgid "Sorry, you are not allowed to remove users." msgstr "Üzgünüz, kullanıcı kaldırmanıza izin verilmiyor." #: wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:340 msgid "You can’t remove users." msgstr "Kullanıcıları silemezsiniz." #: wp-admin/users.php:297 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "Silmek için seçilen geçerli bir kullanıcı yok." #: wp-admin/users.php:269 msgid "What should be done with content owned by these users?" msgstr "Bu kullanıcılara ait içerikler ile ne yapılsın?" #: wp-admin/users.php:267 msgid "What should be done with content owned by this user?" msgstr "Bu kullanıcıya ait içerik ne yapılsın?" #. translators: 1: user id, 2: user login #: wp-admin/users.php:255 wp-admin/users.php:381 msgid "ID #%1$s: %2$s" msgstr "No #%1$s: %2$s" #. translators: 1: user id, 2: user login #: wp-admin/users.php:252 msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>" msgstr "No #%1$s: %2$s <strong>Mevcut kullanıcı silinmeyecek.</strong>" #: wp-admin/users.php:242 msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "Bu kullanıcıları silme işlemi için seçtiniz:" #: wp-admin/users.php:240 msgid "You have specified this user for deletion:" msgstr "Bu kullanıcıyı silmek için seçtiniz:" #: wp-admin/users.php:235 msgid "Please select an option." msgstr "Lütfen bir seçenek seçin." #: wp-admin/users.php:232 msgid "Delete Users" msgstr "Kullanıcıları Sil" #: wp-admin/users.php:174 msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user." msgstr "Üzgünüz, bu kullanıcıyı silmenize izin verilmiyor." #: wp-admin/users.php:167 wp-admin/users.php:207 msgid "Sorry, you are not allowed to delete users." msgstr "Üzgünüz, kullanıcıları silmenize izin verilmiyor." #: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197 msgid "User deletion is not allowed from this screen." msgstr "Bu sayfadan kullanıcı silme işlemlerine izin verilmiyor." #: wp-admin/users.php:134 msgid "One of the selected users is not a member of this site." msgstr "Seçili kullanıcılardan biri bu sitenin üyesi değil." #: wp-admin/users.php:75 msgid "Users list" msgstr "Kullanıcı listesi" #: wp-admin/users.php:74 msgid "Users list navigation" msgstr "Kullanıcı listesi dolaşımı" #: wp-admin/users.php:73 msgid "Filter users list" msgstr "Kullanıcı listesini filtrele" #: wp-admin/users.php:68 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\">Roller ve yeteneklerin açıklamaları</a>" #: wp-admin/users.php:67 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\">Documentation on Managing Users</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\">Kullanıcıları yönetme hakkında belge</a>" #: wp-admin/users.php:54 msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "Sil sizi onay vermenizi bekleyen kullanıcı silme ekranına götürür. Burada kullanıcıları ve içeriklerini kalıcı olarak silebilirsiniz. Ayrıca toplu işlemleri kullanarak da bir çok kullanıcıyı bir kerede silebilirsiniz." #: wp-admin/users.php:52 msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "Kaldır, sitenizden kullanıcı kaldırmanıza olanak sağlar. İçeriğini silmez. Toplu işlemleri kullanarak bir anda birden çok kullanıcı da kaldırabilirsiniz." #: wp-admin/users.php:49 msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username." msgstr "Düzenle sizi ilgili kullanıcı için düzenlenebilir profil ekranına götürür. Bu ekrana kullanıcının kullanıcı adına tıklayarak da ulaşabilirsiniz." #: wp-admin/users.php:47 msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:" msgstr "Kullanıcı listesindeki herhangi bir kullanıcının üzerine fare imlecini getirdiğinizde kullanıcıları yönetmek için eylem bağlantılarına ulaşırsınız. Şu eylemleri gerçekleştirebilirsiniz:" #: wp-admin/users.php:43 msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column." msgstr "Yazı sütununun altında yer alan sayıya tıklayarak bir kullanıcının yazdığı tüm yazılara ulaşabilirsiniz." #: wp-admin/users.php:42 msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed." msgstr "Kullanıcı listesinin üstünde yer alan bağlantılar yardımıyla kullanıcıları şu şekilde filtreleyebilirsiniz: tümü, yönetici, editör, yazar, katılımcı ya da abone. Varsayılan görünümde tümü görüntülenir. Kullanılmayan kullanıcı rolleri listelenmez." #: wp-admin/users.php:41 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Ekran seçenekleri sekmesinden ihtiyaçlarınıza göre sütunları gösterip gizleyebilir ve bir sayfada kaç kullanıcı görüntüleneceğine karar verebilirsiniz." #: wp-admin/users.php:39 msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:" msgstr "Bu ekranın görüntüsünü bir kaç değişik yolla özelleştirebilirsiniz:" #: wp-admin/users.php:38 msgid "Screen Display" msgstr "Ekran görünümü" #: wp-admin/users.php:33 msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section." msgstr "Sitenize yeni bir kullanıcı eklemek için, ekranın tepesindeki yeni kullanıcı butonuna basın ya da kullanıcılar menüsünden yeni ekle tuşuna basın." #: wp-admin/users.php:32 msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role." msgstr "Bu ekran siteniz için var olan tüm kullanıcıları listeler. Her kullanıcı site yöneticisi tarafından atanmış beş rolden birine sahiptir: Site yöneticisi, editör, yazar, içerik sağlayıcı ya da abona. Yönetici rolüne sahip olmayan kullanıcılar, rollerine göre giriş yaptıklarında çok daha az seçenek ile karşılaşacaklar." #: wp-admin/user-new.php:470 msgid "Send the new user an email about their account." msgstr "Yeni kullanıcıya hesabı hakkında bir bilgilendirme e-postası gönderin." #: wp-admin/user-new.php:467 msgid "Send User Notification" msgstr "Kullanıcı bildirimi gönder" #: wp-admin/user-new.php:382 msgid "Create a brand new user and add them to this site." msgstr "Yepyeni bir kullanıcı oluşturup bu siteye ekleyin." #: wp-admin/user-new.php:354 wp-admin/user-new.php:490 msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation." msgstr "E-posta ile onay gerektirmeden bir kullanıcı ekleyin." #: wp-admin/user-new.php:351 wp-admin/user-new.php:487 msgid "Skip Confirmation Email" msgstr "Doğrulama E-postasını Atla" #: wp-admin/user-new.php:322 msgid "Email or Username" msgstr "E-posta ya da kullanıcı adı" #: wp-admin/user-new.php:321 msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Bu siteye davet etmek için ağ üzerinde var olan bir kullanıcının e-posta adresini ya da kullanıcı adını girin. Davetiyeyi onaylaması için ilgili kullanıcıya bir e-posta gönderilecektir." #: wp-admin/user-new.php:317 msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Siteye davet etmek için var olan bir kullanıcının e-posta adresini girin. İlgili kullanıcıya daveti onaylaması için bir e-posta gönderilecektir." #: wp-admin/user-new.php:282 wp-admin/user-new.php:315 #: wp-admin/user-new.php:373 msgid "Add Existing User" msgstr "Var olan kullanıcıyı ekle" #: wp-admin/user-new.php:273 msgid "User added." msgstr "Kullanıcı eklendi." #: wp-admin/user-new.php:262 msgid "That user is already a member of this site." msgstr "Bu kullanıcı zaten sitenizin bir üyesi." #. translators: %s: edit page url #: wp-admin/user-new.php:258 msgid "User has been added to your site. <a href=\"%s\">Edit user</a>" msgstr "Kullanıcı sitenize eklendi. <a href=\"%s\">Kullanıcıyı düzenle</a>" #: wp-admin/user-new.php:255 msgid "User has been added to your site." msgstr "Kullanıcı sitenize eklendi." #: wp-admin/user-new.php:251 msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site." msgstr "Kullanıcıya davet e-postası gönderildi. Sitenize eklenebilmeleri için onay bağlantısına tıklamaları gerekmektedir." #: wp-admin/user-new.php:248 msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created." msgstr "Davet mesajı yeni kullanıcıya gönderildi. Hesap oluşturulmadan önce onay bağlantısı tıklanmalıdır." #: wp-admin/user-new.php:213 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Users</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\">Yeni kullanıcılar ekleme belgesi</a>" #: wp-admin/user-new.php:207 msgid "Administrators have access to all the administration features." msgstr "Yöneticiler tüm yönetici özelliklerine ulaşabilirler." #: wp-admin/user-new.php:206 msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc." msgstr "Editörler yazı yayınlayabilir, yazıları yönetebilir ve diğer kişilerin yazılarını da yönetebilirler vb." #: wp-admin/user-new.php:205 msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files." msgstr "Yazarlar kendi yazılarını yayınlayabilir ve yönetebilirler, dosya yükleyebilirler." #: wp-admin/user-new.php:204 msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files." msgstr "İçerik sağlayıcılar yazı yazabilir ve kendi yazılarını yönetebilirler fakar yazı yayınlayamazlar ya da ortam dosyası gönderemezler." #: wp-admin/user-new.php:203 msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content." msgstr "Aboneler sadece yorumları okuyabilir, yorum yapabilir, bülten alabilir ama site içeriği oluşturamazlar." #: wp-admin/user-new.php:201 msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:" msgstr "Burada çeşitli kullanıcı rolleri ve her biri ile ilişkilendirilmiş izinler ile ilgili basit bir önizleme bulabilirsiniz:" #: wp-admin/user-new.php:200 msgid "User Roles" msgstr "Kullanıcı rolleri" #: wp-admin/user-new.php:190 msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished." msgstr "İşiniz bittiğinde ekranın altında yer alan yeni kullanıcı ekle tuşuna basmayı unutmayın." #: wp-admin/user-new.php:187 msgid "By default, new users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don’t want to send the new user a welcome email." msgstr "Varsayılan olarak yeni kullanıcılara siteye eklendiklerine dair bir e-posta gönderilir. Bu e-posta içinde parola sıfırlama bağlantısı da bulunur. Hoşgeldiniz e-postasının gönderilmesini istemiyorsanız kutudaki işareti kaldırın." #: wp-admin/user-new.php:185 msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added." msgstr "Yeni kullanıcılara giriş yaptıktan sonra değiştirebilecekleri otomatik bir parola atanır. Parolayı göster tuşuna basarak atanan parolayı görebilir ya da değiştirebilirsiniz. Kullanıcı eklendikten sonra kullanıcı adı değiştirilemez." #: wp-admin/user-new.php:183 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to receive a welcome email." msgstr "Yeni kullanıcılar sitenize bir kullanıcı olarak eklendiklerine dair e-posta alacaklar. Bu e-posta aynı zamanda parolalarını da içerecek. Kullanıcının hoşgeldiniz e-postası almasını istemiyorsanız kutucuğu işaretleyin." #: wp-admin/user-new.php:182 msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users." msgstr "Çoklu site kurulumu olduğu için ağda var olan diğer kullanıcıları kullanıcı ismi ya da e-posta ile ekleyebilir, rollerini atayabilirsiniz. Daha fazla seçenek için, parola belirlemek vb, ağ yöneticisi olmalı ve Ağ yönetimi > Tüm kullanıcılar bölümünden ulaştığınız kullanıcının bağlantılarını kullanın." #: wp-admin/user-new.php:179 msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom." msgstr "Sitenize yeni kullanıcı eklemek için, bu ekrandaki formu doldurun ve ekranın altında yer alan Yeni kullanıcı ekle tuşuna basın." #: wp-admin/user-new.php:100 msgid "[%s] Joining confirmation" msgstr "[%s] Katılma onayı" #. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL #: wp-admin/user-new.php:93 msgid "" "Hi,\n" "\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "\n" "Please click the following link to confirm the invite:\n" "%4$s" msgstr "" "Merhaba,\n" "\n" "%2$s içinde yer alan'%1$s' sitesine katılmak\n" "için davet edildiniz, rolünüz %3$s.\n" "\n" "Lütfen davetiyeyi onaylamak için aşağıdaki bağlantıya tıklayın:\n" "%4$s" #: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:117 msgid "Sorry, you are not allowed to create users." msgstr "Üzgünüz, kullanıcı oluşturmanıza izin verilmiyor." #: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56 msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network." msgstr "Üzgünüz, bu ağa kullanıcı eklemenize izin verilmiyor." #: wp-admin/user-edit.php:691 msgid "Update User" msgstr "Kullanıcı Bilgisini Güncelle" #: wp-admin/user-edit.php:691 msgid "Update Profile" msgstr "Profili Güncelle" #: wp-admin/user-edit.php:678 msgid "Denied: %s" msgstr "Reddedildi: %s" #: wp-admin/user-edit.php:670 msgid "Capabilities" msgstr "Yetenekler" #: wp-admin/user-edit.php:667 msgid "Additional Capabilities" msgstr "İlave Yetenekler" #. translators: 1: User's display name. #: wp-admin/user-edit.php:618 msgid "Log %s out of all locations." msgstr "%s oturumu kapat." #: wp-admin/user-edit.php:614 msgid "Log Out Everywhere" msgstr "Tüm oturumları kapat" #: wp-admin/user-edit.php:606 msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here." msgstr "Telefonunuzu kaybetmiş olabilir ya da halka açık bir yerde hesabınızı açık bırakmış olabilirsiniz. Buradan diğer tüm oturumları kapatıp, bir tek bu oturumu açık bırakabilirsiniz." #: wp-admin/user-edit.php:596 msgid "You are only logged in at this location." msgstr "Bu konumdan tek giriş yapmış kullanıcısı sizsiniz." #: wp-admin/user-edit.php:594 wp-admin/user-edit.php:604 msgid "Log Out Everywhere Else" msgstr "Başka her yerden çıkış yap" #: wp-admin/user-edit.php:592 wp-admin/user-edit.php:602 #: wp-admin/user-edit.php:612 msgid "Sessions" msgstr "Oturumlar" #: wp-admin/user-edit.php:583 msgid "Confirm use of potentially weak password" msgstr "Zayıf şifre kullanımını onayla" #: wp-admin/user-edit.php:575 msgid "Type your new password again." msgstr "Yeni parolanızı tekrar girin." #: wp-admin/user-edit.php:572 msgid "Repeat New Password" msgstr "Yeni parolayı tekrar yazın" #: wp-admin/user-new.php:444 wp-admin/user-edit.php:564 msgid "Cancel password change" msgstr "Parola değişikliğini iptal et" #: wp-admin/user-edit.php:555 msgid "Generate Password" msgstr "Parola oluştur" #: wp-admin/user-edit.php:552 msgid "New Password" msgstr "Yeni Parola" #: wp-admin/user-edit.php:549 msgid "Account Management" msgstr "Hesap yönetimi" #: wp-admin/user-edit.php:513 msgid "https://en.gravatar.com/" msgstr "https://en.gravatar.com/" #. translators: %s: Gravatar URL #: wp-admin/user-edit.php:512 msgid "You can change your profile picture on <a href=\"%s\">Gravatar</a>." msgstr "Profil fotoğrafınızı <a href=\"%s\">Gravatar</a> üzerinden değiştirebilirsiniz." #: wp-admin/user-edit.php:506 msgid "Profile Picture" msgstr "Profil fotoğrafı" #: wp-admin/user-edit.php:501 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Profilinizi oluşturmak için, biraz hayat hikayenizi anlatın. Bu alan, herkesçe görünebilir." #: wp-admin/user-edit.php:499 msgid "Biographical Info" msgstr "Biyografik Bilgi" #: wp-admin/user-edit.php:495 msgid "About the user" msgstr "Kullanıcı hakkında" #: wp-admin/user-edit.php:495 msgid "About Yourself" msgstr "Hakkınızda" #. translators: %s: new email #: wp-admin/user-edit.php:450 msgid "There is a pending change of your email to %s." msgstr "E-posta adresinizin %s olarak değişmesi için bekleyen bir istek var." #: wp-admin/user-edit.php:437 msgid "Contact Info" msgstr "İletişim Bilgisi" #: wp-admin/user-edit.php:401 msgid "Display name publicly as" msgstr "Herkes tarafından görülecek ad" #: wp-admin/user-edit.php:396 msgid "Nickname" msgstr "Kullanıcı adı" #: wp-admin/user-new.php:418 wp-admin/user-edit.php:391 msgid "Last Name" msgstr "Soyad" #: wp-admin/user-new.php:414 wp-admin/user-edit.php:386 msgid "First Name" msgstr "Ad" #: wp-admin/user-edit.php:380 msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email." msgstr "Süper yönetici yetkileri silinemez çünkü bu kullanıcı ağ yöneticisi e-postasına sahip." #: wp-admin/user-edit.php:378 msgid "Grant this user super admin privileges for the Network." msgstr "Bu kullanıcıya bu ağ için süper yönetici yetkilerini ver." #: wp-admin/user-edit.php:375 msgid "Super Admin" msgstr "Süper yönetici" #: wp-admin/user-edit.php:367 wp-admin/user-edit.php:369 msgid "— No role for this site —" msgstr "— Bu blog için hiç rol yok —" #: wp-admin/user-edit.php:351 msgid "Usernames cannot be changed." msgstr "Kullanıcı adları değiştirilemez." #: wp-admin/user-edit.php:281 msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "Siteyi görüntülerken araç çubuğunu göster" #: wp-admin/user-edit.php:273 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Daha fazla bilgi</a> " #: wp-admin/user-edit.php:273 msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "Yorum denetimi için klavye kısayollarını etkinleştir." #: wp-admin/user-edit.php:247 msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "Yazarken görsel metin editörünü kullanma" #: wp-admin/user-edit.php:246 msgid "Visual Editor" msgstr "Görsel düzenleyici" #: wp-admin/user-edit.php:241 msgid "Personal Options" msgstr "Kişisel Tercihler" #: wp-admin/user-edit.php:217 wp-admin/users.php:495 msgctxt "user" msgid "Add Existing" msgstr "Var olanı ekle" #: wp-admin/user-edit.php:199 msgid "Error while saving the new email address. Please try again." msgstr "Yeni e-posta adresi kaydedilirken hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin." #: wp-admin/user-edit.php:192 msgid "← Back to Users" msgstr "← Kullanıcılara geri dön" #: wp-admin/user-edit.php:189 msgid "User updated." msgstr "Kullanıcı bilgisi güncellendi." #: wp-admin/user-edit.php:187 msgid "Profile updated." msgstr "Profil güncellendi." #: wp-admin/user-edit.php:182 msgid "This user has super admin privileges." msgstr "Bu kullanıcının süper yönetici yetkileri var." #: wp-admin/user-edit.php:61 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\">Documentation on User Profiles</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\">Kullanıcı profilleri hakkında belge</a>" #: wp-admin/user-edit.php:51 msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished." msgstr "İşiniz bittiğinde profili güncelle tuşuna basmayı unutmayınız." #: wp-admin/user-edit.php:50 msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so." msgstr "Gerekli alanlar belirtilmiştir, gerisi seçime bağlıdır. Profil bilgileri sadece temanız uygun şekilde yapılandırıldıysa gösterilir." #: wp-admin/user-edit.php:49 msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button." msgstr "Tüm oturumları kapat tuşuna basarak diğer cihazlardaki, örneğin telefonlar ya da halka açık bilgisayarlar, oturumlarınızı kapatabilirsiniz." #: wp-admin/user-edit.php:48 msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts." msgstr "Kullanıcı adınız değiştirilemez, ama diğer alanları kullanarak gerçek adınızı ya da takma isminizi girebilirsiniz ve yazılarda istediğinizi görüntüleyebilirsiniz." #: wp-admin/user-edit.php:47 msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see." msgstr "Ziyaretçilerinizin gördüğü site dilini değiştirmeden, WordPress yönetim panelinde istediğiniz dili seçebilirsiniz." #: wp-admin/user-edit.php:46 msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens." msgstr "Parolanızı değiştirebilir, kısayol tuşlarını açabilir, renk şemasını değiştirebilir, görsel editörü devde dışı bırakabilir ve daha bir çok şey yapabilirsiniz. Araç çubuğunu (önceki adı yönetim çubuğu) ön yüzde kapatabilirsiniz, ne var ki yönetim ekranlarında kapatılamamaktadır." #: wp-admin/user-edit.php:45 msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress." msgstr "Profiliniz sizin hakkınızda (“hesabınız”) ve WordPress kullanımız ile ilgili bazı kişisel seçeneklerin bilgisini içerir." #. translators: %s: user's display name #: wp-admin/user-edit.php:32 msgid "Edit User %s" msgstr "%s kullanıcısını düzenle" #: wp-admin/upload.php:306 msgid "Error saving media file." msgstr "Ortam dosyası kaydedilirken hata oluştu." #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:298 msgid "%s media file restored from the trash." msgid_plural "%s media files restored from the trash." msgstr[0] "%s ortam dosyası çöpten geri alındı" msgstr[1] "%s ortam dosyası çöpten geri alındı" #: wp-admin/upload.php:295 wp-admin/upload.php:308 msgid "Media file restored from the trash." msgstr "Ortam dosyası çöp kutusundan geri alındı." #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:286 msgid "%s media file moved to the trash." msgid_plural "%s media files moved to the trash." msgstr[0] "%s ortam dosyası çöpe taşındı." msgstr[1] "%s ortam dosyası çöpe taşındı." #: wp-admin/upload.php:283 wp-admin/upload.php:307 msgid "Media file moved to the trash." msgstr "Ortam dosyası çöpe taşındı." #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:275 msgid "%s media file permanently deleted." msgid_plural "%s media files permanently deleted." msgstr[0] "%s ortam dosyası kalıcı olarak silindi." msgstr[1] "%s ortam dosyası kalıcı olarak silindi." #: wp-admin/upload.php:272 wp-admin/upload.php:305 msgid "Media file permanently deleted." msgstr "Ortam dosyası tamamen silindi." #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:264 msgid "%s media file detached." msgid_plural "%s media files detached." msgstr[0] "%s ortam dosyasının bağı kopartıldı." msgstr[1] "%s ortam dosyasının bağı kopartıldı." #: wp-admin/upload.php:261 msgid "Media file detached." msgstr "Ortam dosyası çıkarıldı." #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:253 msgid "%s media file attached." msgid_plural "%s media files attached." msgstr[0] "%s ortam dosyası eklendi." msgstr[1] "%s ortam dosyası eklendi." #: wp-admin/upload.php:250 msgid "Media file attached." msgstr "Ortam dosyası eklendi." #: wp-admin/upload.php:219 msgid "Media items list" msgstr "Ortam ögeleri listesi" #: wp-admin/upload.php:218 msgid "Media items list navigation" msgstr "Ortam ögeleri liste dolaşımı" #: wp-admin/upload.php:217 msgid "Filter media items list" msgstr "Ortam ögeleri listesini filtrele" #: wp-admin/upload.php:207 msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file." msgstr "Eğer ortam dosyası herhangi bir içeriğe bağlı değilse, bağlantı sütununda bunu görebilirsiniz ve bağla tuşuna basarak açılacak küçük pencereden bağlamak üzere bir içerik arayabilirsiniz." #: wp-admin/upload.php:205 msgid "Attaching Files" msgstr "Dosya eklemek" #: wp-admin/upload.php:201 msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file." msgstr "Bir satırın üzerine fare imlecini getirirseniz eylem bağlantıları ortaya çıkar, düzenle, kalıcı olarak sil ve görüntüle. Düzenle tuşuna basarak ya da ortam dosyasının ismine basarak ilgili dosyanın meta bilgilerini değiştirebilirsiniz. Kalıcı olarak sil tuşu dosyayı ortam kütüphanesinden (ve bağlantılı olduğu yazılardan) kalıcı olarak silecektir.Görüntüle ilgili dosyayı görüntleyecektir." #: wp-admin/upload.php:194 msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table." msgstr "Ortam tablosundan açılır menüleri kullanarak dosya tipi/durumu ya da tarihe göre listeyi daraltabilirsiniz." #: wp-admin/upload.php:193 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen." msgstr "Yüklediğiniz tüm dosyalar en güncel olanlar üst sıralarda olacak şekilde Ortam kütüphanesinde listelenirler. Ekran seçenekleri sekmesi ile bu ekranın görünümünü özelleştirebilirsiniz." #. translators: %s: list view URL #: wp-admin/upload.php:89 msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>." msgstr "Ortam kütüphanesi için ızgara görünümü JavaScript gerektirir. <a href=\"%s\">Liste görünümüne geçin</a>." #: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:212 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\">Documentation on Media Library</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\">Ortam kütüphanesi hakkında belge</a>" #: wp-admin/upload.php:61 msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog." msgstr "Ayrıca detay penceresinden tekil olarak öğeleri silebilri ya da detaylı düzenleme ekranına ulaşabilirsiniz." #: wp-admin/upload.php:60 msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly." msgstr "Pencerenin üstünde yer alan ok tuşlarını kullanarak ya da tuş takımınızdaki sağ ve sol ok tuşları ile ortam öğeleri arasında hızlıca geçiş yapabilirsiniz." #: wp-admin/upload.php:59 msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved." msgstr "Bir öğeye tıkladığınızda ek detayları penceresi açılır, bu pencerede ortam dosyasına hızlıca göz atabilir ve ufak düzeltmeler yapabilirsiniz. Burada yapacağınız değişiklikler otomatik olarak kaydedilecektir." #: wp-admin/upload.php:52 msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media." msgstr "Ortam öğelerini silmek için ekranın üstünde yer alan toplu seçim tuşunu kullanabilirsiniz. Seçmek istediğiniz öğeleri seçtikten sonra \"Seçili olanları sil\" tuşuna basın. İptal tuşuna basarsanız görüntüleme ekranına dönersiniz." #: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:195 msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media." msgstr "Ortam dosyalarınızı ızgara görünümünde görebileceğiniz gibi liste olarak da görebilirsiniz. Sol üstte yer alan ikona tıklayarak aralarında geçiş yapabilirsiniz." #: wp-admin/upload.php:50 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first." msgstr "Yüklediğiniz tüm dosyalar Ortam kütüphanesinde listelenirler ve en son yüklenen ilk gösterilir." #: wp-admin/upgrade.php:117 msgid "%s seconds" msgstr "%s saniye" #: wp-admin/upgrade.php:115 msgid "%s queries" msgstr "%s sorgu" #: wp-admin/upgrade.php:110 msgid "Your WordPress database has been successfully updated!" msgstr "WordPress veritabanınız başarıyla güncellendi!" #: wp-admin/upgrade.php:109 msgid "Update Complete" msgstr "Güncelleme tamamlandı" #: wp-admin/upgrade.php:99 msgid "Update WordPress Database" msgstr "WordPress veritabanını güncelle" #: wp-admin/upgrade.php:98 msgid "The database update process may take a little while, so please be patient." msgstr "Güncelleme süreci biraz zaman alabilir, lütfen sabırlı olun." #: wp-admin/upgrade.php:97 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version." msgstr "WordPress güncellendi! Sizi yolunuza göndermeden önce veritabanını da en son sürüme güncellemeliyiz." #: wp-admin/upgrade.php:96 msgid "Database Update Required" msgstr "Veritabanı güncellemesi gerekiyor" #: wp-admin/upgrade.php:76 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "WordPress veritabanınız zaten güncel!" #: wp-admin/upgrade.php:75 msgid "No Update Required" msgstr "Güncelleme gerekmiyor" #: wp-admin/upgrade.php:64 msgid "WordPress › Update" msgstr "WordPress › Güncelle" #: wp-admin/update.php:264 msgid "Installing Theme from uploaded file: %s" msgstr "Yüklenmiş dosyadan Tema Kuruluyor: %s" #: wp-admin/update.php:236 msgid "Installing Theme: %s" msgstr "Tema yükleniyor: %s" #: wp-admin/update.php:231 msgid "Install Themes" msgstr "Tema Kur" #: wp-admin/update.php:156 msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s" msgstr "Yüklenmiş dosyadan Eklenti Kuruluyor: %s" #: wp-admin/update.php:128 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Eklenti Kuruluyor: %s" #: wp-admin/update.php:85 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "Önemli bir hata yüzünden eklenti yeniden etkinleştirilemedi." #: wp-admin/update.php:82 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "Eklenti başarılı bir şekilde yeniden etkinleştirildi." #: wp-admin/update.php:80 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "Eklenti Yeniden Etkinleştirme" #: wp-admin/update-core.php:608 msgid "Check Again" msgstr "Tekrar deneyin" #. translators: %1 date, %2 time. #: wp-admin/update-core.php:607 msgid "Last checked on %1$s at %2$s." msgstr "Son kontrol %1$s / %2$s." #: wp-admin/update-core.php:594 msgid "Please select one or more plugins to update." msgstr "Lütfen güncellemek için bir ya da daha fazla eklenti seçin." #: wp-admin/update-core.php:592 msgid "Please select one or more themes to update." msgstr "Lütfen güncellemek için bir ya da daha fazla tema seçin." #: wp-admin/update-core.php:575 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\">Documentation on Updating WordPress</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\">WordPress güncelleme belgesi</a>" #: wp-admin/update-core.php:569 msgid "How to Update" msgstr "Nasıl güncellemeli" #: wp-admin/update-core.php:564 msgid "<strong>Translations</strong> — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the “Update Translations”</strong> button." msgstr "<strong>Çeviriler</strong> — WordPress kurulumunuzu dilinize çeviren dil dosyaları her güncelleme ile beraber güncellenirler. Fakat bu dosyalar güncelliğini yitirirlerse <strong>“Çevrileri güncelle” tuşuna basın</strong>." #: wp-admin/update-core.php:561 msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate “Update” button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button." msgstr "<strong>Temalar ve eklentiler</strong> — Bu ekrandan tekil olarak tema ve eklenti güncellemek isterseniz, seçim kutucuklarını kullanarak seçimlerinizi yapın ve daha sonra <strong>ilgili “Güncelle” tuşu</strong> ile güncellemeyi yapın. Tüm tema ve eklentilerinizi güncellemek için bu bölümün başında yer alan kutuyu işaretleyin ve güncelle tuşunu kullanın." #: wp-admin/update-core.php:560 msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you." msgstr "Çoğu zaman WordPress bakım ve güvenlik güncellemelerini arka planda sizin için otomatik olarak yapar." #: wp-admin/update-core.php:560 msgid "<strong>WordPress</strong> — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the “Update Now” button</strong> when you are notified that a new version is available." msgstr "<strong>WordPress</strong> — WordPress kurulumunuzu güncellemek tek tıklamalık basit bir iş: yeni bir sürüm bildirildiğinde sadece <strong>“Şimdi güncelle” tuşuna tıklayın</strong>." #: wp-admin/update-core.php:552 msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu." msgstr "Eğer bir güncelleme uygun durumdaysa araç çubuğunda ve dolaşım menüsünde bilgilendirme göreceksiniz." #: wp-admin/update-core.php:551 msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories." msgstr "Bu ekranda en son WordPress sürümüne güncelleme yapabilir, tema ve eklenilerinizi WordPress.org depolarından güncelleyebilirsiniz." #: wp-admin/update-core.php:548 wp-admin/update-core.php:587 msgid "WordPress Updates" msgstr "WordPress güncellemeleri" #: wp-admin/update-core.php:460 msgid "Update WordPress" msgstr "WordPress’i güncelle" #: wp-admin/update-core.php:421 msgid "New translations are available." msgstr "Yeni çeviriler mevcut." #: wp-admin/update-core.php:412 msgid "Your translations are all up to date." msgstr "Çevirileriniz güncel." #: wp-admin/update-core.php:411 wp-admin/update-core.php:419 msgid "Translations" msgstr "Çeviriler" #: wp-admin/update-core.php:351 wp-admin/update-core.php:399 #: wp-admin/update-core.php:714 wp-admin/update-core.php:719 msgid "Update Themes" msgstr "Temaları güncelle" #: wp-admin/update-core.php:348 msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications." msgstr "<strong>Lütfen dikkat:</strong> Tema dosyalarında yapacağınız değişiklikler yok olacaktır. Lütfen değişiklikleriniz için <a href=\"%s\">Alt temaları</a> kullanın." #: wp-admin/update-core.php:347 msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”." msgstr "Aşağıdaki temaların yeni sürümüleri çıkmış. Güncelleştirmek istediklerinizi işaretleyin ve “Temaları güncelleştir” tuşuna basın." #: wp-admin/update-core.php:340 msgid "Your themes are all up to date." msgstr "Tüm temalarınız güncel." #. translators: 1: plugin version, 2: new version #. translators: 1: theme version, 2: new version #: wp-admin/update-core.php:308 wp-admin/update-core.php:380 msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s." msgstr "%1$s sürümü kurulu. %2$s sürümüne yükseltin." #. translators: %s: plugin version #: wp-admin/update-core.php:289 msgid "View version %s details." msgstr "Sürüm %1$s detaylarını görüntüleyin." #: wp-admin/update-core.php:262 wp-admin/update-core.php:272 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown" msgstr "WordPress %1$s ile uyumluluk: Bilinmiyor" #: wp-admin/update-core.php:260 wp-admin/update-core.php:270 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)" msgstr "WordPress %1$s ile uyumluluk: %2$d%% (toplam %4$d oydan %3$d tanesine göre \"çalışıyor\")" #: wp-admin/update-core.php:257 wp-admin/update-core.php:267 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)" msgstr "WordPress %1$s ile uyumluluk: 100%% (geliştiriciye göre)" #: wp-admin/update-core.php:238 msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”." msgstr "Aşağıdaki eklentilerin yeni sürümüleri çıkmış. Güncelleştirmek istediklerinizi işaretleyin ve “Eklentileri güncelleştir” tuşuna basın." #: wp-admin/update-core.php:226 msgid "Your plugins are all up to date." msgstr "Tüm eklentileriniz güncel." #: wp-admin/update-core.php:213 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>." msgstr "<a href=\"%s\">WordPress %s hakkında daha fazlasını öğrenin</a>." #: wp-admin/update-core.php:210 msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal." msgstr "Siteniz güncellenirken bakım moduna alınacaktır. Güncelleme bittiğinde normale dönecektir." #: wp-admin/update-core.php:196 msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically." msgstr "Bu site gelecekteki beta sürüm güncellemelerini otomatik yükleyecek şekilde ayarlandı." #: wp-admin/update-core.php:196 msgid "BETA TESTERS:" msgstr "BETA TEST EDİCİLER:" #: wp-admin/update-core.php:187 msgid "An updated version of WordPress is available." msgstr "WordPress’in güncellenmiş bir sürümü mevcut." #: wp-admin/update-core.php:183 msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page." msgstr "<strong>Önemli:</strong> güncellemeden önce, lütfen <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">veritabanınızı ve dosyalarınızı yedekleyin</a>. Güncellemeler ile ilgili yardım için <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">WordPress güncelleme</a> sayfasına göz atın." #: wp-admin/update-core.php:178 msgid "Future security updates will be applied automatically." msgstr "Gelecek güvenlik güncellemeleri otomatik uygulanacak." #: wp-admin/update-core.php:165 msgid "You have the latest version of WordPress." msgstr "WordPress’in en son sürümünü kullanıyorsunuz." #: wp-admin/update-core.php:127 msgid "Hide hidden updates" msgstr "Gizli güncellemeleri gizle" #: wp-admin/update-core.php:126 wp-admin/update-core.php:138 msgid "Show hidden updates" msgstr "Gizli güncellemeleri göster" #: wp-admin/update-core.php:113 msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released." msgstr "WordPress %s sürümünü <strong>İngilizce (US)</strong> olarak yüklemek üzeresiniz. Bir ihtimal bu güncelleme bir şeyleri bozabilir. Yerelleştirilmiş sürümü beklemeyi tercih edebilirsiniz." #: wp-admin/update-core.php:110 msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation." msgstr "Bu yerelleştirilmiş sürüm hem yerel dosyaları hem de çeşitli yerelleştirme düzeltmelerini içeriyor. Eğer mevcut yerelleştirilmiş sürümü korumak istiyorsanız güncelleştirmeyi atlayabilirsiniz." #: wp-admin/update-core.php:107 msgid "Bring back this update" msgstr "Bu güncellemeye geri dön" #: wp-admin/update-core.php:105 msgid "Hide this update" msgstr "Bu güncellemeyi gizle" #. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress version number #. including locale if necessary #: wp-admin/update-core.php:81 msgid "You can update to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically:" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> sürümüne otomatik olarak güncelleyebilirsiniz:" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number, 3: Current MySQL version number #: wp-admin/update-core.php:78 wp-admin/upgrade.php:85 msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Güncelleme yapamıyorsunuz, çünkü <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a>, MySQL sürümü %2$s ya da daha yükseğini gerektirir. Siz şu an %3$s kullanıyorsunuz." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version #. number, 3: Current PHP version number #: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:83 msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Güncelleme yapamıyorsunuz, çünkü <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a>, PHP sürümü %2$s ya da daha yükseğini gerektirir. Siz şu an %3$s kullanıyorsunuz." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version #. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version #. number, 5: Current MySQL version number #: wp-admin/update-core.php:72 wp-admin/upgrade.php:81 msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Güncelleme yapamıyorsunuz, çünkü <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a>, PHP sürümü %2$s ya da daha yükseği ve MySQL sürümü %3$s ya da daha yükseğini gerektirir. Siz şu an PHP sürümü olarak %4$s ve MySQL sürümü olarak %5$s kullanıyorsunuz." #: wp-admin/update-core.php:61 msgid "Re-install Now" msgstr "Şimdi yeniden yükle" #: wp-admin/update-core.php:60 msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here:" msgstr "%s sürümünü yeniden kurmak isterseniz, buradan kurabilirsiniz:" #: wp-admin/update-core.php:57 msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically:" msgstr "WordPress geliştirme sürümünü kullanıyorsunuz. Otomatik olarak son geliştirme dağıtımına güncelleyebilirsiniz:" #: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:637 #: wp-admin/update-core.php:665 wp-admin/update-core.php:698 #: wp-admin/update-core.php:733 msgid "Sorry, you are not allowed to update this site." msgstr "Üzgünüz, bu siteyi güncellemenize izin verilmiyor." #: wp-admin/tools.php:104 msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen." msgstr "Eğer kategorilerinizi etiketlere dönüştürmek (ya da tam tersini yapmak) isterseniz içe aktarma ekranından <a href=\"%s\">Kategori ve etiket dönüştürücü</a>yü kullanın." #: wp-admin/tools.php:71 msgid "Open Press This" msgstr "Bas Bunu aparatını aç" #: wp-admin/tools.php:68 msgid "Follow the link to open Press This. Then add it to your device’s bookmarks or home screen." msgstr "Bas Bunu aparatını açmak için bağlantıyı takip edin. Daha sonra cihazınızın yer imlerine ya da ana sayfasına ekleyin." #: wp-admin/tools.php:67 msgid "Direct link (best for mobile)" msgstr "Direkt bağlantı (mobil için en iyisi)" #: wp-admin/tools.php:60 msgid "If you can’t drag the bookmarklet to your bookmarks, copy the following code and create a new bookmark. Paste the code into the new bookmark’s URL field." msgstr "Eğer aparatı yer imlerine sürükleyemiyorsanız aşağıdaki kodu kopyalayıp yeni bir yer imi oluşturabilirsiniz. Daha sonra adres alanına kopyaladığınız kodu yapıştırın." #: wp-admin/tools.php:54 msgid "Copy “Press This” bookmarklet code" msgstr "“Bas Bunu” aparatının kodunu kopyalayın" #: wp-admin/tools.php:48 msgid "Drag the bookmarklet below to your bookmarks bar. Then, when you’re on a page you want to share, simply “press” it." msgstr "Aparatı sürükleyip yer imleri çubuğuna bırakın. Paylaşmak istediğiniz bir sayfa olduğunda sadece “tuşa basın”." #: wp-admin/tools.php:47 msgid "Bookmarklet" msgstr "Aparat" #: wp-admin/tools.php:46 msgid "Install Press This" msgstr "Bas Bunu aparatını yükle" #: wp-admin/tools.php:42 msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site." msgstr "Press This kullanarak herhangi bir web sitesinden yazı, görsel ya da video yakalayabilirsiniz. Daha sonra düzenleyip üzerinde çalıştıktan sonra blogunuzda bir yazıda kullanabilirsiniz." #: wp-admin/tools.php:41 msgid "Press This is a little tool that lets you grab bits of the web and create new posts with ease." msgstr "Bas Bunu internetten parçalar yakalayıp hızlı ve kolay bir şekilde yazılar oluşturmanızı sağlayan bir aparattır." #: wp-admin/tools.php:28 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\">Documentation on Tools</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\">Araçlar hakkında belge</a>" #: wp-admin/tools.php:23 msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa." msgstr "Kategori ve etiket dönüştürücü sizi içeri aktarma ekranına götürecektir. Orada isteğinize göre bir içeri aktarıcı kurulumu yapabileceksiniz. Eklenti kurulduktan sonra etkinleştir ve aktarıyıcı çalıştır bağlantısı sizi etiketleri kategorilere ya da tam tersini yapabileceğiniz ekrana ulaştıracaktır." #: wp-admin/tools.php:22 msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content." msgstr "Kategorilerde hiyerarşi vardır, yani alt kategoriler oluşturabilirsiniz. Etiketlerde ise hiyerarşi yoktur. Bazen insanlar yazılarında birini kullanmaya başlıyorlar ama daha sonra içerikleri için diğerinin daha iyi olduğunu fark edebiliyorlar." #: wp-admin/tools.php:17 msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options." msgstr "Press This, webde dolaşırken karşınıza çıkan şeyler hakkında kolayca blog girdisi oluşturabilmenize olanak sağlayan bir aparattır. Bir bağlantıyı yakalamak ya da kısa bir özet yazmak için kullanabilirsiniz. Ayrıca Press This ile ilgili sayfadaki görselleri yazınıza dahil edebilirsiniz. Bu ekranda yer alan Press This bağlantısını sürükleyip tarayıcınızın yer imleri araç çubuğuna bırakın. Bir başka sitedeyken bu yer imine tıkladığınızda tüm bunları yapmanızı sağlayacak pencereyi açacaktır." #: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40 wp-admin/tools.php:51 msgid "Press This" msgstr "Press This" #: wp-admin/themes.php:458 msgid "Update Available" msgstr "Güncelleme var" #: wp-admin/themes.php:360 msgid "Install Parent Theme" msgstr "Ebeveyn tema yükle" #: wp-admin/themes.php:323 msgctxt "theme name" msgid "Name" msgstr "İsim" #: wp-admin/themes.php:315 msgid "The following themes are installed but incomplete." msgstr "Şu temalar kurulmuş durumda fakat bütün değiller." #: wp-admin/themes.php:314 msgid "Broken Themes" msgstr "Sorunlu Temalar" #: wp-admin/themes.php:263 wp-admin/themes.php:393 msgid "New version available." msgstr "Yeni güncelleme mevcut." #: wp-admin/themes.php:261 wp-admin/themes.php:391 msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>" msgstr "Yeni bir sürüm var. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Hemen güncelle</button>" #: wp-admin/themes.php:178 msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme." msgstr "Etkin bir alt teması varken bir temayı silemezsiniz." #: wp-admin/themes.php:176 msgid "Theme deleted." msgstr "Tema silindi." #: wp-admin/themes.php:173 msgid "New theme activated." msgstr "Yeni tema etkinleştirildi." #: wp-admin/themes.php:171 wp-admin/themes.php:173 msgid "Visit site" msgstr "Siteyi ziyaret et" #: wp-admin/themes.php:171 msgid "Settings saved and theme activated." msgstr "Ayarlar kaydedildi ve tema etkinleştirildi." #: wp-admin/themes.php:168 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "Geçerli temanızda hata var. Varsayılan temaya geri dönülüyor." #: wp-admin/themes.php:160 msgctxt "Add new theme" msgid "Add New" msgstr "Yeni ekle" #: wp-admin/themes.php:140 msgid "Search installed themes..." msgstr "Yüklü temalarda ara..." #: wp-admin/themes.php:139 msgid "Search Installed Themes" msgstr "Yüklü temalarda ara" #: wp-admin/themes.php:134 msgid "" "Are you sure you want to delete this theme?\n" "\n" "Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete." msgstr "" "Bu temayı silmek istediğinizden emin misiniz?\n" "\n" "'İptal' tuşuna basarak geri dönebilir, 'Tamam' tuşuna basarak silebilirsiniz." #: wp-admin/themes.php:111 msgid "Previewing and Customizing" msgstr "Önizleme ve özelleştirme" #: wp-admin/themes.php:107 msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again." msgstr "Küçük monitörlerde önizleme yaparken sol menüde yer alan toplama simgesini kullanabilirsiniz. Bu şekilde pano kapanacak ve önizleme için daha fazla yer kalacaktır. Paneli geri açmak için simgeye tekrar tıklayabilirsiniz." #: wp-admin/themes.php:106 msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Save & Activate button above the menu." msgstr "Görüntülediğiniz tema tamamıyla etkileşimlidir — farklı sayfalarda gezinerek temanın yazıları, arşivleri ve diğer sayfa şablonlarını nasıl yönettiğini görebilirsiniz. Bu ayar temadan temaya farklılık gösterebilir. Yeni ayarları kaydetmek ve etkinleştirmek için menünün üstünde yer alan Kaydet ve Etkinleştir tuşuna basın." #: wp-admin/themes.php:105 msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way." msgstr "Bir temanın üzerine fare imlecinizi sürükleyip ya da bir temaya tıklayıp ve sonrasında Canlı önizleme tuşuna basarak ilgili tema için önizlemeyi açabilir, ayrı bir ekranda ayarlarını değiştirebilirsiniz. Ayrıca Canlı önizleme tuşunu tema detayları penceresinin en altında da bulabilirsiniz. Yüklenmiş herhangi bir tema bu şekilde izlenebilir ve özelleştirilebilir." #: wp-admin/themes.php:97 msgid "Adding Themes" msgstr "Tema eklemek" #: wp-admin/themes.php:92 msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "Eğer seçmek için daha fazla tema istiyorsanız “Yeni ekle” tuşuna basıp, <a href=\"%s\">WordPress.org Tema Dizini</a>nden arama yapabilirsiniz. WordPress.org Tema Dizinindeki temalar üçüncü partiler tarafından tasarlanıp geliştirilmiş olup, WordPress lisansı ile uyumlıdır. Ayrıca, ücretsizdirler!" #: wp-admin/themes.php:90 msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section." msgstr "Çoklu sitelere tema yükleme işlemi sadece Ağ yönetimi sayfalarından yapılabilir." #: wp-admin/themes.php:78 msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag." msgstr "Yüklü temaların içinde arama özelliği, isim, açıklama, yazar ya da etiketlerde arama yapar." #: wp-admin/themes.php:77 msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme." msgstr "Geçerli tema, temaların arasında ilk sırada öne çıkarılmış olarak gösterilir." #: wp-admin/themes.php:76 msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview" msgstr "Geçerli tema için Özelleştir tuşuna basarak ya da herhangi bir tema için Canlı önizleme tuşuna basarak önizleme yapabilirsiniz." #: wp-admin/themes.php:75 msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link" msgstr "Temaya tıklayarak ismini, sürümünü, geliştiricisini, açıklamasını, etiketlerini ve silme bağlantısını görebilirsiniz" #: wp-admin/themes.php:74 msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons" msgstr "Etkinleştir ve Canlı önizleme tuşları için fare imlecini gezdirin ya da tıklayın" #: wp-admin/themes.php:72 msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties." msgstr "Bu ekran yüklü temalarınızın yönetilmesi için kullanılır. Varsayılan temanın/temaların haricinde üçüncü partiler tarafından tasarlanıp, geliştirilmiş temalar da buradadır." #: wp-admin/themes.php:67 msgid "Manage Themes" msgstr "Temaları Yönet" #: wp-admin/theme-install.php:328 msgid "This theme has not been rated yet." msgstr "Bu tema henüz puanlanmadı." #: wp-admin/theme-install.php:302 msgctxt "Button label for a theme" msgid "Next" msgstr "Sonraki" #: wp-admin/theme-install.php:301 msgctxt "Button label for a theme" msgid "Previous" msgstr "Önceki" #: wp-admin/theme-install.php:259 msgctxt "theme" msgid "Details & Preview" msgstr "Detaylar ve önizleme" #: wp-admin/theme-install.php:226 msgid "Themes list" msgstr "Tema listesi" #: wp-admin/theme-install.php:222 msgid "Edit Filters" msgstr "Filtreleri düzenle" #: wp-admin/theme-install.php:220 msgid "Filtering by:" msgstr "Filtreleme:" #: wp-admin/theme-install.php:197 wp-admin/theme-install.php:217 msgid "Clear current filters" msgstr "Temizle" #: wp-admin/theme-install.php:196 wp-admin/theme-install.php:216 msgid "Apply Filters" msgstr "Filtreleri uygula" #: wp-admin/theme-install.php:184 msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here." msgstr "WordPress.org üzerinde temaları favorilerinize eklediyseniz, onları burada görebilirsiniz." #: wp-admin/theme-install.php:167 msgctxt "themes" msgid "Favorites" msgstr "Favoriler" #: wp-admin/theme-install.php:165 msgctxt "themes" msgid "Popular" msgstr "Popüler" #: wp-admin/theme-install.php:156 msgid "Filter themes list" msgstr "Tema listesini filtrele" #: wp-admin/theme-install.php:149 msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript." msgstr "Tema yükleyici JavaScript gerektirir." #: wp-admin/theme-install.php:119 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\">Documentation on Adding New Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\">Yeni tema ekleme belgesi</a>" #: wp-admin/theme-install.php:113 msgid "Previewing and Installing" msgstr "Önizleme ve yükleme" #: wp-admin/theme-install.php:109 msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image." msgstr "Sitenizin içeriği ile önizleme yapabilmeniz ve özelleştirebilmeniz için sol panoda yer alan \"Yükle\" tuşunu kullanarak tema yükleyebilirsiniz. Tema dosyaları otomatik olarak sitenize indirilecektir. Bu işlem bittiğinde \"Etkinleştir\" tuşuna basarak temayı etkinleştirebilir ya da temaların küçük resimlerinin altında yer alan \"Canlı önizleme\" tuşuna basarak açabileceğiniz önizleme ekranından etkinleştirebilirsiniz." #: wp-admin/theme-install.php:108 msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look." msgstr "Bir tema listesi oluşturduğunuzda istediğiniz temada önizleme yapabilir ya da kurabilirsiniz. İlgilendiğiniz temanın küçük resmine tıklayarak önizleme yapabilirsiniz. Bir pencere açılarak sitenizin bu tema ile nasıl görüntüleneceği ile ilgili bir fikir sahibi olmanızı sağlayacaktır." #. translators: %s: /wp-content/themes #: wp-admin/theme-install.php:97 msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your %s directory." msgstr "Eğer ZIP dosyasını bilgisayarınıza indirdiyseniz (güvenilir ve orijinal bir kaynaktan indirdiğinize emin olunuz) temayı manuel olarak yükleyebilirsiniz. İsterseniz eski usül yöntemi kullanıp, indirdiğiniz temanın klasörünü FTP ile %s klasörüne gönderebilirsiniz." #: wp-admin/theme-install.php:94 msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it." msgstr "Alternatif olarak öne çıkan, popüler ya da güncel temalara göz atabilirsiniz. Beğendiğiniz bir tema bulursanız önizleme yapabilir ya da yükleyebilirsiniz." #: wp-admin/theme-install.php:93 msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter." msgstr "Temalar arasında anahtar kelimeye göre, yazara göre ya da etikete göre arama yapabilir, ya da özellik filtresi ile kriter özelinde listeleme yapabilirsiniz." #. translators: %s: Theme Directory URL #: wp-admin/theme-install.php:90 msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses." msgstr "Bu ekrandaki tema tarayıcı/yükleyici ile <a href=\"%s\">WordPress.org Tema Dizini</a>nden temaları listeleyebilir, sitenize yeni temalar bulabilirsiniz. Bu temalar üçüncü partiler tarafından tasarlanmış ve geliştirilmiş olup, WordPress lisansı ile uyumludurlar ve tamamen ücretsizdirler." #. translators: accessibility text #: wp-admin/theme-install.php:66 msgid "Select one or more Theme features to filter by" msgstr "Filtrelemek için bir veya daha fazla tema özelliği şeçiniz" #: wp-admin/theme-install.php:64 msgid "Expand Sidebar" msgstr "Kenar çubuğunu genişlet" #: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:306 #: wp-admin/theme-install.php:62 wp-admin/theme-install.php:230 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "Tema bulunamadı. Farklı bir arama deneyin." #: wp-admin/themes.php:141 wp-admin/theme-install.php:61 msgid "Number of Themes found: %d" msgstr "Bulunan tema sayısı: %d" #: wp-admin/update.php:258 wp-admin/theme-install.php:54 #: wp-admin/theme-install.php:140 wp-admin/theme-install.php:142 msgid "Upload Theme" msgstr "Tema Yükle" #: wp-admin/theme-install.php:53 msgid "Search themes..." msgstr "Tema ara..." #: wp-admin/theme-install.php:52 msgid "Search Themes" msgstr "Temalarda ara" #: wp-admin/themes.php:138 wp-admin/theme-install.php:51 msgid "Add New Theme" msgstr "Yeni tema ekle" #: wp-admin/theme-install.php:23 msgid "Add Themes" msgstr "Tema ekle" #: wp-admin/theme-editor.php:275 msgid "This is a file in your current parent theme." msgstr "Mevcut ebeveyn temanızda bir dosya." #: wp-admin/theme-editor.php:254 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "Böyle bir dosya yok! İsmi kontrol edip tekrar deneyin, teşekkürler." #. translators: %s: file extension #: wp-admin/theme-editor.php:228 msgid "%s files" msgstr "%s dosyaları" #: wp-admin/theme-editor.php:224 msgctxt "Theme stylesheets in theme editor" msgid "Styles" msgstr "Stiller" #: wp-admin/theme-editor.php:214 msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s." msgstr "Bu alt tema bir ebeveyn temadan şablonlar miras almış, %s." #: wp-admin/theme-editor.php:212 msgid "Templates" msgstr "Şablonlar" #: wp-admin/theme-editor.php:194 msgid "This theme is broken." msgstr "Bu tema bozuk." #: wp-admin/theme-editor.php:175 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Düzenlemek istediğiniz temayı seçin:" #: wp-admin/theme-editor.php:42 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\">Documentation on Template Tags</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\">Şablon etiketleri belgesi</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:41 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\">Documentation on Editing Files</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\">Dosyaları düzenleme belgesi</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:118 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\">Documentation on Using Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\">Temaları kullanma hakkında belge</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:39 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\">Documentation on Theme Development</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\">Tema geliştirme hakkında belge</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead." msgstr "Temanın daha yeni bir sürümüne geçmek yapılan değişikliklerin üzerine yazacaktır. Bunu engellemek için <a href=\"%s\">Alt tema</a> kullanmayı unutmayın." #: wp-admin/theme-editor.php:32 msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use." msgstr "<strong>Öneri:</strong> Şu an kullanmakta olduğunuz temayı düzenlerken sitenizin bozulabileceğini de göz önünde bulundurun." #: wp-admin/theme-editor.php:31 msgid "After typing in your edits, click Update File." msgstr "Düzenlemelerinizi yaptıktan sonra, dosyayı güncelle tuşuna basın." #: wp-admin/theme-editor.php:29 msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function." msgstr "PHP dosyaları için açılır menüden o dosyada tanımlanmış olan fonksiyonların belgelerine ulaşabilirsiniz. Tanıma bak tuşu ilgili fonksiyon ile ilgili referans materyallerin olduğu web sayfasına yönlendirir." #: wp-admin/theme-editor.php:28 msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme’s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box." msgstr "Açılır menüden bir tema seçip seç tuşuna basarak başlayın. Tüm şablon dosyalarından oluşan bir liste açılacaktır. Herhangi bir dosya ismine basarsanız büyük düzenleme alanında açılacaktır." #: wp-admin/theme-editor.php:27 msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme." msgstr "Tema düzenleyici ile temanızı oluşturan CSS ve PHP dosyalarını düzenleyebilirsiniz." #: wp-admin/theme-editor.php:20 msgid "Edit Themes" msgstr "Temaları Düzenle" #: wp-admin/theme-editor.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site." msgstr "Üzgünüz, bu sitede şabonları düzenlemenize izin verilmiyor." #: wp-admin/setup-config.php:402 msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…" msgstr "İşte bu! Yüklemenin bu aşamasını başarıyla tamamladın. WordPress bundan sonra veritabanı ile iletişim kurabilir. Eğer hazırsanız başlayalım…" #: wp-admin/setup-config.php:401 msgid "Successful database connection" msgstr "Veri tabanı bağlantısı başarılı" #: wp-admin/setup-config.php:372 wp-admin/setup-config.php:404 msgid "Run the install" msgstr "Kurulum yap" #: wp-admin/setup-config.php:371 msgid "After you’ve done that, click “Run the install.”" msgstr "İşiniz bittikten sonra “Kurulumu başlat” tuşuna basın." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:364 msgid "You can create the %s manually and paste the following text into it." msgstr "%s dosyasını kendiniz oluşturabilir ve aşağıdaki metni içine yapıştırabilirsiniz." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:360 msgid "Sorry, but I can’t write the %s file." msgstr "Üzgünüm fakat %s dosyasına yazamıyorum." #: wp-admin/setup-config.php:282 msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" is invalid." msgstr "<strong>HATA</strong>: \"Tablo ön eki\" geçersiz." #: wp-admin/setup-config.php:214 msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this." msgstr "Eğer bir veritabanında birden çok WordPress kurulumu kullanmak istiyorsanız bu değeri değiştirin." #: wp-admin/setup-config.php:212 msgid "Table Prefix" msgstr "Tablo ön eki" #. translators: %s: localhost #: wp-admin/setup-config.php:208 msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn’t work." msgstr "Eğer %s çalışmazsa bu bilgiyi servis sağlayıcınızdan edinebilmelisiniz." #: wp-admin/setup-config.php:204 msgid "Database Host" msgstr "Veritabanı sunucusu" #: wp-admin/setup-config.php:201 msgid "Your database password." msgstr "Veritabanı parolanız." #: wp-admin/setup-config.php:200 msgctxt "example password" msgid "password" msgstr "parola" #: wp-admin/setup-config.php:196 msgid "Your database username." msgstr "Veritabanı kullanıcı adınız." #: wp-admin/setup-config.php:195 msgctxt "example username" msgid "username" msgstr "kullaniciadi" #: wp-admin/setup-config.php:191 msgid "The name of the database you want to use with WordPress." msgstr "WordPress ile kullanmak istediğiniz veritabanının adı." #: wp-admin/setup-config.php:189 msgid "Database Name" msgstr "Veritabanı ismi" #: wp-admin/setup-config.php:186 msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host." msgstr "Aşağıya veritabanınızın bağlantı bilgilerini girmelisiniz. Eğer bu bilgilerden emin değilseniz sunucu firmanız ile irtibata geçin." #: wp-admin/setup-config.php:184 msgid "Set up your database connection" msgstr "Veritabanı bağlantınızı ayarlayın" #: wp-admin/setup-config.php:174 msgid "Let’s go!" msgstr "Başlayalım!" #: wp-admin/setup-config.php:172 msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don’t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you’re all ready…" msgstr "Bu bilgiler çok yüksek olasılıkla bulundurma firmanız tarafından size sağlanmışlardır. Eğer bu bilgiler elinizde yoksa devam etmeden önce bulundurma firmanızla irtibat kurun. Hazırsanız başlayalım…" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/setup-config.php:168 msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>." msgstr "Daha fazla yardım lazım mı? <a href=\"%s\">Hallederiz</a>." #. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:161 msgid "If for any reason this automatic file creation doesn’t work, don’t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s." msgstr "Eğer herhangi bir sebepten otomatik dosya oluşturma çalışmazsa merak etmeyim. Tüm bu işlemler bir ayar dosyasına veritabanı bilgilerini girmek için. İsterseniz %1$s dosyasını bir metin editöründe açıp, bilgileri doldurup %2$s olarak kaydedebilirsiniz." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:155 msgid "We’re going to use this information to create a %s file." msgstr "Bu bilgileri %s dosyasını oluşturmak için kullanacağız." #: wp-admin/setup-config.php:151 msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)" msgstr "Tablo ön eki (eğer tek veritabanında birden fazla WordPress çalıştıracaksanız)" #: wp-admin/setup-config.php:150 msgid "Database host" msgstr "Veritabanı sunucusu" #: wp-admin/setup-config.php:149 msgid "Database password" msgstr "Veritabanı parolası" #: wp-admin/setup-config.php:148 msgid "Database username" msgstr "Veritabanı kullanıcı adı" #: wp-admin/setup-config.php:147 msgid "Database name" msgstr "Veritabanı ismi" #: wp-admin/setup-config.php:145 msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding." msgstr "WordPress’e hoşgeldiniz. Kuruluma başlamadan önce, veritabanınız hakkında bazı bilgilere ihtiyacımız var. Devam etmeden önce, aşağıdaki bilgileri bilmeniz gerekir." #: wp-admin/setup-config.php:144 msgid "Before getting started" msgstr "Başlamadan önce" #: wp-admin/setup-config.php:98 msgid "WordPress › Setup Configuration File" msgstr "WordPress › Yapılandırma Dosyası Ayarları" #. translators: %s: install.php #: wp-admin/setup-config.php:64 msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>." msgstr "'wp-config.php' dosyası kurulum yapılan klasörün bir üst klasöründe mevcut. Eğer bu dosyadaki ayarları sıfırlamak istiyorsanız, öncelikle dosyayı silin. Şimdi <a href='%s'>kurulum yapmayı</a> deneyebilirsiniz" #. translators: %s: install.php #: wp-admin/setup-config.php:55 msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>." msgstr "'wp-config.php' dosyası zaten mevcut. Eğer bu dosyadaki ayarları sıfırlamak istiyorsanız, öncelikle dosyayı silin. Şimdi <a href='%s'>kurulum yapmayı</a> deneyebilirsiniz." #: wp-admin/setup-config.php:49 msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation." msgstr "Üzgünüm, çalışabilmem için wp-config-sample.php dosyasına ihtiyacım var. Lütfen dosyayı WordPress kurulum dosyalarından tekrar yükleyin." #: wp-admin/revision.php:120 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Revisions Management</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Sürüm yönetimi</a>" #: wp-admin/revision.php:111 msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>." msgstr "Bir sürümü geri getirmek için <strong>Bu sürümü geri getir tuşuna basın</strong>." #: wp-admin/revision.php:110 msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the “Compare any two revisions” box</strong> to the side." msgstr "İki farklı sürümü <strong>“Herhangi iki sürümü karşılaştır”</strong> seçeneği ile yanyana karşılaştırabilirsiniz." #: wp-admin/revision.php:109 msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>." msgstr "Sürümler arasında gezinmek için <strong>tutacağı sağa ya da sola sürükleyin</strong> ya da <strong>Önceki veya Sonraki tuşlarını kullanın</strong>." #: wp-admin/revision.php:108 msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:" msgstr "Bu ekrandan sürümleri görüntüleyebilir, karşılaştırabilir ve geri alabilirsiniz:" #: wp-admin/revision.php:107 msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added." msgstr "Sürümler siz içeriğini güncelledikçe yazılarınızın ya da sayfalarınızın otomatik olarak oluşturulan kopyalarıdır. Soldaki kırmızı metin(ler) çıkartılan içeriği gösterir. Sağdaki yeşil metin(ler) de eklenen içeriği gösterir." #: wp-admin/revision.php:106 msgid "This screen is used for managing your content revisions." msgstr "Bu ekran içerik sürümlerinizi yönetmek için kullanılır." #: wp-admin/revision.php:79 msgid "← Return to editor" msgstr "← Yazı düzenleyiciye geri dön" #. translators: 1: Post title #: wp-admin/revision.php:78 msgid "Compare Revisions of “%1$s”" msgstr "“%1$s” Sürümlerini Karşılaştır" #: wp-admin/post.php:255 msgid "This item has already been deleted." msgstr "Bu öğe daha önce silinmiş." #: wp-admin/post.php:237 msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists." msgstr "Artık var olmayan bir öğeyi çöpten geri almaya çalışıyorsunuz." #: wp-admin/post.php:224 msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing." msgstr "Bu yazıyı çöpe taşıyamazsınız. %s şu anda yazıyı düzenliyor." #: wp-admin/post.php:214 msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists." msgstr "Çöpe taşımaya çalıştığınız öğe bulunmuyor." #: wp-admin/post.php:126 msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." msgstr "Bu nesneyi düzenleyemezsiniz çünkü kendisi çöp kutusunda. Lütfen çöp kutusundan geri alıp tekrar deneyiniz." #: wp-admin/post.php:78 msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again." msgstr "Form gönderilemedi, sayfayı yenileyip tekrar deneyin." #: wp-admin/plugins.php:539 msgid "Search Installed Plugins" msgstr "Yüklü eklentilerde ara" #: wp-admin/plugins.php:498 msgid "All selected plugins are up to date." msgstr "Tüm seçili eklentiler güncel." #: wp-admin/plugins.php:496 msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>." msgstr "Seçilen eklentiler <strong>etkisizleştirildi</strong>." #: wp-admin/plugins.php:494 msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>." msgstr "Eklenti <strong>etkisizleştirildi</strong>." #: wp-admin/plugins.php:492 msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>." msgstr "Seçilen eklentiler <strong>etkinleştirildi</strong>." #: wp-admin/plugins.php:490 msgid "Plugin <strong>activated</strong>." msgstr "Eklenti <strong>etkinleştirildi</strong>." #: wp-admin/plugins.php:483 msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>." msgstr "Seçilen eklentiler <strong>silindi</strong>." #: wp-admin/plugins.php:481 msgid "The selected plugin has been <strong>deleted</strong>." msgstr "Seçili eklenti <strong>silindi</strong>." #: wp-admin/plugins.php:475 msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "%s hatası yüzünden eklenti silinemiyor." #: wp-admin/plugins.php:453 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>." msgstr "Eklenti etkinleştirilemedi, çünkü <strong>önlenemeyen bir hataya</strong> sebep oldu." #: wp-admin/plugins.php:451 msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin." msgstr "Eklenti etkinleştirme sırasında %d karakter uzunluğunda <strong>beklenmeyen çıktı</strong> oluşturdu. Eğer “başlıklar daha önce gönderildi” (“headers already sent”) mesajı, beslemelerde problemler ya da diğer problemlerle karşılaşırsanız bu eklentiyi etkisizleştirmeyi ya da kaldırmayı deneyin." #. translators: 1: plugin file 2: error message #: wp-admin/plugins.php:438 msgid "The plugin %1$s has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %2$s" msgstr "%1$s eklentisi bir hata yüzünden <strong>etkisizleştirildi</strong>. Hata: %2$s" #: wp-admin/plugins.php:417 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\">Documentation on Managing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\">Eklentileri yönetme belgesi</a>" #. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value #: wp-admin/plugins.php:410 msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." msgstr "Eğer bir eklentide sorun yaşanır ve WordPress’i kullanamazsanız, %s dizininin altındaki eklenti dosyasının ismini değiştirin ya da onu silin. Eklenti otomatik olarak etkisizleştirilecektir." #: wp-admin/plugins.php:407 msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue." msgstr "Çoğu zaman eklentiler WordPress çekirdeği ile kardeş kardeş geçinirler. Yine de kimi zaman eklentiler, diğer eklentiler ile çakışabilir ve uyum sorunları ortaya çıkabilir. Eğer sitenizde garip sorunlarla karşılaşırsanız, sorun bu olabilir. Tüm eklentilerinizi etkisizleştirip, çeşitli kombinasyonlarda etkinleştirip, sorun çıkartan eklentiyi izole etmeyi deneyebilirsiniz." #: wp-admin/plugins.php:405 msgid "Troubleshooting" msgstr "Sorun giderme" #. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL #: wp-admin/plugins.php:399 msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "Eğer seçim yapmak için daha fazla eklenti görmek istiyorsanız, “Yeni ekle” tuşuna tıklayın,<a href=\"%s\">WordPress.org Eklenti Dizini</a>nde yer alan eklentiler arasında arama yapabilirsiniz. WordPress.org eklenti dizininde yer alan eklentiler üçüncü partiler tarafından geliştirilmiş olup, WordPress’in kullandığı lisans ile uyumludurlar. Bir de, ücretsizdirler!" #: wp-admin/plugins.php:396 msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author." msgstr "Yüklü eklentilerin içinde yapılan arama, isim, açıklama ya da geliştirici alanlarında aranır." #: wp-admin/plugins.php:395 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "Eklentiler WordPress’in işlevlerini artırır, geliştirir. Kurduğunuz eklentileri buradan etkinleştirebilir ya da etkisizleştirebilirsiniz." #: wp-admin/plugins.php:344 msgid "No, return me to the plugin list" msgstr "Hayır, beni eklenti listesine geri götür" #: wp-admin/plugins.php:338 msgid "Yes, delete these files" msgstr "Evet, bu dosyaları sil" #: wp-admin/plugins.php:338 msgid "Yes, delete these files and data" msgstr "Evet, bu dosyaları ve verileri sil" #: wp-admin/plugins.php:327 msgid "Are you sure you wish to delete these files?" msgstr "Bu dosyaları silmek istediğinizden emin misiniz?" #: wp-admin/plugins.php:325 msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?" msgstr "Bu dosyaları ve verileri silmek istediğinizden emin misiniz?" #. translators: 1: plugin name, 2: plugin author #: wp-admin/plugins.php:318 msgctxt "plugin" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%2$s tarafından %1$s" #. translators: 1: plugin name, 2: plugin author #: wp-admin/plugins.php:314 msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)" msgstr "%2$s tarafından %1$s (ayrıca <strong>verisini de sil</strong>)" #: wp-admin/plugins.php:306 msgid "You are about to remove the following plugins:" msgstr "Aşağıdaki eklentileri kaldırmak üzeresiniz:" #: wp-admin/plugins.php:304 msgid "These plugins may be active on other sites in the network." msgstr "Bu eklentiler ağdaki diğer sitelerde etkin olabilir." #: wp-admin/plugins.php:302 msgid "Delete Plugins" msgstr "Eklentileri sil" #: wp-admin/plugins.php:300 msgid "You are about to remove the following plugin:" msgstr "Şu eklentiyi kaldırmak üzeresiniz:" #: wp-admin/plugins.php:298 msgid "This plugin may be active on other sites in the network." msgstr "Bu eklenti ağdaki diğer sitelerde etkin olabilir." #: wp-admin/plugins.php:296 msgid "Delete Plugin" msgstr "Eklentiyi sil" #: wp-admin/plugins.php:171 wp-admin/plugins.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site." msgstr "Üzgünüz, bu sitede eklentileri etkisizleştirmenize izin verilmiyor." #: wp-admin/update-core.php:241 wp-admin/update-core.php:328 #: wp-admin/update-core.php:681 wp-admin/update-core.php:685 #: wp-admin/plugins.php:131 msgid "Update Plugins" msgstr "Eklentileri güncelle" #: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:72 wp-admin/plugins.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site." msgstr "Üzgünüz, bu sitede eklentileri etkinleştirmenize izin verilmiyor." #: wp-admin/plugin-install.php:123 msgid "Browse Plugins" msgstr "Eklentilere göz at" #: wp-admin/plugins.php:424 wp-admin/plugin-install.php:105 msgid "Plugins list" msgstr "Eklenti listesi" #: wp-admin/plugins.php:423 wp-admin/plugin-install.php:104 msgid "Plugins list navigation" msgstr "Eklenti liste dolaşımı" #: wp-admin/plugins.php:422 wp-admin/plugin-install.php:103 msgid "Filter plugins list" msgstr "Eklenti listesini filtrele" #: wp-admin/plugin-install.php:98 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\">Documentation on Installing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\">Eklenti yükleme hakkında belge</a>" #: wp-admin/plugin-install.php:93 msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." msgstr "Başka bir yerden indirdiğiniz bir eklentiyi kurmak isterseniz, sol üstte yer alan yükleme bağlantısını kullanın. .zip paketini yüklemeniz istenecektir, yüklendikten sonra yeni eklentinizi etkinleştirebilirsiniz." #: wp-admin/plugin-install.php:92 msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username." msgstr "Ayrıca bir kullanıcının en beğendiği eklentilere de göz atabilirsiniz. Ekranın sol üstünde yer alan favoriler bağlantısını kullanarak, WordPress.org kullanıcı ismini girerek görüntüleyebilirsiniz." #: wp-admin/plugin-install.php:91 msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly." msgstr "Eğer nelere ulaşabileceğiniz konusunda genel bir fikir sahibi olmak isterseniz, sol üst köşedeki bağlantı ile öne çıkan ve popüler eklentilere göz atabilirsiniz. Bu alanlar periyodik olarak güncellenirler." #: wp-admin/plugin-install.php:90 msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag." msgstr "Eğer neye bakacağınızı biliyorsanız Arama sizin en büyük yardımcınız. Arama ekranı WordPress.org eklenti dizininde terim, yazar ya da etiket ile arama yapabilmenizi sağlar. Ayrıca popüler etiketleri seçerek de arama yapabilirsiniz. Daha büyük gözüken etiketler, o etiket ile etiketlenmiş daha fazla eklenti olduğunu gösterir." #: wp-admin/plugin-install.php:88 msgid "Adding Plugins" msgstr "Eklenti eklemek" #: wp-admin/plugin-install.php:83 msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section." msgstr "Kendi eklenti bölümünüzden, arayarak ya da göz atarak yeni eklentiler bulabilirsiniz." #: wp-admin/plugin-install.php:82 msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses." msgstr "Eklentiler WordPress’e kancalar atarak özel yöntemlerle becerilerini artırırlar. Dünyanın her yerinden binlerce geliştirici tarafından WordPress çekirdeğinden bağımsız olarak geliştirilirler. Resmi <a href=\"%s\">WordPress eklenti dizinindeki</a> tüm eklentiler, WordPress ile aynı lisansı kullanırlar." #: wp-admin/plugin-install.php:48 msgid "Add Plugins" msgstr "Eklenti ekle" #: wp-admin/theme-editor.php:281 wp-admin/plugin-editor.php:292 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information." msgstr "Yaptığınız değişiklikeri kaydetmeden önce dosyayı yazılabilir yapmanız gerekmektedir. Dosya izinleri ile ilgili <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">belgeye</a> bakabilirsiniz." #: wp-admin/theme-editor.php:279 wp-admin/plugin-editor.php:287 msgid "Update File" msgstr "Dosyayı Güncelle" #: wp-admin/plugin-editor.php:285 msgid "Update File and Attempt to Reactivate" msgstr "Dosyayı Güncelle ve Yeniden Etkinleştirmeyi Dene" #: wp-admin/plugin-editor.php:279 msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated." msgstr "<strong>Uyarı:</strong> Etkin eklentiler üzerinde değişiklik yapmanız tavsiye edilmez. Yaptığınız değişiklikler bir hataya sebep olursa, eklenti otomatik olarak etkisizleştirilecek." #: wp-admin/theme-editor.php:268 wp-admin/plugin-editor.php:275 msgid "Look Up" msgstr "Tanıma bak" #: wp-admin/theme-editor.php:266 wp-admin/plugin-editor.php:275 msgid "Documentation:" msgstr "Belgeler:" #: wp-admin/plugin-editor.php:246 msgid "Plugin Files" msgstr "Eklenti Dosyaları" #: wp-admin/plugin-editor.php:224 msgid "Select plugin to edit:" msgstr "Düzenlemek istediğiniz eklentiyi seçin:" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:217 msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "%s göz atılıyor (etkin değil)" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:214 msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "%s düzenleniyor (etkin değil)" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:209 msgid "Browsing %s (active)" msgstr "%s göz atılıyor (etkin)" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:206 msgid "Editing %s (active)" msgstr "%s düzenleniyor (etkin)" #: wp-admin/plugin-editor.php:184 msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>." msgstr "Bu eklenti etkisizleştirildi, çünkü yaptığınız değişikliklerin sonucunda <strong>önlenemeyen bir hata</strong> oluştu." #: wp-admin/theme-editor.php:156 wp-admin/plugin-editor.php:182 msgid "File edited successfully." msgstr "Dosya başarılı bir şekilde düzenlendi." #: wp-admin/theme-editor.php:145 wp-admin/plugin-editor.php:171 msgid "Function Name…" msgstr "Fonksiyon ismi…" #: wp-admin/plugin-editor.php:156 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\">Documentation on Writing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\">Eklenti geliştirme belgesi</a>" #: wp-admin/plugin-editor.php:155 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\">Documentation on Editing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\">Eklenti düzenleme hakkında belge</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:34 wp-admin/plugin-editor.php:150 msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network." msgstr "Bu ekran üzerinden dosyalarda yapılacak değişiklikler ağdaki tüm siteleri etkileyecektir." #: wp-admin/plugin-editor.php:149 msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below." msgstr "Kendi değişikliklerinizi yapmak ve eklenti güncellendiğinde üzerlerine yazılmamalarını istiyorsanız, kendi eklentilerinizi yazmayı düşünmeye başlamalısınız. Eklentileri nasıl düzenleyebileceğinizi, nasıl sıfırdan yeni bir eklenti yazabileceğinizi öğrenmek ya da sadece anatomilerini anlamak için aşağıdaki bağlantılara bir göz atın." #: wp-admin/theme-editor.php:30 wp-admin/plugin-editor.php:148 msgid "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key. In some cases the Esc key will need to be pressed twice before the Tab key will allow you to continue." msgstr "Düzenleme alanında Sekme tuşu bir sekme karakteri girer. Bu alandan dışarı çıkabilmek için önce sekme tuşu, ardından Esc tuşuna basın. Bazı durumlarda devam edebilmek için Esc tuşuna iki kere basmanız gerekebilir." #: wp-admin/plugin-editor.php:147 msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function." msgstr "Düzenleme bölümünün altında yer alan belge menüsü eklenti dosyasında tanımlanan PHP fonksiyonlarıın listesidir. Tanıma bak tuşuna basarsanız ilgili fonksiyon hakkında daha fazla bilgi alabileceğiniz sayfaya yönlendirilirsiniz." #: wp-admin/plugin-editor.php:146 msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished." msgstr "Açılır menüden düzenlemek istediğiniz eklentiyi seçin ve seç tuşuna basın. Düzenleyicide açıp değişiklik yapmak için herhangi bir dosya ismine bir kez tıklayın. İşiniz bittiğinde yaptığınız değişiklikleri kaydetmeyi (Dosyayı güncelle) unutmayın." #: wp-admin/plugin-editor.php:145 msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations." msgstr "Editör yardımıyla istediğiniz eklentide ilgili PHP dosyalarında değişiklikler yaparak düzenleyebilirsiniz. Unutmayın ki eklenti güncellenirken yaptığınız değişikliklerin üzerine yazılır." #: wp-admin/plugin-editor.php:137 msgid "Files of this type are not editable." msgstr "Bu tür dosyalar düzenlenemez." #: wp-admin/plugin-editor.php:130 msgid "No such file exists! Double check the name and try again." msgstr "Böyle bir dosya yok! İsmi kontrol edip tekrar deneyin." #: wp-admin/plugin-editor.php:20 msgid "Edit Plugins" msgstr "Eklentileri Yönet" #: wp-admin/plugin-editor.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site." msgstr "Üzgünüz, bu sitede eklentileri düzenlemenize izin verilmiyor." #: wp-admin/options.php:254 msgid "All Settings" msgstr "Tüm Ayarlar" #. translators: %s: the option/setting #: wp-admin/options.php:205 msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API" msgstr "%s ayarı kayıtlı değil. Kayıtlı olmayan ayarlar geçerliliğini yitirdi. https://codex.wordpress.org/Settings_API adresine bakın." #: wp-admin/options.php:164 msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site." msgstr "Üzgünüz, bu sitede kayıt dışı ayarları değiştirmenize izin verilmiyor." #: wp-admin/options.php:160 msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found." msgstr "<strong>HATA</strong>: seçenekler sayfası bulunamadı." #: wp-admin/options.php:50 msgid "Sorry, you are not allowed to manage these options." msgstr "Üzgünüz, bu seçenekleri yönetmenize izin verilmiyor." #: wp-admin/options-writing.php:177 msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your site’s <a href=\"%s\">visibility settings</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Gizlilik ayarları</a>nız nedeniyle WordPress herhangi bir <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">güncelleme servisi</a>ni bilgilendirmiyor." #: wp-admin/options-writing.php:171 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks." msgstr "Yeni bir yazı yayımladığınızda, WordPress otomatik olarak aşağıdaki site güncelleme servislerini uyarır. Daha fazla bilgi için, WordPress belgelerinden <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Güncelleme Servislerine</a> bakın. Her bir servis adresini ayrı bir satıra yazın." #: wp-admin/options-writing.php:146 msgid "Default Mail Category" msgstr "Varsayılan posta kategorisi" #: wp-admin/options-writing.php:136 msgid "Login Name" msgstr "Giriş ismi" #: wp-admin/options-writing.php:131 msgid "Port" msgstr "Yazı" #: wp-admin/options-writing.php:129 msgid "Mail Server" msgstr "Posta sunucusu" #. translators: 1, 2, 3: examples of random email addresses #: wp-admin/options-writing.php:120 msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s." msgstr "WordPress’e e-posta ile yazı yazmak için POP3 desteği olan gizli bir e-posta hesabı ayarlamanız gerekmektedir. Bu adresten gelen tüm postalar yayımlanır, bu nedenle bu adresi çok gizli tutmanız iyi bir fikirdir. Burada kullanabileceğiniz üç tane rasgele metin bulunmaktadır: %1$s, %2$s, %3$s." #: wp-admin/options-writing.php:116 msgid "Post via email" msgstr "E-posta ile yazma" #: wp-admin/options-writing.php:97 msgid "Default Link Category" msgstr "Varsayılan Bağlantı Kategorisi" #: wp-admin/options-writing.php:83 msgid "Default Post Format" msgstr "Varsayılan yazı biçimi" #: wp-admin/options-writing.php:71 msgid "Default Post Category" msgstr "Varsayılan Yazı Kategorisi" #: wp-admin/options-writing.php:66 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "Yerleştirilmiş geçersiz XHTML kodlarını WordPress otomatik olarak düzeltsin " #: wp-admin/options-writing.php:65 msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display" msgstr "<code>:-)</code> ve <code>:-P</code> gibi ifadeleri yayımlarken grafiklere çevir." #: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62 msgid "Formatting" msgstr "Biçimlendirme" #: wp-admin/options-writing.php:45 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Documentation on Writing Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Yazma ayarları hakkında belge</a>" #: wp-admin/options-writing.php:39 msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts." msgstr "Eğer istenirse WordPress bir çok servisi yeni yazılarınız ile ilgili bilgilendirebilir." #: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:167 msgid "Update Services" msgstr "Servisleri Güncelle" #: wp-admin/options-writing.php:30 msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret." msgstr "E-posta ile gönderim sayesinde içeriği WordPress kurulumunuza e-posta vasıtası ile gönderebilirsiniz. Bunun için POP3 erişimi olan gizli bir e-posta hesabı kullanmalısınız, bu hesaba gönderilecek her içerik direkt yayınlanacağı için hesabı çok gizli tutmanız yararınıza olacaktır." #: wp-admin/options-writing.php:29 msgid "Post Via Email" msgstr "E-posta ile gönder" #: wp-admin/options-writing.php:21 msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links." msgstr "İçeriği bir çok değişil yolla gönderebilirsiniz; bu ekran tümü için ayarları içerir. Üst bölümde başlangıç sayfasından ulaşabileceğiniz düzenleyici varken geri kalan kontroller dışardan yayınlama metodlarıdır. Bu metodlardan herhangi biri hakkında bilgi almak için ilgili belge bağlantılarını kullanın." #: wp-admin/options-writing.php:15 msgid "Writing Settings" msgstr "Yazma Ayarları" #: wp-admin/options-reading.php:106 msgid "Summary" msgstr "Özet" #: wp-admin/options-reading.php:105 msgid "Full text" msgstr "Tüm metin" #: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104 msgid "For each article in a feed, show" msgstr "Her yazı için, göster" #: wp-admin/options-reading.php:100 msgid "items" msgstr "elemanlar" #: wp-admin/options-reading.php:99 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "Beslemelerde gösterilecek en güncel kayıt adedi" #: wp-admin/options-reading.php:95 msgid "posts" msgstr "yazı" #: wp-admin/options-reading.php:93 msgid "Blog pages show at most" msgstr "En fazla gösterilecek blog sayfası adedi" #: wp-admin/options-reading.php:87 msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!" msgstr "<strong>Uyarı:</strong> bu sayfalar aynı olmamalı!" #: wp-admin/options-reading.php:84 msgid "Posts page: %s" msgstr "Yazı sayfası: %s" #: wp-admin/options-reading.php:83 msgid "Front page: %s" msgstr "Ön sayfa: %s" #: wp-admin/options-reading.php:79 msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)" msgstr "<a href=\"%s\">Sabit sayfa</a> (aşağıda seçin)" #: wp-admin/options-reading.php:53 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "Sayfalar ve beslemeler için karakter kodlaması" #: wp-admin/options-reading.php:38 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\">Documentation on Reading Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\">Okuma ayarları hakkında belge</a>" #: wp-admin/options-reading.php:33 msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search Engines Discouraged,” to remind you that your site is not being crawled." msgstr "Bu özellik devrede olduğunda Başlangıç ekranındaki Bir bakışta kutusunda bir uyarı size Arama motorlarının engellendiğini, sitenizin taranmadığını hatırlatır." #: wp-admin/options-reading.php:32 msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web." msgstr "Sitenizin robotlar, ping servisleri ve örümcekler tarafından taranmasına karar verebilirsiniz. Eğer bu servislerin sitenizi görmezden gelmesini isterseniz ilgili kutuyu işaretleyin ve değişiklikleri kaydet tuşuna basın. Bu webde tam bir gizlilik sağlamaz, hata görünür durumdasınız." #: wp-admin/options-reading.php:25 msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or a summary." msgstr "RSS beslemelerinizde içeriğinizin nasıl görüntüleneceğini de belirleyebilirsiniz, kaç yazı görüntüleneceği ve özet ya da yazının tamamı mı görüntülensin, belirleyebilirsiniz." #: wp-admin/options-reading.php:24 msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Sitenizin ön sayfasında ne gösterileceğini seçebilirsiniz. Azalan tarih sırası ile yazılarınızı gösterebilir (klasik blog), ya da sabit/statik bir sayfa gösterebilirsiniz. Statik bir ana sayfa belirlemek için öncelikle iki adet <a href=\"%s\">sayfa</a> oluşturmalısınız. Bir tanesi ön sayfanız, diğeri de yazılarınızın gösterileceği sayfa olacaktır." #: wp-admin/options-reading.php:23 msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content." msgstr "Bu ekran içeriğinizin görünümü etkileyen ayarları içerir." #: wp-admin/options-reading.php:15 msgid "Reading Settings" msgstr "Okuma Ayarları" #: wp-admin/options-permalink.php:257 msgid "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all." msgstr "Eğer <code>.htaccess</code> dosyanız <a href=\"https://codex.wordpress.org/Make_a_Directory_Writable\">yazılabilir</a> olsaydı, bunu otomatik olarak yapacaktık, ama öyle değil. <code>.htaccess</code> dosyanızda bulunması gereken mod_rewrite kuralları bunlardır. Alana tıklayın ve hepsini seçmek için <kbd>CTRL + a</kbd> tuş kombinasyonunu kullanın." #: wp-admin/options-permalink.php:254 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentation on Nginx configuration</a>." msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Nginx ayarları hakkında belge</a>." #: wp-admin/options-permalink.php:250 msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created." msgstr "Eğer <code>web.config</code> dosyasını otomatik olarak oluşturmamız için sitenizin kök dizinini geçici olarak yazılabilir yaptıysanız, dosya oluşturulduktan sonra yazma iznini geri almayı unutmayın." #: wp-admin/options-permalink.php:245 msgid "If the root directory of your site were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, called <code>web.config</code> in the root directory of your site. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code into the <code>web.config</code> file." msgstr "Eğer sitenizin kök dizini <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">yazılabilir</a> olsaydı, bunu otomatik olarak yapacaktık, ama öyle değil. <code>web.config</code> dosyanızda bulunması gereken url rewrite kuralları bunlardır. Sitenizin kök dizininde <code>web.config</code> isminde bir dosya oluşturun. Alana tıklayın ve hepsini seçmek için <kbd>CTRL + a</kbd> tuş kombinasyonunu kullanın. Daha sonra kopyaladığınız kodu <code>web.config</code> dosyanızın içine ekleyin." #: wp-admin/options-permalink.php:243 msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved." msgstr "Eğer geçici olarak bizim kalıcı bağlantı ayarlarını yapabilmemiz için <code>web.config</code> dosyasını yazılabilir olarak ayarladıysanız, ayarlar yapıldıktan sonra yazma iznini geri almayı unuymayın." #: wp-admin/options-permalink.php:238 msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules></code> element in <code>web.config</code> file." msgstr "Eğer <code>web.config</code> dosyanız <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">yazılabilir</a> olsaydı, bunu otomatik olarak yapacaktık, ama öyle değil. <code>web.config</code> dosyanızda bulunması gereken kurallar bunlardır. Alana tıklayın ve hepsini seçmek için <kbd>CTRL + a</kbd> tuş kombinasyonunu kullanın. Daha sonra kopyaladığınız kodu <code>web.config</code> dosyanız içinde <code>/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules></code> içine ekleyin." #: wp-admin/options-permalink.php:224 msgid "Tag base" msgstr "Etiket temeli" #. translators: prefix for category permalinks #: wp-admin/options-permalink.php:220 msgid "Category base" msgstr "Kategori temeli" #. translators: %s is a placeholder that must come at the start of the URL. #: wp-admin/options-permalink.php:216 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Eğer isterseniz buradan kategoriler ve etiketler için özel yapılar belirleyebilirsiniz. Örneğin <code>konu</code> şeklinde bir kategori tabanı belirleyebilirsiniz, böylece kategori bağlantılarınız <code>%s/konu/genel/</code> olarak görünür. Boş bırakırsanız varsayılanlar kullanılır." #: wp-admin/options-permalink.php:213 msgid "Optional" msgstr "İsteğe Bağlı" #: wp-admin/options-permalink.php:203 msgid "Custom Structure" msgstr "Özel Yapı" #: wp-admin/options-permalink.php:197 msgid "Post name" msgstr "Yazı ismi" #: wp-admin/options-permalink.php:193 msgid "Numeric" msgstr "Sayısal" #: wp-admin/options-permalink.php:189 msgid "Month and name" msgstr "Ay ve isim" #: wp-admin/options-permalink.php:186 wp-admin/options-permalink.php:190 #: wp-admin/options-permalink.php:198 msgctxt "sample permalink structure" msgid "sample-post" msgstr "ornek-yazi" #: wp-admin/options-permalink.php:185 msgid "Day and name" msgstr "Gün ve isim" #: wp-admin/options-permalink.php:181 msgid "Plain" msgstr "Düz" #: wp-admin/options-permalink.php:178 msgid "Common Settings" msgstr "Genel ayarlar" #: wp-admin/options-permalink.php:174 wp-admin/options-permalink.php:194 msgctxt "sample permalink base" msgid "archives" msgstr "arsivler" #: wp-admin/options-permalink.php:161 msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started." msgstr "WordPress kalıcı bağlantılar ve arşivler için özel adres bağlantıları oluşturabilmenize olanak sağlar. Özel adres yapıları bağlantılarınızın estetik, kullanılabilirlik ve ileriye dönük uyumluluğunu artırır. Kullanabileceğiniz <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">belli sayıda alan vardır</a> ve burada başlayabilmeniz için bir kaç örnek bulabilirsiniz." #: wp-admin/options-permalink.php:138 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "Şimdi .htaccess dosyanızı güncellemeniz gerekiyor." #: wp-admin/options-permalink.php:135 msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!" msgstr "Kalıcı bağlantı yapısı güncellendi. Şimdi web.config dosyasındaki yazma erişimini kaldırın!" #: wp-admin/options-permalink.php:133 msgid "You should update your web.config now." msgstr "web.config dosyanızı şimdi güncellemelisiniz." #: wp-admin/options-permalink.php:129 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Kalıcı bağlantı yapısı güncellendi." #: wp-admin/options-permalink.php:45 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Documentation on Using Permalinks</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Kalıcı bağlantı kullanma belgesi</a>" #: wp-admin/options-permalink.php:44 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\">Documentation on Permalinks Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\">Kalıcı bağlantı ayarları hakkında belge</a>" #: wp-admin/options-permalink.php:38 msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>." msgstr "Seçime bağlı alanlar arşiv adreslerinde gözükecek “kategori” ve “etiket” temellerini özelleştirebilmenize olanak sağlar. Örneğin, “Genel” kategorisindeki tüm yazılar <code>/kategori/genel</code> yerine <code>/konular/genel</code> olabilir." #: wp-admin/options-permalink.php:37 msgid "Custom Structures" msgstr "Özel yapılar" #: wp-admin/options-permalink.php:31 msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>." msgstr "Bir yazıya birden çok kategori ya da etiket atadığınızda, sadece bir tanesi kalıcı bağlantıda görüntülenir: en küçük kayıt numarasına sahip olan. Bu <code>%kategori%</code> or <code>%etiket%</code> gibi özel kalıcı bağlantılarında da bu şekildedir." #: wp-admin/options-permalink.php:30 msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there." msgstr "Varsayılan haricinde bir seçenek seçerseniz, etiket yapısı ile beraber genel adres yolunuz <code>%</code> ile sarılır ve özel yapı alanında görüntülenir, daha sonra da buradan değiştirebilirsiniz." #: wp-admin/options-permalink.php:29 msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure." msgstr "Kalıcı bağlantılar yazı tarihi, başlığı vb işe yarayan bilgiler içerebilirler. Önerilen kalıcı bağlantı biçimlerinden istediğinizi seçebilirsiniz ya da kendi özel bağlantı yapınızı oluşturabilirsiniz." #: wp-admin/options-permalink.php:22 msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures." msgstr "Bu ekran, varsayılan kalıcı bağlantı yapısını seçmenize olanak sağlar. Genel ayarlardan birini kullanabilir ya da kendi özel adres yapınızı oluşturabilirsiniz." #: wp-admin/options-permalink.php:21 msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink." msgstr "Kalıcı bağlantılar, yazılarınız, sayfalarınız, etiket ve kategorileriniz için tanımlayıcı web adresleridir. Bir kalıcı bağlantı içeriğinize ulaşılabilmesi için kullanılan bir web adresidir. Her öğenin adresinin kalıcı olması gerekmektedir, bu yüzden siz de değiştirmeyin." #: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28 msgid "Permalink Settings" msgstr "Kalıcı Bağlantı Ayarları" #: wp-admin/options-media.php:129 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "Yüklemelerimi aylık -ve yıllık- bazda klasörlerde tut. " #: wp-admin/options-media.php:118 msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." msgstr "Bu ayar tamamen seçime bağlıdır, normalde boş olmalı." #: wp-admin/options-media.php:116 msgid "Full URL path to files" msgstr "Dosyalar için tam adres yolu" #. translators: %s: wp-content/uploads #: wp-admin/options-media.php:110 msgid "Default is %s" msgstr "Varsayılan: %s" #: wp-admin/options-media.php:106 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "Yüklemeleri bu klasörde sakla" #: wp-admin/options-media.php:99 msgid "Uploading Files" msgstr "Dosyalar yükleniyor" #: wp-admin/options-media.php:92 msgid "Embeds" msgstr "Göm" #: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76 msgid "Large size" msgstr "Büyük boyut" #: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79 msgid "Max Height" msgstr "En Büyük Yükseklik" #: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77 msgid "Max Width" msgstr "En Büyük Genişlik" #: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66 msgid "Medium size" msgstr "Orta boyut" #: wp-admin/options-media.php:60 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "Küçük resmi tam boyutuna göre kırp (normalde bu işlem orana göre yapılır)" #: wp-admin/options-media.php:53 msgid "Thumbnail size" msgstr "Küçük resim boyutu" #: wp-admin/options-media.php:49 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library." msgstr "Listelenen boyutlar ortam kütüphanesine görsel eklerken kullanılacak en yüksek piksel boylarını gösterir." #: wp-admin/options-media.php:48 msgid "Image sizes" msgstr "Resim boyutları" #: wp-admin/options-media.php:34 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\">Documentation on Media Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\">Ortam ayarları hakkında belge</a>" #: wp-admin/options-media.php:21 msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files." msgstr "Dosya yükleme size dosyalarınızın yükleneceği klasör ve yolları seçebilmenize olanak sağlar." #: wp-admin/options-media.php:18 msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size." msgstr "Yazılı içeriğinize eklenebilecek görsellerin en büyük boyutlarını belirleyebilirsiniz; ayrıca görselleri tam boy da ekleyebilirsiniz." #: wp-admin/options-media.php:15 msgid "Media Settings" msgstr "Ortam Ayarları" #: wp-admin/options-general.php:348 msgid "Week Starts On" msgstr "Haftanın Başladığı Gün" #: wp-admin/options-general.php:342 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>." msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Tarih ve zaman biçimlendirme üzerine belge</a>." #: wp-admin/options-general.php:337 msgid "Custom time format:" msgstr "Özel zaman biçimi:" #: wp-admin/options-general.php:336 msgid "enter a custom time format in the following field" msgstr "aşağıdaki alana özel zaman biçimini girin" #: wp-admin/options-general.php:303 wp-admin/options-general.php:339 msgid "example:" msgstr "örnek:" #: wp-admin/options-general.php:301 msgid "Custom date format:" msgstr "özel tarih biçimi" #: wp-admin/options-general.php:300 msgid "enter a custom date format in the following field" msgstr "aşağıdaki alana özel tarih biçimini girin" #: wp-admin/options-general.php:300 wp-admin/options-general.php:336 msgid "Custom:" msgstr "Özel:" #: wp-admin/options-general.php:260 msgid "This timezone does not observe daylight saving time." msgstr "Bu zaman dilimi yaz saati uygulaması kullanmamaktadır." #. translators: %s: date and time #: wp-admin/options-general.php:251 msgid "Standard time begins on: %s." msgstr "Standart zaman başlangıcı: %s." #. translators: %s: date and time #: wp-admin/options-general.php:249 msgid "Daylight saving time begins on: %s." msgstr "Gün ışığı tasarruf zamanı başlangıcı: %s." #: wp-admin/options-general.php:227 msgid "This timezone is currently in standard time." msgstr "Mevcut zaman dilimi standart zamanlamada." #: wp-admin/options-general.php:225 msgid "This timezone is currently in daylight saving time." msgstr "Mevcut zaman dilimi yaz saati uygulamasında." #. translators: %s: local time #: wp-admin/options-general.php:210 msgid "Local time is %s." msgstr "Yerel zaman : %s." #. translators: 1: UTC abbreviation, 2: UTC time #: wp-admin/options-general.php:202 msgid "Universal time (%1$s) is %2$s." msgstr "Evrensel zaman (%1$s): %2$s." #: wp-admin/options-general.php:197 msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a UTC timezone offset." msgstr "Sizinle aynı zaman diliminde olan bir şehir veya evrensel zaman dilimi (UTC) seçin." #: wp-admin/options-general.php:190 msgid "Timezone" msgstr "Zaman dilimi" #: wp-admin/options-general.php:156 wp-admin/options-general.php:160 msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed." msgstr "%s sabiti artık %s dosyasında gerekli değil." #: wp-admin/options-general.php:133 msgid "Site Language" msgstr "Site lisanı" #. translators: %s: new admin email #: wp-admin/options-general.php:110 msgid "There is a pending change of the admin email to %s." msgstr "Yönetici e-postasının %s olarak değiştirilmesi için bekleyen bir değişiklik var." #: wp-admin/options-general.php:102 msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>" msgstr "Bu adres yönetim ihtiyaçları için kullanılıyor. Eğer değiştirirseniz yeni adresi doğrulamanız için e-posta ile gönderilecektir. <strong>Yeni adres doğrulanmadan etkinleşmeyecektir.</strong>" #: wp-admin/options-general.php:93 msgid "New User Default Role" msgstr "Yeni kullanıcının varsayılan rolü" #: wp-admin/options-general.php:89 msgid "Anyone can register" msgstr "İsteyen herkes kayıt olabilsin" #: wp-admin/options-general.php:86 wp-admin/options-general.php:87 msgid "Membership" msgstr "Üyelik" #: wp-admin/options-general.php:81 wp-admin/options-general.php:100 msgid "Email Address" msgstr "E-posta adresi" #: wp-admin/options-general.php:77 msgid "Enter the address here if you <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory.</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">Eğer site adresinizin kurulum yaptığınız yerden farklı olmasını istiyorsanız</a> buraya gerekli adresi girin." #: wp-admin/options-general.php:66 msgid "In a few words, explain what this site is about." msgstr "Kısaca, bu sitenin ne hakkında olduğunu açıklayın." #: wp-admin/options-general.php:45 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\">Documentation on General Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\">Genel ayarlar hakkında belge</a>" #: wp-admin/options-general.php:34 msgid "UTC means Coordinated Universal Time." msgstr "UTC demek Koordine Evrensel Zaman demektir." #: wp-admin/options-general.php:33 msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)." msgstr "Lisanınızı belirleyebilir ve bu sayede dil dosyalarının otomatik olarak indirilip yüklenmesini sağlayabilirsiniz (dosya sisteminizde yazma hakkı varsa yapılabilir)." #: wp-admin/options-general.php:30 msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin." msgstr "Eğer site ziyaretçilerinin site yöneticisi yerine kendi başlarına üye olabilmelerini isterseniz, üyelik kutusunu işaretleyin. Yeni kullanıcılara ister yönetici tarafından oluşturulsun, ister kendileri kayıt olmuş olsun varsayılan bir rol atanacaktır." #: wp-admin/options-general.php:29 msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory." msgstr "WordPress adresi ve site adresi aynı da olabilir (ornek.com), farklı da, örneğin WordPress çekirdek dosyaları kök klasör yerine (ornek.com/wordpress) gibi bir alt klasörde de yer alabilir." #: wp-admin/options-general.php:26 msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes." msgstr "Bir çok tema her sayfanın başında, tarayıcının başlık alanında ve beslemelerde tanımlayıcı olarak site başlığını gösterir. Bir çok temada slogan da görüntülenir." #: wp-admin/options-general.php:25 msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup." msgstr "Bu ekrandaki alanlar sitenizin bazı basit ayarlarını belirler." #. translators: date and time format for exact current time, mainly about #. timezones, see https://secure.php.net/date #: wp-admin/options-general.php:21 msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d H:i:s" msgstr "Y-m-d H:i:s" #: wp-admin/options-general.php:18 msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" #: wp-admin/options-discussion.php:235 msgid "Retro (Generated)" msgstr "Retro (Oluşturulan)" #: wp-admin/options-discussion.php:234 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "MonsterID (Oluşturulmuş)" #: wp-admin/options-discussion.php:233 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Wavater (Oluşturulmuş)" #: wp-admin/options-discussion.php:232 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Identicon (Oluşturulmuş)" #: wp-admin/options-discussion.php:231 msgid "Gravatar Logo" msgstr "Gravatar Logosu" #: wp-admin/options-discussion.php:230 msgid "Blank" msgstr "Boş" #: wp-admin/options-discussion.php:229 msgid "Mystery Person" msgstr "Gizemli kişi" #: wp-admin/options-discussion.php:225 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address." msgstr "Özel avatarı olmayan kullanıcılar için isterseniz jenerik bir logo gösterebilir ya da e-posta adreslerini baz alan bir avatar oluşturabilirsiniz." #: wp-admin/options-discussion.php:222 wp-admin/options-discussion.php:223 msgid "Default Avatar" msgstr "Varsayılan Avatar" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:211 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X — Yukarıdakinden daha da olgun izleyiciler için" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:209 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R — 17 yaş ve üzeri olgun izleyiciler için uygun" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:207 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG — 13 yaş ve altındaki izleyiciler için uygun değil" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:205 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G — Tüm izleyiciler için uygun" #: wp-admin/options-discussion.php:199 wp-admin/options-discussion.php:200 msgid "Maximum Rating" msgstr "En Yüksek Puan" #: wp-admin/options-discussion.php:194 msgid "Show Avatars" msgstr "Avatarları Göster" #: wp-admin/options-discussion.php:190 wp-admin/options-discussion.php:191 msgid "Avatar Display" msgstr "Avatar Görünümü" #: wp-admin/options-discussion.php:180 msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site." msgstr "Bir avatar, sizi bir blogdan diğerine takip eder ve avatar seçeneği etkinleştirilmiş sitelerde yorumlarınızın yanında gözükür. Buradan blogunuza yorum yapan kullanıcılar için avatar gösterilmesi seçeneğini aktifleştirebilirsiniz." #: wp-admin/options-discussion.php:178 msgid "Avatars" msgstr "Avatarlar" #: wp-admin/options-discussion.php:169 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be put in the trash. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Eğer bir yorumun içeriğinde, isminde, adresinde, e-posta adresinde ya da IP numarasında bu kelimelerden biri varsa, istenmeyen olarak işaretlenecek. Her bir satıra bir kelime yazın. İçerikteki kelimeler de eşleşecek, örneğin “press” kelimesi “WordPress” kelimesi ile eşleşecek." #: wp-admin/options-discussion.php:167 wp-admin/options-discussion.php:168 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Yorumlar için Kara Liste" #: wp-admin/options-discussion.php:160 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Eğer bir yorumun içeriğinde, isminde, adresinde, e-posta adresinde ya da IP numarasında bu kelimelerden biri varsa, <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">denetleme sırasına</a> alınacak. Her bir satıra bir kelime veya IP yazın. İçerikteki kelimeler de eşleşecektir, örneğin “press” kelimesi “WordPress” kelimesi ile eşleşecektir." #: wp-admin/options-discussion.php:158 msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Eğer bir yorum %s ve daha fazla bağlantı içeriyorsa onu beklemeye al. (İstenmeyen yorumların genel özelliği fazla sayıda dış bağlantı içermeleridir.)" #: wp-admin/options-discussion.php:156 wp-admin/options-discussion.php:157 msgid "Comment Moderation" msgstr "Yorum Denetimi" #: wp-admin/options-discussion.php:152 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "Yorum yazanın önceden onaylanmış bir yorumu olmalı" #: wp-admin/options-discussion.php:150 msgid "Comment must be manually approved" msgstr "Yorum el ile onaylanmalı" #: wp-admin/options-discussion.php:146 wp-admin/options-discussion.php:147 msgid "Before a comment appears" msgstr "Bir yorum görünmeden önce" #: wp-admin/options-discussion.php:142 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "Bir yorum denetlenmek üzere beklemeye alındığında" #: wp-admin/options-discussion.php:138 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Her yorum yapıldığında" #: wp-admin/options-discussion.php:134 wp-admin/options-discussion.php:135 msgid "Email me whenever" msgstr "Şu durumlarda bana e-posta gönder" #: wp-admin/options-discussion.php:128 msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" msgstr "Yorumlar her sayfanın başında %s yorum olarak görünmeli" #: wp-admin/options-discussion.php:126 msgid "newer" msgstr "daha yeni" #: wp-admin/options-discussion.php:124 msgid "older" msgstr "daha eski" #. translators: 1: Form field control for number of top level comments per #. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page #: wp-admin/options-discussion.php:114 msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default" msgstr "Her sayfada %1$s üst seviye yorum olacak şekilde ve varsayılan olarak %2$s sayfa gösterilecek şekilde yorumları sayfalara böl" #: wp-admin/options-discussion.php:111 msgid "first" msgstr "ilk" #: wp-admin/options-discussion.php:109 msgid "last" msgstr "son" #: wp-admin/options-discussion.php:100 msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" msgstr "Kademeli yorumlara %s seviyesine kadar izin ver" #: wp-admin/options-discussion.php:75 msgid "Automatically close comments on articles older than %s days" msgstr "%s günden daha eski yazıları yoruma kapat" #: wp-admin/options-discussion.php:68 msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)" msgstr "(Üyelik alımı kapatılmış. Sadece sitenin üyeleri yorum yapabilir.)" #: wp-admin/options-discussion.php:67 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Kullanıcılar yorum yapmak için kayıt olmalı ve giriş yapmalılar" #: wp-admin/options-discussion.php:63 msgid "Comment author must fill out name and email" msgstr "Yorumu yazan isim ve e-posta adresini doldurmak zorunda" #: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62 msgid "Other comment settings" msgstr "Diğer yorum ayarları" #: wp-admin/options-discussion.php:57 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "Bu ayarlar istenilen yazılar için gözardı edilebilir." #: wp-admin/options-discussion.php:47 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article" msgstr "Yazıda bağlantı verilen blogları haberdar etmeyi dene" #: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44 msgid "Default article settings" msgstr "Varsayılan makale ayarları" #: wp-admin/options-discussion.php:28 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\">Documentation on Discussion Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\">Tartışma ayarları hakkında belge</a>" #: wp-admin/options-reading.php:26 wp-admin/options-writing.php:22 #: wp-admin/options-general.php:35 wp-admin/options-permalink.php:23 #: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39 #: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-discussion.php:23 msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect." msgstr "Yeni ayarların etkin olabilmesi için sayfanın altında yer alan değişiklikleri kaydet tuşuna basmalısınız." #: wp-admin/options-discussion.php:22 msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does." msgstr "Bu ekran, yazı ve sayfalarınıza ait bağlantı ve yorumların görüntülenmesi ve yönetilmesine ilişkin bir çok seçenek sağlar. Hatta o kadar fazla ki, hepsi buraya sığmıyor! :) Belgeleri kullanarak her bir ayarın ne işe yaradığı ile ilgili bilgi alabilirsiniz." #: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13 #: wp-admin/options-general.php:16 wp-admin/options-permalink.php:13 #: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-discussion.php:12 msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site." msgstr "Üzgünüz, bu sitenin seçeneklerini yönetmenize izin verilmiyor." #. translators: %s: menu name #: wp-admin/nav-menus.php:822 msgctxt "menu location" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Mevcut: %s)" #: wp-admin/nav-menus.php:814 msgid "Display location" msgstr "Tema konumları" #: wp-admin/nav-menus.php:805 msgid "Auto add pages" msgstr "Sayfaları otomatik ekle" #: wp-admin/nav-menus.php:792 msgid "Menu Settings" msgstr "Menü ayarları" #: wp-admin/nav-menus.php:786 msgid "Give your menu a name, then click Create Menu." msgstr "Menünüze bir isim verin ve Menü oluştur tuşuna basın." #: wp-admin/nav-menus.php:773 msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options." msgstr "Her öğeyi tercih ettiğiniz sıraya taşıyın. Öğenin sağında yer alan ok tuşuna basarak daha fazla seçenek ortaya çıkartabilirsiniz." #: wp-admin/nav-menus.php:773 msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes." msgstr "Varsayılan menünüzü eleman ekleyip ya da çıkartıp düzenleyin. Her bir elemanı istediğiniz sıraya taşıyın. Menü oluştur tuşuna basarak değişiklikleri kaydedin." #: wp-admin/nav-menus.php:772 msgid "Menu Structure" msgstr "Menü yapısı" #: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/nav-menus.php:844 msgid "Save Menu" msgstr "Menüyü kaydet" #: wp-admin/nav-menus.php:721 msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>." msgstr "ya da <a href=\"%s\">yeni bir menü oluşturun</a>." #: wp-admin/nav-menus.php:680 msgid "Select a menu to edit:" msgstr "Düzenlemek için bir menü seçin:" #: wp-admin/nav-menus.php:675 msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>." msgstr "Menünüzü aşağıdan düzenleyin ya da <a href=\"%s\">yeni bir menü oluşturun</a>." #: wp-admin/nav-menus.php:650 msgctxt "menu" msgid "Use new menu" msgstr "Yeni menü kullan" #: wp-admin/nav-menus.php:644 msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: wp-admin/nav-menus.php:632 msgid "Select a Menu" msgstr "Bir menü seçin" #: wp-admin/nav-menus.php:623 msgid "Assigned Menu" msgstr "Atanan menü" #: wp-admin/nav-menus.php:622 msgid "Theme Location" msgstr "Tema konumu" #: wp-admin/nav-menus.php:599 msgid "Manage Locations" msgstr "Konumları düzenle" #: wp-admin/nav-menus.php:597 msgid "Edit Menus" msgstr "Menüleri düzenle" #: wp-admin/nav-menus.php:589 wp-admin/widgets.php:364 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "Canlı ön izleme ile yönet" #: wp-admin/nav-menus.php:571 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\">Documentation on Menus</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\">Menüler hakkında belge</a>" #: wp-admin/nav-menus.php:560 msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the ’Use new menu’ link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location" msgstr "Var olanı kullanmak yerine yeni bir menü eklemek için <strong>’Yeni menü kullan’ bağlantısına tıklayın.</strong> Yeni menünüz otomatik olarak ilgili menü konumuna atanacaktır." #: wp-admin/nav-menus.php:559 msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent ’Edit’ link</strong>" msgstr "Bir tema konumuna atanmış bir menüyü düzenlemek için <strong>İlgili ’Düzenle’ bağlantısını kullanın.</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:558 msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location’s drop down.</strong> When you’re finished, <strong>click Save Changes</strong>" msgstr "Bir ya da birden çok alana menü atamak için <strong>her alanın açılır listesinden bir menü seçin</strong>. İşiniz bittiğinde <strong>Değşiklikleri kaydet tuşuna basın</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:557 msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme." msgstr "Bu ekran temanız tarafından tanımlanmış alanlara menü atamalarınız için kullanılır." #: wp-admin/nav-menus.php:553 msgid "Editing Menus" msgstr "Menüleri düzenleme" #: wp-admin/nav-menus.php:549 msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>" msgstr "Bir menü elemanını <strong>aşağı doğru genişletip Kaldır bağlantısını kullanarak silebilirsiniz.</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:548 msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu" msgstr "Menüleri yeniden organize etmek için <strong>farenizle sürükleyip bırakın ya da klavyenizi kullanın</strong>. Bir menü elemanını hafif sağa alarak alt menü haline getirebilirsiniz." #: wp-admin/nav-menus.php:547 msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>" msgstr "Özel bir bağlantı eklemek için <strong>Özel bağlantılar bölümünü genişletin, bir adres ve metin girin, daha sonra menüye ekle tuşuna basın.</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:546 msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>" msgstr "<strong>Sol tarafındaki kutucuğu işaretleyip, menüye ekle tuşuna basarak</strong> aynı anda birden çok öğeyi menüye ekleyebilirsiniz." #: wp-admin/nav-menus.php:545 msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab." msgstr "<strong>Menü elemanlarının sağında yer alan okalra tıklayarak</strong> belirli ayarların olduğu standart bir düzenleyiciyi açabilirsiniz. Ek ayarlar, örneğin bağlantı hedefi, CSS sınıfı, bğalantı ilişkileri ve bağlantı açıklamaları gibi, Ekran seçenekleri sekmesinden açılıp, kapatılabilir." #: wp-admin/nav-menus.php:544 msgid "Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below." msgstr "Her bir özel menü sayfalara ya da yazılara bağlantılar, kategoriler, özel adresler ya da diğer dosya tiplerini içerebilir. Menü bağlantıları sol tarafta yer alan sütundaki kutular ile eklenebilir." #: wp-admin/nav-menus.php:540 msgid "Menu Management" msgstr "Menü yönetimi" #: wp-admin/nav-menus.php:536 msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen." msgstr "İlgili menülere tema konumları atamak için menü düzenleyicisinin altında <strong>istenen ayarı seçmeniz</strong> yeterlidir. Menüleri tüm tema konumlarına bir kerede atamak için ekranın üstünde yer alan <strong>Konumları yönet sekmesine bakın</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:535 msgid "If you haven’t yet created any menus, <strong>click the ’create a new menu’ link</strong> to get started" msgstr "Henüz menü oluşturmadıysanız <strong>’Yeni menü oluştur’ tuşuna basarak</strong> başlayabilirsiniz" #: wp-admin/nav-menus.php:534 msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>" msgstr "Var olan bir menüyü düzenlemek için <strong>aşağı açılır listeden bir menü seçin ve seç tuşuna basın</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:533 msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below." msgstr "Ekranın üst kısmında yer alan menü yönetim kutusu aşağıdaki düzenleme alanında hangi menünün açılacağını belirler." #: wp-admin/nav-menus.php:525 msgid "Add, organize, and modify individual menu items" msgstr "Ekleme, organize etme ve menü elemanlarını değiştirme" #: wp-admin/nav-menus.php:524 msgid "Create, edit, and delete menus" msgstr "Menüleri oluşturma, düzenleme ve silme" #: wp-admin/nav-menus.php:523 wp-admin/themes.php:73 msgid "From this screen you can:" msgstr "Bu ekranda yapabilecekleriniz:" #. translators: 1: Widgets admin screen URL, 2 and 3: The name of the default #. themes #: wp-admin/nav-menus.php:522 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the custom menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side." msgstr "Menüler temanız tarafından belirlenen alanlarda gösterilebilir. <a href=\"%1$s\">Bileşenler</a> sayfasındaki “Özel menü” bileşeni ile yan sütunda bile gösterilebilir. Eğer temanız özel menüleri desteklemiyorsa (Varsayılan temalar %2$s ve %3$s destekliyor) yan tarafta yer alan belge bağlantısı ile nasıl bu özelliği etkinleştirebileceğinizi öğrenebilirsiniz." #: wp-admin/nav-menus.php:520 msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus." msgstr "Bu ekran özel dolaşım menülerinizi yönetmek için kullanılır." #: wp-admin/nav-menus.php:517 msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen." msgstr "Temanız menüleri desteklemiyor ama <a href=\"%s\">Bileşenler</a> ekranında yer alan “Özel menü” bileşeni ile yan sütuna menü ekleyebilirsiniz." #: wp-admin/nav-menus.php:394 msgid "Menu locations updated." msgstr "Menü konumları güncellendi." #: wp-admin/nav-menus.php:341 wp-admin/nav-menus.php:351 msgid "Please enter a valid menu name." msgstr "Lütfen geçerli bir menü ismi giriniz." #: wp-admin/nav-menus.php:281 msgid "Selected menus have been successfully deleted." msgstr "Seçilen menüler başarıyla silindi." #: wp-admin/nav-menus.php:264 msgid "The menu has been successfully deleted." msgstr "Menü başarıyla silindi." #: wp-admin/nav-menus.php:245 msgid "The menu item has been successfully deleted." msgstr "Menü elemanı başarıyla silindi." #: wp-admin/nav-menus.php:19 msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets." msgstr "Temanız menüleri ya da bileşenleri desteklemiyor." #: wp-admin/my-sites.php:121 msgid "Visit" msgstr "Ziyaret Et" #: wp-admin/my-sites.php:105 msgid "Global Settings" msgstr "Genel Ayarlar" #: wp-admin/my-sites.php:71 msgid "You must be a member of at least one site to use this page." msgstr "Bu sayfayı kullanabilmek için en az bir sitenin üyesi olmanız gerekmektedir." #: wp-admin/my-sites.php:66 msgctxt "site" msgid "Add New" msgstr "Yeni ekle" #: wp-admin/my-sites.php:54 wp-admin/options-head.php:15 #: wp-admin/options.php:240 msgid "Settings saved." msgstr "Ayarlar kaydedildi." #: wp-admin/my-sites.php:47 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Sitelerim hakkında belge</a>" #: wp-admin/my-sites.php:42 msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site." msgstr "Bu ekran bir kullancının bu ağdaki tüm sitelerini gösterir ve kullanıcının birincil sitesini seçmesine olanak sağlar. Her bir sitenin altındaki bağlantıları kullanarak siteleri ziyaret edebilir ya da yönetim paneline ulaşabilirler." #: wp-admin/my-sites.php:31 msgid "The primary site you chose does not exist." msgstr "Seçmiş olduğunuz birincil site mevut değil." #: wp-admin/ms-delete-site.php:101 msgid "Delete My Site Permanently" msgstr "Sitemi kalıcı olarak sil" #. translators: %s: site address #: wp-admin/ms-delete-site.php:97 msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again." msgstr "Sitemi tamamen etkisiz hale getirmek istediğimden eminim ve %s sitemi geri getiremeyeceğimin ve kullanamayacağımın farkındayım." #: wp-admin/ms-delete-site.php:89 msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored." msgstr "Unutmayın, siteniz bir kere silindi mi geri dönüşü yoktur." #: wp-admin/ms-delete-site.php:88 msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site." msgstr "Eğer %s sitenizi artık kullanmak istemiyorsanız, aşağıdaki form yardımıyla sitenizi silebilrisiniz. <strong>Sitemi tamamen sil</strong> tuşuna bastığınızda e-posta adresinize bir bağlantı gönderilecektir. Silme işlemi için gönderilen bağlantıya tıklayın." #: wp-admin/ms-delete-site.php:84 msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked." msgstr "Teşekkürler. Lütfen işleminize ait onay bağlantısı için e-postanızı kontrol edin. Onay bağlantısı tıklanmadığı sürece siteniz silinmeyecektir." #: wp-admin/ms-delete-site.php:77 msgid "Delete My Site" msgstr "Sitemi sil" #. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are #. placeholders. #: wp-admin/ms-delete-site.php:48 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n" "form on that page.\n" "\n" "If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n" "be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "If you delete your site, please consider opening a new site here\n" "some time in the future! (But remember your current site and username\n" "are gone forever.)\n" "\n" "Thanks for using the site,\n" "Webmaster\n" "###SITE_NAME###" msgstr "" "Merhaba ###USERNAME###,\n" "\n" "Yakın zamanda sitenizdeki bir formu doldurup 'Siteyi sil' tuşuna basmış olmalısınız.\n" "\n" "Eğer gerçekten sitenizi silmek istiyorsanız aşağıdaki bağlantıya tıklayın. İkinci bir kez uyarılmayacaksınız, dolayısıyla gerçekten silmek istediğinizden eminseniz bağlantıya tıklayın:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "Sitenizi silerseniz gelecekte yine, yeni bir site oluşturmayı düşünün! (Ama eski sitenizin ve kullanıcı adınızın ebediyen yok olduğunu unutmayın.)\n" "\n" "Sitenizi kullandığınız için teşekkürler,\n" "Yönetici\n" "###SITE_NAME###" #: wp-admin/ms-delete-site.php:23 msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option." msgstr "Üzgünüm, tıkladığınız bağlantı eski. Lütfen başka bir tercihi seçin." #: wp-admin/ms-delete-site.php:21 msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again." msgstr "%s kullandığınız için teşekkürler, siteniz silindi. Bir daha görüşene kadar hoşça kalın." #: wp-admin/ms-delete-site.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site." msgstr "Üzgünüz, bu siteyi silmenize izin verilmiyor." #: wp-admin/my-sites.php:13 wp-admin/ms-delete-site.php:13 msgid "Multisite support is not enabled." msgstr "Çoklu site desteği aktif değil." #: wp-admin/menu.php:255 msgid "Permalinks" msgstr "Kalıcı Bağlantılar" #: wp-admin/menu.php:252 msgid "Reading" msgstr "Okuma" #: wp-admin/menu.php:251 msgid "Writing" msgstr "Yazma" #: wp-admin/menu.php:250 msgctxt "settings screen" msgid "General" msgstr "Genel" #: wp-admin/menu.php:247 msgid "Network Setup" msgstr "Ağ ayarı" #: wp-admin/ms-delete-site.php:30 wp-admin/menu.php:245 msgid "Delete Site" msgstr "Siteyi sil" #: wp-admin/menu.php:241 msgid "Available Tools" msgstr "Uygun durumdaki araçlar" #: wp-admin/tools.php:12 wp-admin/menu.php:240 msgid "Tools" msgstr "Araçlar" #: wp-admin/user-new.php:172 wp-admin/user-new.php:280 #: wp-admin/user-new.php:380 wp-admin/user-new.php:501 wp-admin/menu.php:234 #: wp-admin/menu.php:236 msgid "Add New User" msgstr "Yeni Kullanıcı Ekle" #: wp-admin/menu.php:229 wp-admin/menu.php:232 msgid "Your Profile" msgstr "Profiliniz" #: wp-admin/user-edit.php:215 wp-admin/users.php:493 wp-admin/menu.php:224 #: wp-admin/menu.php:226 msgctxt "user" msgid "Add New" msgstr "Yeni ekle" #: wp-admin/menu.php:222 msgid "All Users" msgstr "Tüm kullanıcılar" #: wp-admin/user-edit.php:29 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/menu.php:218 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: wp-admin/menu.php:210 msgctxt "plugin editor" msgid "Editor" msgstr "Düzenleyici" #. translators: add new plugin #: wp-admin/plugins.php:508 wp-admin/menu.php:209 msgctxt "plugin" msgid "Add New" msgstr "Yeni Ekle" #: wp-admin/menu.php:205 msgid "Installed Plugins" msgstr "Yüklü eklentiler" #: wp-admin/menu.php:203 msgid "Plugins %s" msgstr "Eklentiler %s" #: wp-admin/menu.php:193 msgctxt "theme editor" msgid "Editor" msgstr "Düzenleyici" #: wp-admin/menu.php:157 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" #: wp-admin/menu.php:87 msgid "All Comments" msgstr "Tüm yorumlar" #: wp-admin/menu.php:76 msgid "Comments %s" msgstr "Yorumlar %s " #: wp-admin/menu.php:64 msgctxt "admin menu" msgid "All Links" msgstr "Tüm bağlantılar" #: wp-admin/menu.php:51 msgid "Library" msgstr "Kütüphane" #: wp-admin/menu.php:42 msgid "Updates %s" msgstr "Güncellemeler %s" #: wp-admin/menu-header.php:247 msgid "Skip to main content" msgstr "Ana içeriğe atla" #: wp-admin/menu-header.php:246 msgid "Main menu" msgstr "Ana menü" #: wp-admin/menu-header.php:240 msgid "Collapse menu" msgstr "Menüyü daralt" #: wp-admin/media.php:119 wp-admin/media.php:128 msgid "Update Media" msgstr "Ortamları Güncelle" #. translators: add new file #: wp-admin/media.php:112 wp-admin/upload.php:80 wp-admin/upload.php:230 #: wp-admin/menu.php:53 msgctxt "file" msgid "Add New" msgstr "Yeni Ekle" #: wp-admin/media.php:75 msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library." msgstr "Bu ekran ortam kütüphanesindeki bir dosyanın beş alanını düzenlemenize olanak sağlar." #: wp-admin/media.php:63 msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again." msgstr "Bu eklentiyi düzenleyemezsiniz çünkü eklenti çöp kutusunda. Lütfen çöp kutusundan dışarı taşıyıp tekrar deneyiniz." #: wp-admin/media.php:62 msgid "You attempted to edit an item that isn’t an attachment. Please go back and try again." msgstr "Ek olmayan bir elemanı düzenlemeye çalıştınız. Lütfen geri dönüp tekrar deneyin." #: wp-admin/media.php:61 msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Var olmayan bir eklentiyi düzenlemeye çalıştınız. Silinmiş olabilir mi?" #: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment." msgstr "Üzgünüz, bu dosya ekini düzenlemenize izin verilmiyor." #: wp-admin/media-upload.php:38 msgid "Invalid item ID." msgstr "Geçersiz kullanıcı NO’su." #: wp-admin/media-new.php:56 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\">Documentation on Uploading Media Files</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\">Ortam dosyaları hakkında belge</a>" #: wp-admin/media-new.php:51 msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box." msgstr "Sürükle bırak kutusunun altında yer alan bağlantıya tıklayarak <strong>Tarayıcı yükleyicisi</strong>ne geri dönebilirsiniz." #: wp-admin/media-new.php:50 msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen." msgstr "<strong>Dosya seç</strong> tuşuna bastığınızda işletim sisteminizdeki dosyaları gösteren bir pencere açılacaktır. Dosyaları seçtikten sonra <strong>Aç</strong> tuşuna bastığınızda işlem başlayacak ve yükleme ekranında ilerleme çubuğu görüntülenecektir." #: wp-admin/media-new.php:49 msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed." msgstr "Dosyalar aşağıdaki alana <strong>sürükleyip bırakın</strong>. Birden çok dosya ile işlem yapabilirsiniz." #: wp-admin/media-new.php:47 msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:" msgstr "Buradan bir yazı oluşturmadan ortam dosyaları yükleyebilirsiniz. Bu şekilde daha sonra bir yazı ya da sayfada kullanmak üzere ya da başka bir yerde paylaşmak üzere ilgili dosya için bir bağlantı edinebilirsiniz. Dosya yüklemek için üç seçeneğiniz var:" #: wp-admin/media-new.php:40 msgid "Upload New Media" msgstr "Yeni Ortam Yükle" #: wp-admin/maint/repair.php:166 msgid "Repair and Optimize Database" msgstr "Veritabanını Tamir Et ve İyileştir" #: wp-admin/maint/repair.php:165 msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing." msgstr "Ayrıca WordPress veritabanınızı daha iyi hale getirmeyi deneyebilir. Bazı durumlarda performans artışı sağlanır. Tamirat ve iyileştirme işlemleri uzun sürebilir ve bu süre içinde veritabanınız kilitli durumda kalır." #: wp-admin/maint/repair.php:164 msgid "Repair Database" msgstr "Veritabanını tamir et" #: wp-admin/maint/repair.php:162 msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "WordPress bazı genel veritabanı problemleri için araştırma yapabilir ve tamir edebilir. Tamir işlemi biraz sürebilir, lütfen sabırlı olsun." #: wp-admin/maint/repair.php:160 msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "Bir ya da bir kaç veritabanı tablosu ulaşılamaz durumda. WordPress tarafından bu tabloların tamir edilmelerinin denenmesi için “Veritabanını tamir et” tuşuna basın. Bu işlem biraz sürebilir, lütfen sabırlı olun." #: wp-admin/maint/repair.php:157 msgid "WordPress database repair" msgstr "WordPress veri tabanı onarımı" #: wp-admin/maint/repair.php:153 msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users." msgstr "Tamirat tamamlandı. Lütfen kötü niyetli kullanıcıların bu özelliği amaçları doğrultusunda kullanamamaları için, aşağıdaki satırı wp-config.php dosyanızdan çıkartın." #: wp-admin/maint/repair.php:147 msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" #: wp-admin/maint/repair.php:147 msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance." msgstr "Bazı veritabanı problemleri tamir edilemeyebilir. Daha fazla destek için problem ile ilgili hataların listesini kopyalayıp <a href=\"%s\">WordPress destek forumlarına</a> yapıştırın." #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:139 msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "%2$s tablosu iyileştirilemedi. Hata: %2$s" #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:136 msgid "Successfully optimized the %s table." msgstr "%s tablosu başarıyla iyileştirildi." #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:129 msgid "The %s table is already optimized." msgstr "%s tablosu zaten optimize edilmiş." #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:117 msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "%1$s tablosu tamir edilemedi. Hata: %2$s" #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:114 msgid "Successfully repaired the %s table." msgstr "%s tablosu başarıyla tamir edildi." #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:107 msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…" msgstr "%1$s tablosu düzgün değil. Şu hatayı raporluyor: %2$s. Wordpress bu tabloyu tamir etmeyi deneyecek.…" #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:104 msgid "The %s table is okay." msgstr "%s tablosunun durumu iyi." #: wp-admin/maint/repair.php:74 msgid "Database repair results" msgstr "Veritabanı onarım sonuçları" #. Translators: 1: wp-config.php; 2: Secret key service URL. #: wp-admin/maint/repair.php:69 msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>." msgstr "%1$s dosyanızı düzenlerken 8 anahtarın tümün var olduğunun ve eşsiz olduklarından emin olun. Bu anahtarları <a href=\"%2$s\">WordPress.org gizli anahtar servisi</a> ile oluşturabilirsiniz." #: wp-admin/maint/repair.php:66 msgid "Check secret keys" msgstr "Gizli anahtarları kontrol et" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/maint/repair.php:37 msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page." msgstr "Eğer bu sayfanın veritabanı problemlerini otomatik olarak tamir etmeye çalışmasını isterseniz, aşağıdaki satırı %s dosyasına ekleyin. Satırı ekledikten sonra bu sayfayı yenileyin." #: wp-admin/maint/repair.php:32 msgid "Allow automatic database repair" msgstr "Otomatik veritabanı onarımına izin ver" #: wp-admin/maint/repair.php:20 msgid "WordPress › Database Repair" msgstr "WordPress › Veritabanı tamiri" #: wp-admin/link.php:109 msgid "Link not found." msgstr "Bağlantı bulunamadı." #: wp-admin/link.php:104 msgid "Edit Link" msgstr "Bağlantıyı düzenle" #: wp-admin/link-manager.php:109 msgid "Search Links" msgstr "Bağlantılarda Ara" #: wp-admin/link-manager.php:101 msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "%s bağlantı silindi." msgstr[1] "%s bağlantı silindi." #: wp-admin/link-manager.php:71 msgid "Links list" msgstr "Bağlantılar listesi" #: wp-admin/link-manager.php:66 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Bağlantıları yönetme hakkında belge</a>" #: wp-admin/link-manager.php:61 msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet." msgstr "Henüz bağlantılar için çöp kutusu özelliği olmadığı için, bir bağlantı silerseniz kalıcı olarak silinecektir." #: wp-admin/link-manager.php:59 msgid "Deleting Links" msgstr "Bağlantıları silmek" #: wp-admin/link-manager.php:55 msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table." msgstr "Ekran seçenekleri sekmesini kullanarak ve/veya bağlantılar tablosunun üzerindeki açılır filtre menüsü ile bu ekranı özelleştirebilirsiniz." #: wp-admin/link-manager.php:54 msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts." msgstr "Bağlantılar yazılarda kullandığınız kategorilerden farklı olarak bağlantı kategorilerine ayrılmış olabilir." #: wp-admin/link-manager.php:53 msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples." msgstr "Buradan sitenizde gösterilecek bağlantılar ekleyebilirsiniz, genellikle <a href=\"%s\">bileşenler</a>i kullanarak. Varsayılan olarak WordPress komünitesi ile ilgili bir kaç bağlantı örnek olarak eklenmiştir." #: wp-admin/link-add.php:15 msgid "Add New Link" msgstr "Yeni Bağlantı Ekle" #: wp-admin/link-add.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site." msgstr "Üzgünüz, bu siteye bağlantı eklemenize izin verilmiyor." #: wp-admin/install.php:376 msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!" msgstr "WordPress yüklendi. Teşekkür ederiz, tadını çıkarın!" #: wp-admin/install.php:374 msgid "Success!" msgstr "Başarılı!" #: wp-admin/install.php:365 msgid "Sorry, that isn’t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>." msgstr "Üzgünüz, geçerli bir e-posta adresi girmediniz. E-posta adresleri şu şekilde gözükür <code>hesap@alanadi.com</code>." #: wp-admin/install.php:361 msgid "You must provide an email address." msgstr "Bir e-posta adresi girmelisiniz." #: wp-admin/install.php:357 msgid "Your passwords do not match. Please try again." msgstr "Parolalarınız eşleşmiyor. Lütfen tekrar deneyin." #: wp-admin/install.php:353 msgid "The username you provided has invalid characters." msgstr "Girdiğiniz kullanıcı adı geçersiz karakterler içeriyor." #: wp-admin/install.php:350 msgid "Please provide a valid username." msgstr "Lütfen geçerli bir kullanıcı adı girin." #: wp-admin/install.php:319 msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later." msgstr "Lütfen aşağıdaki bilgileri doldurun. Merak etmeyin, bu bilgileri daha sonra istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz." #: wp-admin/install.php:318 msgid "Information needed" msgstr "Bilgi gerekli" #: wp-admin/install.php:316 msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "Meşhur beş dakikalık WordPress kurulum işlemine hoş geldiniz! Aşağıdaki bilgileri doldurduktan sonra en genişletilebilir ve en güçlü kişisel yayın platformuna merhaba deyin." #. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES #: wp-admin/install.php:270 msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress." msgstr "WordPress kurulumu yapılırken %s sabiti tanımlanamaz." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/install.php:257 msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported." msgstr "%s dosyanızda tablo ön eki boş gözüküyor, ki bu desteklenmeyen bir durum." #: wp-admin/install.php:254 wp-admin/install.php:267 msgid "Configuration Error" msgstr "Ayar hatası" #: wp-admin/install.php:248 msgid "Insufficient Requirements" msgstr "Gereksinimler Eksik" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number, 3: Current MySQL version number #: wp-admin/install.php:243 msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Yükleme yapamıyorsunuz, çünkü <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a>, MySQL sürümü %2$s ya da daha yükseğini gerektirir. Siz şu an %3$s kullanıyorsunuz." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version #. number, 3: Current PHP version number #: wp-admin/install.php:240 msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Yükleme yapamıyorsunuz, çünkü <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a>, PHP sürümü %2$s ya da daha yükseğini gerektirir. Siz şu an %3$s kullanıyorsunuz." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version #. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version #. number, 5: Current MySQL version number #: wp-admin/install.php:237 msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Yükleme yapamıyorsunuz, çünkü <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a>, PHP sürümü %2$s ya da daha yükseği ve MySQL sürümü %3$s ya da daha yükseğini gerektirir. Siz şu an PHP sürümü olarak %4$s ve MySQL sürümü olarak %5$s kullanıyorsunuz." #: wp-admin/install.php:205 msgid "Install WordPress" msgstr "WordPress'i Kur" #: wp-admin/options-reading.php:138 wp-admin/install.php:199 msgid "It is up to search engines to honor this request." msgstr "Bu isteğe uymak arama motorlarına kalmış bir şey." #: wp-admin/options-reading.php:118 wp-admin/install.php:192 msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request." msgstr "Not: Bu seçeneklerin hiç biri sitenize erişimi engellemez. İsteğinize uymak arama motorlarına kalmıştır." #: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137 #: wp-admin/install.php:191 wp-admin/install.php:198 msgid "Discourage search engines from indexing this site" msgstr "Arama motorlarının bu siteyi indekslemelerine engel olmaya çalış" #: wp-admin/options-reading.php:115 wp-admin/install.php:189 msgid "Allow search engines to index this site" msgstr "Arama motorlarının bu siteyi indekslemelerine izin ver" #: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111 #: wp-admin/options-reading.php:112 wp-admin/install.php:182 #: wp-admin/install.php:185 msgid "Search Engine Visibility" msgstr "Arama motoru görünürlüğü" #: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111 #: wp-admin/options-reading.php:112 wp-admin/install.php:182 #: wp-admin/install.php:185 msgid "Site Visibility" msgstr "Site görünürlüğü" #: wp-admin/install.php:179 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "Devam etmeden önce e-posta adresinizi iki kere kontrol edin." #: wp-admin/install.php:177 msgid "Your Email" msgstr "E-posta adresiniz" #: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-new.php:458 #: wp-admin/user-edit.php:579 msgid "Confirm Password" msgstr "Parolayı Onayla" #: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-new.php:405 wp-admin/user-new.php:409 #: wp-admin/user-new.php:429 wp-admin/user-new.php:452 #: wp-admin/user-edit.php:396 wp-admin/user-edit.php:441 msgid "(required)" msgstr "(gerekli)" #: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:452 msgid "Repeat Password" msgstr "Şifreyi tekrar yazın" #. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the #. text "log in" should trigger a password save prompt. #: wp-admin/install.php:153 msgid "You will need this password to log in. Please store it in a secure location." msgstr "Giriş yapmak için bu parolaya ihtiyacınız var. Lütfen güvenli bir şekilde saklayın." #: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:182 msgid "Important:" msgstr "Önemli:" #: wp-admin/install.php:128 msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol." msgstr "Kullanıcı adları alfanumerik karakterler, boşluklar, alt çizgiler, tireler, noktalar ve @ sembolünü içerebilir." #: wp-admin/install.php:124 msgid "User(s) already exists." msgstr "Kullanıcı(lar) zaten var." #: wp-admin/install.php:110 wp-admin/install.php:315 msgctxt "Howdy" msgid "Welcome" msgstr "Hoşgeldiniz" #: wp-admin/install.php:73 msgid "WordPress › Installation" msgstr "WordPress › Kurulum" #: wp-admin/index.php:119 msgid "Dismiss the welcome panel" msgstr "Hoş geldiniz panelini gizle" #: wp-admin/index.php:98 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Documentation on Dashboard</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Başlangıç sayfası hakkında belge</a>" #: wp-admin/index.php:86 msgid "<strong>Welcome</strong> — Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site." msgstr "<strong>Hoşgeldiniz</strong> — Yeni bir site oluştururken en çok kullanılan bağlantıları gösterir." #. translators: %s: WordPress Planet URL #: wp-admin/index.php:82 msgid "<strong>WordPress News</strong> — Latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>." msgstr "<strong>WordPress Haberleri</strong> — Resmi WordPress projesinden ve <a href=\"%s\">WordPress Gezegeni</a>nden en güncel haberler." #. translators: %s: WordPress Planet URL #: wp-admin/index.php:76 msgid "<strong>WordPress News</strong> — Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>, and popular plugins." msgstr "<strong>WordPress Haberleri</strong> — Resmi WordPress projesinden, <a href=\"%s\">WordPress Gezegeni</a>nden ve popüler eklentilerden en güncel haberler. " #: wp-admin/index.php:72 msgid "<strong>Quick Draft</strong> — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started." msgstr "<strong>Hızlı taslak</strong> — Yeni bir yazıya başlayıp taslak olarak kaydetmenizi sağlar. Ayrıca başlamış olduğunuz son beş taslak yazıyı gösterir." #: wp-admin/index.php:70 msgid "<strong>Activity</strong> — Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them." msgstr "<strong>Etkinlik</strong> — Yakında yayınlanacak yazılar, yayınlanmış olanları gösterir. Yazılarınıza yeni yapılmış yorumları gösterir ve onaylamanıza olanak sağlar." #: wp-admin/index.php:69 msgid "<strong>At A Glance</strong> — Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using." msgstr "<strong>Bir bakışta</strong> — Sitenizdeki içerik ile ilgili kısa bilgiler, kullandığınız tema ve WordPress sürümü hakkında bilgi verir." #: wp-admin/index.php:67 msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" msgstr "Başlangıç sayfanızdaki kutular:" #: wp-admin/index.php:59 msgid "<strong>Box Controls</strong> — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it." msgstr "<strong>Kutu kontrolleri</strong> — Kutuların başlıklarına tıklayarak küçültebilir/büyütebilirsiniz. Eklentiler tarafından eklenen bazı kutular ek ayarlar içerebilirler, böyle durumlarda başlık çubuğunun üzerine fare imlecinizi getirdiğinizde “Ayarla” bağlantısı ortaya çıkar." #: wp-admin/index.php:58 msgid "<strong>Drag and Drop</strong> — To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box." msgstr "<strong>Sürükle ve bırak</strong> — Kutuları yeniden düzenlemek için başlık alanına tıklayıp sürükleyin ve sonrasında istediğiniz yerdeki kesikli gri kutuların içine bırakın." #: wp-admin/index.php:57 msgid "<strong>Screen Options</strong> — Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show." msgstr "<strong>Ekran ayarları</strong> — Hangi başlangıç kutularının gözükeceğini Ekran ayarları sekmesinden seçebilirsiniz." #: wp-admin/index.php:56 msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well." msgstr "Bu kontroller ile başlangıç ekranınızı isteğinize göre düzenleyebilirsiniz. Bu ayarlar bir çok yönetim ekranında da aynı şekilde çalışır." #: wp-admin/index.php:52 msgid "Navigation" msgstr "Dolaşım" #: wp-admin/index.php:48 msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information." msgstr "Ekranın tepesinde yer alan araç çubuğu başlangıç ekranınız ile sitenizin ön yüzünü birbirine bağlayarak, profilinize kolay erişim ve çeşitli WordPress bilgilerine erişim sağlar." #: wp-admin/index.php:47 msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom." msgstr "Sol taraftaki dolaşım menüsü tüm WordPress yönetim ekranlarına bağlantılar içerir. Fare imleci menülerin üzerine geldiğinde alt menüler görüntülenir. Alt kısımda yer alan küçük oklara basarak menüyü küçültebilirsiniz." #: wp-admin/index.php:35 msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title." msgstr "WordPress başlangıç ekranına hoş geldiniz! Bu ekran sitenize giriş yaptığınızda sizi karşılayan ekrandır ve size WordPress altyapısının sunduğu tüm yönetim imkanlarını sağlar. Herhangi bir ekranda yardıma ihtiyacınız olduğunda üst köşede yer alan Yardım tuşuna basabilirsiniz." #: wp-admin/includes/widgets.php:228 msgctxt "widget" msgid "Add" msgstr "Ekle" #: wp-admin/includes/widgets.php:227 msgctxt "widget" msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: wp-admin/includes/widgets.php:223 msgid "Edit widget: %s" msgstr "%s bileşenini düzenle" #. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role #: wp-admin/includes/user.php:531 msgid "" "Hi,\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "If you do not want to join this site please ignore\n" "this email. This invitation will expire in a few days.\n" "\n" "Please click the following link to activate your user account:\n" "%%s" msgstr "" "Merhaba,\n" "%2$s üzerindeki %1$s sitesine\n" "%3$s rolü ile katılmak üzere davet edildiniz.\n" "Eğer siteye katılmak istemiyorsanız bu e-postayı\n" "görmezden gelebilirsiniz. Bir kaç gün içinde davetiyenin süresi dolacaktır.\n" "\n" "Lütfen hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki bağlantıya tıklayın:\n" "%%s" #: wp-admin/includes/user.php:517 msgid "Always use https when visiting the admin" msgstr "Yönetim panelini ziyaret ederken her zaman https kullan" #: wp-admin/includes/user.php:516 msgid "Use https" msgstr "https kullan" #: wp-admin/includes/user.php:481 msgid "No thanks, do not remind me again" msgstr "Hayır teşekkürler, bunu bana bir daha hatırlatma" #: wp-admin/includes/user.php:480 msgid "Yes, take me to my profile page" msgstr "Evet, beni profil sayfama götür" #: wp-admin/includes/user.php:478 msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?" msgstr "Hesabınız için otomatik oluşturulmuş parola kullanıyorsunuz. Değiştirmek ister misiniz?" #: wp-admin/includes/user.php:477 msgid "Notice:" msgstr "Bildirim:" #: wp-admin/includes/user.php:174 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address." msgstr "<strong>HATA</strong>: lütfen bir e-posta adresi girin." #: wp-admin/includes/user.php:153 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields." msgstr "<strong>HATA</strong>: Lütfen iki alana da aynı parolayı yazın." #: wp-admin/includes/user.php:148 msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "<strong>HATA</strong>: Parola \"\\\" karakterini içermemeli." #: wp-admin/includes/user.php:143 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password." msgstr "<strong>HATA</strong>: Lütfen bir parola girin." #: wp-admin/includes/user.php:127 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a nickname." msgstr "<strong>HATA</strong>: Lütfen bir takma ad girin." #: wp-admin/includes/user.php:62 msgid "You can’t give users that role." msgstr "Kullanıcılara bu rolü atayamazsınız." #: wp-admin/includes/upgrade.php:398 msgid "New WordPress Site" msgstr "Yeni WordPress sitesi" #. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3: #. User password or password reset link, 4: Login URL #: wp-admin/includes/upgrade.php:382 msgid "" "Your new WordPress site has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "Log in here: %4$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "https://wordpress.org/\n" msgstr "" "Yeni WordPress siteniz başarıyla kuruldu:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Aşağıdaki bilgiler ile yönetim paneline giriş yapabilirsiniz:\n" "\n" "Kullanıcı adı: %2$s\n" "Parola: %3$s\n" "Giriş adresi: %4$s\n" "\n" "Yeni sitenizi beğeneceğinizi umuyoruz. Teşekkürler!\n" "\n" "--WordPress ekibi\n" "https://wordpress.org/\n" #. translators: Default page slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:244 msgid "sample-page" msgstr "ornek-sayfa" #: wp-admin/includes/upgrade.php:242 msgid "Sample Page" msgstr "Örnek sayfa" #: wp-admin/includes/upgrade.php:224 msgid "" "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n" "\n" "<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n" "\n" "...or something like this:\n" "\n" "<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n" "\n" "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "" "Bu örnek bir sayfadır. Bir blog yazısından farklıdır çünkü belirli bir yerde sabit olarak kalır ve temanızın dolaşım menüsünde başlığı görüntülenir(çoğu tema destekler). Bir çok insan potansiyel ziyaretçilerini karşılamak adına bir Hakkında sayfası kullanır. Şuna benzeyen bir sayfa:\n" "\n" "<blockquote>Merhaba! Gündüzleri bisikletli kurye, geceleri ise hevesli bir aktörüm, burası da benim sitem. İstanbul’da yaşıyorum, Bıdık isminde harika bir köpeğim var ve piña colada içmeyi seviyorum. (Ve yağmura yakalanmayı.)</blockquote>\n" "\n" "...ya da bunun gibi bir şeyler:\n" "\n" "<blockquote>XYZ firması 1971’de kurulmuştur ve kurulduğundan bu yana kaliteli şeyler üretmektedir. Gotham şehrinde konuşlanmış olan XYZ firması 2.000’in üzerinde çalışanı ile Gotham şehri için her şeyin en iyisini yapmaya çalışmaktadır.</blockquote>\n" "\n" "Yeni bir WordPress kullanıcısı olarak öncelikle <a href=\"%s\">başlangıç sayfasına</a> giderek bu sayfayı silip kendi sayfalarınızı oluşturmalısınız. İyi eğlenceler!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:207 msgid "" "Hi, this is a comment.\n" "To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n" "Commenter avatars come from <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>." msgstr "" "Merhaba, bu bir yorumdur.\n" "Yorum moderasyonuna başlamak, düzenlemek ve silmek için lütfen yönetim panelindeki yorumlar bölümünü ziyaret edin.\n" "Yorumcuların avatarları <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a> üzerinden gelmektedir." #: wp-admin/includes/upgrade.php:204 msgid "A WordPress Commenter" msgstr "Bir WordPress yorumcusu" #. translators: Default post slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:185 wp-admin/includes/upgrade.php:331 msgctxt "Default post slug" msgid "hello-world" msgstr "merhaba-dunya" #: wp-admin/includes/upgrade.php:183 msgid "Hello world!" msgstr "Merhaba dünya!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:174 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!" msgstr "WordPress’e hoş geldiniz. Bu sizin ilk yazınız. Bu yazıyı düzenleyin ya da silin. Sonra yazmaya başlayın!" #. translators: Default category slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:136 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Genel" #: wp-admin/includes/upgrade.php:98 msgid "The password you chose during the install." msgstr "Yükleme sırasında seçmiş olduğunuz parola." #: wp-admin/includes/upgrade.php:86 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "Kullanıcı zaten mevcut. Parola alındı." #: wp-admin/includes/upgrade.php:83 msgid "Your chosen password." msgstr "Seçmiş olduğunuz parola." #: wp-admin/includes/upgrade.php:77 msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you." msgstr "<strong><em>Bu parolayı</em></strong> dikkatlice not alın! Bu, sizin için oluşturulmuş <em>rasgele</em> bir paroladır." #. translators: %s: Theme name #: wp-admin/includes/update.php:755 msgctxt "theme" msgid "%s was successfully deleted." msgstr "%s teması başarıyla silindi." #. translators: %s: Plugin name #: wp-admin/includes/update.php:747 msgctxt "plugin" msgid "%s was successfully deleted." msgstr "%s başarıyla silindi." #. translators: %s: Number of failed updates #: wp-admin/includes/update.php:684 msgid "%s updates failed." msgstr "%s güncelleme başarısız." #. translators: %s: Number of failed updates #: wp-admin/includes/update.php:679 msgid "%s update failed." msgstr "%s güncelleme başarısız." #. translators: %s: Number of themes #: wp-admin/includes/update.php:669 msgid "%s themes successfully updated." msgstr "%s tema başarıyla güncellendi." #. translators: %s: Number of plugins #: wp-admin/includes/update.php:664 msgid "%s plugins successfully updated." msgstr "%s eklenti başarıyla güncellendi." #. translators: %s: Number of themes #: wp-admin/includes/update.php:657 msgid "%s theme successfully updated." msgstr "%s tema başarıyla güncellendi." #. translators: %s: Number of plugins #: wp-admin/includes/update.php:652 msgid "%s plugin successfully updated." msgstr "%s eklenti başarıyla güncellendi." #: wp-admin/includes/update.php:618 msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." msgstr "Otomatik WordPress güncelleme denemesi başarısız oldu! Lütfen site yöneticisine haber verin." #: wp-admin/includes/update.php:616 msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>." msgstr "Otomatik WordPress güncelleme denemesi başarısız oldu - <a href=\"%s\">lütfen tekrar güncellemeyi deneyin</a>." #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #: wp-admin/includes/update.php:391 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>" msgstr "%1$s için yeni bir sürüm mevcut. <a href=\"%2$s\" %3$s>%4$s sürümü detaylarını görüntüle</a>. <em>Bu tema için otomatik güncelleme mümkün değil.</em>" #. translators: 1: version number, 2: theme name #: wp-admin/includes/update.php:286 msgid "WordPress %1$s running %2$s theme." msgstr "%2$s teması ile WordPress %1$s." #: wp-admin/includes/update.php:282 msgid "Latest" msgstr "En Son" #: wp-admin/includes/update.php:282 msgid "Update to %s" msgstr "Güncelle: %s" #. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version #: wp-admin/includes/update.php:257 msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator." msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> hazır! Lütfen site yöneticisine haber verin." #: wp-admin/includes/update.php:252 msgid "Please update WordPress now" msgstr "Lütfen WordPress’i hemen güncelleyin" #. translators: %s: WordPress version #: wp-admin/includes/update.php:247 wp-admin/includes/update.php:260 msgid "https://codex.wordpress.org/Version_%s" msgstr "https://codex.wordpress.org/Version_%s" #. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version, 3: URL #. to network admin, 4: accessibility text #: wp-admin/includes/update.php:244 msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> hazır! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Lütfen hemen güncelleyin</a>." #: wp-admin/includes/update.php:214 msgid "Get Version %s" msgstr "Sürüm edin %s" #. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress updates admin screen #. URL #: wp-admin/includes/update.php:211 msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>." msgstr "Şu anda bir geliştirme sürümü (%1$s) kullanıyorsunuz. Harika! Lütfen <a href=\"%2$s\">en güncel sürümü kullanın</a>." #: wp-admin/includes/update-core.php:1238 wp-admin/update-core.php:502 msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>." msgstr "WordPress %1$s’e hoşgeldiniz. <a href=\"%2$s\">Daha fazla bilgi</a>." #: wp-admin/includes/update-core.php:1237 wp-admin/update-core.php:501 msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "WordPress %1$s sürümüne hoşgeldiniz. WordPress hakkında sayfasına yönlendirileceksiniz. İstemiyorsanız, <a href=\"%2$s\">buraya</a> tıklayın." #: wp-admin/includes/update-core.php:1108 msgid "Upgrading database…" msgstr "Veritabanı güncelleniyor…" #: wp-admin/includes/update-core.php:994 msgid "There is not enough free disk space to complete the update." msgstr "Bu güncellemeye devam edebilmek için gerekli disk alanı yok." #: wp-admin/includes/update-core.php:947 msgid "Copying the required files…" msgstr "Gerekli dosyalar kopyalanıyor…" #: wp-admin/includes/update-core.php:885 msgid "Preparing to install the latest version…" msgstr "Son sürüm yüklenmeye hazırlanıyor…" #: wp-admin/includes/update-core.php:882 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Bu güncelleme yüklenemez, çünkü WordPress %1$s MySQL sürüm %2$s ya da daha üstünü gerektiriyor. Şu an %3$s sürümünü kullanıyorsunuz." #: wp-admin/includes/update-core.php:880 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Bu güncelleme yüklenemez, çünkü WordPress %1$s PHP sürüm %2$s ya da daha üstünü gerektiriyor. Şu an %3$s sürümünü kullanıyorsunuz." #: wp-admin/includes/update-core.php:878 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Bu güncelleme yüklenemez, çünkü WordPress %1$s PHP sürüm %2$s ya da daha üstü ve MySQL sürüm %3$s ya da daha üstünü gerektiriyor. Şu an PHP sürümü olarak %4$s ve MySQL sürümü olarak %5$s kullanıyorsunuz." #: wp-admin/includes/update-core.php:844 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "Güncelleme dosyası açılamadı." #: wp-admin/includes/update-core.php:831 msgid "Verifying the unpacked files…" msgstr "Açılan paketteki dosyalar doğrulanıyor…" #: wp-admin/includes/translation-install.php:23 msgid "Invalid translation type." msgstr "Geçersiz çeviri tipi." #: wp-admin/includes/theme.php:667 wp-admin/themes.php:469 msgid "Tags:" msgstr "Etiketler:" #: wp-admin/includes/theme.php:663 wp-admin/themes.php:465 msgid "This is a child theme of %s." msgstr "Bu %s temasının alt temasıdır." #. translators: %s: Theme version #: wp-admin/includes/theme.php:658 wp-admin/themes.php:453 #: wp-admin/theme-install.php:333 msgid "Version: %s" msgstr "Sürüm: %s" #: wp-admin/includes/theme.php:656 wp-admin/themes.php:451 msgid "Current Theme" msgstr "Kullanılan Tema" #: wp-admin/includes/theme.php:643 wp-admin/themes.php:438 msgid "Close details dialog" msgstr "Detaylar penceresini kapat" #: wp-admin/includes/theme.php:642 wp-admin/themes.php:437 msgid "Show next theme" msgstr "Sonraki temayı göster" #: wp-admin/includes/theme.php:641 wp-admin/themes.php:436 msgid "Show previous theme" msgstr "Önceki temayı göster" #: wp-admin/includes/theme.php:280 msgid "Portfolio" msgstr "Portföy" #: wp-admin/includes/theme.php:279 msgid "Photography" msgstr "Fotoğraf" #: wp-admin/includes/theme.php:277 msgid "Holiday" msgstr "Tatil" #: wp-admin/includes/theme.php:276 msgid "Food & Drink" msgstr "Yiyecek & İçecek" #: wp-admin/includes/theme.php:275 msgid "Entertainment" msgstr "Eğlence" #: wp-admin/includes/theme.php:274 msgid "Education" msgstr "Eğitim" #: wp-admin/includes/theme.php:273 msgid "E-Commerce" msgstr "E-ticaret" #: wp-admin/includes/theme.php:272 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-admin/includes/theme.php:271 wp-admin/includes/theme.php:304 msgid "Subject" msgstr "Konu" #: wp-admin/includes/theme.php:268 msgid "Translation Ready" msgstr "Çeviri hazır" #: wp-admin/includes/theme.php:267 msgid "Threaded Comments" msgstr "Kademeli Yorumlar" #: wp-admin/includes/theme.php:266 msgid "Theme Options" msgstr "Tema Seçenekleri" #: wp-admin/includes/theme.php:265 msgid "Sticky Post" msgstr "Sabit Yazı" #: wp-admin/includes/theme.php:264 msgid "RTL Language Support" msgstr "Sağdan sola dil desteği" #: wp-admin/includes/theme.php:262 msgid "Microformats" msgstr "Mikro Biçimler" #: wp-admin/includes/theme.php:261 msgid "Full Width Template" msgstr "Tam genişli şablon" #: wp-admin/includes/theme.php:260 msgid "Front Page Posting" msgstr "Ön sayfa yazısı" #: wp-admin/includes/theme.php:259 msgid "Footer Widgets" msgstr "Alt alan bileşenleri" #: wp-admin/includes/theme.php:258 msgid "Flexible Header" msgstr "Esnek başlık" #: wp-admin/includes/theme.php:257 msgid "Featured Images" msgstr "Öne çıkarılan görseller" #: wp-admin/includes/theme.php:256 msgid "Featured Image Header" msgstr "Öne çıkarılan görsel başlıkları" #: wp-admin/includes/theme.php:255 msgid "Editor Style" msgstr "Düzenleyici biçimi" #: wp-admin/includes/theme.php:253 msgid "Custom Logo" msgstr "Özel logo" #: wp-admin/includes/theme.php:251 msgid "Custom Colors" msgstr "Özel Renkler" #: wp-admin/includes/theme.php:249 msgid "BuddyPress" msgstr "BuddyPress" #: wp-admin/includes/theme.php:248 msgid "Accessibility Ready" msgstr "Erişilebilir" #: wp-admin/includes/theme.php:247 wp-admin/includes/theme.php:303 msgid "Features" msgstr "Özellikler" #: wp-admin/includes/theme.php:244 msgid "Right Sidebar" msgstr "Sağ Menü" #: wp-admin/includes/theme.php:243 msgid "Left Sidebar" msgstr "Sol Menü" #: wp-admin/includes/theme.php:242 msgid "Four Columns" msgstr "Dört Sütun" #: wp-admin/includes/theme.php:241 msgid "Three Columns" msgstr "Üç Sütun" #: wp-admin/includes/theme.php:240 msgid "Two Columns" msgstr "İki Sütun" #: wp-admin/includes/theme.php:239 msgid "One Column" msgstr "Bir Sütun" #: wp-admin/includes/theme.php:238 msgid "Grid Layout" msgstr "Izgara düzeni" #. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link #. attributes, 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes #. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes #: wp-admin/includes/theme.php:203 wp-admin/includes/update.php:402 #: wp-admin/includes/update.php:547 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>." msgstr "%1$s için yeni bir sürüm mevcut. <a href=\"%2$s\" %3$s>%4$s sürümü detaylarını görüntüle</a> ya da <a href=\"%5$s\" %6$s>hemen güncelle</a>." #. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link #. attributes, 4: version number #. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #: wp-admin/includes/theme.php:192 wp-admin/includes/update.php:536 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>" msgstr "%1$s için yeni bir sürüm mevcut. <a href=\"%2$s\" %3$s>%4$s sürümü detaylarını görüntüle</a>. <em>Bu tema için otomatik güncelleme mümkün değil.</em>" #. translators: 1: theme name, 2: version number #. translators: 1: plugin name, 2: version number #: wp-admin/includes/theme.php:186 wp-admin/includes/theme.php:197 #: wp-admin/includes/theme.php:208 wp-admin/includes/update.php:385 #: wp-admin/includes/update.php:396 wp-admin/includes/update.php:407 #: wp-admin/includes/update.php:530 wp-admin/includes/update.php:541 #: wp-admin/includes/update.php:552 wp-admin/update-core.php:287 msgid "View %1$s version %2$s details" msgstr "%1$s sürüm %2$s detaylarını görüntüle" #. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link #. attributes, 4: version number #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #: wp-admin/includes/theme.php:181 wp-admin/includes/update.php:380 #: wp-admin/includes/update.php:525 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>." msgstr "%1$s için yeni bir sürüm var. <a href=\"%2$s\" %3$s>Sürüm %4$s detaylarına bakın</a>." #: wp-admin/includes/theme.php:75 msgid "Could not fully remove the theme %s." msgstr "Tema tamamıyla kaldırılamıyor: %s." #: wp-admin/includes/theme-install.php:205 msgid "Theme Install" msgstr "Tema Kurulumu" #: wp-admin/includes/theme-install.php:146 msgid "Theme zip file" msgstr "Tema zip dosyası" #: wp-admin/includes/theme-install.php:143 msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Eğer elinizde .zip biçiminde bir tema varsa, buradan yükleyerek kurabilirsiniz." #: wp-admin/includes/theme-install.php:133 msgid "Find Themes" msgstr "Tema Bul" #: wp-admin/includes/theme-install.php:102 msgid "Find a theme based on specific features." msgstr "Belirli özelliklere sahip temaları ara." #: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:170 msgid "Feature Filter" msgstr "Özellik Filtresi" #: wp-admin/includes/theme-install.php:80 msgid "Search by tag" msgstr "Etikete göre ara" #: wp-admin/includes/theme-install.php:77 msgid "Search by author" msgstr "Yazara göre ara" #: wp-admin/includes/theme-install.php:74 #: wp-admin/includes/theme-install.php:85 msgid "Search by keyword" msgstr "Anahtar kelimeye göre ara" #: wp-admin/includes/theme-install.php:69 msgctxt "Theme Installer" msgid "Tag" msgstr "Etiket" #: wp-admin/includes/theme-install.php:65 msgid "Type of search" msgstr "Arama tipi" #: wp-admin/includes/theme-install.php:60 msgid "Search for themes by keyword." msgstr "Temalarda anahtar kelime ile ara." #: wp-admin/includes/template.php:2151 msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts." msgstr "En son yazılarınızı gösteren sayfayı düzenlemektesiniz." #. translators: 1: The rating #: wp-admin/includes/template.php:2127 msgid "%s rating" msgstr "%s puan" #. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings #: wp-admin/includes/template.php:2123 msgid "%1$s rating based on %2$s rating" msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings" msgstr[0] "%2$s oy üzerinden %1$s puan" msgstr[1] "%2$s oy üzerinden %1$s puan" #: wp-admin/includes/template.php:2071 msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version." msgstr "Bu, düzenleyicideki mevcut içeriği en son yedek ile değiştirecektir. Geri al, ileri al tuşları ile eski içeriğe geri dönebilir ya da yeniden yapılandırılmıl sürüme geçebilirsiniz." #: wp-admin/includes/template.php:2068 msgid "Restore the backup" msgstr "Yedekten geri döndür" #: wp-admin/includes/template.php:2067 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "Bu yazının tarayıcınızdaki yedeği aşağıdaki sürümden farklı." #: wp-admin/includes/template.php:2050 msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead." msgstr "add_meta_box() kullanımı için wp-admin/includes/template.php direkt olarak dahil edilmiş görünüyor. Çok yanlış bir durum. Bunun yerine add_meta_boxes aksiyonuna kanca atarak add_meta_box() çağrısını kullanın." #: wp-admin/includes/template.php:1973 wp-admin/nav-menus.php:659 #: wp-admin/options.php:301 msgid "Save Changes" msgstr "Değişiklikleri Kaydet" #: wp-admin/includes/template.php:1811 msgid "Current Background Image" msgstr "Mevcut arka plan görseli" #: wp-admin/includes/template.php:1798 msgid "Current Header Image" msgstr "Mevcut üst kısım görseli" #: wp-admin/includes/template.php:1739 msgid "Front Page" msgstr "Ön sayfa" #: wp-admin/includes/template.php:1523 msgid "Close media attachment panel" msgstr "Ortam eki penceresini kapat" #: wp-admin/includes/template.php:1522 msgid "Attach to existing content" msgstr "Var olan içeriğe bağla" #: wp-admin/includes/template.php:1044 msgid "Toggle panel: %s" msgstr "Paneli aç/kapa: %s" #: wp-admin/includes/template.php:874 msgid "Upload file and import" msgstr "Dosya yükle ve içe aktar" #: wp-admin/includes/template.php:869 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Maksimum boyut: %s" #: wp-admin/includes/template.php:869 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Bilgisayarınızdan bir dosya seçin:" #: wp-admin/includes/template.php:863 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "İçe aktarma dosyasını yüklemeden önce şu hataları gidermelisiniz:" #: wp-admin/includes/template.php:727 msgid "Minute" msgstr "Dakika" #: wp-admin/includes/template.php:726 msgid "Hour" msgstr "Saat" #: wp-admin/includes/template.php:724 msgid "Day" msgstr "Gün" #. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation #: wp-admin/includes/template.php:720 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #: wp-admin/includes/template.php:714 msgid "Month" msgstr "Ay" #: wp-admin/includes/template.php:661 msgid "Add Custom Field" msgstr "Özel Alan Ekle" #: wp-admin/includes/template.php:650 msgid "Enter new" msgstr "Yeni girin" #: wp-admin/includes/template.php:624 msgid "Add New Custom Field:" msgstr "Yeni özel alan ekle" #: wp-admin/includes/template.php:558 msgid "Key" msgstr "Anahtar" #: wp-admin/includes/template.php:489 wp-admin/includes/template.php:504 #: wp-admin/includes/template.php:568 wp-admin/includes/template.php:629 msgid "Value" msgstr "Değer" #: wp-admin/includes/template.php:488 wp-admin/includes/template.php:503 #: wp-admin/includes/template.php:628 msgctxt "meta name" msgid "Name" msgstr "İsim" #: wp-admin/includes/template.php:469 msgid "Comment by %s marked as spam." msgstr "%s tarafından yapılan yorum istenmeyen olarak işaretlendi." #: wp-admin/includes/template.php:466 msgid "Comment by %s moved to the trash." msgstr "%s tarafından yapılan yorum çöp kutusuna taşındı." #: wp-admin/includes/template.php:430 msgid "Submit Reply" msgstr "Cevap Gönder" #: wp-admin/includes/template.php:429 msgid "Update Comment" msgstr "Yorumu Güncelle" #: wp-admin/includes/template.php:428 msgid "Add Comment" msgstr "Yorum ekle" #: wp-admin/includes/template.php:398 msgid "Add new Comment" msgstr "Yeni yorum ekle" #: wp-admin/includes/template.php:397 msgid "Reply to Comment" msgstr "Bu Yoruma Cevap Ver" #: wp-admin/includes/taxonomy.php:116 msgid "You did not enter a category name." msgstr "Kategori ismi girmediniz." #: wp-admin/includes/schema.php:1104 msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message." msgstr "Hala sitenizi kullanabilirsiniz fakat oluşturacağınız alt alan adlarına ulaşılamayabilir. Eğer DNS bilginizin doğru olduğundan eminseniz bu mesajı önemsemeyin." #. translators: %s: asterisk symbol (*) #: wp-admin/includes/schema.php:1100 msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool." msgstr "Alt alan adı ayarlarını kullanmak istiyorsanız DNS kayıtlarınıza genel bir kayıt eklemeniz gerekiyor. Bu genellikle web sitenizin DNS ayarlarında %s şeklinde bir sunucu kaydı oluşturmanız anlamına gelir." #. translators: %s: error message #: wp-admin/includes/schema.php:1094 msgid "This resulted in an error message: %s" msgstr "İşleminiz bir hata mesajı döndürdü: %s" #. translators: %s: host name #: wp-admin/includes/schema.php:1089 msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain." msgstr "Yükleyici rastgele bir sunucu adını (%s) kullanmayı denedi." #: wp-admin/includes/schema.php:1085 msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!" msgstr "Uyarı! Genel DNS doğru ayarlanmamış olabilir!" #. translators: %s: site link #: wp-admin/includes/schema.php:1013 wp-admin/includes/upgrade.php:163 msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "%s, hoşgeldiniz. Bu sizin ilk yazınız. Düzenleyin ya da silin, sonra bloglamaya başlayın!" #: wp-admin/includes/schema.php:912 msgid "You must provide a valid email address." msgstr "Geçerli bir e-posta adresi sağlamanız gerekiyor." #: wp-admin/includes/schema.php:909 msgid "The network already exists." msgstr "Ağ zaten var." #: wp-admin/includes/schema.php:905 msgid "You must provide a name for your network of sites." msgstr "Site ağınız için bir isim belirtmelisiniz." #: wp-admin/includes/schema.php:903 msgid "You must provide a domain name." msgstr "Bir alan adı sağlamanız gerekiyor." #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:644 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Abone" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:642 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "İçerik Sağlayıcı" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:640 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Yazar" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:638 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Editör" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:636 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Yönetici" #. translators: site tagline #: wp-admin/includes/schema.php:530 msgid "Just another %s site" msgstr "Bir başka %s sitesi" #. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday #: wp-admin/includes/schema.php:402 msgctxt "start of week" msgid "1" msgstr "1" #. translators: site tagline #: wp-admin/includes/schema.php:398 msgid "Just another WordPress site" msgstr "Bir başka WordPress sitesi" #: wp-admin/includes/schema.php:396 msgid "My Site" msgstr "Benim sitem" #. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid #. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See #. https://secure.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings #. supported by PHP. #: wp-admin/includes/schema.php:387 msgctxt "default GMT offset or timezone string" msgid "0" msgstr "Europe/Istanbul" #: wp-admin/includes/revision.php:395 msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded." msgstr "Üzgünüz, bir şeyler ters gitti. İstenen karşılaştırma yüklenemedi." #: wp-admin/includes/revision.php:383 msgid "Restore This Revision" msgstr "Bu sürüme döndür" #: wp-admin/includes/revision.php:381 msgid "Restore This Autosave" msgstr "Bu otomatik kaydedilmiş sürüme geri dön" #: wp-admin/includes/revision.php:366 msgid "Revision by %s" msgstr "%s tarafından oluşturulmuş sürüm" #: wp-admin/includes/revision.php:363 msgid "Current Revision by %s" msgstr "%s tarafından oluşturulmuş mevcut sürüm" #: wp-admin/includes/revision.php:360 msgid "Autosave by %s" msgstr "%s tarafından otomatik kaydedilmiş" #: wp-admin/includes/revision.php:354 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "To:" msgstr "Kime:" #: wp-admin/includes/revision.php:352 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "From:" msgstr "Kimden:" #: wp-admin/includes/revision.php:343 msgid "Compare any two revisions" msgstr "Herhangi iki sürümü karşılaştır" #: wp-admin/includes/revision.php:329 msgctxt "Button label for a next revision" msgid "Next" msgstr "Sonraki" #: wp-admin/includes/revision.php:325 msgctxt "Button label for a previous revision" msgid "Previous" msgstr "Önceki" #: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250 msgctxt "revision date short format" msgid "j M @ H:i" msgstr "j M @ H:i" #: wp-admin/includes/post.php:1658 msgid "Your latest changes were saved as a revision." msgstr "Son değişiklikleriniz bir sürüm olarak kaydedildi." #: wp-admin/includes/post.php:1657 msgid "Saving revision…" msgstr "Sürüm kaydediliyor…" #: wp-admin/includes/post.php:1643 msgid "Take over" msgstr "Üzerine al" #: wp-admin/includes/post.php:1620 msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit." msgstr "Eğer üzerinize alırsanız %s daha fazla düzenleme yapamayacak." #: wp-admin/includes/post.php:1618 msgid "This content is currently locked." msgstr "İçerik şu an erişilemez." #: wp-admin/includes/post.php:1446 msgid "Click the image to edit or update" msgstr "Düzenlemek ya da güncellemek için görsele tıklayın" #: wp-admin/includes/post.php:1372 msgid "Edit permalink" msgstr "Kalıcı bağlantıyı düzenle" #: wp-admin/includes/post.php:1357 msgid "Change Permalinks" msgstr "Kalıcı Bağlantıları Değiştir" #: wp-admin/includes/post.php:1346 wp-admin/includes/post.php:1369 msgid "Permalink:" msgstr "Kalıcı Bağlantı:" #: wp-admin/includes/post.php:748 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site." msgstr "Üzgünüz, bu sitede yazı veya taslak oluşturmanıza izin verilmiyor." #: wp-admin/includes/post.php:746 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site." msgstr "Üzgünüz, bu sitede sayfa oluşturmanıza izin verilmiyor." #: wp-admin/includes/post.php:627 msgid "Auto Draft" msgstr "Otomatik taslak" #: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Üzgünüz, bu kullanıcı olarak yazı düzenlemenize izin verilmiyor." #: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Üzgünüz, bu kullanıcı olarak sayfa düzenlemenize izin verilmiyor." #: wp-admin/includes/plugin.php:958 msgid "The plugin does not have a valid header." msgstr "Eklenti geçerli bir tanımlama bölümüne sahip değil." #: wp-admin/includes/plugin.php:954 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "Eklenti dosyası mevcut değil." #: wp-admin/includes/plugin.php:952 msgid "Invalid plugin path." msgstr "Geçersiz eklenti yolu." #: wp-admin/includes/plugin.php:897 msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s." msgstr "Eklenti(ler) tamamıyla kaldırılamıyor: %s" #: wp-admin/includes/plugin.php:758 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "Eklentilerden bir tanesi geçersiz." #: wp-admin/includes/plugin.php:623 msgid "The plugin generated unexpected output." msgstr "Eklenti beklenmeyen bir çıktı üretti." #: wp-admin/includes/plugin.php:431 msgid "Custom site suspended message." msgstr "Özel site durduruldu mesajı." #: wp-admin/includes/plugin.php:430 msgid "Custom site inactive message." msgstr "Özel site pasif mesajı." #: wp-admin/includes/plugin.php:429 msgid "Custom site deleted message." msgstr "Özel site silindi mesajı." #: wp-admin/includes/plugin.php:428 msgid "Executed before Multisite is loaded." msgstr "Çoklu site yüklenmeden önce çalıştırılır." #: wp-admin/includes/plugin.php:424 msgid "External object cache." msgstr "Harici nesne önbelleği." #: wp-admin/includes/plugin.php:423 msgid "Custom maintenance message." msgstr "Özel bakım mesajı." #: wp-admin/includes/plugin.php:422 msgid "Custom install script." msgstr "Özel kurulum betiği." #: wp-admin/includes/plugin.php:421 msgid "Custom database error message." msgstr "Özel veritabanı hata mesajı." #: wp-admin/includes/plugin.php:420 msgid "Custom database class." msgstr "Özel veritabanı sınıfı." #: wp-admin/includes/plugin.php:419 msgid "Advanced caching plugin." msgstr "Gelişmiş eklenti önbellekleme." #: wp-admin/includes/plugin.php:179 msgid "By %s." msgstr "%s tarafından." #. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true #: wp-admin/includes/plugin.php:89 msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s eklenti başlığı geçerliliğini yitirdi. Yerine %2$s kullanın." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:706 msgid "Latest Version Installed" msgstr "En Son Sürüm Kuruldu" #. translators: %s: Plugin version #: wp-admin/includes/plugin-install.php:703 msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "Yeni Sürüm (%s) Kuruldu" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:698 msgid "Install Update Now" msgstr "Güncellemeyi Şimdi Kur" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:669 msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress." msgstr "<strong>Uyarı:</strong> Bu eklenti şu anki WordPress sürümünüz için <strong>uyumlu</strong> olarak işaretlenmemiş." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:667 msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress." msgstr "<strong>Uyarı:</strong> Bu eklenti şu anki WordPress sürümünüz ile <strong>test edilmedi</strong>." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:638 msgid "Contributors" msgstr "Katkıda bulunanlar" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:628 msgid "%d star" msgid_plural "%d stars" msgstr[0] "%d yıldız" msgstr[1] "%d yıldız" #. translators: 1: number of stars (used to determine singular/plural), 2: #. number of reviews #: wp-admin/includes/plugin-install.php:621 msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new window." msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new window." msgstr[0] "%1$d yıldızlı incelemeler: %2$s. Yeni pencerede açılır." msgstr[1] "%1$d yıldızlı incelemeler: %2$s. Yeni pencerede açılır." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:615 msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!" msgstr "WordPress.org üzerindeki tüm incelemeleri okuyun ya da kendiniz yazın!" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:614 msgid "Reviews" msgstr "İncelemeler" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:610 msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(%s oya dayanarak)" msgstr[1] "(%s oya dayanarak)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:608 msgid "Average Rating" msgstr "Ortalama Oy" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:604 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:658 msgid "Donate to this plugin »" msgstr "Bu eklentiye bağış yap »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:602 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "Eklenti ana sayfası »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:600 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "WordPress.org Eklenti Sayfası »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:590 msgid "Active Installs:" msgstr "Etkin kurulumlar:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:588 msgid "Compatible up to:" msgstr "Uyumlu olduğu en yüksek sürüm:" #. translators: %s: WordPress version #: wp-admin/includes/plugin-install.php:584 msgid "%s or higher" msgstr "%s ya da daha yüksek" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:581 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "Gerekli WordPress Sürümü:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:518 wp-admin/update.php:123 msgid "Plugin Install" msgstr "Eklenti Kurulumu" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:496 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Other Notes" msgstr "Diğer notlar" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:495 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Reviews" msgstr "İncelemeler" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:494 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Changelog" msgstr "Değişiklik listesi" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:493 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Screenshots" msgstr "Ekran görüntüleri" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:492 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "FAQ" msgstr "SSS" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:491 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Installation" msgstr "Kurulum" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:490 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Description" msgstr "Açıklama" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:355 msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>." msgstr "WordPress geliştirici sürümünü kullanıyorsunuz. Bu özellik eklentileri de geliştirme aşamasında. <a href=“%s”>Daha fazlasını öğrenin</a>." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:351 msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed." msgstr "Bu öneriler sizin ve diğerlerinin yükledikleri eklentilere dayanmaktadır." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:327 wp-admin/theme-install.php:190 msgid "Get Favorites" msgstr "Favorileri getir" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:325 wp-admin/theme-install.php:187 msgid "Your WordPress.org username:" msgstr "WordPress.org kullanıcı adı:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:321 msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here." msgstr "Eğer WordPress.org üzerinde favori olarak işaretlediğiniz eklentiler varsa, buradan onlara bakabilirsiniz." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:304 msgid "Plugin zip file" msgstr "Eklenti zip dosyası" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:301 msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Eğer elinizde .zip formatında bir eklenti varsa, buradan yükleyerek kurabilirsiniz." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:288 msgid "Search plugins..." msgstr "Eklentilerde ara" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:287 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:290 msgid "Search Plugins" msgstr "Eklentilerde Ara" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:285 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "Etiket" #: wp-admin/includes/theme-install.php:67 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:283 msgid "Keyword" msgstr "Anahtar kelime" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:281 msgid "Search plugins by:" msgstr "Eklentileri şunlarla ara:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:263 msgid "%s plugins" msgstr "%s eklenti" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:263 msgid "%s plugin" msgstr "%s eklenti" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:241 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "Ayrıca Eklenti Dizinindeki en popüler etiketlere göre eklentilere göz atabilirsiniz" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:240 msgid "Popular tags" msgstr "Popüler etiketler" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:235 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page." msgstr "Eklentiler Wordpress’in yeteneklerini artırır. Eklentileri otomatik olarak <a href=\"%1$s\">WordPress Eklenti Dizini</a>nden yükleyebilir ya da sayfanın tepesinde yer alan tuş yardımıyla bir .zip dosyası olarak yükleyebilirsiniz." #: wp-admin/includes/options.php:140 msgid "The <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)" msgstr "Sitenizin <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">karakter kodlaması</a> (UTF-8 önerilir)" #. translators: %s: nav menu title #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1084 msgid "%s has been updated." msgstr "%s güncellendi." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:978 msgid "Link Target" msgstr "Bağlantı hedefi" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:976 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "Gelişmiş menü özelliklerini göster" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:954 msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them." msgstr "Bazı geçersiz menü elemanları mevcut. Lütfen kontrol edin ya da silin." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:950 msgid "Click Save Menu to make pending menu items public." msgstr "Menüyü kaydet tuşuna basarak bekleyen menü elemanlarını yayınlayabilirsiniz." #. translators: %s: walker class name #: wp-admin/includes/nav-menu.php:935 msgid "The Walker class named %s does not exist." msgstr "%s isimli Walker sınıfı bulunamadı." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:914 msgid "Add menu items from the column on the left." msgstr "Soldaki sütundan menü elemanları ekleyin." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:403 wp-admin/includes/nav-menu.php:688 msgid "View All" msgstr "Tümünü göster" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:398 msgid "Most Recent" msgstr "En taze" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:363 wp-admin/includes/nav-menu.php:648 msgid "Page" msgstr "Sayfa" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:345 wp-admin/includes/nav-menu.php:630 msgid "No items." msgstr "Eleman yok." #: wp-admin/includes/ms.php:1096 msgid "Info" msgstr "Bilgi" #: wp-admin/includes/ms.php:1032 wp-admin/users.php:295 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Silmeyi Onayla" #: wp-admin/includes/ms.php:1029 msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed." msgstr "“Silmeyi onayla” tuşuna bastığınızda bu kullanıcılar kalıcı olarak silinecek." #: wp-admin/includes/ms.php:1027 msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed." msgstr "“Silmeyi onayla” tuşuna bastığınızda kullanıcı kalıcı olarak silinecek." #: wp-admin/includes/ms.php:1013 msgid "User has no sites or content and will be deleted." msgstr "Kullanıcının sitesi ya da içeriği yok ve silinecek." #: wp-admin/includes/ms.php:1004 wp-admin/users.php:275 msgid "Attribute all content to:" msgstr "Tüm içeriği bağla:" #: wp-admin/includes/ms.php:1002 wp-admin/users.php:273 msgid "Delete all content." msgstr "Tüm içeriği sil." #: wp-admin/includes/ms.php:1000 msgid "Site: %s" msgstr "Site: %s" #: wp-admin/includes/ms.php:985 msgid "Select a user" msgstr "Bir kullanıcı seçin" #. translators: user login #: wp-admin/includes/ms.php:977 msgid "What should be done with content owned by %s?" msgstr "%s tarafından sahiplenilmiş olan içerikle ne yapılsın?" #: wp-admin/includes/ms.php:964 msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator." msgstr "Uyarı! Kullanıcı silinemedi. Kullanıcı %s bir ağ yöneticisi." #: wp-admin/includes/ms.php:960 msgid "Warning! User %s cannot be deleted." msgstr "Uyarı! Kullanıcı %s silinemedi." #: wp-admin/includes/ms.php:945 msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites." msgstr "Şu kullanıcıları tüm ağlardan ve sitelerden silmeyi seçtiniz." #: wp-admin/includes/ms.php:943 msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites." msgstr "Kullanıcıyı tüm ağlardan ve sitelerden silmeyi seçtiniz." #. translators: My sites label #: wp-admin/includes/ms.php:848 msgid "Primary Site" msgstr "Birincil site" #: wp-admin/includes/ms.php:797 msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites." msgstr "Güncellediğiniz için teşekkürler! <a href=\"%s\">Ağı güncelle</a> sayfasını ziyaret ederek tüm sitelerinizi güncelleyin." #: wp-admin/includes/ms.php:756 msgid "English" msgstr "İngilizce" #: wp-admin/includes/ms.php:746 msgid "British English" msgstr "İngiliz ingilizcesi" #: wp-admin/includes/ms.php:742 msgid "American English" msgstr "Amerikan ingilizcesi" #: wp-admin/includes/ms.php:699 msgid "View Site" msgstr "Siteyi görüntüle" #: wp-admin/includes/ms.php:698 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Başlangıca git" #: wp-admin/includes/ms.php:692 msgid "Your Sites" msgstr "Siteleriniz" #: wp-admin/includes/ms.php:690 msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way." msgstr "Eğer bu sayfaya yanlışlıkla geldiyseniz ve sitelerinizden birini ziyaret etmek istiyorsanız, buyrun size yolunuzu bulmanıza yardım edecek bir kaç bağlantı." #: wp-admin/includes/ms.php:687 wp-admin/includes/ms.php:689 msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator." msgstr "\"%1$s\" başlangıç sayfasına erişmeye çalıştınız fakat bu sitede yeterli yetkiniz yok. Eğer \"%1$s\" başlangıç sayfasına erişmeniz gerektiğini düşünüyorsanız ağ yöneticiniz ile irtibat kurun." #: wp-admin/includes/ms.php:532 msgid "MB (Leave blank for network default)" msgstr "MB (Ağ varsayılanı için boş bırakın)" #: wp-admin/includes/ms.php:532 msgid "Size in megabytes" msgstr "Megabayt cinsinden boyut" #: wp-admin/includes/ms.php:529 msgid "Site Upload Space Quota" msgstr "Site yükleme alan kotası" #. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2: #. Total space allowed in megabytes or gigabytes #: wp-admin/includes/ms.php:491 msgid "Used: %1$s%% of %2$s" msgstr "Kullanılan: %1$s%% / %2$s" #. translators: Megabytes #: wp-admin/includes/ms.php:486 msgid "MB" msgstr "MB" #. translators: Gigabytes #: wp-admin/includes/ms.php:482 msgid "GB" msgstr "GB" #: wp-admin/includes/ms.php:461 msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files." msgstr "Üzgünüz, size ayrılmış alanın tamamını kullanmışsınız. Lütfen bazı dosyaları silerek yükleme için daha çok yer açın." #. translators: %s: New email address #: wp-admin/includes/ms.php:437 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "E-posta adresiniz henüz güncellenmedi. Lütfen onay e-postası için %s gelen kutunuzu kontrol edin." #: wp-admin/includes/ms.php:416 msgid "[%s] New Email Address" msgstr "[%s] yeni e-posta adresi" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-admin/includes/ms.php:377 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Selam ###USERNAME###,\n" "\n" "Kısa bir süre önce hesabınıza bağlı e-posta adresini değiştirmek istediniz.\n" "\n" "Bu işlemi siz yaptıysanız aşağıdaki bağlantıya tıklayarak devam edin.\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Eğer işlemi siz yapmadıysanız, bu e-postayı göz ardı edebilir ya da silebilirsiniz.\n" "\n" "Bu e-posta ###EMAIL### adresine gönderilmiştir\n" "\n" "Saygılar,\n" "###SITENAME### ahalisi\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/ms.php:362 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used." msgstr "<strong>HATA</strong>: E-posta adresi kullanılıyor." #: wp-admin/includes/ms.php:331 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] yeni yönetici e-posta adresi " #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-admin/includes/ms.php:290 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the administration email address on\n" "your site changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Selam ###USERNAME###,\n" "\n" "Kısa bir süre önce yönetici hesabının e-posta adresini değiştirmek istediniz.\n" "\n" "Bu işlemi siz yaptıysanız aşağıdaki bağlantıya tıklayarak devam edin.\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Eğer işlemi siz yapmadıysanız, bu e-postayı göz ardı edebilir ya da silebilirsiniz.\n" "\n" "Bu e-posta ###EMAIL### adresine gönderilmiştir\n" "\n" "Saygılar,\n" "###SITENAME### ahalisi\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/ms.php:42 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Disk kotanızı doldurdunuz. Lütfen yükleme yapmadan önce dosya siliniz." #. translators: 1: Maximum allowed file size in kilobytes #: wp-admin/includes/ms.php:38 msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size." msgstr "Dosya çok büyük. Dosyalar %1$s KB boyutundan daha küçük olmalıdır." #. translators: 1: Required disk space in kilobytes #: wp-admin/includes/ms.php:33 msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed." msgstr "Yükleme için yer yetersiz. %1$s KB gerekli." #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33 msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more." msgstr "Üzgünüz, daha fazla dosya yükleyebilmek için bazı dosyaları silmelisiniz." #. translators: %s: date and time #: wp-admin/includes/misc.php:887 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Taslak kaydedildi %s." #. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date #: wp-admin/includes/misc.php:885 msgid "g:i:s a" msgstr "H:i:s" #: wp-admin/includes/misc.php:882 wp-admin/includes/post.php:1821 #: wp-admin/widgets.php:342 msgid "Error while saving." msgstr "Kaydederken hata." #: wp-admin/includes/misc.php:788 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s yazıyı üstüne almış ve şu an düzenliyor." #: wp-admin/includes/misc.php:659 wp-admin/user-edit.php:252 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Yönetici Renk Planı" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1200 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(Oy vermeyecekseniz 0 olarak bırakın.)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1187 msgid "Notes" msgstr "Notlar" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1183 msgid "RSS Address" msgstr "Besleme Adresi" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1179 msgid "Image Address" msgstr "Resim Adresi" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164 msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>." msgstr "Eğer bağlantı bir kişiye veriliyorsa aşağıdaki form yardımıyla aranızdaki ilişkiyi belirtebilirsiniz. Bu fikir hakkında daha detaylı bilgi almak isterseniz <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a> web sitesini ziyaret edin." #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1158 msgid "sweetheart" msgstr "sevgili" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1155 msgid "date" msgstr "flört edilen" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1152 msgid "crush" msgstr "tutkulu" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1149 msgid "muse" msgstr "ilham verici" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1146 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1147 msgid "romantic" msgstr "romantik" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1138 msgid "spouse" msgstr "eş" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1135 msgid "sibling" msgstr "kardeş" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1132 msgid "parent" msgstr "ebeveyn" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1129 msgid "kin" msgstr "akraba" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1126 msgid "child" msgstr "çocuk" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1123 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1124 msgid "family" msgstr "aile" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1115 msgid "neighbor" msgstr "komşu" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1112 msgid "co-resident" msgstr "aynı yerden" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1110 msgid "geographical" msgstr "coğrafi" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1104 msgid "colleague" msgstr "okul arkadaşı" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1101 msgid "co-worker" msgstr "iş arkadaşı" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1098 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1099 msgid "professional" msgstr "mesleki" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1093 msgid "met" msgstr "arkadaş" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1091 msgid "physical" msgstr "fiziksel" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1085 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1118 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1141 msgid "none" msgstr "hiçbiri" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1082 msgid "friend" msgstr "arkadaş" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1079 msgid "acquaintance" msgstr "tanıdık" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1076 msgid "contact" msgstr "ilişki" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1073 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1074 msgid "friendship" msgstr "arkadaşlık" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1069 msgid "another web address of mine" msgstr "diğer internet adresim" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1065 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1066 msgid "identity" msgstr "kimlik" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1061 msgid "rel:" msgstr "bağ:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1013 msgid "Choose the target frame for your link." msgstr "Bağlantınız için hedef çerçeveyi seçin." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1011 msgid "<code>_none</code> — same window or tab." msgstr "<code>_none</code> — şu anki pencere ya da sekme." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008 msgid "<code>_top</code> — current window or tab, with no frames." msgstr "<code>_top</code> — çerçeve olmadan, şu anki pencere ya da sekme." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1005 msgid "<code>_blank</code> — new window or tab." msgstr "<code>_blank</code> — yeni pencere ya da sekme." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:984 msgid "New category name" msgstr "Yeni kategori ismi" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:981 wp-admin/includes/meta-boxes.php:983 msgid "+ Add New Category" msgstr "+ Yeni Kategori Ekle" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:908 msgid "Keep this link private" msgstr "Bu bağlantı özel kalsın" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:900 msgid "Visit Link" msgstr "Bağlantıyı Ziyaret Et" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:872 msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title." msgstr "Yardım mı gerek? Ekran başlığının hemen üstünde yer alan başlık sekmesini kullanın." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:811 msgid "(no parent)" msgstr "(ebeveyn yok)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:739 msgid "Show comments" msgstr "Yorumları göster" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:729 msgid "No comments yet." msgstr "Henüz yorum yok." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:721 msgid "Add comment" msgstr "Yorum ekle" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:681 msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page" msgstr "<a href=\"%s\">Geri izleme ve geri bildirimlere</a> bu sayfada izin ver" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:677 msgid "Allow comments" msgstr "Yorumlara izin ver" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:660 msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields" msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:659 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>." msgstr "Özel alanlar <a href=“%s”>temanıza kullanabileceğiniz</a> ekstra meta verilerini yazılarınıza ekleyebilmenize olanak sağlar." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:628 wp-admin/includes/meta-boxes.php:682 msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:627 msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites, they’ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary." msgstr "Geri izlemeler blog sistemleri arasında bağlantı verildiğinde haberleşme yöntemidir. Eğer diğer WordPress sitelerine bağlantı verirseniz otomatik olarak <a href=“%s”>geri bildirim</a> ile haber verilecektir, başka bir şeye gerek yok." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:623 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "Birden çok adresi boşlukla ayır" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:620 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "Geri izlemeleri gönder:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:610 msgid "Already pinged:" msgstr "Zaten pinglenmiş:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:593 msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt" msgstr "https://codex.wordpress.org/Excerpt" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:592 msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>." msgstr "Özetler temanızda kullanabileceğiniz içeriğinizin özel olarak hazırlanmış kısa sürümleridir. <a href=\"%s\">Manuel özetler hakkında daha fazlasını öğrenin</a>." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:499 wp-admin/includes/meta-boxes.php:960 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:683 msgid "Most Used" msgstr "En Çok Kullanılan" #. translators: Attachment information. 1: Date the attachment was uploaded #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:316 msgid "Uploaded on: <b>%1$s</b>" msgstr "Yüklenme tarihi: <b>%1$s</b>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210 msgid "Browse revisions" msgstr "Sürümlere göz at" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210 msgctxt "revisions" msgid "Browse" msgstr "Göz at" #. translators: Post revisions heading. 1: The number of available revisions #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:208 msgid "Revisions: %s" msgstr "Sürümler: %s" #. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be #. published #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196 msgid "Publish on: <b>%1$s</b>" msgstr "Yayımla: <b>%1$s</b>" #. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be #. published #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:193 msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>" msgstr "Zamanla: <b>%1$s</b>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190 wp-admin/includes/meta-boxes.php:200 msgid "Publish <b>immediately</b>" msgstr "<b>Hemen</b> yayımla" #. translators: Post date information. 1: Date on which the post was published #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:188 msgid "Published on: <b>%1$s</b>" msgstr "Yayımlandığı tarih: <b>%1$s</b>" #. translators: Post date information. 1: Date on which the post is currently #. scheduled to be published #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:185 msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>" msgstr "Zamanlandı: <b>%1$s</b>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "Bu yazıyı ana sayfada sabitle" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154 msgid "Edit visibility" msgstr "Görünürlüğü düzenle" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:143 wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 #: wp-admin/includes/template.php:1723 msgid "Password protected" msgstr "Parola korumalı" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135 msgid "Visibility:" msgstr "Görünürlük:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111 msgid "Set status" msgstr "Durumu ayarla" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:107 msgid "Edit status" msgstr "Durumu düzenle" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53 msgid "Preview Changes" msgstr "Değişikliklerin Önizlemesi" #: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to access this page." msgstr "Üzgünüz, bu sayfaya erişmenize izin verilmiyor." #: wp-admin/includes/media.php:2952 msgid "Audio Codec:" msgstr "Ses kodeği:" #: wp-admin/includes/media.php:2951 msgid "Audio Format:" msgstr "Ses biçimi:" #: wp-admin/includes/media.php:2863 msgid "File URL:" msgstr "Dosya adresi:" #: wp-admin/includes/media.php:2831 msgid "Displayed on attachment pages." msgstr "Ek dosya sayfalarında gösterilir." #: wp-admin/includes/media.php:2709 msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB." msgstr "Üzgünüz, %s MB kotanızın tamamını kullanmış durumdasınız." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width, #. %4$d is height #: wp-admin/includes/media.php:2697 msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)." msgstr "%1$sGörsel seçenekleri%2$s bölümünde seçilmiş en büyük boya göre görselleri oranla (%3$d × %4$d)." #: wp-admin/includes/media.php:2667 msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>." msgstr "Tarayıcınızın dahili yükleyicisini kullanıyorsunuz. WordPress yükleyicisi çoklu dosya seçimi, sürükle bırak yetenekleri gibi becerilere sahiptir. <a href=\"#\">Çoklu dosya yükleyicisine geç</a>." #: wp-admin/includes/media.php:2654 msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead." msgstr "Çoklu dosya yükleyicisini kullanıyorsunuz. Problem mi var? Bir de <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">tarayıcı yükleyicisini</a> deneyin." #: wp-admin/includes/media.php:2617 msgid "Link to image" msgstr "Resme bağlantı" #: wp-admin/includes/media.php:2612 msgid "Link Image To:" msgstr "Resim Bağlantısı:" #: wp-admin/includes/media.php:2586 msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" msgstr "Bağlantı yazısı, örneğin “Talepler (PDF)”" #: wp-admin/includes/media.php:2568 msgid "Audio, Video, or Other File" msgstr "Ses, video ya da diğer dosya" #: wp-admin/includes/media.php:2547 msgid "Image Caption" msgstr "Resim Altyazısı" #: wp-admin/includes/media.php:2496 msgid "Filter »" msgstr "Filtre »" #: wp-admin/includes/media.php:2455 wp-admin/includes/nav-menu.php:362 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:647 msgid "»" msgstr "»" #: wp-admin/includes/media.php:2454 wp-admin/includes/nav-menu.php:361 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:646 msgid "«" msgstr "«" #: wp-admin/includes/media.php:2422 msgid "All Types" msgstr "Tüm Türler" #: wp-admin/includes/media.php:2338 msgid "Update gallery settings" msgstr "Galeri ayarlarını güncelle" #: wp-admin/includes/media.php:2317 msgid "Gallery columns:" msgstr "Galeri sütunları:" #: wp-admin/includes/media.php:2302 msgid "Order:" msgstr "Sıralama:" #: wp-admin/includes/media.php:2294 msgid "Random" msgstr "Rasgele" #: wp-admin/includes/media.php:2293 msgid "Date/Time" msgstr "Tarih/Zaman" #: wp-admin/includes/media.php:2291 msgid "Menu order" msgstr "Menü sıralaması" #: wp-admin/includes/media.php:2286 msgid "Order images by:" msgstr "Resimleri sırala:" #: wp-admin/includes/media.php:2276 msgid "Image File" msgstr "Resim Dosyası" #: wp-admin/includes/media.php:2271 msgid "Link thumbnails to:" msgstr "Bağlantı küçük resmi:" #: wp-admin/includes/media.php:2250 wp-admin/users.php:60 msgid "Actions" msgstr "Eylemler" #: wp-admin/includes/media.php:2241 msgctxt "verb" msgid "Clear" msgstr "Temizle" #: wp-admin/includes/media.php:2240 wp-admin/includes/media.php:2310 msgid "Descending" msgstr "Azalan" #: wp-admin/includes/media.php:2239 wp-admin/includes/media.php:2307 msgid "Ascending" msgstr "Artan" #: wp-admin/includes/media.php:2238 msgid "Sort Order:" msgstr "Sıralama:" #: wp-admin/includes/media.php:2234 msgid "All Tabs:" msgstr "Tüm Sekmeler:" #: wp-admin/includes/media.php:2084 msgid "Insert media from another website" msgstr "Bir başka siteden ortam dosyası ekle" #: wp-admin/includes/media.php:2048 wp-admin/includes/media.php:2259 #: wp-admin/includes/media.php:2526 msgid "Save all changes" msgstr "Tüm değişiklikleri kaydet" #: wp-admin/includes/media.php:2021 msgid "Add media files from your computer" msgstr "Bilgisayarınızdan ortam dosyaları ekleyin" #: wp-admin/includes/media.php:1930 msgid "Drop files here" msgstr "Dosyaları buraya bırakın" #: wp-admin/includes/media.php:1509 wp-admin/upgrade.php:77 #: wp-admin/upgrade.php:111 msgid "Continue" msgstr "Devam" #. translators: %s: file name #: wp-admin/includes/media.php:1508 msgid "You are about to delete %s." msgstr "%s dosyasını silmek üzeresiniz." #: wp-admin/includes/media.php:1497 wp-admin/includes/media.php:2623 #: wp-admin/includes/media.php:2629 msgid "Insert into Post" msgstr "Yazıya Dahil Et" #: wp-admin/includes/media.php:1476 msgid "Upload date:" msgstr "Yükleme tarihi:" #: wp-admin/includes/media.php:1286 wp-admin/includes/media.php:2593 msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" msgstr "Resim için alternatif metin, örneğin “Mona Lisa”" #: wp-admin/includes/media.php:1245 msgid "Location of the uploaded file." msgstr "Yüklenmiş dosyanın konumu." #: wp-admin/includes/media.php:1234 wp-admin/includes/media.php:2618 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "Bir bağlantı adresi girin ya da aşağıdan seçin." #: wp-admin/includes/media.php:1231 msgid "Link URL" msgstr "Bağlantı adresi" #: wp-admin/includes/media.php:1163 msgid "Empty Title filled from filename." msgstr "Boş olan başlık dosya adından dolduruldu." #: wp-admin/includes/media.php:1085 msgid "Attachment Post URL" msgstr "Ekli yazı adresi" #: wp-admin/includes/media.php:1084 wp-admin/includes/media.php:1241 msgid "File URL" msgstr "Dosya Adresi" #: wp-admin/includes/media.php:869 msgid "Invalid image URL" msgstr "Geçersiz görsel adresi" #: wp-admin/includes/media.php:463 wp-admin/includes/template.php:1613 #: wp-admin/install.php:80 wp-admin/upgrade.php:71 #: wp-admin/setup-config.php:102 wp-admin/maint/repair.php:26 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:463 msgid "Uploads" msgstr "Yüklemeler" #. translators: Audio file genre information. 1: Audio genre name #: wp-admin/includes/media.php:353 msgid "Genre: %s." msgstr "Tür: %s." #. translators: Audio file track information. 1: Audio track number #: wp-admin/includes/media.php:347 msgid "Track %1$s." msgstr "Şarkı %1$s." #. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total #. audio tracks #: wp-admin/includes/media.php:344 msgid "Track %1$s of %2$s." msgstr "Şarkı %1$s/%2$s." #. translators: Audio file track information. 1: Year of audio track release #: wp-admin/includes/media.php:337 msgid "Released: %d." msgstr "Yayın: %d." #. translators: 1: audio album title, 2: artist name #: wp-admin/includes/media.php:324 msgid "%1$s by %2$s." msgstr "%1$s, %2$s." #. translators: 1: audio track title #: wp-admin/includes/media.php:317 msgid "\"%s\"." msgstr "\"%s\"." #. translators: 1: audio track title, 2: artist name #: wp-admin/includes/media.php:314 msgid "\"%1$s\" by %2$s." msgstr "\"%1$s\" yazarı: %2$s." #. translators: 1: audio track title, 2: album title #: wp-admin/includes/media.php:311 msgid "\"%1$s\" from %2$s." msgstr "\"%1$s\", %2$s." #. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name #: wp-admin/includes/media.php:308 msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s." msgstr "\"%1$s\", %2$s, %3$s." #: wp-admin/includes/media.php:62 msgid "Gallery (%s)" msgstr "Galeri (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galeri" #: wp-admin/includes/media.php:19 msgid "From URL" msgstr "Adresten" #: wp-admin/includes/media.php:18 msgid "From Computer" msgstr "Bilgisayardan" #: wp-admin/includes/import.php:207 msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "Yazılarınızı, sayfalarınızı, yorumlarınızı, özel alanlarınızı, kategorilerinizi ve etiketlerinizi bir WordPress aktarım dosyasından içeri aktarın." #: wp-admin/includes/import.php:201 msgid "Import posts & media from Tumblr using their API." msgstr "API altyapısını kullanarak Tumblr üzerinden yazılarınızı ve ortam dosyalarınızı içeri aktarın." #: wp-admin/includes/import.php:200 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: wp-admin/includes/import.php:195 msgid "Import posts from an RSS feed." msgstr "Yazıları bir RSS beslemesinden içeri aktarın." #: wp-admin/includes/import.php:189 msgid "Import links in OPML format." msgstr "Bağlantıları OPML biçiminde içeri aktarın." #: wp-admin/includes/import.php:188 msgid "Blogroll" msgstr "Blogroll" #: wp-admin/includes/import.php:183 msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog." msgstr "Movable Type ya da TypePad blogunuzdan yazılarınızı ve yorumlarınızı aktarın." #: wp-admin/includes/import.php:182 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type ve TypePad" #: wp-admin/includes/import.php:177 msgid "Import posts from LiveJournal using their API." msgstr "API altyapısını kullanarak LiveJournal üzerinden yazılarınızı içeri aktarın." #: wp-admin/includes/import.php:176 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/includes/import.php:171 msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "Seçime bağlı olarak var olan kategorileri etiketlere ya da etiketleri kategorilere dönüştün." #: wp-admin/includes/import.php:170 wp-admin/tools.php:21 #: wp-admin/tools.php:103 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "Kategori ve Etiket Dönüştürücü" #: wp-admin/includes/import.php:165 msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "Yazılarınızı, yorumlarınızı ve kullanıcılarınızı bir Blogger blogundan içeri aktarın." #: wp-admin/includes/import.php:164 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/includes/image-edit.php:908 msgid "Image saved" msgstr "Görsel kaydedildi" #: wp-admin/includes/image-edit.php:794 msgid "Unable to save the image." msgstr "Görsel kaydedilemedi." #: wp-admin/includes/image-edit.php:746 msgid "Nothing to save, the image has not changed." msgstr "Kaydedilecek bir şey yok. Görsel değiştirilmemiş." #: wp-admin/includes/image-edit.php:738 msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." msgstr "Ölçeklenen görsel kaydedilirken hata oluştu. Lütfen sayfayı yeniden yükleyerek tekrar deneyin." #: wp-admin/includes/image-edit.php:715 msgid "Unable to create new image." msgstr "Yeni görsel oluşturulamadı." #: wp-admin/includes/image-edit.php:694 msgid "Image restored successfully." msgstr "Görsel başarılı bir şekilde eski haline döndürüldü." #: wp-admin/includes/image-edit.php:692 msgid "Image metadata is inconsistent." msgstr "Görselin meta bilgileri tutarlı değil." #: wp-admin/includes/image-edit.php:687 msgid "Cannot save image metadata." msgstr "Görselin meta bilgileri kaydedilemedi." #: wp-admin/includes/image-edit.php:631 msgid "Cannot load image metadata." msgstr "Görselin meta bilgileri yüklenemedi." #: wp-admin/includes/image-edit.php:259 wp-admin/includes/image-edit.php:324 #: wp-admin/includes/image-edit.php:466 msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object" msgstr "$image bir WP_Image_Editor nesnesi olmalı" #: wp-admin/includes/image-edit.php:227 msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor." msgstr "Henüz kaydedilmemiş değişiklikler mevcut. Devam etmek için 'Tamam'ı, Resim Düzenleyicisi'ne dönmek için 'İptal'i tıklayın." #: wp-admin/includes/image-edit.php:201 msgid "Flip horizontally" msgstr "Yatayda çevir" #: wp-admin/includes/image-edit.php:200 msgid "Flip vertically" msgstr "Dikey döndür" #: wp-admin/includes/image-edit.php:194 msgid "Image rotation is not supported by your web host." msgstr "Görsel döndürme sunucunuz tarafından desteklenmiyor." #: wp-admin/includes/image-edit.php:192 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Saat yönünde çevir" #: wp-admin/includes/image-edit.php:191 msgid "Rotate counter-clockwise" msgstr "Saat yönünün tersine çevir" #: wp-admin/includes/image-edit.php:185 msgid "Crop" msgstr "Kırp" #: wp-admin/includes/image-edit.php:173 msgid "All sizes except thumbnail" msgstr "Küçük resim hariç tüm boyutlar" #: wp-admin/includes/image-edit.php:165 msgid "All image sizes" msgstr "Tüm görsel boyutları" #: wp-admin/includes/image-edit.php:161 msgid "Apply changes to:" msgstr "Değişiklikleri uygula:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:156 msgid "Current thumbnail" msgstr "Mevcut küçük resim" #: wp-admin/includes/image-edit.php:151 msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image." msgstr "Küçük görseli koruyarak görselinizi düzenleyebilirsiniz. Örneğin orijinal görselin kare halinde küçük bir parçasını küçük görsel olarak kullanabilirsiniz." #: wp-admin/includes/image-edit.php:150 msgid "Thumbnail Settings Help" msgstr "Küçük resim ayarları yardımı" #: wp-admin/includes/image-edit.php:149 msgid "Thumbnail Settings" msgstr "Küçük resim ayarları" #: wp-admin/includes/image-edit.php:135 msgid "selection height" msgstr "seçimin yüksekliği" #: wp-admin/includes/image-edit.php:131 msgid "selection width" msgstr "seçinin genişliği" #: wp-admin/includes/image-edit.php:129 msgid "Selection:" msgstr "Seçim:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:122 msgid "crop ratio height" msgstr "kırpma oranı yüksekliği" #: wp-admin/includes/image-edit.php:118 msgid "crop ratio width" msgstr "kırma oranı genişliği" #: wp-admin/includes/image-edit.php:116 msgid "Aspect ratio:" msgstr "En boy oranı:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:111 msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings." msgstr "Seçiminizi yaptıktan sonra boyutları piksel olarak da girebilirsiniz. En küçük görsel boyutu ortam ayarlarından ayarlanabilir." #: wp-admin/includes/image-edit.php:110 msgid "Crop Selection" msgstr "Seçimi kırp" #: wp-admin/includes/image-edit.php:108 msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc." msgstr "En-boy oranı genişlik ve yükseklik arasındaki ilişkidir. Seçiminizi boyutlandırırken shift tuşuna basılı tutarsanız oranı korumuş olursunuz. Kutular yardımıyla da en-boy oranı belirleyebilirsiniz, örneğin 1:1 (kare), 4:3, 16:9 vb." #: wp-admin/includes/image-edit.php:107 msgid "Crop Aspect Ratio" msgstr "En boy oranında kırp" #: wp-admin/includes/image-edit.php:105 msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection." msgstr "Görseli kırpmak için tıklayıp sürükleyerek bir seçim oluşturun." #: wp-admin/includes/image-edit.php:102 msgid "Image Crop Help" msgstr "Görsel kırpma yardımı" #: wp-admin/includes/image-edit.php:101 msgid "Image Crop" msgstr "Görsel Kırp" #: wp-admin/includes/image-edit.php:91 msgid "Restore image" msgstr "Görseli eski haline getir" #: wp-admin/includes/image-edit.php:87 msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted." msgstr "Görselin daha önce düzenlenmiş kopyaları silinmeyecektir." #: wp-admin/includes/image-edit.php:84 msgid "Discard any changes and restore the original image." msgstr "Tüm değişiklikleri iptal et ve orijinal resme geri dön." #: wp-admin/includes/image-edit.php:70 msgid "Scale" msgstr "Ölçek" #: wp-admin/includes/image-edit.php:66 msgid "scale height" msgstr "ölçek yüksekliği" #: wp-admin/includes/image-edit.php:62 msgid "scale width" msgstr "ölçek genişliği" #: wp-admin/includes/image-edit.php:60 msgid "New dimensions:" msgstr "Yeni boyutlar:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:55 msgid "Original dimensions %s" msgstr "Orijinal Boyut %s" #: wp-admin/includes/image-edit.php:52 msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up." msgstr "Orijinal görseli oranlı olarak ölçeklendirebilirsiniz. En iyi sonuç için ölçeklendirme işlemini kırpma, çevirme ya da döndürme işlemlerinden önce yapın. Görseller sadece küçültülebilirler, büyütülemezler." #: wp-admin/includes/image-edit.php:50 msgid "Scale Image Help" msgstr "Görsel boyutlandırma yardımı" #: wp-admin/includes/image-edit.php:49 msgid "Scale Image" msgstr "Görseli ölçekle" #: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:754 msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "Görsel bilgileri bulunamadı. Lütfen görseli tekrar yükleyin." #: wp-admin/includes/file.php:1287 msgid "Proceed" msgstr "İlerle" #: wp-admin/includes/file.php:1274 msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above." msgstr "Sunucu üzerinde özel ve genel anahtarların konumlandırıldığı konumu girin. Eğer bir parola gerekliyse aşağıdaki alana girebilirsiniz." #: wp-admin/includes/file.php:1271 msgid "Private Key:" msgstr "Özel Anahtar:" #: wp-admin/includes/file.php:1267 msgid "Public Key:" msgstr "Genel Anahtar:" #: wp-admin/includes/file.php:1265 msgid "Authentication Keys" msgstr "Doğrulama Anahtarları" #: wp-admin/includes/file.php:1245 msgid "Connection Type" msgstr "Bağlantı Türü" #: wp-admin/includes/file.php:1241 msgid "This password will not be stored on the server." msgstr "Parola sunucu üzerinde kaydedilmiyor." #: wp-admin/includes/file.php:1229 msgid "example: www.wordpress.org" msgstr "örnek: www.wordpress.org" #: wp-admin/includes/file.php:1228 msgid "Hostname" msgstr "Sunucu adı" #: wp-admin/includes/file.php:1225 msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host." msgstr "Eğer giriş bilgilerinizi hatırlamıyorsanız, web barındırma firmanızla iletişime geçmelisiniz." #: wp-admin/includes/file.php:1221 msgid "FTP Password" msgstr "FTP parolası" #: wp-admin/includes/file.php:1220 msgid "FTP Username" msgstr "FTP kullanıcı adı" #: wp-admin/includes/file.php:1219 msgid "Please enter your FTP credentials to proceed." msgstr "Lütfen devam etmek için FTP bilgilerinizi girin." #: wp-admin/includes/file.php:1217 msgid "FTP/SSH Password" msgstr "FTP/SSH parolası" #: wp-admin/includes/file.php:1216 msgid "FTP/SSH Username" msgstr "FTP/SSH kullanıcı adı" #: wp-admin/includes/file.php:1215 msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed." msgstr "Lütfen devam etmek için FTP ya da SSH bilgilerinizi girin." #: wp-admin/includes/file.php:1211 msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server." msgstr "İstediğiniz işlemi yapabilmek için WordPress web sunucunuza erişmelidir." #: wp-admin/includes/file.php:1206 msgid "Connection Information" msgstr "Bağlantı Bilgileri" #: wp-admin/includes/file.php:1180 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" #: wp-admin/includes/file.php:1178 msgid "FTPS (SSL)" msgstr "FTPS (SSL)" #: wp-admin/includes/file.php:1176 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: wp-admin/includes/file.php:1168 msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "<strong>Hata:</strong> Sunucuya bağlantı kurulurken hata oluştu, lütfen ayarların doğru olduğunu teyit edin." #: wp-admin/includes/file.php:757 msgid "Empty archive." msgstr "Boş arşiv." #: wp-admin/includes/update-core.php:1063 #: wp-admin/includes/update-core.php:1178 wp-admin/includes/file.php:716 #: wp-admin/includes/file.php:819 wp-admin/includes/file.php:854 msgid "Could not copy file." msgstr "Dosyalar kopyalanamıyor." #: wp-admin/includes/file.php:651 wp-admin/includes/file.php:713 #: wp-admin/includes/file.php:815 msgid "Could not extract file from archive." msgstr "Arşivden dosya çıkartılamıyor." #: wp-admin/includes/file.php:645 wp-admin/includes/file.php:703 msgid "Could not retrieve file from archive." msgstr "Arşivden dosya getirilemiyor." #: wp-admin/includes/file.php:639 wp-admin/includes/file.php:754 msgid "Incompatible Archive." msgstr "Uyumsuz arşiv." #: wp-admin/includes/file.php:549 msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)." msgstr "Dosya kontrol değeri (%1$s) beklenen kontrol değeriyle (%2$s) uyuşmuyor." #: wp-admin/includes/file.php:501 msgid "Could not create Temporary file." msgstr "Geçici dosya oluşturulamıyor." #: wp-admin/includes/file.php:495 msgid "Invalid URL Provided." msgstr "Geçersiz URL sağlandı." #: wp-admin/includes/file.php:387 msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "Yüklenen dosya buraya taşınamadı: %s." #: wp-admin/includes/file.php:337 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Belirlenen dosya, yükleme testinde başarısız oldu." #: wp-admin/includes/import.php:84 wp-admin/includes/file.php:329 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "Dosya boş. Lütfen daha zengin bir şeyler yükleyin. Bu hata php.ini dosyanızda yüklemelerin engellenmiş olmasından ya da post_max_size değerinin upload_max_filesize değerinden küçük olmasından da kaynaklanabilir." #: wp-admin/includes/file.php:327 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "Dosya boş. Lütfen kayda değer bir şeyler yükleyin." #: wp-admin/includes/file.php:316 msgid "Invalid form submission." msgstr "Geçersiz form gönderimi." #: wp-admin/includes/file.php:302 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Dosya yüklemesi eklenti tarafından durduruldu." #: wp-admin/includes/file.php:301 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Diske yazma başarısız." #: wp-admin/includes/file.php:300 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Geçici klasör kayıp." #: wp-admin/includes/file.php:298 msgid "No file was uploaded." msgstr "Hiç dosya yüklenmedi." #: wp-admin/includes/file.php:297 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Yüklenecek dosyanın sadece bir kısmı yüklendi." #: wp-admin/includes/file.php:296 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "Yüklenen dosya HTML formundaki MAX_FILE_SIZE directive ile belirtilen limiti aşıyor. " #: wp-admin/includes/file.php:295 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Yüklenen dosya php.ini dosyasındaki upload_max_filesize directive ile belirtilen limiti aşıyor." #: wp-admin/includes/file.php:88 msgid "%s Page Template" msgstr "%s sayfa şablonu" #: wp-admin/includes/file.php:63 msgid "Popup Comments" msgstr "Açılır Pencere Yorumlar" #: wp-admin/includes/file.php:62 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Açılır Yorum Şablonu" #: wp-admin/includes/file.php:61 msgid "Comments Template" msgstr "Yorum Şablonu" #: wp-admin/includes/file.php:58 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (yeniden yazma kuralları için)" #: wp-admin/includes/file.php:57 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (destek)" #: wp-admin/includes/file.php:55 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "RTL Stili" #: wp-admin/includes/file.php:54 msgid "Visual Editor RTL Stylesheet" msgstr "Görsel düzenleyici RTL stil dosyası" #: wp-admin/includes/file.php:53 msgid "Visual Editor Stylesheet" msgstr "Görsel editörün biçim belgesi" #: wp-admin/includes/file.php:50 msgid "Embed Footer Template" msgstr "Alt alan şablonunu göm" #: wp-admin/includes/file.php:49 msgid "Embed Header Template" msgstr "Üst alan şablonunu göm" #: wp-admin/includes/file.php:48 msgid "Embed Content Template" msgstr "İçerik şablonunu göm" #: wp-admin/includes/file.php:47 msgid "Embed 404 Template" msgstr "404 şablonunu göm" #: wp-admin/includes/file.php:46 msgid "Embed Template" msgstr "Şablonu göm" #: wp-admin/includes/file.php:44 msgid "Application Attachment Template" msgstr "Uygulama Eki Şablonu" #: wp-admin/includes/file.php:43 msgid "Audio Attachment Template" msgstr "Ses Dosyası Eki Şablonu" #: wp-admin/includes/file.php:42 msgid "Video Attachment Template" msgstr "Video Eki Şablonu" #: wp-admin/includes/file.php:41 msgid "Image Attachment Template" msgstr "Resim Dosya Eki Şablonu" #: wp-admin/includes/file.php:40 msgid "Attachment Template" msgstr "Dosya Eki Şablonu" #: wp-admin/includes/file.php:37 msgid "Single Page" msgstr "Tekil sayfa" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Single Post" msgstr "Tekil Yazı" #: wp-admin/includes/file.php:35 msgid "Singular Template" msgstr "Tekil şablon" #: wp-admin/includes/file.php:33 msgid "Date Template" msgstr "Tarih şablonu" #: wp-admin/includes/template.php:1743 wp-admin/includes/file.php:31 msgid "Posts Page" msgstr "Yazılar sayfası" #: wp-admin/includes/file.php:30 msgid "Tag Template" msgstr "Etiket Şablonu" #: wp-admin/includes/file.php:29 msgid "Category Template" msgstr "Kategori Şablonu" #: wp-admin/includes/file.php:28 msgid "Taxonomy Template" msgstr "Kategori şablonu" #: wp-admin/includes/file.php:27 msgid "Author Template" msgstr "Yazar şablonu" #: wp-admin/includes/file.php:25 msgid "Main Index Template" msgstr "Ana İndeks Şablonu" #: wp-admin/includes/file.php:23 msgid "Links Template" msgstr "Bağlantı Şablonu" #: wp-admin/includes/file.php:22 msgid "404 Template" msgstr "404 Şablon" #: wp-admin/includes/file.php:21 msgid "Search Form" msgstr "Arama Formu" #: wp-admin/includes/file.php:18 msgid "Theme Footer" msgstr "Tema alt bölümü" #: wp-admin/includes/file.php:17 msgid "Theme Header" msgstr "Tema üst bölümü" #: wp-admin/includes/file.php:16 msgid "Theme Functions" msgstr "Tema İşlevleri" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39 msgid "Tags deleted." msgstr "Etiket silindi." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38 msgid "Tag not updated." msgstr "Etiket güncellenmedi." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37 msgid "Tag not added." msgstr "Etiket eklenmedi." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36 msgid "Tag updated." msgstr "Etiket güncellendi." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35 msgid "Tag deleted." msgstr "Etiket silindi." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34 msgid "Tag added." msgstr "Etiket eklendi." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29 msgid "Categories deleted." msgstr "Kategoriler silindi." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28 msgid "Category not updated." msgstr "Kategori güncellenmedi." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27 msgid "Category not added." msgstr "Kategori eklenmedi." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26 msgid "Category updated." msgstr "Kategori güncellendi." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25 msgid "Category deleted." msgstr "Kategori silindi." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24 msgid "Category added." msgstr "Kategori eklendi." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19 msgid "Items deleted." msgstr "Nesne silindi." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17 msgid "Item not added." msgstr "Nesne eklenmedi." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16 msgid "Item updated." msgstr "Nesne güncellendi." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15 msgid "Item deleted." msgstr "Nesne silindi." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "Nesne eklendi." #: wp-admin/includes/deprecated.php:1367 msgid "Popular Plugin" msgstr "Beğenilen eklentiler" #: wp-admin/includes/deprecated.php:594 msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "%s–%s kayıtlar (toplam %s)" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1606 msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1606 msgid "Learn more about getting started" msgstr "Başlamak için daha fazlasını öğrenin" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1604 msgid "Turn comments on or off" msgstr "Yorumları aç ya da kapat" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1599 msgid "Manage menus" msgstr "Menüleri yönet" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1597 msgid "Manage widgets" msgstr "Bileşenleri yönet" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1594 msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\">Bileşenleri</a> ya da <a href=\"%2$s\">menüleri</a> yönet" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1589 msgid "More Actions" msgstr "Daha fazla eylem" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1585 msgid "View your site" msgstr "Sitenizi görüntüleyin" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1583 msgid "Add an About page" msgstr "Bir hakkında sayfası ekleyin" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1582 msgid "Write your first blog post" msgstr "İlk blog yazınızı yazın" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1580 msgid "Add a blog post" msgstr "Bir blog yazısı ekleyin" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1576 wp-admin/includes/dashboard.php:1579 msgid "Add additional pages" msgstr "Yeni sayfalar eklein" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1575 wp-admin/includes/dashboard.php:1578 msgid "Edit your front page" msgstr "Ön sayfanızı düzenleyin" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1572 msgid "Next Steps" msgstr "Sonraki adımlar" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1568 msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>" msgstr "ya da <a href=\"%s\">temanızı tamamen değiştirin</a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1564 wp-admin/includes/dashboard.php:1566 msgid "Customize Your Site" msgstr "Sitenizi özelleştirin" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1563 msgid "Get Started" msgstr "Başlangıç" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1559 msgid "We’ve assembled some links to get you started:" msgstr "Başlamanız için bir kaç bağlantıyı bir araya getirdik:" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1558 msgid "Welcome to WordPress!" msgstr "WordPress’e hoşgeldiniz!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1468 msgid "Dismiss the browser warning panel" msgstr "Tarayıcının uyarı penceresini gizle" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1467 msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">%2$s güncelleyin</a> ya da nasıl <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">mutlu tarama</a> yapabileceğinizi öğrenin." #. translators: %s: browser name and link #: wp-admin/includes/dashboard.php:1448 msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Görünen o ki eski bir sürüm %s kullanıyorsunuz. En iyi WordPress deneyimi için tarayıcınızı yükseltin." #. translators: %s: browser name and link #: wp-admin/includes/dashboard.php:1443 msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Görünen o ki güvenilir olmayan bir %s sürümünü kullanıyorsunuz. Eski bir tarayıcı bilgisayarınızın güvenliğini tehlikeye atar. En iyi WordPress deneyimi için tarayıcınızı yükseltin." #. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage #: wp-admin/includes/dashboard.php:1419 msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used" msgstr "%1$s MB (%2$s%%) kullanılan kota" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1414 wp-admin/includes/dashboard.php:1427 msgid "Manage Uploads" msgstr "Yüklemeleri yönet" #. translators: number of megabytes #: wp-admin/includes/dashboard.php:1407 msgid "%s MB Space Allowed" msgstr "%s MB kota" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1401 msgid "Storage Space" msgstr "Depolama alanı" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1339 msgid "Other WordPress News" msgstr "Diğer WordPress Haberleri" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1330 msgid "https://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1321 wp-admin/index.php:77 #: wp-admin/index.php:83 msgid "https://planet.wordpress.org/" msgstr "https://planet.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1306 msgid "WordPress Blog" msgstr "WordPress Blog" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1297 msgid "http://wordpress.org/news/feed/" msgstr "http://feeds.feedburner.com/wp-turkiye" #. translators: meetup organization documentation URL. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1262 msgid "There aren’t any events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize one</a>?" msgstr "Şu anda size yakın herhangi bir etkinlik planlanmış değil. <a href=\"%s\">Bir tane düzenlemek</a> ister misiniz?" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1256 wp-admin/includes/dashboard.php:1263 msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/" msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/" #. translators: 1: the city the user searched for, 2: meetup organization #. documentation URL #: wp-admin/includes/dashboard.php:1254 msgid "There aren’t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize one</a>?" msgstr "%1$s civarında şu an için planlanmış bir etkinlik bulunmuyor. Siz bir tane <a href=\"%2$s\">düzenlemek ister misiniz</a>?" #. translators: %s is a placeholder for the name of a city. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1211 msgid "Attend an upcoming event near %s." msgstr "%s civarında yaklaşan bir etkinliğe katıl." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1182 msgid "Cincinnati" msgstr "İstanbul" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1170 msgid "City:" msgstr "Şehir:" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1163 msgid "Edit city" msgstr "Şehri düzenle" #: wp-admin/includes/theme.php:278 wp-admin/includes/dashboard.php:1118 msgid "News" msgstr "Haber" #. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/), #. then use that. Otherwise, leave untranslated. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1117 wp-admin/includes/dashboard.php:1288 msgid "https://wordpress.org/news/" msgstr "http://www.wp-tr.org/blog/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1105 msgid "WordCamps" msgstr "WordCamp'ler" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1093 msgid "Meetups" msgstr "Buluşmalar" #: wp-admin/includes/dashboard.php:971 wp-admin/includes/dashboard.php:1138 msgid "This widget requires JavaScript." msgstr "Bu bileşen JavaScript gerektiriyor." #: wp-admin/includes/dashboard.php:971 msgid "Loading…" msgstr "Yükleniyor…" #: wp-admin/includes/dashboard.php:927 msgid "View more comments" msgstr "Daha çok yorum görüntüle" #. translators: 1: relative date, 2: time #: wp-admin/includes/dashboard.php:863 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see #. https://secure.php.net/date #: wp-admin/includes/dashboard.php:853 msgid "M jS" msgstr "j M" #. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a #. different calendar year, see https://secure.php.net/date #: wp-admin/includes/dashboard.php:850 msgid "M jS Y" msgstr "j M Y" #: wp-admin/includes/dashboard.php:847 msgid "Tomorrow" msgstr "Yarın" #: wp-admin/includes/dashboard.php:784 msgid "No activity yet!" msgstr "Henüz aktivite yok!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:775 msgid "Recently Published" msgstr "Yeni yayımlanmış" #: wp-admin/includes/dashboard.php:768 msgid "Publishing Soon" msgstr "Yakında yayınlanacaklar" #. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:735 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the #. comment is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:727 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s on %2$s %3$s" msgstr "%2$s yazısında %1$s %3$s" #. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:698 msgid "From %1$s %2$s" msgstr "%1$s tarafından %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:693 wp-admin/includes/dashboard.php:700 #: wp-admin/includes/dashboard.php:730 wp-admin/includes/dashboard.php:737 msgid "[Pending]" msgstr "[Bekliyor]" #. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment #. is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:690 msgid "From %1$s on %2$s %3$s" msgstr "%2$s %3$s için %1$s tarafından" #: wp-admin/includes/dashboard.php:644 msgid "View this comment" msgstr "Bu yorumu görüntüle" #: wp-admin/includes/dashboard.php:568 msgctxt "drafts" msgid "View all" msgstr "Tümünü görüntüle" #: wp-admin/includes/dashboard.php:568 msgid "View all drafts" msgstr "Tüm taslakları gör" #: wp-admin/includes/dashboard.php:515 msgid "What’s on your mind?" msgstr "Aklınızda ne var?" #: wp-admin/includes/dashboard.php:439 wp-admin/includes/dashboard.php:441 msgid "Search Sites" msgstr "Sitelerde ara" #: wp-admin/includes/dashboard.php:431 wp-admin/includes/dashboard.php:433 #: wp-admin/users.php:510 msgid "Search Users" msgstr "Kullanıcı Ara" #. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text #. indicating the number of users on the network #: wp-admin/includes/dashboard.php:401 msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "%1$s ve %2$s sahibisiniz." #. translators: 1: Number of sites on the network #: wp-admin/includes/dashboard.php:398 msgid "%s site" msgid_plural "%s sites" msgstr[0] "%s site" msgstr[1] "%s site" #. translators: 1: Number of users on the network #: wp-admin/includes/dashboard.php:396 msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "%s kullanıcı" msgstr[1] "%s kullanıcı" #: wp-admin/includes/dashboard.php:390 msgid "Create a New User" msgstr "Yeni kullanıcı oluştur" #: wp-admin/includes/dashboard.php:388 msgid "Create a New Site" msgstr "Yeni site oluştur" #: wp-admin/includes/dashboard.php:341 msgid "Search Engines Discouraged" msgstr "Arama motorları engellendi" #. translators: Number of comments in moderation #: wp-admin/includes/dashboard.php:283 msgctxt "comments" msgid "%s comment in moderation" msgid_plural "%s comments in moderation" msgstr[0] "%s yorum onay kuyruğunda" msgstr[1] "%s yorum onay kuyruğunda" #: wp-admin/includes/dashboard.php:260 msgid "%s Page" msgid_plural "%s Pages" msgstr[0] "%s Sayfa" msgstr[1] "%s Sayfa" #: wp-admin/includes/dashboard.php:258 msgid "%s Post" msgid_plural "%s Posts" msgstr[0] "%s Yazı" msgstr[1] "%s Yazı" #: wp-admin/includes/dashboard.php:198 wp-admin/includes/dashboard.php:1184 #: wp-admin/setup-config.php:219 msgid "Submit" msgstr "Gönder" #: wp-admin/includes/dashboard.php:167 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" #: wp-admin/includes/dashboard.php:112 msgid "View all" msgstr "Tümünü görüntüle" #: wp-admin/includes/dashboard.php:56 msgid "WordPress Events and News" msgstr "WordPress etkinlikleri ve haberler" #: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:570 msgid "Drafts" msgstr "Taslaklar" #: wp-admin/includes/dashboard.php:51 msgid "Quick Draft" msgstr "Hızlı taslak" #: wp-admin/includes/dashboard.php:46 msgid "Activity" msgstr "Aktivite" #: wp-admin/includes/dashboard.php:42 msgid "Right Now" msgstr "Şu Anda" #: wp-admin/includes/dashboard.php:39 msgid "At a Glance" msgstr "Bir bakışta" #: wp-admin/includes/dashboard.php:34 msgid "Your browser is out of date!" msgstr "Tarayıcınız çok eski kalmış!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:32 msgid "You are using an insecure browser!" msgstr "Güvensiz bir tarayıcı kullanıyorsunuz!" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:549 msgctxt "no user roles" msgid "None" msgstr "Hiç biri" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:486 msgid "%s post by this author" msgid_plural "%s posts by this author" msgstr[0] "Bu yazara ait %s yazı" msgstr[1] "Bu yazara ait %s yazı" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:322 #: wp-admin/user-new.php:343 wp-admin/user-new.php:475 #: wp-admin/user-edit.php:355 msgid "Role" msgstr "Rol" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:271 msgid "Change" msgstr "Değiştir" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:265 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:267 msgid "Change role to…" msgstr "Rolü değiştir…" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:218 msgid "No role" msgstr "Rol yok" #. translators: User role name with count #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:220 msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:193 msgctxt "users" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:155 #: wp-admin/includes/deprecated.php:561 msgid "No users found." msgstr "Hiç kullanıcı bulunamadı." #: wp-admin/includes/update-core.php:1026 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:175 msgid "Disabling Maintenance mode…" msgstr "Bakım modu etkisizleştiriliyor…" #: wp-admin/includes/update-core.php:939 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:174 msgid "Enabling Maintenance mode…" msgstr "Bakım modu etkinleştiriliyor…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:171 msgid "The package could not be installed." msgstr "Paket yüklenemedi." #: wp-admin/includes/update-core.php:1183 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:170 wp-admin/includes/file.php:696 #: wp-admin/includes/file.php:802 wp-admin/includes/file.php:859 msgid "Could not create directory." msgstr "Dizin oluşturulamadı." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:169 msgid "Destination folder already exists." msgstr "Hedef klasör zaten var." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168 msgid "The package contains no files." msgstr "Paket dosya içermiyor." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167 msgid "Installing the latest version…" msgstr "En son sürüm yükleniyor…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166 msgid "Download failed." msgstr "Dosya indirme başarısız." #. translators: %s: directory name #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164 msgid "Unable to locate needed folder (%s)." msgstr "Gerekli klasöre ulaşılamadı (%s)." #: wp-admin/includes/theme.php:67 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162 msgid "Unable to locate WordPress theme directory." msgstr "WordPress tema dizinine ulaşılamadı." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161 wp-admin/includes/plugin.php:824 msgid "Unable to locate WordPress plugin directory." msgstr "WordPress eklenti dizini konumlandırılamadı." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160 msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)." msgstr "WordPress içerik dizini konumlandırılamadı (wp-content)." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159 msgid "Unable to locate WordPress root directory." msgstr "WordPress kök dizini konumlandırılamadı." #: wp-admin/includes/theme.php:62 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158 #: wp-admin/includes/plugin.php:819 msgid "Filesystem error." msgstr "Dosya sistemi hatası." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156 msgid "Invalid data provided." msgstr "Geçersiz veri sağlandı." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:239 msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s." msgstr "Bu <a href=\"%1$s\">alt tema</a> kök temayı arıyor, %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:197 msgid "" "You are about to delete this theme '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Bu temayı silmek üzeresiniz: '%s'\n" " İptal etmek için 'Vazgeç', silmek için 'Tamam' düğmesine basın." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:114 msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes." msgstr "Sadece şu anki tema sizin için uygun durumda. %s yöneticisi ile iletişime geçerek daha fazla tema hakkında bilgi alabilirsiniz." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:108 msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above." msgstr "Şu an sadece bir tema yüklemişsiniz. Biraz keyfinize bakın! WordPress.org tema dizininden 1.000 küsur ücretsiz tema arasından istediğinizi seçebilirsiniz: sadece yukarıda yer alan <a href=\"%s\">Tema yükle</a> bağlantısına tıklayın." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes." msgstr "Bu site için şu anda sadece bir tema etkinleştirilmiş. Daha fazla tema <a href=\"%1$s\">etkinleştirmek</a> için Ağ Yönetimi bölümünü ziyaret edin." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:97 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes." msgstr "Bu site için yalnızca bir tema yüklenmiş. Ağ yönetimi sayfasını ziyaret ederek daha fazla tema <a href=\"%1$s\">etkinleştirebilir</a> ya da <a href=\"%2$s\">yükleyebilirsiniz</a>." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:236 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:423 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:569 msgid "Version:" msgstr "Sürüm:" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:412 #: wp-admin/includes/deprecated.php:1370 wp-admin/theme-install.php:287 #: wp-admin/theme-install.php:306 msgid "Install" msgstr "Kur" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:344 #: wp-admin/theme-install.php:343 msgid "Collapse" msgstr "Gizle" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:342 #: wp-admin/theme-install.php:63 wp-admin/theme-install.php:341 msgid "Collapse Sidebar" msgstr "Yan sütunu gizle" #. translators: %s: Theme name #: wp-admin/includes/theme.php:677 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:293 msgid "Preview %s" msgstr "Önizleme %s" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408 #: wp-admin/theme-install.php:293 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Yüklenenler" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408 msgid "This theme is already installed and is up to date" msgstr "Bu tema zaten kurulu ve en güncel halde" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404 msgid "Update to version %s" msgstr "%s sürümüne güncelle" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:160 msgid "No themes match your request." msgstr "İsteğinizle eşleşen tema bulunamadı." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67 msgctxt "themes" msgid "Recently Updated" msgstr "Yakında güncellenen" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66 #: wp-admin/theme-install.php:166 msgctxt "themes" msgid "Latest" msgstr "En son" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64 #: wp-admin/theme-install.php:164 msgctxt "themes" msgid "Featured" msgstr "Öne çıkan" #. translators: %s: taxonomy term name #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:466 msgid "View “%s” archive" msgstr "“%s” arşivini görüntüle" #. translators: %s: taxonomy term name #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:457 msgid "Delete “%s”" msgstr "“%s” terimini sil" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188 msgctxt "Number/count of items" msgid "Count" msgstr "Toplam" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1234 msgid "View Mode" msgstr "Görüntüleme modu" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1185 msgid "Pagination" msgstr "Sayfalama" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1145 msgid "Number of items per page:" msgstr "Sayfa başına gösterilecek öge:" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1125 msgid "%s column" msgid_plural "%s columns" msgstr[0] "%s sütun" msgstr[1] "%s sütun" #: wp-admin/includes/theme.php:237 wp-admin/includes/theme.php:302 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119 wp-admin/index.php:63 msgid "Layout" msgstr "Yerleşim" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1052 msgctxt "Welcome panel" msgid "Welcome" msgstr "Hoşgeldiniz" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1036 msgid "Boxes" msgstr "Kutular" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:984 msgid "Screen Options Tab" msgstr "Ekran seçenekleri sekmesi" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:929 msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality." msgstr "Tam boy düzenleyici ve dikkat dağıtmama özelliklerini etkinleştirin." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:927 msgid "Additional settings" msgstr "Ek ayarlar" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:924 msgid "Disable accessibility mode" msgstr "Erişilebilirlik modunu pasifleştir" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:924 msgid "Enable accessibility mode" msgstr "Erişilebilirlik modunu etkinleştir" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:898 msgid "Screen Options" msgstr "Ekran Tercihleri" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:799 msgid "Contextual Help Tab" msgstr "İçeriksel yardım sekmesi" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:709 msgid "Items list" msgstr "Öge listesi" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:708 msgid "Items list navigation" msgstr "Öge listesi dolaşımı" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:707 msgid "Filter items list" msgstr "Öge listesini filtrele" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1534 msgid "Standard Editor" msgstr "Standart düzenleyici" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1529 msgid "More actions" msgstr "Daha fazla eylem" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1526 msgid "Saving…" msgstr "Kaydediliyor…" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:275 wp-admin/includes/meta-boxes.php:276 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1525 msgid "Submit for Review" msgstr "İnceleme için Gönder" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1483 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1494 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1505 msgid "Back to post options" msgstr "Yazı seçeneklerine dön" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1416 msgid "Suggested media" msgstr "Önerilen ortam" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1411 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1412 msgid "Post title" msgstr "Yazı başlığı" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1402 msgid "You should upgrade <a href=\"%s\" target=\"_blank\">your bookmarklet</a> to the latest version!" msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aparatınızı</a> en son sürümüne güncellemelisiniz!" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1375 msgid "Scan" msgstr "Tara" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1374 msgid "Enter a URL to scan" msgstr "Taramak için bir adres girin" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1373 msgid "Scan site for content" msgstr "İçerik için siteyi tara" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1367 msgid "Hide post options" msgstr "Yazı seçeneklerini gizle" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1365 msgid "Show post options" msgstr "Yazı seçeneklerini göster" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1272 msgid "Press This!" msgstr "Bas Bunu!" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1166 msgctxt "Used in Press This to indicate where the content comes from." msgid "Source:" msgstr "Kaynak:" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:914 msgid "Search categories" msgstr "Kategorilerde ara" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:912 msgid "Search categories by name" msgstr "Kategorilerde isimle ara" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:887 msgid "Toggle add category" msgstr "Kategori eklemeyi aç/kapa" #: wp-admin/includes/theme.php:263 wp-admin/includes/meta-boxes.php:391 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:845 msgid "Post Formats" msgstr "Yazı biçimleri" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:266 msgid "Error while adding the category. Please try again later." msgstr "Kategori eklerken hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:259 msgid "This category cannot be added. Please change the name and try again." msgstr "Bu kategori eklenemiyor. Lütfen ismini değiştirip tekrar deneyin." #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:241 msgid "This category already exists." msgstr "Bu kategori zaten var." #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:106 msgid "Missing post ID." msgstr "Eksik yazı no." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1677 msgid "Make this post sticky" msgstr "Bu yazıyı sabit yap" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1669 msgid "Not Sticky" msgstr "Sabit Değil" #: wp-admin/includes/template.php:1731 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1665 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1668 msgid "Sticky" msgstr "Sabit" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1633 msgid "Allow Pings" msgstr "Pinglere İzin Ver" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1628 msgid "Allow Comments" msgstr "Yorumlara İzin Ver" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1607 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1616 msgid "Do not allow" msgstr "İzin verme" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1606 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1615 msgid "Allow" msgstr "İzin ver" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:862 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1572 msgid "Default Template" msgstr "Varsayılan Şablon" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:869 wp-admin/includes/media.php:1237 #: wp-admin/includes/media.php:2249 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1554 msgid "Order" msgstr "Sıralama" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1525 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Ana Sayfa (üst sayfa yok)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:830 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1519 msgid "Parent" msgstr "Üst" #. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit #. interface #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1477 msgid "–OR–" msgstr "–ya da–" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1451 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1531 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1568 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1605 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1614 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1646 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1667 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1695 msgid "— No Change —" msgstr "— Değişiklik yok —" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:592 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1404 msgid "Quick Edit" msgstr "Hızlı Düzenle" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1404 msgid "Bulk Edit" msgstr "Toplu düzenleme" #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:259 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1294 msgid "Preview “%s”" msgstr "Önizleme: “%s”" #. translators: %s: taxonomy term name #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:448 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1252 msgid "Quick edit “%s” inline" msgstr "“%s” ögesini olduğu yerde hızlıca düzenle" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1004 msgid "Last Modified" msgstr "Son Değişiklik" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:999 msgid "Missed schedule" msgstr "Zamanlama kaçırıldı" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:982 msgid "Y/m/d g:i:s a" msgstr "Y/m/d H:i:s" #: wp-admin/includes/misc.php:749 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:911 msgid "%s is currently editing" msgstr "%s şu anda düzenliyor" #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:844 msgid "“%s” is locked" msgstr "“%s” kilitlendi" #. translators: manage posts column name #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:540 msgctxt "column name" msgid "Title" msgstr "Başlık" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:366 msgctxt "posts" msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Yapışkan <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Yapışkan <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:317 msgctxt "posts" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:297 msgctxt "posts" msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Benim <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Benim <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:793 msgid "Visit plugin site" msgstr "Eklenti sitesini ziyaret et" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:788 msgid "View details" msgstr "Detayları görüntüle" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:642 msgid "Edit %s" msgstr "Düzenle %s" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:627 msgctxt "plugin" msgid "Deactivate %s" msgstr "%s eklentisini etkisizleştir" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:623 msgid "Network Only" msgstr "Sadece ağ" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:619 msgid "Network Active" msgstr "Ağ etkin" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:613 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:634 msgctxt "plugin" msgid "Delete %s" msgstr "%s eklentisini sil" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:604 msgctxt "plugin" msgid "Network Deactivate %s" msgstr "%s eklentisini ağda etkisizleştir" #. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:584 msgid "Requires %1$s in %2$s file." msgstr "%2$s dosyasında %1$s gerektiriyor." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:582 msgid "Inactive:" msgstr "Etkisiz:" #. translators: %s: wp-content directory name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:508 msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present." msgstr "Drop-in denen öğeler, %s dizininde yer alan ve WordPress fonksiyonlarını değiştirme becerilerine sahip gelişmiş eklentilerdir." #. translators: %s: mu-plugins directory name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:503 msgid "Files in the %s directory are executed automatically." msgstr "%s dizinindeki dosyalar otomatik olarak çalıştırılırlar." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:500 msgid "Clear List" msgstr "Listeyi Temizle" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:627 msgid "Deactivate" msgstr "Etkisizleştir" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:604 msgid "Network Deactivate" msgstr "Ağı etkisizleştir" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:432 msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Güncelleme var <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Güncelleme var <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:429 msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Drop-in(ler) <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Drop-in(ler) <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:426 msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Mecburi <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Mecburi <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:423 msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Pasif <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Pasif <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:420 msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Son zamanlarda aktif <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Son zamanlarda aktif <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:417 msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Aktif <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Aktif <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:414 msgctxt "plugins" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:386 msgid "Plugin" msgstr "Eklenti" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:370 msgid "Search installed plugins..." msgstr "Yüklü eklentilerde ara..." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:340 msgid "No plugins found." msgstr "Hiç eklenti bulunamadı." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:337 msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory." msgstr "WordPress eklenti dizininde eklenti ara." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:333 msgid "No plugins found for “%s”." msgstr "“%s” için eklenti bulunamadı." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:582 msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress" msgstr "Sizin WordPress sürümünüz ile <strong>uyumlu</strong>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:580 msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress" msgstr "Sizin WordPress sürümünüz ile <strong>uyumsuz</strong>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:578 msgid "Untested with your version of WordPress" msgstr "Sizin WordPress sürümünüz ile test edilmemiş" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:570 msgid "%s Active Installs" msgstr "%s etkin kurulum" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:566 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:594 msgctxt "Active plugin installs" msgid "Less Than 10" msgstr "10’dan az" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:564 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:592 msgctxt "Active plugin installs" msgid "1+ Million" msgstr "1+ milyon" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:559 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:573 msgid "Last Updated:" msgstr "Son Güncellenme:" #. translators: 1: Plugin name and version. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507 msgid "More Details" msgstr "Daha fazla detay" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:497 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "Yüklenenler" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:472 msgctxt "plugin" msgid "Active" msgstr "Etkinleştir" #. translators: %s: theme name #. translators: %s: plugin name #. translators: 1: Plugin name and version #: wp-admin/includes/theme.php:214 wp-admin/includes/update.php:413 #: wp-admin/includes/update.php:558 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:465 msgid "Update %s now" msgstr "Şimdi %s güncelle" #. translators: 1: Plugin name and version. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:458 msgid "Install %s now" msgstr "Şimdi %s yükle" #. translators: %s: Theme author name #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222 #: wp-admin/includes/theme.php:659 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:778 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:446 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:312 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:416 #: wp-admin/themes.php:269 wp-admin/themes.php:401 wp-admin/themes.php:454 #: wp-admin/theme-install.php:263 wp-admin/theme-install.php:315 msgid "By %s" msgstr "Geliştirici: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:404 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Tools" msgstr "Araçlar" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:403 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Social" msgstr "Sosyal" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:402 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Performance" msgstr "Performans" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:237 msgid "No plugins match your request." msgstr "İsteğinizle eşleşen eklenti yok." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:235 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:145 #: wp-admin/setup-config.php:247 msgid "Try again" msgstr "Tekrar deneyin" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:100 #: wp-admin/update.php:151 wp-admin/plugin-install.php:122 msgid "Upload Plugin" msgstr "Eklenti Yükle" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:96 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Favorites" msgstr "Favoriler" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:95 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Recommended" msgstr "Önerilen" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:94 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Popular" msgstr "Popüler" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:93 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Featured" msgstr "Öne Çıkan" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:91 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Beta Testing" msgstr "Beta testi" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:714 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1263 msgid "Restore “%s” from the Trash" msgstr "“%s” ögesini çöpten geri al" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:467 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:685 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:744 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1304 #: wp-admin/includes/dashboard.php:644 msgid "View" msgstr "Görüntüle" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:684 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:743 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1303 msgid "View “%s”" msgstr "“%s” Görüntüle" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:675 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:733 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1280 msgid "Delete “%s” permanently" msgstr "“%s” ögesini kalıcı olarak sil" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:665 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:722 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1271 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "“%s” ögesini çöpe taşı" #. translators: %s: attachment title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:513 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:693 msgid "Attach “%s” to existing content" msgstr "“%s” ögesini var olan içeriğe ekle" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:506 msgid "(Unattached)" msgstr "(Ek yok)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:502 msgid "Detach" msgstr "Ayrıştır" #. translators: %s: title of the post the attachment is attached to #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:501 msgid "Detach from “%s”" msgstr "“%s” ile bağlantısını kopart" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:488 msgid "(Private post)" msgstr "(Özel yazı)" #. translators: %s: Time since the last update #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:559 #: wp-admin/includes/revision.php:209 wp-admin/includes/revision.php:251 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:449 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:576 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:989 msgid "%s ago" msgstr "%s önce" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:447 msgid "%s from now" msgstr "%s şimdiye" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:441 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:979 msgid "Unpublished" msgstr "Yayımlanmamış" #. translators: %s: taxonomy term name #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:384 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:377 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:943 msgid "“%s” (Edit)" msgstr "“%s” (Düzenle)" #. translators: column name #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:313 msgctxt "column name" msgid "Date" msgstr "Tarih" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:308 msgctxt "column name" msgid "Uploaded to" msgstr "Yüklenen yer" #. translators: column name #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:278 msgctxt "column name" msgid "File" msgstr "Dosya" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:514 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:694 msgid "Attach" msgstr "İliştir" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130 msgctxt "attachment filter" msgid "Trash" msgstr "Çöp" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1069 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:575 wp-admin/includes/nav-menu.php:774 #: wp-admin/update-core.php:246 wp-admin/update-core.php:324 #: wp-admin/update-core.php:356 wp-admin/update-core.php:395 msgid "Select All" msgstr "Tümünü seç" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:841 msgid "Last page" msgstr "Son sayfa" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:824 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:815 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:818 msgid "Current Page" msgstr "Geçerli sayfa" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:798 msgid "First page" msgstr "İlk Sayfa" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:685 msgid "No pending comments" msgstr "Bekleyen yorum yok" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:672 msgid "No approved comments" msgstr "Onaylanmış yorum yok" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:660 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:672 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:685 msgid "No comments" msgstr "Yorum yapılmamış" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:655 msgid "%s pending comment" msgid_plural "%s pending comments" msgstr[0] "%s bekleyen yorum" msgstr[1] "%s bekleyen yorum" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:654 msgid "%s approved comment" msgid_plural "%s approved comments" msgstr[0] "%s onaylanmış yorum" msgstr[1] "%s onaylanmış yorum" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653 msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s yorum" msgstr[1] "%s yorum" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:461 msgid "Select bulk action" msgstr "Toplu eylem seçin" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1241 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:163 msgid "Excerpt View" msgstr "Alıntı Görünümü" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:922 msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Bu bağlantıyı silmek üzeresiniz: '%s'\n" " İptal etmek için 'Vazgeç' , onaylamak için 'Tamam' düğmesine basın." #. translators: %s: link name #. translators: %s: taxonomy term name #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:442 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:655 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:704 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1246 #: wp-admin/includes/dashboard.php:578 wp-admin/includes/dashboard.php:866 msgid "Edit “%s”" msgstr "“%s” Düzenle" #. translators: %s: plugin name #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:172 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:729 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:339 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:433 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:351 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:836 #: wp-admin/update-core.php:299 wp-admin/update-core.php:370 msgid "Select %s" msgstr "Seç %s" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1191 msgid "Rating" msgstr "Oylama" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132 msgid "Visible" msgstr "Görünür" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131 msgid "Relationship" msgstr "İlişki" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:449 msgid "Filter by category" msgstr "Kategoriye göre filtrele" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:75 msgid "No links found." msgstr "Hiç bağlantı bulunamadı." #. translators: %s: command #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:206 msgid "Unable to perform command: %s" msgstr "Komut işlenemiyor: %s" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:159 msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s" msgstr "%s adresindeki SSH2 sunucusu ile bir SFTP alt sistem oturumu oluşturulamadı." #. translators: %s: username #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:147 msgid "Public and Private keys incorrect for %s" msgstr "%s için Genel ve Özel anahtarlar hatalı" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:126 msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s" msgstr "SSH2 sunucusuna bağlanılamadı: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105 msgid "SSH2 password is required" msgstr "SSH2 parolası gerekli" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96 msgid "SSH2 username is required" msgstr "SSH2 kullanıcı adı gerekli" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:83 msgid "SSH2 hostname is required" msgstr "SSH2 sunucu adı gerekli" #. translators: %s: stream_get_contents() #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69 msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s" msgstr "ssh2 PHP eklentisi uygun, ne var PHP5 %s işlevini gerektiriyor" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61 msgid "The ssh2 PHP extension is not available" msgstr "ssh2 PHP uzantısı erişilebilir değil" #. translators: %s: username #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:95 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:90 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:137 msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "%s için Kullanıcı Adı/Parola hatalı" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:75 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:85 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:80 msgid "Failed to connect to FTP Server %s" msgstr "FTP sunucusuna bağlanılamadı: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57 msgid "FTP password is required" msgstr "FTP parolası gerekli" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:51 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52 msgid "FTP username is required" msgstr "FTP kullanıcı adı gerekli" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:45 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:46 msgid "FTP hostname is required" msgstr "FTP sunucu adı gerekli" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "Ftp PHP uzantısı erişilebilir değil" #. translators: %s: directory name #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:299 msgid "Found %s" msgstr "%s bulundu" #. translators: %s: directory name #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:284 msgid "Changing to %s" msgstr "Şuna dönüştürülüyor: %s" #. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:257 msgid "Looking for %1$s in %2$s" msgstr "%2$s içinde %1$s için göz atılıyor" #. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the #. day of the week. See https://secure.php.net/date. #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:387 msgid "l, M j, Y" msgstr "j M Y, l" #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:116 msgid "Unknown API error." msgstr "Bilinmeyen API hatası." #. translators: %s is a numeric HTTP status code; e.g., 400, 403, 500, 504, #. etc. #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:111 msgid "Invalid API response code (%d)" msgstr "Geçersiz API yanıt kodu (%d)" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:632 msgid "Select comment" msgstr "Yorumu seç" #: wp-admin/includes/update.php:687 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:621 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:523 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1324 msgid "Show more details" msgstr "Daha fazla detay göster" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:595 #: wp-admin/includes/dashboard.php:635 msgid "Reply to this comment" msgstr "Bu yorumu cevapla" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:449 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1253 msgid "Quick Edit" msgstr "Hızlı Düzenle" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593 msgid "Quick edit this comment inline" msgstr "Bu yorumu olduğu yerde hızlı düzenle" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589 #: wp-admin/includes/dashboard.php:634 msgid "Edit this comment" msgstr "Bu yorumu düzenle" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585 #: wp-admin/includes/dashboard.php:641 msgid "Move this comment to the Trash" msgstr "Bu yorumu çöpe taşı" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:583 #: wp-admin/includes/dashboard.php:639 msgid "Delete this comment permanently" msgstr "Bu yorumu kalıcı olarak sil" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579 msgid "Restore this comment from the Trash" msgstr "Bu yorumu çöpten geri yükle" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575 msgid "Restore this comment from the spam" msgstr "Bu yorumu istenmeyenlerden geri al" #. translators: mark as spam link #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573 #: wp-admin/includes/dashboard.php:636 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "İstenmeyen" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573 #: wp-admin/includes/dashboard.php:636 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "Bu yorumu istenmeyen olarak işaretle" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568 #: wp-admin/includes/dashboard.php:632 msgid "Approve this comment" msgstr "Bu yorumu onayla" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569 #: wp-admin/includes/dashboard.php:633 msgid "Unapprove this comment" msgstr "Bu yorumun onayını geri al" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:410 msgctxt "column name" msgid "Submitted On" msgstr "Gönderim tarihi" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28 msgctxt "column name" msgid "Comment" msgstr "Yorum" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:181 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:364 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:493 msgid "Empty Trash" msgstr "Çöpü boşalt" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:364 msgid "Empty Spam" msgstr "İstenmeyenleri boşalt" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:115 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:359 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:488 msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:345 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1612 msgid "Pings" msgstr "Pingler" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:334 msgid "All comment types" msgstr "Tüm yorum tipleri" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:332 msgid "Filter by comment type" msgstr "Yorum tipine göre filtrele" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:302 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575 msgctxt "comment" msgid "Not Spam" msgstr "İstenmeyen değil" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:144 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:715 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:300 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:397 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1264 msgid "Restore" msgstr "Geri al" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:295 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568 #: wp-admin/includes/dashboard.php:632 msgid "Approve" msgstr "Onayla" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:293 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569 #: wp-admin/includes/dashboard.php:633 msgid "Unapprove" msgstr "Onayı Kaldır" #. translators: %s: trashed comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:235 msgctxt "comments" msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Çöp <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Çöp <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: spam comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:228 msgctxt "comments" msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "İstenmeyen <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "İstenmeyen <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: approved comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221 msgctxt "comments" msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Onaylanmış <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Onaylanmış <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: pending comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:214 msgctxt "comments" msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Bekleyen <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Bekleyen <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: all comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:207 msgctxt "comments" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:189 msgid "No comments found." msgstr "Yorum bulunamadı." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:187 msgid "No comments awaiting moderation." msgstr "Kontrol bekleyen yorum yok." #. translators: 1: Error code, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:883 msgid "Error: [%1$s] %2$s" msgstr "Hata: [%1$s] %2$s" #. translators: 1: Error code, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:880 msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s" msgstr "Geri alma hatası: [%1$s] %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:856 msgid "" "UPDATE LOG\n" "==========" msgstr "" "GÜNCELLEME KAYITLARI\n" "=====================" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:853 msgid "[%s] Background updates have finished" msgstr "[%s] Arka plan güncellemeleri bitti" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:851 msgid "[%s] There were failures during background updates" msgstr "[%s] Arka plan güncellemelerinde hatalar oluştu" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:838 msgid "" "BETA TESTING?\n" "=============\n" "\n" "This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n" "\n" "If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n" " * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" " * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n" "\n" "Thanks! -- The WordPress Team" msgstr "" "BETA TESTİ?\n" "===========\n" "\n" "Bu ayıklama e-postası WordPress geliştirme sürümü kullandığınız için gönderiliyor.\n" "\n" "Bu sıkıntıların WordPress bünyesideki hatalardan kaynaklandığını düşünüyorsanız, rapor edebilir misiniz?\n" "* Destek forumlarında bir başlık açabilirsiniz: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" "* Ya da hata rapor yazma konusunda daha rahat iseniz: https://core.trac.wordpress.org/\n" "\n" "Teşekkürler! -- WordPress ekibi" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:828 msgid "FAILED: %s" msgstr "BAŞARISIZ: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:822 msgid "The following translations failed to update:" msgstr "Aşağıdaki çeviriler güncellenemedi:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:821 msgid "The following themes failed to update:" msgstr "Aşağıdaki temalar güncellenemedi:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:820 msgid "The following plugins failed to update:" msgstr "Aşağıdaki eklentiler güncellenemedi:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:814 msgid "SUCCESS: %s" msgstr "BAŞARILI: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:809 msgid "The following translations were successfully updated:" msgstr "Aşağıdaki çeviriler başarıyla güncellendi:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:808 msgid "The following themes were successfully updated:" msgstr "Aşağıdaki temalar başarıyla güncellendi." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:807 msgid "The following plugins were successfully updated:" msgstr "Aşağıdaki eklentiler başarıyla güncellendi." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:794 msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s" msgstr "BAŞARISIZ: WordPress %s sürümüne yükseltilemedi" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:792 msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s" msgstr "BAŞARILI: WordPress %s sürümüne başarıyla yükseltildi" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:786 msgid "WordPress site: %s" msgstr "WordPress sitesi: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:731 msgid "Error code: %s" msgstr "Hata kodu: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:718 msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:" msgstr "Yer sağlayıcı firmanız, destek olabilecek kişiler ya da dost bir geliştirici bu bilgiler ile size yardımcı olabilir:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:717 msgid "We have some data that describes the error your site encountered." msgstr "Sitenizde karşılaştığınız hatayı açıklayan bazı veriler var." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:716 msgid "Your site was running version %s." msgstr "%s sürümünü kullanıyorsunuz." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:712 msgid "The WordPress Team" msgstr "WordPress ekibi" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:708 msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:" msgstr "Ayrıca bazı temalar ya da eklentilerde güncellemeler var. Lütfen güncelleyin:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:703 msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again." msgstr "Eğer bize ulaştıysanız bu problemin tekrarlanmaması için gerekenleri yapacağız." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699 #: wp-admin/update-core.php:552 msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers." msgstr "Sitenizi güncel tutmanız güvenlik açısından çok önemlidir. Ayrıca hem sizin için hem okuyucularınız için interneti daha güvenli bir yer yapar." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:693 msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help." msgstr "Eğer bir sorunla karşılaşırsanız ya da desteğe ihtiyacınız olursa destek forumları ya da facebook sayfamızdaki gönüllüler yardımcı olabilir." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:690 msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working." msgstr "WordPress ekibi size yardımcı olmak istiyor. Bu e-postayı %s adresine yönlendirin ve ekip sitenizin düzgün şekilde çalışması için çalışmaya başlayacak." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:682 msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:" msgstr "Lütfen öncelikle sitenizi kontrol edin. Her şey düzgün çalışıyor da olabilir. Eğer güncelleme yapmanız gerektiği yazıyorsa yapmalısınız:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:680 msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed." msgstr "Bu sitenizin kapalı ya da bozuk olduğu anlamına gelebilir. Panik yapmayın, her şey düzeltilebilir." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:678 msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s." msgstr "Siteniz %1$s WordPress son sürümü %2$s sürümüne güncellenirken kritik bir hata ile karşılaştı." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:676 msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s." msgstr "Siteniz %1$s WordPress %2$s sürümüne güncellenirken kritik bir hata ile karşılaştı." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:668 msgid "We tried but were unable to update your site automatically." msgstr "Denedik ama sitenizi otomatik olarak güncelleyemedik." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:661 msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s." msgstr "Lütfen %1$s sitenizi WordPress %2$s sürümüne yükseltin." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:653 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:670 msgid "Updating is easy and only takes a few moments:" msgstr "Güncelleme çok kolaydır ve sadece bir kaç dakikanızı alır:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:652 msgid "WordPress %s is also now available." msgstr "WordPress %s uygulanabilir." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:648 msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:" msgstr "%s sürümü hakkında daha fazla bilgi için WordPress hakkında ekranına bakın:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:644 msgid "No further action is needed on your part." msgstr "Sizin tarafınızda başka bir şey yapmanıza gerek yok." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:641 msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s." msgstr "Merhaba! %1$s siteniz otomatik olarak WordPress %2$s sürümüne güncellendi." #. translators: 1: Site name. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:626 msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update" msgstr "[%1$s] ACİL: Siteniz başarısız bir güncelleme yüzünden kapalı olabilir" #. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:621 msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!" msgstr "[%1$s] WordPress %2$s indirilebilir durumda. Lütfen güncelleyin!" #. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:615 msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s" msgstr "[%1$s] Siteniz WordPress %2$s sürümüne güncellendi" #: wp-admin/includes/update-core.php:1234 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:355 #: wp-admin/update-core.php:500 msgid "WordPress updated successfully" msgstr "WordPress başarıyla güncellendi" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:353 #: wp-admin/update-core.php:495 msgid "Installation Failed" msgstr "Kurulum Başarısız" #: wp-admin/includes/theme.php:59 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:342 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:157 wp-admin/includes/file.php:571 #: wp-admin/includes/plugin.php:816 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Dosya sistemine ulaşılamıyor." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:319 msgid "Translations for %s" msgstr "%s için çeviriler" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:315 msgid "Updating plugin: %s" msgstr "Eklenti güncelleniyor: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:309 msgid "Updating theme: %s" msgstr "Tema güncelleniyor: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:303 msgid "WordPress %s" msgstr "WordPress %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:302 msgid "Updating to WordPress %s" msgstr "WordPress %s sürümüne güncelleniyor" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:206 msgid "To the top" msgstr "Tepeye" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203 msgid "Down one" msgstr "Bir aşağı" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202 msgid "Up one" msgstr "Bir yukarı" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:201 msgid "Move" msgstr "Taşı" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:182 msgid "CSS Classes (optional)" msgstr "CSS sınıfları (seçime bağlı)" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148 msgid "Edit menu item" msgstr "Menü elemanını düzenle" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:116 msgid "sub item" msgstr "alt eleman" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:98 msgctxt "nav menu front page title" msgid "Home: %s" msgstr "Ana sayfa: %s" #. translators: %s: index.php #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:473 msgid "The theme is missing the %s file." msgstr "Tema %s dosyası içermiyor." #. translators: %s: style.css #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:463 msgid "The %s stylesheet doesn’t contain a valid theme header." msgstr "%s stil dosyası geçerli bir tema bilgisi alanı içermiyor." #. translators: %s: style.css #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:452 msgid "The theme is missing the %s stylesheet." msgstr "Tema %s stil dosyası içermiyor." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82 msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child theme." msgstr "<strong>Ebeveyn tema bulunamadı.</strong> Bu alt temayı kullanabilmek için ebeveyn temayı (<strong>%s</strong>) kurmanız gerekir." #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81 msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "Ebeveyn tema başarıyla kuruldu, <strong>%1$s %2$s</strong>." #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79 msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed." msgstr "Ebeveyn tema <strong>%1$s %2$s</strong> kurulmuş durumda." #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77 msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>…" msgstr "Yükleme hazırlanıyor <strong>%1$s %2$s</strong>…" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75 msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…" msgstr "Bu tema bir ebeveyn tema gerektiriyor. Yük olup olmadığı kontrol ediliyor…" #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:74 msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "<strong>%1$s %2$s</strong> teması başarılı bir şekilde kuruldu." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72 msgid "Theme installed successfully." msgstr "Tema başarıyla yüklendi." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:71 msgid "Theme install failed." msgstr "Tema yükleme başarısız." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70 msgid "The theme contains no files." msgstr "Tema dosya içermiyor." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69 msgid "Installing the theme…" msgstr "Tema yükleniyor…" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56 msgid "Theme updated successfully." msgstr "Tema başarıyla güncellendi." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:55 msgid "Theme update failed." msgstr "Tema güncellemesi başarısız." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54 msgid "Could not remove the old theme." msgstr "Eski tema kaldırılamadı." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53 msgid "Removing the old version of the theme…" msgstr "Temanın eski versiyonu kaldırılıyor…" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49 msgid "The theme is at the latest version." msgstr "Tema en son sürümünde." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:55 msgid "Customize “%s”" msgstr "Özelleştir “%s”" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:26 wp-admin/update.php:179 msgid "Update Theme" msgstr "Tema güncelle" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:77 msgid "Return to Theme Installer" msgstr "Tema Kurulumuna Geri Dön" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:188 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:71 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61 msgid "Activate “%s”" msgstr "Etkinleştir: “%s”" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:69 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:59 msgid "Live Preview “%s”" msgstr "Canlı önizleme “%s”" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:360 msgid "No valid plugins were found." msgstr "Geçerli eklenti bulunamadı." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:74 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Eklenti başarıyla yüklendi." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:73 msgid "Plugin install failed." msgstr "Eklenti yükleme başarısız." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72 msgid "The plugin contains no files." msgstr "Eklenti dosya içermiyor." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71 msgid "Installing the plugin…" msgstr "Eklenti yükleniyor…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68 msgid "Unpacking the package…" msgstr "Paket açılıyor…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67 msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>…" msgstr "Yükleme paketi <span class=\"code\">%s</span> konumundan indiriliyor…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66 msgid "Install package not available." msgstr "Kurulum paketi mevcut değil." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58 msgid "Plugins updated successfully." msgstr "Eklentiler başarıyla güncellendi." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57 msgid "Plugin updated successfully." msgstr "Eklenti başarıyla güncellendi." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55 msgid "Could not remove the old plugin." msgstr "Eski eklenti kaldırılamadı." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54 msgid "Removing the old version of the plugin…" msgstr "Eklentinin eski versiyonu kaldırılıyor…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "Eklenti en son sürümünde." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:46 #: wp-admin/update-core.php:686 wp-admin/update-core.php:720 msgid "Update progress" msgstr "Güncelleme durumu" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:28 wp-admin/update.php:54 msgid "Update Plugin" msgstr "Eklentiyi güncelle" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:67 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:69 msgid "Return to Plugin Installer" msgstr "Eklenti Kurulumuna Geri Dön" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:65 msgid "Return to Importers" msgstr "Aktarıcılara geri dön" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:57 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:52 msgid "Activate Plugin" msgstr "Eklentiyi Etkinleştir" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:55 msgid "Activate Plugin & Run Importer" msgstr "Eklentiyi etkinleştir ve aktarıyıcı çalıştır" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:41 msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>." msgstr "<strong>%s %s</strong> eklentisi başarılı bir şekilde kuruldu." #. translators: 1: .po 2: .mo #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:338 msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files." msgstr "Dil dosyası %1$s ya da %2$s dosyalarından birini içermiyor." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122 msgid "Translation updated successfully." msgstr "Çeviriler başarıyla güncellendi." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121 msgid "Translation update failed." msgstr "Çeviri güncellemesi başarısız." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119 msgid "Downloading translation from <span class=\"code\">%s</span>…" msgstr "Çeviri yükleniyor <span class=\"code\">%s</span>…" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117 msgid "The translations are up to date." msgstr "Çeviriler güncel." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:116 msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well." msgstr "Bazı çevirilerinizin de güncellenmesi gerekiyor. Biz güncelleme yaparken siz arkanıza yaslanın ve bir kaç saniye daha bekleyin." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:320 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:47 msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…" msgstr "%1$s (%2$s) için çeviriler güncelleniyor…" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:29 #: wp-admin/update-core.php:423 wp-admin/update-core.php:742 msgid "Update Translations" msgstr "Çevirileri güncelle" #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:60 #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:94 #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:107 msgid "Please select a file" msgstr "Lütfen bir dosya seçin" #: wp-admin/includes/update-core.php:857 wp-admin/includes/update-core.php:934 #: wp-admin/includes/update-core.php:957 #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:138 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:172 msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions." msgstr "Bazı dosyalar kopyalanamadığı için güncelleme yapılamıyor. Bu genelde tutarsız dosya izinlerinden kaynaklanır." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38 msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version." msgstr "Güncelleme sırasında oluşan bir hata yüzünden WordPress önceki sürüme geri döndü." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37 msgid "Attempting to roll back to previous version." msgstr "Bir önceki sürüme dönülmeye çalışılıyor." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:673 #: wp-admin/includes/file.php:779 msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space." msgstr "Dosyalar kopyalanamıyor. Disk alanı tükenmiş olabilir." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35 msgid "Could not copy files." msgstr "Dosyalar kopyalanamadı." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52 #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120 msgid "Unpacking the update…" msgstr "Güncelleme paketi açılıyor…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51 #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33 msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>…" msgstr "<span class=\"code\">%s</span> konumundan güncelleştirme yükleniyor…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50 #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:32 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118 msgid "Update package not available." msgstr "Güncelleme paketi yok." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31 msgid "Another update is currently in progress." msgstr "Başka bir güncelleme şu an işlemde." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30 msgid "WordPress is at the latest version." msgstr "WordPress en son sürümde." #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:155 msgid "Show details." msgstr "Detayları göster." #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47 msgid "All updates have been completed." msgstr "Tüm güncellemeler tamamlandı." #. translators: 1: Title of an update #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46 msgid "%1$s updated successfully." msgstr "%1$s başarıyla güncellendi." #. translators: 1: Title of an update #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:44 msgid "The update of %1$s failed." msgstr "%1$s güncelleştirmesi başarısız." #. translators: 1: Title of an update, 2: Error message #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:42 msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s" msgstr "%1$s güncellenirken bir hata oluştu: %2$s" #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:40 msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Güncelleme işlemi başlıyor. Bu süreç bazı sunucularda uzun sürebilir, lütfen sabırlı olun." #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:79 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:68 #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:49 msgid "Return to Themes page" msgstr "Tema sayfasına geri dön" #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:23 msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Tema güncelleniyor %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:50 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:73 #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:50 msgid "Return to WordPress Updates page" msgstr "WordPress güncellemelerine geri dön" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:71 #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:49 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:53 msgid "Return to Plugins page" msgstr "Eklentiler sayfasına geri dön" #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:23 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Eklenti güncelleştiriliyor %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/bookmark.php:312 msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin." msgstr "Eğer gözleriniz bağlantı yöneticisini aradıysa <a href=\"%s\">Bağlantı yöneticisi</a> eklentisini yükleyin." #: wp-admin/includes/bookmark.php:208 msgid "Could not insert link into the database" msgstr "Bağlantı veritabanına eklenemiyor" #: wp-admin/includes/bookmark.php:200 msgid "Could not update link in the database" msgstr "Bağlantı veritabanında güncellenemiyor" #: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:77 #: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site." msgstr "Üzgünüz, bu sitede bağlantıları düzenlemenize izin verilmiyor." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3917 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3960 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "Üzgünüz, bu sitede eklentileri yönetmenize izin verilmiyor." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3887 msgid "Plugin could not be deleted." msgstr "Eklenti silinemedi." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3858 wp-admin/plugins.php:449 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Ana sitede etkin durumdayken bir eklentiyi silemezsiniz." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3849 wp-admin/plugins.php:231 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "Üzgünüz, bu sitede eklentileri silmenize izin verilmiyor." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3792 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3819 msgid "Plugin update failed." msgstr "Eklenti güncellemesi başarısız." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3748 wp-admin/update.php:24 #: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71 msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site." msgstr "Üzgünüz, bu sitede eklentileri güncellemenize izin verilmiyor." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3645 wp-admin/update.php:96 #: wp-admin/update.php:144 wp-admin/plugin-install.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Üzgünüz, bu siteye eklenti yüklemenize izin verilmiyor." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3635 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3734 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3837 msgid "No plugin specified." msgstr "Hiç eklenti belirtilmedi" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3614 msgid "Theme could not be deleted." msgstr "Tema silinemedi." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3578 msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site." msgstr "Üzgünüz, bu siteden tema silmenize izin verilmiyor." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3549 msgid "Update failed." msgstr "Güncelleme hatası." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3494 wp-admin/update.php:172 #: wp-admin/update.php:193 msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site." msgstr "Üzgünüz, bu sitedeki temaları güncellemenize izin verilmiyor." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3427 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3538 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3596 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3689 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3808 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3871 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "Dosya sistemine bağlanılamıyor. Lütfen oturum bilgilerinizi kontrol edin." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3387 wp-admin/update.php:219 #: wp-admin/update.php:249 wp-admin/theme-install.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site." msgstr "Üzgünüz, bu siteye tema yüklemenize izin verilmiyor." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3375 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3482 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3567 msgid "No theme specified." msgstr "Temea belirtilmedi." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3237 msgid "Image could not be processed." msgstr "Görsel işlenemedi." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3191 msgid "%s has been logged out." msgstr "%s için çıkış yapıldı." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3187 msgid "You are now logged out everywhere else." msgstr "Artık geri kalan her yerde çıkış yapmış durumdasınız." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3179 msgid "Could not log out user sessions. Please try again." msgstr "Kullanıcı oturumlarından çıkış yapılamadı. Lütfen tekrar deneyin." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3073 msgid "This preview is unavailable in the editor." msgstr "Bu önizleme düzenleyici içinden yapılamaz." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3044 msgid "%s failed to embed." msgstr "%s gömmesi başarısız." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2081 msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post." msgstr "Üzgünüm, bu yazıya dosya yüklemenize izin verilmiyor." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:94 wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 #: wp-admin/includes/template.php:1734 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1842 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1001 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1650 msgid "Scheduled" msgstr "Zamanlanmış" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1830 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:578 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1431 msgid "Date" msgstr "Tarih" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1830 msgid "Type" msgstr "Tip" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1784 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1789 msgid "Item not updated." msgstr "Nesne güncellenmedi." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1678 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." msgstr "Kaydetme pasif: %s şu anda bu yazıyı düzenliyor." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1678 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "Kaydetme pasif: %s şu anda bu sayfayı düzenliyor." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1677 msgid "Someone" msgstr "Birisi" #. translators: %s: the new user #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1406 msgid "User %s added" msgstr "%s kullanıcısı eklendi" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1340 msgid "Please provide a custom field name." msgstr "Lütfen bir özel alan bilgisi girin." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1317 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1322 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1342 msgid "Please provide a custom field value." msgstr "Lütfen bir özel alan bilgisi girin." #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1304 msgid "Draft created on %1$s at %2$s" msgstr "Taslak %1$s %2$s tarihinde oluşturuldu" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1082 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1167 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "HATA: lütfen bir yorum yazın." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1078 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." msgstr "Üzgünüz, bir yorumu cevaplamak için giriş yapmalısınız." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1056 msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post." msgstr "HATA: taslak durumundaki bir yoruma cevap yazıyorsunuz." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:805 msgid "Comment %d does not exist" msgstr "%d yorumu mevcut değil" #. translators: Number of comments in moderation #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:431 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1139 wp-admin/includes/dashboard.php:281 msgctxt "comments" msgid "%s in moderation" msgid_plural "%s in moderation" msgstr[0] "%s onay sırasında" msgstr[1] "%s onay sırasında" #. translators: 1: user_login, 2: user_email #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:291 msgctxt "user autocomplete result" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-admin/import.php:197 msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available." msgstr "Eğer ihtiyacınız olan içeri aktarıcı listelenmemişse <a href=\"%s\">eklenti dizini</a>ni araştırabilirsiniz." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:228 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:319 #: wp-admin/import.php:176 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" #. translators: 1: Plugin name and version. #. translators: %s: Importer name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:786 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507 #: wp-admin/import.php:175 msgid "More information about %s" msgstr "%s hakkında daha fazla bilgi" #. translators: URL to wp-admin/import.php #: wp-admin/import.php:142 msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>." msgstr "Bu içe aktarıcı yüklenmemiş. Lütfen <a href=\"%s\">ana sitedeki</a> içeri aktarıcılar arasından yükleyin." #. translators: %s: plugin name #. translators: %s: Importer name #. translators: %s: Theme name #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289 #: wp-admin/includes/deprecated.php:1370 wp-admin/import.php:136 #: wp-admin/theme-install.php:285 msgid "Install %s" msgstr "Yükle %s" #: wp-admin/import.php:86 msgid "No importers are available." msgstr "Herhangi bir aktarıcı mevcut değil." #: wp-admin/import.php:68 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Eğer başka bir sistemde yazı ya da yorumlarınız varsa, WordPress onları şu anki sitenize aktarabilir. Başlamak için, aktarılacak sistemi aşağıdan seçin:" #. translators: %s: importer slug #: wp-admin/import.php:64 msgid "The %s importer is invalid or is not installed." msgstr "%s içeri aktarıcısı geçerli değil ya da yüklenmemiş." #: wp-admin/themes.php:185 wp-admin/import.php:62 wp-admin/users.php:235 msgid "ERROR:" msgstr "HATA:" #: wp-admin/import.php:29 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\">Documentation on Import</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\">İçeri aktarma hakkında belge</a>" #: wp-admin/import.php:24 msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently." msgstr "Daha önceki WordPress sürümlerinde tüm içe aktarıcılar dahili olarak bulunuyorlardı. Çok nadir kullanıldıkları için eklenti haline dönüştürüldüler." #: wp-admin/import.php:23 msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform." msgstr "Bu ekran blog uygulamaları/içerik yönetim platformlarından içeri veri aktaran eklentileri listeler. İçeri aktarmak istediğiniz platformu seçin ve açılan pencerede şimdi yükle tuşuna basın. Eğer platformunuz yüklü değilse, bağlantıya tıklayarak eklenti dizininde platformunuza uygun içeri aktarıcı bir eklenti var mı arayın." #: wp-admin/freedoms.php:50 msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>." msgstr "Tüm yazılımların bu özgürlüklerle beraber dağıtılmasını istemez misiniz? Biz istiyoruz! Daha fazla bilgi için <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation (Özgür Yazılım Oluşumu)</a> sitesine bir göz atın." #: wp-admin/freedoms.php:48 msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it’s GPL</a> first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them." msgstr "WordPress dizininde yer alan her eklenti ya da tema %%100 GPL uyumlu ya da benzer bir ücretsiz lisansa sahiptir, böylece rahatça <a href=\"%1$s\">eklenti</a> ve <a href=\"%2$s\">tema</a> bulabilirsiniz. Eğer bir başka kaynaktan eklenti ya da tema bulursanız <a href=\"%3$s\">GPL olup olmadığını</a> sorun. Eğer WordPress lisansına saygı göstermiyorlarsa, kendilerini hiç bir şekilde önermiyoruz." #: wp-admin/freedoms.php:46 wp-admin/themes.php:92 #: wp-admin/theme-install.php:91 msgid "https://wordpress.org/themes/" msgstr "https://wordpress.org/themes/" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:235 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:600 wp-admin/freedoms.php:45 #: wp-admin/plugins.php:400 wp-admin/plugin-install.php:82 msgid "https://wordpress.org/plugins/" msgstr "https://wordpress.org/plugins/" #: wp-admin/freedoms.php:41 msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first." msgstr "WordPress, sizin gibi insanların arkadaşlarına WordPress’i anlatması ve binlerce firmanın ve servisin WordPress etrafında konuşlanmış uygulamaları ile büyüyor ve bizler, her seferinde hakkımızda iyi bir şeyler söylendiğinde gururlanıyoruz. Sadece ilk önce <a href=\"%s\">marka yönergelerimize</a> bir göz atsanız yeter." #: wp-admin/freedoms.php:38 msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes." msgstr "Değişiklik yaptığınız sürümü başkalarına dağıtma özgürlüğüne sahipsiniz. Bu sayede uygulamayı kullanan kişilere değişikliklerinizden faydalanma şansı tanımış olursunuz." #: wp-admin/freedoms.php:37 msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor." msgstr "Orijinal programın kopyalarını dağıtma, dolayısıyla komşunuza yardım edebilme özgürlüğüne sahipsiniz." #: wp-admin/freedoms.php:36 msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish." msgstr "Kaynak kodlara erişebilirsiniz. Programın nasıl çalıştığını inceleme ve isterseniz değiştirme özgürlüğüne sahipsiniz." #: wp-admin/freedoms.php:35 msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose." msgstr "Ne için istiyorsanız o amaçla bu programı kullanmak için tam anlamıyla özgürsünüz." #: wp-admin/freedoms.php:32 msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL." msgstr "WordPress, dünyanın dört bir yanından çoğunlukla gönüllü geliştiricilerden oluşan dağıtık bir topluluk tarafından oluşturulmuş ücretsiz ve açık kaynaklı bir yazılımdır. WordPress, GPL nezaketinde ve dünya görüşünü değiştiren harika bir <a href=\"%s\">lisansla</a> beraber gelir." #: wp-admin/export.php:290 msgid "Download Export File" msgstr "Aktarım Dosyasını İndir" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84 wp-admin/export.php:205 #: wp-admin/export.php:247 msgid "Status:" msgstr "Durum:" #: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:239 wp-admin/export.php:271 msgid "End date:" msgstr "Bitiş tarihi:" #: wp-admin/export.php:192 wp-admin/export.php:234 wp-admin/export.php:266 msgid "Start date:" msgstr "Başlangıç tarihi:" #: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:233 wp-admin/export.php:265 msgid "Date range:" msgstr "Tarih aralığı:" #: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:219 msgid "Authors:" msgstr "Yazarlar:" #: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:184 wp-admin/export.php:207 #: wp-admin/export.php:226 wp-admin/export.php:249 msgid "All" msgstr "Tümü" #: wp-admin/export.php:172 msgid "Categories:" msgstr "Kategoriler:" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:323 wp-admin/export.php:169 msgid "Posts" msgstr "Yazılar" #: wp-admin/export.php:167 msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts." msgstr "Bu tüm yazılarınızı, sayfalarınızı, yorumlarınızı, özel alanlarınızı, etiketlerinizi, dolaşım menülerinizi ve özel yazılarınızı içerecektir." #: wp-admin/export.php:166 msgid "All content" msgstr "Tüm içerik" #: wp-admin/export.php:164 msgid "Content to export" msgstr "Dışarı aktarılacak içerik" #: wp-admin/export.php:161 msgid "Choose what to export" msgstr "Dışarı aktarılacak öğeleri seçin" #: wp-admin/export.php:159 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site." msgstr "İndirme dosyasını kaydettikten sonra içe aktarma fonksiyonlarını kullanarak başka bir WordPress kurulumuna içeriğinizi aktarabilirsiniz." #: wp-admin/export.php:158 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "WordPress eXtended RSS veya WXR dediğimiz bu biçim yazılarınızı, sayfalarınızı, yorumlarınızı, özel alanlarınızı, kategorilerinizi ve etiketlerinizi içerecek." #: wp-admin/export.php:157 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "Aşağıdaki düğmeye tıkladığınızda WordPress bilgisayarınıza kaydedebileceğiniz bir XML dosyası oluşturacak." #: wp-admin/export.php:54 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\">Documentation on Export</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\">Dışarı aktarma hakkında belge</a>" #: wp-admin/export.php:49 msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format." msgstr "WXR dosyaları bir kere oluşturulduğunda başka WordPress sitelerinde ya da bu formatı kullanabilen diğer platformlarda içeri aktarmak için kullanılabilir." #: wp-admin/export.php:48 msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status." msgstr "Bir başka kuruluma ya da platforma aktarmak üzere, sitenizin tüm içeriğini dışarı aktarabilirsiniz. Dışarı aktardığınız dosya WXR adında XML biçiminde bir dosyadır. Yazılar, sayfalar, yorumlar, özel alanlar, kategoriler ve etiketler dahildir. WXR dosyasında yer alacak yazıları ya da sayfaları, açılır menülerde yer alan kategori, yazar, tarih aralığı ve yazı durumu gibi filtrelerle kendiniz belirleyebilirsiniz." #: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:243 msgid "Export" msgstr "Dışa Aktar" #: wp-admin/export.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site." msgstr "Üzgünüz, bu sitenin içeriğini dışarı aktarmanıza izin verilmiyor." #: wp-admin/edit.php:286 msgid "%s page restored from the Trash." msgid_plural "%s pages restored from the Trash." msgstr[0] "%s sayfa çöpten geri getirildi." msgstr[1] "%s sayfa çöpten geri getirildi." #: wp-admin/edit.php:285 msgid "%s page moved to the Trash." msgid_plural "%s pages moved to the Trash." msgstr[0] "%s sayfa çöpe taşındı." msgstr[1] "%s sayfa çöpe taşındı." #: wp-admin/edit.php:284 msgid "%s page permanently deleted." msgid_plural "%s pages permanently deleted." msgstr[0] "%s sayfa kalıcı olarak silindi." msgstr[1] "%s sayfa kalıcı olarak silindi." #: wp-admin/edit.php:283 msgid "%s page not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s sayfa güncellenmedi, birisi düzenliyor." msgstr[1] "%s sayfa güncellenmedi, birisi düzenliyor." #: wp-admin/edit.php:282 msgid "1 page not updated, somebody is editing it." msgstr "1 sayfa güncellenmedi, birileri o sayfayı düzenliyor." #: wp-admin/edit.php:281 msgid "%s page updated." msgid_plural "%s pages updated." msgstr[0] "%s sayfa güncellendi." msgstr[1] "%s sayfa güncellendi." #: wp-admin/edit.php:278 msgid "%s post restored from the Trash." msgid_plural "%s posts restored from the Trash." msgstr[0] "%s yazı çöpten geri alındı." msgstr[1] "%s yazı çöpten geri alındı." #: wp-admin/edit.php:277 msgid "%s post moved to the Trash." msgid_plural "%s posts moved to the Trash." msgstr[0] "%s yazı çöpe taşındı." msgstr[1] "%s yazı çöpe taşındı." #: wp-admin/edit.php:276 msgid "%s post permanently deleted." msgid_plural "%s posts permanently deleted." msgstr[0] "%s yazı kalıcı olarak silindi." msgstr[1] "%s yazı kalıcı olarak silindi." #: wp-admin/edit.php:275 msgid "%s post not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s yazı güncellenmedi, birisi düzenliyor." msgstr[1] "%s yazı güncellenmedi, birisi düzenliyor." #: wp-admin/edit.php:274 msgid "1 post not updated, somebody is editing it." msgstr "1 yazı güncellenmedi, birileri o sayfayı düzenliyor." #: wp-admin/edit.php:273 msgid "%s post updated." msgid_plural "%s posts updated." msgstr[0] "%s yazı güncellendi." msgstr[1] "%s yazı güncellendi." #: wp-admin/edit.php:249 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\">Documentation on Managing Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\">Sayfaları yönetme hakkında belge</a>" #: wp-admin/edit.php:244 msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once." msgstr "Birden çok sayfa için filtreler kullanarak sonuçları daraltabilir, eylem bağlantılarını kullanabilir ya da toplu işlem menüsününden meta bilgilerini bir kerede değiştirebilirsiniz." #: wp-admin/edit.php:243 msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way." msgstr "Sayfaları yönetmek yazıları yönetmeye çok benzer ve ekranları da aynı şekilde özelleştirilebilir." #: wp-admin/edit.php:241 msgid "Managing Pages" msgstr "Sayfaları yönetmek" #: wp-admin/edit.php:228 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Documentation on Managing Posts</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Yazıları yönetme hakkında belge</a>" #: wp-admin/edit.php:223 msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "Toplu düzenleme kullanırken tüm yazılar için meta bilgilerini (kategori, yazar vb) bir kerede değiştirebilirsiniz. Grup içinden bir yazıyı çıkartmak için isminin yanında yer alan x tuşuna basın." #: wp-admin/edit.php:222 msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply." msgstr "Ayrıca aynı anda birden çok dosyayı düzenleyebilir ya da çöpe taşıyabilirsiniz. İşlem yapmak istediğiniz yazıların kutularını işaretleyin, toplu işlem menüsünden bir eylem seçin ve uygula tuşuna basın." #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:463 wp-admin/edit.php:220 msgid "Bulk Actions" msgstr "Toplu İşlemler" #: wp-admin/edit.php:215 msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status." msgstr "<strong>Önizleme</strong> yazınızı yayınladığınızda nasıl gözükeceğinin önizlemesini yapabilmenize olanak sağlar. Canlı site üzerinde yazıyı görüntüleyecektir. Bu bağlantı yazınızın durumuna göre uygun olacaktır." #: wp-admin/edit.php:214 msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it." msgstr "<strong>Çöp</strong> ilgili yazıyı bu listeden kaldırarak çöpe taşır, oradan da kalıcı olarak silebilirsiniz." #: wp-admin/edit.php:213 msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen." msgstr "<strong>Hızlı düzenle</strong> ekrandan ayrılmadan yazının temel bilgilerini aynı ekran üzerinde değiştirebilmenize olanak sağlar." #: wp-admin/edit.php:212 msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title." msgstr "<strong>Düzenle</strong> sizi ilgili yazı için düzenleme ekranına götürür. Bu ekrana yazı başlığına tıklayarak da ulaşabilirsiniz." #: wp-admin/edit.php:210 msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:" msgstr "Bir satır üzerinde fare imleci ile gezdiğinizde yazıyı yönetebileceğiniz eylem bağlantıları ortaya çıkar. Şu eylemleri yapabilirsiniz:" #: wp-admin/upload.php:199 wp-admin/edit.php:208 msgid "Available Actions" msgstr "Yapılabilecek işlemler" #: wp-admin/edit.php:203 msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list." msgstr "Yazıların üstünde yer alan açılır menü yardımıyla sadece belirli bir kategorideki yazıları ya da belirli bir aya ait yazıları gösterecek şekilde listeyi düzenleyebilirsiniz. Seçiminizi yaptıktan sonra Filtrele tuşuna basın. Ayrıca yazı listesinde yer alan yazar, kategori ya da etiketlere tıklayarak da listeyi düzenleyebilirsiniz." #: wp-admin/edit.php:202 msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab." msgstr "Ekran seçenekleri sekmesinden ayarlayarak, yazıları ister liste halinde isterseniz özetleri ile beraber görüntüleyebilirsiniz." #: wp-admin/edit.php:201 msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts." msgstr "Yazı listesinin üzerine yer alan bağlantılar ile yazıları istediğiniz duruma göre filtreleyebilirsiniz. Varsayılan olarak tüm yazılar görüntülenir." #: wp-admin/edit.php:200 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Ekran seçenekleri sekmesi yardımıyla istediğiniz sütunları gösterebilir/gizleyebilir ya da bir sayfada kaç adet yazı listeleneceğini belirleyebilirsiniz." #: wp-admin/edit.php:198 msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:" msgstr "Bu ekranın görünümünü bir kaç şekilde özelleştirebilirsiniz:" #: wp-admin/edit.php:196 msgid "Screen Content" msgstr "Ekran içeriği" #: wp-admin/edit.php:192 msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow." msgstr "Bu ekran tüm yazılarınıza erişebilmenizi sağlar. Ekranı iş akışınıza uygun şekilde özelleştirebilirsiniz." #: wp-admin/post.php:266 wp-admin/post.php:269 wp-admin/upload.php:164 #: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147 msgid "Error in deleting." msgstr "Silme işleminde hata." #: wp-admin/post.php:246 wp-admin/upload.php:152 wp-admin/edit.php:128 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Çöpteki öğeyi geri yüklerken hata oluştu." #: wp-admin/post.php:243 wp-admin/upload.php:149 wp-admin/edit.php:125 msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash." msgstr "Üzgünüz, bu nesneyi çöpten geri almanıza izin verilmiyor." #: wp-admin/post.php:228 wp-admin/upload.php:140 wp-admin/edit.php:114 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Çöpe taşınırken hata oluştu." #: wp-admin/post.php:220 wp-admin/upload.php:137 wp-admin/edit.php:106 msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Üzgünüz, bu nesneyi çöpe taşımanıza izin verilmiyor." #: wp-admin/edit-tags.php:557 msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Etiket kategori dönüştürücü</a> ile, seçtiğiniz etiketleri kategoriye dönüştürebilirsiniz." #: wp-admin/edit-tags.php:552 msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>." msgstr "Kategoriler seçime bağlı <a href=\"%s\">kategoriden etikete dönüştürme</a> kullanılarak dönüştürülebilirler." #. translators: %s: default category #: wp-admin/edit-tags.php:545 msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Bir kategoriyi silmek o kategorideki yazılarında silindiği anlamına gelmez. Bunun yerine silinen kategorideki yazılar %s kategorisine atanırlar." #: wp-admin/edit-tags.php:542 wp-admin/options-general.php:156 msgid "Note:" msgstr "Not:" #: wp-admin/edit-tags.php:270 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Documentation on Tags</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Etiketler ile ilgili belge</a>" #: wp-admin/edit-tags.php:268 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Bağlantı kategorileri hakkında belge</a>" #: wp-admin/edit-tags.php:266 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Documentation on Categories</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Kategoriler hakkında belge</a>" #: wp-admin/edit-tags.php:258 msgid "Adding Tags" msgstr "Etiket eklemek" #: wp-admin/edit-tags.php:258 msgid "Adding Categories" msgstr "Kategori eklemek" #: wp-admin/edit-tags.php:254 msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table." msgstr "Ekran seçenekleri sekmesinden kaç adet eleman gözükeceği ve tablodaki hangi sütunların gösterilip gizleneceği gibi ayarlar yaparak bu ekranın görünümünü değiştirebilirsiniz." #: wp-admin/edit-tags.php:252 msgid "<strong>Description</strong> — The description is not prominent by default; however, some themes may display it." msgstr "<strong>Açıklama</strong> — Açıklama varsayılan olarak gerekli değildir, yine de bazı temalar açıklamayı görüntüleyebilir." #: wp-admin/edit-tags.php:250 msgid "<strong>Parent</strong> — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown." msgstr "<strong>Üst</strong> — Kategoriler, etiketlerin tersine bir hiyerarşiye sahiptirler. Jazz isimli bir kategorinin altında Bebop ve Big Band isimli alt kategorileriniz olabilir. Tamamen seçime bağlı. Bir alt kategori oluşturmak için Üst kategori kutusundan başka bir kategori seçin." #: wp-admin/edit-tags.php:247 msgid "<strong>Slug</strong> — The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "<strong>Kısa isim</strong> — “Kısa isim” isimlerin web adresleriyle uyumlu halleridir. Genellikle tamamı küçük harflerden oluşur ve sadece harfler, rakamlar ve noktalama işaretleri içerir." #: wp-admin/edit-tags.php:244 msgid "<strong>Name</strong> — The name is how it appears on your site." msgstr "<strong>İsim</strong> — İsmin sitenizde nasıl gözükeceğidir." #: wp-admin/edit-tags.php:241 msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Bu ekranda yeni bir etiket eklerken şu alanları doldurun:" #: wp-admin/edit-tags.php:239 msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Yeni bir kategori eklerken şu alanları doldurmalısınız:" #: wp-admin/edit-tags.php:229 msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index." msgstr "Kategoriler ve etiketler arasındaki fark nedir? Normalde etiketler yazınız hakkında önemli bilgiler içeren, diğer yazılarda tekrarlama ihtimali olan anahtar kelimelerdir (isimler, konular vb.). Bunun yanında kategoriler önceden belirlenmiş bölümlerdir. Eğer sitenizi bir kitap gibi düşünürseniz, kategoriler kitabın içindekiler bölümü gibi, etiketler ise kitabın indeks bölümü gibidir." #: wp-admin/edit-tags.php:227 msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category." msgstr "Toplu işlemler açılır kutusundan Bağlantı kategorilerini silebilirsiniz. Fakat bu işlem, ilgili kategorideki bağlantıları silmez, bunun yerine varsayılan kategoriye atanırlar." #: wp-admin/edit-tags.php:224 msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another." msgstr "<strong>Etiketler</strong>i kullanarak yazılarınıza anahtar kelimeler atayabilirsiniz. Kategorilerin aksine etiketlerde hiyerarşi yoktur, bu da etiketler arasında herhangi bir ilişki olmadığı anlamına gelir." #: wp-admin/edit-tags.php:222 msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts." msgstr "Bağlantı kategorilerini kullanarak bağlantı grupları oluşturabilirsiniz. Bağlantı kategorisi isimleri eşsiz olmalı ve bağlantı kategorileri yazı kategorilerinden ayrı olmalıdır." #: wp-admin/edit-tags.php:220 msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>." msgstr "Kategorileri kullanarak sitenizi bölümlendirebilir ve ilişkili yazıları gruplayabilirsiniz. <a href=\"%s\">Yazma ayarları</a>ndan değiştirene kadar varsayılan kategori “Genel” kategorisidir." #: wp-admin/edit-tags.php:143 wp-admin/edit-tags.php:163 wp-admin/post.php:113 #: wp-admin/term.php:26 msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Mevcut olmayan bir nesneyi düzenlemeye çalıştınız. Belki daha önceden silinmiş olabilir mi?" #: wp-admin/edit-tags.php:120 wp-admin/options.php:80 msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items." msgstr "Üzgünüz, bu ögeleri silmenize izin verilmiyor." #: wp-admin/edit-tags.php:100 wp-admin/post.php:261 wp-admin/themes.php:43 #: wp-admin/upload.php:161 wp-admin/edit.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item." msgstr "Üzgünüz, bu nesneyi silmenize izin verilmiyor." #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:198 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:468 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:613 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:634 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:922 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:156 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:458 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:244 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:413 #: wp-admin/includes/media.php:1505 wp-admin/includes/widgets.php:256 #: wp-admin/includes/template.php:561 wp-admin/themes.php:345 #: wp-admin/themes.php:491 wp-admin/widgets.php:320 #: wp-admin/edit-tag-form.php:265 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: wp-admin/edit-tags.php:451 wp-admin/edit-tag-form.php:178 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "Tanım bölümü varsayılan olarak ön planda değildir, yine de bazı temalar bu bölümü gösterebilir." #: wp-admin/edit-tags.php:444 wp-admin/edit-tag-form.php:170 msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band." msgstr "Bir hiyerarşi oluşturmak için ebeveyn terim atayın. Örneğin Jazz terimi Bebop ve Big Band için ebeveyn olabilir." #: wp-admin/edit-tags.php:442 wp-admin/edit-tag-form.php:168 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "Etiketlerin tersine kategoriler hiyerarşik bir yapıda olabilir. Jazz adında bir kategoriniz ve bu kategoriye bağlı Bebop ve Big Band adında alt kategorileriniz olabilir. Tamamen tercihinize kalmış." #: wp-admin/edit-tags.php:399 wp-admin/edit-tag-form.php:144 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "“slug” yazı isminin URL versiyonudur. Genellikle tümü küçük harflerden oluşur, sadece harf, rakam ve tire içerir." #: wp-admin/edit-tags.php:393 wp-admin/edit-tag-form.php:122 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "Sitenizde nasıl gösterileceği." #: wp-admin/edit-tags.php:391 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:180 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:595 #: wp-admin/edit-tag-form.php:120 msgctxt "term name" msgid "Name" msgstr "İsim" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-admin/edit-tag-form.php:79 msgctxt "admin screen" msgid "← Back to %s" msgstr "← %s kategorisine geri dön" #: wp-admin/edit-link-form.php:119 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "Bu kısım birisi fareyi bağlantı üzerine getirdiğinde tercihinize bağlı olarak bağlantının üzerinde ya da altında gözükecektir." #: wp-admin/edit-link-form.php:111 msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> — don’t forget the <code>http://</code>" msgstr "Örnek: <code>http://wordpress.org/</code> — <code>http://</code> kısmını yazmayı unutmayın" #: wp-admin/edit-link-form.php:108 msgid "Web Address" msgstr "Web Adresi" #: wp-admin/edit-link-form.php:103 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "Örneğin: Şık bloglama yazılımı" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:128 #: wp-admin/edit-link-form.php:100 msgctxt "link name" msgid "Name" msgstr "Bağlantı ismi" #: wp-admin/edit-link-form.php:82 msgid "Link added." msgstr "Bağlantı eklendi." #. translators: add new links #: wp-admin/link-manager.php:86 wp-admin/edit-link-form.php:77 #: wp-admin/menu.php:66 msgctxt "link" msgid "Add New" msgstr "Yeni ekle" #: wp-admin/edit-link-form.php:65 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Bağlantı oluşturma hakkında belge</a>" #: wp-admin/edit-link-form.php:60 msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking." msgstr "XFN <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a> (XHTML arkadaş ağı) anlamına gelir ve seçime bağlıdır. WordPress, bağlantı verdiğiniz sitelerin yazarları/sahipleri ile nasıl bir bağa sahip olduğunuzu göstermek için XFN özelliklerinin oluşturulmasına izin verir." #: wp-admin/edit-link-form.php:59 msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box." msgstr "Bağlantı adı, web adresi ve açıklama alanları sabit konumluyken diğerlerinin konumları sürükle bırak yapılarak değiştirilebilir. Ayrıca ekran seçenekleri sekmesinde kullanmadığınız kutuları gizleyebilir ya da başlık çubuğundaki kutuya tıklayarak küçültebilirsiniz." #: wp-admin/edit-link-form.php:58 msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields." msgstr "Her bir kutuya bilgiler girerek bu ekrandaki bağlantıları ekleyebilir ya da düzenleyebilirsiniz. Sadece bağlantıların web adresleri ve (sitenizde gözükecek olan) isimleri gerekli alanlardır." #: wp-admin/edit-link-form.php:19 msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link" msgstr "<a href=\"%s\">Bağlantılar</a> / Yeni Bağlantı Ekle" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:928 wp-admin/edit-link-form.php:15 msgid "Update Link" msgstr "Bağlantıyı Güncelle" #: wp-admin/edit-link-form.php:14 msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link" msgstr "<a href=\"%s\">Bağlantılar</a> / Bağlantıyı Düzenle" #. translators: %s: comment link #: wp-admin/edit-form-comment.php:137 msgid "In reply to: %s" msgstr "%s için yanıt" #. translators: %s: post link #: wp-admin/edit-form-comment.php:122 msgid "In response to: %s" msgstr "%s için cevap" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 wp-admin/edit-form-comment.php:104 msgid "Date and time" msgstr "Tarih ve zaman" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 wp-admin/edit-form-comment.php:102 msgid "Edit date and time" msgstr "Tarih ve zamanı düzenle" #. translators: %s: comment date #: wp-admin/edit-form-comment.php:98 msgid "Submitted on: %s" msgstr "Gönderim tarihi: %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:86 msgctxt "comment status" msgid "Pending" msgstr "Bekleyen" #: wp-admin/edit-form-comment.php:84 msgid "Comment status" msgstr "Yorum durumu" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1830 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1643 #: wp-admin/edit-form-comment.php:76 msgid "Status" msgstr "Durum" #: wp-admin/includes/template.php:402 wp-admin/edit-form-comment.php:67 msgid "Comment" msgstr "Yorum" #: wp-admin/edit-form-comment.php:53 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:47 msgid "Email:" msgstr "E-posta:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:43 msgid "Name:" msgstr "İsim:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:31 msgctxt "comment" msgid "Permalink:" msgstr "Kalıcı bağlantı:" #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2343 wp-admin/edit-form-advanced.php:645 msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "En son %1$s tarihinde, saat %2$s iken düzenlendi" #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2341 wp-admin/edit-form-advanced.php:642 msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "En son %1$s tarafından %2$s tarihinde saat %3$s iken düzenlendi" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:634 msgid "Word count: %s" msgstr "Kelime sayısı: %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:585 msgid "Get Shortlink" msgstr "Kısa adres edinin" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:560 msgid "Enter title here" msgstr "Başlığı buraya girin" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:496 msgid "We’re backing up this post in your browser, just in case." msgstr "Her ihtimale karşı, bu yazıyı tarayıcınıza yedekliyoruz." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:495 msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you’re reconnected." msgstr "<strong>Bağlantı koptu.</strong> Bağlantınız düzelene kadar kayıt eylemleri devre dışı bırakıldı." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:463 msgid "<strong>Order</strong> — Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field." msgstr "<strong>Sıralama</strong> — Sayfalar genellikle alfabetik olarak sıralanır, fakat isterseniz bu alana sayı girerek (birinci için 1 vb.) kendiniz de belirleyebilirsiniz." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:462 msgid "<strong>Template</strong> — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu." msgstr "<strong>Şablon</strong> — Bazı temalar ek özellikleri ya da özel yerleşimlere sahip belirli sayfalar için özel şablonlara sahip olabilir. Eğer varsa bunları açılır menüde göreceksiniz." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:461 msgid "<strong>Parent</strong> — You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages." msgstr "<strong>Ebeveyn</strong> — Sayfalarınızı hiyerarşik olarak düzenleyebilirsiniz. Örneğin altında “Hayat hikayem” ve “Köpeğim” şeklinde iki sayfaya sahip bir “Hakkında” sayfanız olabilir. Alt alta kaç seviye oluşturacağınız konusunda limitsizsiniz." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:457 wp-admin/options-discussion.php:14 msgid "Discussion Settings" msgstr "Tartışma Ayarları" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:453 msgid "<strong>Discussion</strong> — You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them." msgstr "<strong>Tartışma</strong> — Yorumları ve bildirimleri açıp kapatabilir ve yazılarda yorumlar varsa burada görüp kontrol edebilirsiniz." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:452 msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> — Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary." msgstr "<strong>Geri izlemeleri gönder</strong> — Geri izlemeler blog sistemleri arasında var olan, bloglara bağlantı verdiğinizi bildiren bir sistemdir. Geri izleme göndermek istediğiniz adres(ler)i yazınız. Eğer başka WordPress sitelerine bağlantı verecekseniz, otomatik olarak geri bildirim ile bilgilendirileceklerdir ve bu alan gereksiz olur." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:448 msgid "Publish Settings" msgstr "Yayınlama ayarları" #. translators: %s: Featured Image #: wp-admin/edit-form-advanced.php:441 msgid "<strong>%s</strong> — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc." msgstr "<strong>%s</strong> — Bu size görseli yazıya eklemeden yazıyla ilişkilendirebilmenize olanak sağlar. Genellikle temanız öne çıkarılmış görselleri destekliyorsa ya da ana sayfada küçük resim ya da özel başlık vb. kullanıyorsa işe yarar." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:436 msgid "<strong>Format</strong> — Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats." msgstr "<strong>Biçim</strong> — Yazı biçimleri belli bir yazının nasıl görüntüleneceğini belirler. Örneğin, başlık ve paragraflardan oluşan <em>standard</em> bir yazınız olabileceği gibi <em>özet</em> diyebileceğimiz başlığın olmadığı kısa bir metinden oluşan yazılarınız da olabilir. Lütfen her bir yazı biçimi için <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">belgelere</a> başvurun. Temanızda 10 biçimin tümü ya da bir kısmı etkin olabilir." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:432 msgid "<strong>Publish</strong> — You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post." msgstr "<strong>Yayımla</strong> — Yayımlama kutusunda yazınızın yayım ayarlarına karar verebilirsiniz. Durum, Görünürlük ve Yayımla (hemen) tuşlarının yanında Düzenle tuşuna basarak daha fazla seçenek edinin. Görünürlük yazılarınızı parola ile korumanıza olanak sağladığı gibi bir yazının sürekli tepede (yapışkan) görünmesini de sağlayabilir. Parola koruması her bir yazınız için parolalar belirleyebilmenize olanak sağlar. Özel seçeneği yazıyı editörler ve yöneticiler hariç herkesten gizler. Yayımla (hemen) bölümü size geçmiş ya da gelecekte bir yayım tarihi belirleyebilmenize olanak sağlar." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:430 msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:" msgstr "Bu ekrandaki bir çok kutu içeriğinizin nasıl yayınlanacağı ile ilgili ayarlar içerir, mesela:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:424 msgid "Inserting Media" msgstr "Ortam ekleme" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:420 msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>." msgstr "Sayfanızın/yazınızın içerik alanına Twitter, YouTube, Flickr vb sitelerdeki ortam dosyalarının adreslerini boş bir satıra yapıştırarak ortam öğelerini gömebilirsiniz. Belgelere göz atarak <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">bu konuda daha fazla bilgi</a> edinebilirsiniz." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:419 msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button." msgstr "Ortam ekle tuşuna basarak ortam dosyalarını (Görsel, ses dosyası, dokümanlar vs) yükleyebilir ve ekleyebilirsiniz. Ortam kütüphanesine eklenmiş görselleri ve dosyaları seçebilir, yeni ortam dosyaları yükleyebilir ve bunları sayfa ya da yazılara ekleyebilirsiniz. Bir görsel galerisi oluşturmak için görselleri seçip “Yeni galeri oluştur” tuşuna basın." #: wp-admin/media.php:83 wp-admin/edit-form-advanced.php:413 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\">Documentation on Edit Media</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\">Ortam dosyalarını düzenleme hakkında belge</a>" #: wp-admin/media.php:78 wp-admin/edit-form-advanced.php:408 msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed." msgstr "Girdiğiniz bilgilerin güncellenmesi için Ortam bilgilerini güncelle tuşuna basmayı unutmayın." #: wp-admin/media.php:77 wp-admin/edit-form-advanced.php:407 msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping." msgstr "Görselin üzerine tıklayarak (Kırpma ikonu seçili durumda) ve kırpma çerçevesini istediğiniz alana taşayarak görseli kırpabilirsiniz. Kırpma işlemini sonlandırmak için Kaydet tuşuna basın." #: wp-admin/media.php:76 wp-admin/edit-form-advanced.php:406 msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information." msgstr "Sadece görseller için, küçük resmin hemen altında yer alan görsel düzenle tuşuna basarak, basit düzenleme araçlarına, kırpma, döndürme, çevirme vb araçlara ulaşabilirsiniz. Sağ tarafta yer alan kutular görseli boyutlandırma, kırpma, küçük resmi orijinalinden daha farklı kırpma gibi daha fazla seçeneği olanaklı kılar. Kutuların içinde yer alan yardım tuşlarıyla daha fazla yardım alabilirsiniz." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:405 msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library." msgstr "Bu ekran ortam kütüphanesindeki bir dosyanın bilgi alanlarını düzenleyebilmenize olanak sağlar." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:397 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Documentation on Editing Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Sayfaları düzenleme hakkında belge</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:396 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Yeni sayfa ekleme belgesi</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:390 msgid "About Pages" msgstr "Hakkında sayfaları" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:386 msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box." msgstr "Bir sayfa oluşturmak yazı oluşturmaya benzer. Ekranlar aynı şekilde sürükle bırak yaparak ya da Ekran seçenekleri sekmesinden özelleştirilebilir. Ayrıca yine yazı yazma ekranında olduğu gibi tam ekran modu hem görsel düzenleyicide hem de HTML düzenleyicide yer almaktadır. Büyük ölçüde yazı oluşturma ekranı ile aynıdır ama sayfalara özel bazı özellikler de barındırır:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:385 wp-admin/edit.php:237 msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages." msgstr "Sayfalar yazılara çok benzerler, başlık, metin alanı, ilişkili meta verileri vb. ama farklı oldukları nokta kronolojik bir sıralama izlemezler, sabitlenmiş yazılar gibi düşünebilirsiniz. Sayfalar kategorisiz ve etiketsiz olabilir, bunun yanında kendi içlerinde bir hiyerarşiye sahip olabilrler. Sayfaları diğer sayfalara, birini diğerinin “Ebeveyn”i olarak atayarak bağlayabilirsiniz. Böylece sayfa grupları oluşturabilirsiniz." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:381 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\">Yazı yazma ve düzenleme hakkında belge</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:379 msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>." msgstr "Ayrıca <a href=\"%s\">Press This aparatı</a> ile de yazılar oluşturabilirsiniz." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:374 msgid "Title and Post Editor" msgstr "Başlık ve yazı düzenleyicisi" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:370 msgid "Keyboard users: When you’re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar." msgstr "Tuş takımı kullanıcıları: Görsel düzenleyici ile çalışırken <kbd>Alt + F10</kbd> ile araç çubuğuna ulaşabilirsiniz." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:369 msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options." msgstr "Sağdaki ikon yardımıyla dikkat dağıtmayı engelleyici yazım modunu etkinleştirebilirsiniz. Bu özellik eski tarayıcılar ve küçük ekrana sahip cihazlarda desteklenmez ve Ekran seçeneklerinden tam yükseklik özelliğinin etkin olmasını gerektirir." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:368 msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode." msgstr "Düzenleyicinin hemen üstünde yer alan tuşlar ile ortam dosyaları ekleyebilirsiniz. Görsel düzenleyicide yer alan dahili biçimlendirme araç çubuğu ile görselleri hizalayabilir ve düzenleyebilirsiniz." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:367 msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that <p> and <br> tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing <br>, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically." msgstr "Metin modu mevcut metniniz ile HTML moduna geçmenizi sağlar. Unutmayın ki görsel düzenleyiciye geçtiğiniz zaman <p> ve <br> etiketleri yeni satıra dönüştürülecektir. Yazarken tek bir satır boşluk bırakırsanız <br>, iki satır boşluk bırakırsanız paragraf yerine kullanabilirsiniz. Satır boşlukları otomatik olarak etiketlere dönüşmektedirler." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:366 msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls." msgstr "Görsel düzenleyici bir kelime işlemci gibi çalışmaktadır. Daha fazla araç tuşuna tıklayarak ikinci bir satırda daha çok kontrole ulaşabilirsiniz." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:365 msgid "<strong>Post editor</strong> — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab." msgstr "<strong>Yazı düzenleyici</strong> — Yazınız için metin girin. İki tür düzenleme modu vardır: Görsel ve metin. İlgili sekmeye tıklayarak istediğinizi seçebilirsiniz." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:364 msgid "<strong>Title</strong> — Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "<strong>Başlık</strong> — Yazınız için bir başlık girin. Başlık girdikten sonra aşağıda kalıcı bağlantıyı göreceksiniz, ki isterseniz değiştirebilirsiniz de." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:360 msgid "Customizing This Display" msgstr "Görüntüyü özelleştirme" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:356 msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "Başlık alanı ve büyük yazı düzenleme alanı yerlerine sabitlenmiştir, geri kalan kutuları sürükle bırak ile yer değiştirebilirsiniz. Ayrıca başlıklarına tıklayarak kutuları açıp kapatabilirsiniz. Ekran seçenekleri kısmından daha fazla kutu (Özet, Geri izlemeleri gönder, Özel alanlar, Tartışma, Kısa isim, Yazar) açabilir ya da 1 veya 2 sütunlu düzenlerden birini seçebilirsiniz." #: wp-admin/edit-tags.php:397 wp-admin/includes/meta-boxes.php:757 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:182 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:600 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1422 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:309 wp-admin/edit-tag-form.php:126 msgid "Slug" msgstr "Yazı Kısa İsmi" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:291 wp-admin/menu.php:253 msgid "Discussion" msgstr "Tartışma" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:276 msgid "Custom Fields" msgstr "Özel Alanlar" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:273 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Geri İzlemeleri Gönder" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:202 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>" msgstr "Bu yazının mevcut sürümden daha yeni, otomatik kaydedilmiş bir sürümü mevcut. <a href=\"%s\">Otomatik kaydedilmiş sürümü göster</a>." #: wp-admin/media.php:95 wp-admin/upload.php:244 wp-admin/upload.php:304 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:163 msgid "Media file updated." msgstr "Ortam dosyası güncellendi." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:161 msgid "Page draft updated." msgstr "Sayfa taslağı güncellendi." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:160 msgid "Page scheduled for: %s." msgstr "Sayfa zamanlandı: %s." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:159 msgid "Page submitted." msgstr "Sayfa gönderildi." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:158 msgid "Page saved." msgstr "Sayfa kaydedildi." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:157 msgid "Page published." msgstr "Sayfa yayımlandı." #. translators: %s: date and time of the revision #: wp-admin/edit-form-advanced.php:156 msgid "Page restored to revision from %s." msgstr "Sayfa %s sürümünden geri getirildi." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:151 wp-admin/edit-form-advanced.php:154 msgid "Page updated." msgstr "Sayfa güncellendi." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:147 msgid "Post draft updated." msgstr "Yazı taslağı güncellendi." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:146 msgid "Post scheduled for: %s." msgstr "Yazı zamanlandı: %s." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:145 msgid "Post submitted." msgstr "Yazı gönderildi." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:144 msgid "Post saved." msgstr "Yazı kaydedildi." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:143 msgid "Post published." msgstr "Yazı yayımlandı." #. translators: %s: date and time of the revision #: wp-admin/edit-form-advanced.php:142 msgid "Post restored to revision from %s." msgstr "Yazı %s sürümünden geri getirildi." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:139 wp-admin/edit-form-advanced.php:153 msgid "Custom field deleted." msgstr "Özel alan silindi." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 wp-admin/edit-form-advanced.php:152 msgid "Custom field updated." msgstr "Özel alan güncellendi." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:137 wp-admin/edit-form-advanced.php:140 msgid "Post updated." msgstr "Yazı güncellendi." #. translators: Publish box date format, see https://secure.php.net/date #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 wp-admin/includes/meta-boxes.php:314 #: wp-admin/includes/revision.php:207 wp-admin/includes/revision.php:249 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:133 wp-admin/edit-form-comment.php:93 msgid "M j, Y @ H:i" msgstr "j M Y @ H:i" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:127 msgid "View page" msgstr "Sayfayı görüntüle" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:115 wp-admin/edit-form-advanced.php:121 msgid "Preview page" msgstr "Sayfa önizleme" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:109 msgid "View post" msgstr "Yazıyı görüntüle" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:97 wp-admin/edit-form-advanced.php:103 msgid "Preview post" msgstr "Yazı önizleme" #: wp-admin/edit-comments.php:309 msgid "Search Comments" msgstr "Yorumlarda Ara" #: wp-admin/edit-comments.php:295 msgid "This comment is already marked as spam." msgstr "Bu yorum zaten istenmeyen olarak işaretlenmiş." #: wp-admin/edit-comments.php:292 msgid "View Trash" msgstr "Çöpe göz at" #: wp-admin/edit-comments.php:292 msgid "This comment is already in the Trash." msgstr "Bu yorum zaten çöp tenekesinde." #: wp-admin/edit-comments.php:289 wp-admin/edit-comments.php:295 msgid "Edit comment" msgstr "Yorumu düzenle" #: wp-admin/edit-comments.php:289 msgid "This comment is already approved." msgstr "Bu yorum zaten onaylanmış." #. translators: %s: number of comments permanently deleted #: wp-admin/edit-comments.php:283 msgid "%s comment permanently deleted" msgid_plural "%s comments permanently deleted" msgstr[0] "%s yorum kalıcı olarak silindi" msgstr[1] "%s yorum kalıcı olarak silindi" #. translators: %s: number of comments restored from the Trash #: wp-admin/edit-comments.php:278 msgid "%s comment restored from the Trash" msgid_plural "%s comments restored from the Trash" msgstr[0] "%s yorum çöp kutusundan geri alındı" msgstr[1] "%s yorum çöp kutusundan geri alındı" #. translators: %s: number of comments moved to the Trash #: wp-admin/edit-comments.php:273 msgid "%s comment moved to the Trash." msgid_plural "%s comments moved to the Trash." msgstr[0] "%s yorum çöp kutusuna taşındı" msgstr[1] "%s yorum çöp kutusuna taşındı" #. translators: %s: number of comments restored from the spam #: wp-admin/edit-comments.php:267 msgid "%s comment restored from the spam" msgid_plural "%s comments restored from the spam" msgstr[0] "%s yorum istenmeyen listesinden çıkarıldı" msgstr[1] "%s yorum istenmeyen listesinden çıkarıldı" #. translators: %s: number of comments marked as spam #: wp-admin/edit-comments.php:262 msgid "%s comment marked as spam." msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "%s yorum istenmeyen olarak işaretlendi." msgstr[1] "%s yorum istenmeyen olarak işaretlendi." #. translators: %s: number of comments approved #: wp-admin/edit-comments.php:256 msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "%s yorum onaylandı" msgstr[1] "%s yorum onaylandı" #: wp-admin/edit-comments.php:194 msgid "Comments list" msgstr "Yorum listesi" #: wp-admin/edit-comments.php:193 msgid "Comments list navigation" msgstr "Yorum listesi dolaşımı" #: wp-admin/edit-comments.php:192 msgid "Filter comments list" msgstr "Yorum listesini filtrele" #: wp-admin/edit-comments.php:187 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">Klavye kısayolları belgesi</a>" #: wp-admin/edit-comments.php:186 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\">Documentation on Comment Spam</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\">İstenmeyen yorumlar hakkında belge</a>" #: wp-admin/edit-comments.php:180 msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more." msgstr "Bir çok insan klavye kısayollarını kullanarak yorumları çok daha hızlı bir şekilde kontrol ediyorlar. Yandaki bağlantıyı kullanarak daha fazla bilgi edinebilirsiniz." #: wp-admin/edit-comments.php:179 msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site." msgstr "<strong>Yayımlanma tarihi</strong> sütununda yorumun sitenizde görüntülendiği tarih ve saat gözükür. Tarih/saat bağlantısına tıklarsanız ilgili sitede, yorumun kendisine yönlendirilirsiniz." #: wp-admin/edit-comments.php:178 msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post." msgstr "<strong>Cevaben</strong> sütununda üç eleman vardır. Metin, yorumun yazılmasına sebep olan yazının ismidir ve tıkladığınızda düzenlemenize olanak sağlar. Yazıyı göster bağlantısı sizi canlı sitenizdeki ilgili yazıya yönlendirir. Küçük baloncuk içinde yazının kaç tane onaylanmış yorumu olduğu gösterilir. Eğer kontrol bekleyen yorum varsa, kırmızı bir balon içinde bekleyen yorumların sayısı gösterilir. Bilgilendirme balonuna tıklatsanız ilgili yazı için bekleyen yorumların filtrelendiği kontrol sayfasına yönlendirilirsiniz." #: wp-admin/edit-comments.php:177 msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment." msgstr "<strong>Yorum</strong> sütununda herhangi bir yorumun üzerine fare imlecini getirirseniz, onayla, cevapla (ve onayla), hızlı düzenle, düzenle, istenmeyen olarak işaretle ya da çöpe taşı seçenekleri çıkar." #: wp-admin/edit-comments.php:176 msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address." msgstr "<strong>Yazar</strong> sütununda, yazarın ismine ek olarak, e-posta adresi, blog adresi ve yorumcunun IP adresi de görüntülenir. Bu bğalantıya tıklarsanız ilgili IP adresinden yapılmış tüm yorumlara ulaşabilirsiniz." #: wp-admin/edit-comments.php:175 msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it." msgstr "Sol tarafta yer alan kırmızı çubuk kontrolünüzü bekleyen yorum olduğunu gösterir." #: wp-admin/edit-comments.php:173 msgid "Moderating Comments" msgstr "Yorumları yönetmek" #: wp-admin/edit-comments.php:169 msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions." msgstr "Sitenizdeki yorumları yine yazı ve diğer içerikler gibi yönetebilirsiniz. Bu ekran aynı diğer yönetim ekranları gibi özelleştirilebilir. Yorumların üzerine fare imleci ile geldiğinizde eylem bağlantıları çıkacaktır. İsterseniz toplu işlemler de yapabilirsiniz." #. translators: %s: post title #. translators: %s: link to post #: wp-admin/edit-comments.php:147 wp-admin/edit-comments.php:204 msgid "Comments on “%s”" msgstr "“%s” için yorumlar" #. translators: 1: comments count 2: post title #: wp-admin/edit-comments.php:141 msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”" msgstr "“%2$s” için yorumlar (%1$s)" #: wp-admin/customize.php:176 msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button" msgid "Hide Controls" msgstr "Kontrolleri gizle" #: wp-admin/customize.php:163 msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements." msgstr "Özelleştirici yayımlamadan önce sitenizde yaptığınız değişiklikleri önizleme yapabilemenize olanak sağlar. Önizleme durumunda sitenizin farklı sayfalarını gezebilirsiniz. Bazı düzenlenebilir alanlarda düzenleme kısa yolları görüntülenir." #: wp-admin/customize.php:149 msgid "Close the Customizer and go back to the previous page" msgstr "Özelleştiriciyi kapat ve bir önceki sayfaya geri dön." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1149 wp-admin/customize.php:107 msgid "Loading…" msgstr "Yükleniyor…" #: wp-admin/customize.php:41 msgid "Customize New Changes" msgstr "Yeni değişiklikleri özelleştir" #: wp-admin/customize.php:40 msgid "This changeset has already been published and cannot be further modified." msgstr "Bu değişiklik kümesi zaten yayımlandı ve bundan sonra değiştirilemez." #: wp-admin/customize.php:33 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset." msgstr "Üzgünüz, bu değişiklik kümesini değiştirmenize izin verilmiyor." #: wp-admin/custom-header.php:969 msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers." msgstr "Üzgünüz, üst alanı özelleştirmenize izin verilmiyor." #: wp-admin/custom-header.php:893 msgid "The current theme does not support a flexible sized header image." msgstr "Mevcut tema esnek ölçülü başlık görsellerini desteklemiyor." #: wp-admin/custom-header.php:851 msgid "Image Upload Error" msgstr "Görsel yükleme hatası" #: wp-admin/custom-header.php:826 msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is" msgstr "Kırpmayı pas geç, resmi olduğu gibi yayına al" #: wp-admin/custom-header.php:823 msgid "Crop and Publish" msgstr "Kırp ve yayınla" #: wp-admin/custom-header.php:805 msgid "You need JavaScript to choose a part of the image." msgstr "Görselin belirli bir kısmını seçmek için JavaScript’e ihtiyacınız var." #: wp-admin/custom-header.php:804 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Üst kısım resmi olarak kullanmak istediğiniz resmin bir kısmını seçin." #: wp-admin/custom-header.php:801 msgid "Crop Header Image" msgstr "Başlık görselini kırp" #: wp-admin/custom-header.php:787 wp-admin/custom-header.php:923 msgid "Image Processing Error" msgstr "Görsel işleme hatası" #: wp-admin/custom-header.php:787 wp-admin/custom-header.php:923 #: wp-admin/custom-header.php:1240 msgid "Image could not be processed. Please go back and try again." msgstr "Resim işlenemedi. Lütfen geri dönerek tekrar deneyin." #: wp-admin/custom-header.php:727 wp-admin/custom-header.php:885 msgid "The current theme does not support uploading a custom header image." msgstr "Mevcut tema özel üst alan görseli yüklemeyi desteklemiyor." #: wp-admin/custom-header.php:692 msgctxt "color" msgid "Default: %s" msgstr "Varsayılan: %s" #: wp-admin/custom-header.php:671 msgid "Text Color" msgstr "Metin rengi" #: wp-admin/custom-header.php:665 msgid "Show header text with your image." msgstr "Başlık metnini görsel ile beraber gösterin." #: wp-admin/custom-header.php:648 msgid "Restore Original Header Image" msgstr "Orijinal başlık görselini geri yükle" #: wp-admin/custom-header.php:647 msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Bu orijinal başlık görselini geri yükleyecektir. Hiç bir özelleştirmeyi geri yükleyemeyeceksiniz." #: wp-admin/custom-header.php:645 msgid "Reset Image" msgstr "Görseli sıfırla" #: wp-admin/custom-header.php:637 msgid "Remove Header Image" msgstr "Başlık görselini kaldır" #: wp-admin/custom-header.php:636 msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Bu işlem başlık görselini kaldıracaktır. Yaptığınız değişiklikleri geri alamayacaksınız." #: wp-admin/custom-header.php:624 msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page." msgstr "Bu havalı başlıklardan birini kullanabilir ya da her sayfada rastgele bir tane gösterebilirsiniz." #: wp-admin/custom-header.php:622 msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one." msgstr "Eğer kendi görselinizi yüklemek istemezseniz bu havalı başlıklardan birini kullanabilir ya da her sayfada rastgele bir tane gösterebilirsiniz." #: wp-admin/custom-header.php:619 msgid "Default Images" msgstr "Varsayılan görseller" #: wp-admin/custom-header.php:610 msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one." msgstr "Daha önce yüklediğiniz başlıklardan birini seçebilir ya da rastgele bir tane gösterebilirsiniz." #: wp-admin/custom-header.php:608 msgid "Uploaded Images" msgstr "Yüklenen görseller" #: wp-admin/custom-header.php:593 msgid "Set as header" msgstr "Üst kısım olarak belirle" #: wp-admin/custom-header.php:592 msgid "Choose a Custom Header" msgstr "Özel bir başlık seçin" #. translators: %s: size in pixels #: wp-admin/custom-header.php:564 msgid "Suggested height is %s." msgstr "Önerilen yükseklik %s." #. translators: %s: size in pixels #: wp-admin/custom-header.php:554 msgid "Suggested width is %s." msgstr "Önerilen genişlik %s." #. translators: %s: size in pixels #: wp-admin/custom-header.php:542 msgid "Images should be at least %s tall." msgstr "Görseller en az %s yüksekliğinde olmalıdır." #. translators: %d: custom header width #. translators: %d: custom header height #: wp-admin/custom-header.php:534 wp-admin/custom-header.php:545 #: wp-admin/custom-header.php:557 wp-admin/custom-header.php:567 msgid "%d pixels" msgstr "%d piksel" #. translators: %s: size in pixels #: wp-admin/custom-header.php:531 msgid "Images should be at least %s wide." msgstr "Görseller en az %s genişliğinde olmalıdır." #: wp-admin/custom-header.php:526 msgid "Images of exactly <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> will be used as-is." msgstr "Tam olarak <strong>%1$d × %2$d piksel</strong> olan görseller oldukları gibi kullanılacaklar." #: wp-admin/custom-header.php:523 msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it." msgstr "Bilgisayarınızdan yükleyerek ya da ortam kütüphanenizden seçerek sitenizin üst tarafında görüntülenecek bir görsel seçebilirsiniz. Seçtikten sonra kırpma işlemi de yapabilirsiniz." #: wp-admin/custom-header.php:473 msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." msgstr "Üst kısım güncellendi. Nasıl göründüğünü görmek için <a href=\"%s\">sitenizi ziyaret edin</a>." #: wp-admin/custom-header.php:463 msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>." msgstr "Artık <a href=\"%1$s\">özelleştirici</a> içinde özel başlık alanlarını yönetebilir ve canlı önizleme yapabilirsiniz." #: wp-admin/includes/theme.php:252 wp-admin/custom-header.php:456 msgid "Custom Header" msgstr "Özel Başlık" #: wp-admin/custom-header.php:279 msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page." msgstr "<strong>Rastgele:</strong> Her sayfada başka bir görsel göster." #: wp-admin/custom-header.php:127 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Özel başlık hakkında belge</a>" #: wp-admin/custom-header.php:122 msgid "Don’t forget to click “Save Changes” when you’re done!" msgstr "İşiniz bittiğinde “Değişiklikleri kaydet” tuşuna basmayı unutmayın!" #: wp-admin/custom-header.php:121 msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "Bu sayfanın başlık metni kısmında, metnin görüntülenip görüntülenmeyeceğini belirleyebilirsiniz. Metin rengini Renk seç tuşuna basarak ve geçerli bir HTML kodu, örneğin kırmızı için “#ff0000” ya da renk seçici ile seçebilirsiniz. " #: wp-admin/custom-header.php:120 msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section." msgstr "Çoğu tema için başlık metni <a href=\"%1$s\">Genel ayarlar</a> bölümünde tanımladığınız sitenizin başlığı ve sloganınızdır." #: wp-admin/custom-header.php:118 wp-admin/custom-header.php:657 #: wp-admin/custom-header.php:662 msgid "Header Text" msgstr "Başlık metni" #: wp-admin/custom-header.php:113 msgid "If you don’t want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”." msgstr "Eğer sitenizde bir başlık görseli kullanmak istemiyorsanız Başlık görseli bölümünün altında yer alan “Başlık görselini kaldır” tuşuna basın. Daha sonra başlık görselini tekrar kullanmak istediğinizde diğer seçeneklerden birini seçip “Değişiklikleri kaydet” tuşuna basmanız yeterli." #: wp-admin/custom-header.php:112 msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature." msgstr "Eğer temanızın birden çok varsayılan başlık görseli varsa ya da siz birden çok başlık görseli yüklediyseniz, WordPress rastgele bir tanesini gösterecek şekilde ayarlanabilir. Varsayılan görseller ya da yüklenen görseller alanının yanında yer alan “Rastgele” kutusunu seçerek bu özelliği etkinleştirebilirsiniz." #: wp-admin/custom-header.php:111 msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the “Save Changes” button." msgstr "Bazı temalar ek başlık görselleri ile beraber gelirler. Eğer birden çok görsel görürseniz, beğendiğiniz birini seçin ve “Ayarları kaydet” tuşuna basın." #: wp-admin/custom-header.php:110 msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button." msgstr "Siteniz için özel bir başlık resmi belirleyebilirsiniz. Sadece resmi yükleyin ve kırpın, ve yeni başlık hemen yayına girecektir. Bir başka yol olarak, hali hazırda ortam kütüphanenizde bulunan bir resmi de “Resim Seç” tuşu ile seçip kullanabilirsiniz." #: wp-admin/custom-header.php:103 msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed." msgstr "İsterseniz temanın varsayılan başlık görsellerini kullanabilir, isterseniz kendi görselinizi kullanabilirsiniz. Ayrıca site başlığınızın ve sloganınızın nasıl gözükeceğini de özelleştirebilirsiniz." #: wp-admin/custom-header.php:102 msgid "This screen is used to customize the header section of your theme." msgstr "Bu ekran temanızın başlık bölümünü özelleştirmek için kullanılır." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2105 wp-admin/custom-background.php:454 #: wp-admin/custom-header.php:846 msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again." msgstr "Yüklenen dosya geçerli bir görsel dosyası değil. Lütfen tekrar deneyin." #: wp-admin/custom-background.php:410 wp-admin/custom-background.php:411 msgctxt "Background Scroll" msgid "Scroll" msgstr "Kaydırma" #: wp-admin/custom-background.php:402 wp-admin/custom-background.php:403 msgctxt "Background Repeat" msgid "Repeat" msgstr "Tekrarlama" #: wp-admin/custom-background.php:394 msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "Orijinal" #: wp-admin/custom-background.php:339 msgid "Display Options" msgstr "Görüntüleme seçenekleri" #: wp-admin/custom-background.php:330 msgid "Set as background" msgstr "Arka plan olarak belirle" #: wp-admin/custom-background.php:329 msgid "Choose a Background Image" msgstr "Bir arka plan görseli seçin" #: wp-admin/custom-background.php:327 wp-admin/custom-header.php:589 msgid "Or choose an image from your media library:" msgstr "Ya da ortam kütüphanenizden bir görsel seçin:" #: wp-admin/includes/media.php:1955 wp-admin/includes/media.php:1957 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 #: wp-admin/custom-background.php:324 wp-admin/custom-header.php:579 msgid "Upload" msgstr "Yükle" #: wp-admin/custom-background.php:320 wp-admin/custom-header.php:575 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Bilgisayarınızdan bir resim seçin:" #: wp-admin/custom-background.php:309 msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Bu işlem arka plan resmini geri getirecektir. Bu işlemden sonra yaptığınız özelleştirmelerin hiçbirini geri getiremezsiniz." #: wp-admin/includes/image-edit.php:82 wp-admin/custom-background.php:304 #: wp-admin/custom-background.php:308 msgid "Restore Original Image" msgstr "Orijinal Görsele Geri Dön" #: wp-admin/custom-background.php:295 msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Bu işlem arka plan resmini kaldıracaktır. Bu işlemden sonra yaptığınız özelleştirmelerin hiçbirini geri getiremezsiniz." #: wp-admin/custom-background.php:294 msgid "Remove Background Image" msgstr "Arka plan görselini kaldır" #: wp-admin/custom-background.php:290 wp-admin/custom-header.php:634 msgid "Remove Image" msgstr "Görseli kaldır" #: wp-admin/custom-background.php:242 msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." msgstr "Arkaplan güncellendi. Nasıl göründüğünü görmek için <a href=\"%s\">sitenizi ziyaret edin</a>." #: wp-admin/custom-background.php:232 msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>." msgstr "Artık <a href=\"%1$s\">özelleştirici</a> içinde özel arka planları yönetebilir ve canlı önizleme yapabilirsiniz." #: wp-admin/includes/theme.php:250 wp-admin/custom-background.php:225 msgid "Custom Background" msgstr "Özel arkaplan" #: wp-admin/custom-background.php:100 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Özel arka planlar hakkında belge</a>" #: wp-admin/custom-background.php:95 msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished." msgstr "Bitirdiğiniz zaman değişiklikleri kaydet tuşuna basmayı unutmayın." #: wp-admin/custom-background.php:94 msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "Arka plan rengini Renk seç tuşuna basarak ve geçerli bir HTML kodu, örneğin kırmızı için “#ff0000” ya da renk seçici ile seçebilirsiniz." #: wp-admin/custom-background.php:93 msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site." msgstr "Bir arka plan görseli kullanmak için dosya yükleyin ya da “Görsel seç” ortam kütüphanesinden yüklenmiş bir görseli seçin. Görselinizi tek başına gösterebilir, arka plana döşeyebilir ya da gerebilirsiniz. Arka planınızı sabitleyebilirsiniz de, böylece siteniz kaydırma çubuğu ile aşağı kaysa da arka plan görseli sabit kalır." #: wp-admin/custom-background.php:92 msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color." msgstr "Temanızın koduna hiç dokunmadan, özel bir arka plan kullanarak sitenizin görüntüsünü değiştirebilirsiniz. Arka planınız bir görsel ya da renk olabilir." #: wp-admin/credits.php:125 msgid "External Libraries" msgstr "Harici kütüphaneler" #: wp-admin/credits.php:124 msgid "Core Developer" msgstr "Çekirdek gelişticisi" #: wp-admin/credits.php:123 msgid "Release Deputy" msgstr "Dağıtım temsilcisi" #: wp-admin/credits.php:122 msgid "Release Design Lead" msgstr "Dağıtım tasarım lideri" #: wp-admin/credits.php:121 msgid "Release Lead" msgstr "Dağıtım lideri" #: wp-admin/credits.php:120 msgid "Lead Developer" msgstr "Lider geliştirici" #: wp-admin/credits.php:119 msgid "Cofounder, Project Lead" msgstr "Kurucu ortak, proje lideri" #: wp-admin/credits.php:118 msgid "Contributing Developers" msgstr "Katkıda bulunan geliştiriciler" #: wp-admin/credits.php:117 msgid "Core Contributors to WordPress %s" msgstr "WordPress %s için çekirdek geliştiriciler" #: wp-admin/credits.php:116 msgid "Project Leaders" msgstr "Proje liderleri" #. translators: %s: https://make.wordpress.org #: wp-admin/credits.php:103 msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>." msgstr "İsminizi bu sayfada görmek ister misiniz? <a href=\"%s\">WordPress geliştirilmesine katkıda bulunun</a>." #: wp-admin/credits.php:56 msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section" msgid "Translators" msgstr "Çevirmenler" #: wp-admin/credits.php:50 msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals." msgstr "WordPress dünya geneline yayılmış bir çok tutkulu katılımcı ile oluşturulmuştur." #: wp-admin/credits.php:42 wp-admin/credits.php:104 msgid "https://make.wordpress.org/" msgstr "https://make.wordpress.org/" #. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org #: wp-admin/credits.php:40 msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>." msgstr "WordPress dünyanın çeşitli yerlerinden <a href=\"%1$s\">uluslararası bir ekip</a> ile oluşturulmuştur. <a href=\"%2$s\">Siz de WordPress ailesine katılın</a>." #: wp-admin/credits.php:21 wp-admin/freedoms.php:20 msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "WordPress %s’e hoşgeldiniz" #: wp-admin/comment.php:329 msgid "Unknown action." msgstr "Bilinmeyen işlem." #: wp-admin/includes/comment.php:49 wp-admin/comment.php:257 #: wp-admin/edit-comments.php:237 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Üzgünüz, bu yazıya yapılmış yorumları düzenlemenize izin verilmiyor." #: wp-admin/comment.php:195 msgid "Submitted on" msgstr "Gönderim zamanı" #. translators: %s: comment link #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:653 #: wp-admin/comment.php:187 msgid "In reply to %s." msgstr "%s yorumuna yanıt olarak." #. translators: column name or table row header #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:407 #: wp-admin/comment.php:169 msgid "In Response To" msgstr "Cevaben" #: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/theme-editor.php:274 #: wp-admin/plugins.php:298 wp-admin/plugins.php:304 msgid "Caution:" msgstr "Uyarı:" #: wp-admin/comment.php:141 msgid "This comment is currently in the Trash." msgstr "Bu yorum şu an çöp tenekesinde." #: wp-admin/comment.php:138 msgid "This comment is currently marked as spam." msgstr "Bu yorum istenmeyen olarak işaretlenmiş.." #: wp-admin/comment.php:135 msgid "This comment is currently approved." msgstr "Bu yorum onaylanmış." #: wp-admin/comment.php:127 msgid "Approve Comment" msgstr "Yorumu Onayla" #: wp-admin/comment.php:126 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Şu yorumu onaylamak üzeresiniz:" #: wp-admin/comment.php:123 msgid "Permanently Delete Comment" msgstr "Yorumu Kalıcı Olarak Sil" #: wp-admin/comment.php:122 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Şu yorumu silmek üzeresiniz:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:256 wp-admin/includes/media.php:1513 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:308 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:407 wp-admin/comment.php:119 #: wp-admin/edit-form-comment.php:162 msgid "Move to Trash" msgstr "Çöpe taşı" #: wp-admin/comment.php:118 msgid "You are about to move the following comment to the Trash:" msgstr "Şu yorumu çöpe taşımak üzeresiniz:" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:297 #: wp-admin/comment.php:115 msgctxt "comment" msgid "Mark as Spam" msgstr "İstenmeyen olarak işaretle" #: wp-admin/comment.php:114 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Şu yorumu istenmeyen olarak işaretlemek üzeresiniz:" #: wp-admin/comment.php:80 msgid "Moderate Comment" msgstr "Yorumu denetle" #: wp-admin/comment.php:67 msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it." msgstr "Bu yorum çöp kutusunda. Düzenlemek istiyorsanız önce çöp kutusundan çıkarmalısınız." #: wp-admin/includes/post.php:1567 wp-admin/comment.php:61 #: wp-admin/comment.php:255 msgid "Go back" msgstr "Geri dön" #: wp-admin/options-reading.php:39 wp-admin/edit-tags.php:272 #: wp-admin/link-manager.php:67 wp-admin/options-writing.php:46 #: wp-admin/my-sites.php:48 wp-admin/options-general.php:46 #: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/theme-editor.php:43 #: wp-admin/plugin-editor.php:157 wp-admin/nav-menus.php:572 #: wp-admin/update-core.php:576 wp-admin/options-permalink.php:46 #: wp-admin/user-new.php:214 wp-admin/index.php:99 wp-admin/plugins.php:418 #: wp-admin/themes.php:119 wp-admin/edit-comments.php:188 wp-admin/media.php:84 #: wp-admin/revision.php:121 wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:213 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:382 wp-admin/edit-form-advanced.php:398 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 wp-admin/custom-background.php:101 #: wp-admin/tools.php:29 wp-admin/import.php:30 wp-admin/widgets.php:77 #: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/edit-link-form.php:66 #: wp-admin/user-edit.php:62 wp-admin/users.php:69 wp-admin/media-new.php:57 #: wp-admin/theme-install.php:120 wp-admin/options-discussion.php:29 #: wp-admin/edit.php:229 wp-admin/edit.php:250 wp-admin/plugin-install.php:99 #: wp-admin/export.php:55 wp-admin/custom-header.php:128 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support Forums</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Destek forumları</a>" #: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:185 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\">Documentation on Comments</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\">Yorumlar hakkında belge</a>" #: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/edit-tags.php:263 #: wp-admin/link-manager.php:65 wp-admin/options-writing.php:44 #: wp-admin/my-sites.php:46 wp-admin/options-general.php:44 #: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/theme-editor.php:38 #: wp-admin/plugin-editor.php:154 wp-admin/nav-menus.php:570 #: wp-admin/update-core.php:574 wp-admin/options-permalink.php:43 #: wp-admin/user-new.php:212 wp-admin/index.php:97 wp-admin/plugins.php:416 #: wp-admin/themes.php:117 wp-admin/edit-comments.php:184 wp-admin/media.php:82 #: wp-admin/revision.php:119 wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:211 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:380 wp-admin/edit-form-advanced.php:395 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:412 wp-admin/custom-background.php:99 #: wp-admin/tools.php:27 wp-admin/import.php:28 wp-admin/widgets.php:75 #: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/edit-link-form.php:64 #: wp-admin/user-edit.php:60 wp-admin/users.php:66 wp-admin/media-new.php:55 #: wp-admin/theme-install.php:118 wp-admin/options-discussion.php:27 #: wp-admin/edit.php:227 wp-admin/edit.php:248 wp-admin/plugin-install.php:97 #: wp-admin/export.php:53 wp-admin/custom-header.php:126 msgid "For more information:" msgstr "Daha fazla bilgi için:" #: wp-admin/comment.php:46 msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment." msgstr "Durum kutusunu kullanarak bu ekrandan yorumları kontrol edebilirsiniz, aynı yerden ayrıca yorumun zaman bilgisini de değiştirebilirsiniz." #: wp-admin/comment.php:45 msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error." msgstr "Eğer gerekirse bir yorumdaki bilgileri değiştirebilirsiniz. Bu genellikle bir yorumcu imla hatası vb bir hata yaptığında çok yardımcı olur." #: wp-admin/options-reading.php:22 wp-admin/edit-tags.php:233 #: wp-admin/link-manager.php:51 wp-admin/options-writing.php:20 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:784 wp-admin/my-sites.php:40 #: wp-admin/options-general.php:39 wp-admin/comment.php:43 #: wp-admin/theme-editor.php:25 wp-admin/plugin-editor.php:143 #: wp-admin/nav-menus.php:529 wp-admin/nav-menus.php:564 #: wp-admin/update-core.php:556 wp-admin/options-permalink.php:20 #: wp-admin/user-new.php:194 wp-admin/index.php:41 wp-admin/plugins.php:393 #: wp-admin/themes.php:82 wp-admin/edit-comments.php:167 wp-admin/media.php:73 #: wp-admin/revision.php:115 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:191 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:403 wp-admin/custom-background.php:90 #: wp-admin/import.php:22 wp-admin/widgets.php:53 wp-admin/options-media.php:28 #: wp-admin/edit-link-form.php:56 wp-admin/user-edit.php:55 #: wp-admin/users.php:31 wp-admin/media-new.php:45 #: wp-admin/theme-install.php:103 wp-admin/options-discussion.php:21 #: wp-admin/edit.php:190 wp-admin/edit.php:235 wp-admin/plugin-install.php:80 #: wp-admin/export.php:47 wp-admin/custom-header.php:100 msgid "Overview" msgstr "Genel görünüm" #: wp-admin/includes/template.php:396 wp-admin/comment.php:39 #: wp-admin/edit-form-comment.php:16 msgid "Edit Comment" msgstr "Yorumu Düzenle" #: wp-admin/async-upload.php:63 msgctxt "media item" msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: wp-admin/edit-tags.php:156 wp-admin/includes/post.php:1827 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:294 wp-admin/async-upload.php:57 #: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:44 wp-admin/post.php:123 #: wp-admin/term.php:38 wp-admin/media-upload.php:46 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item." msgstr "Üzgünüz, bu nesneyi düzenlemenize izin verilmiyor." #: wp-admin/admin.php:286 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:242 msgid "Import" msgstr "İçe Aktar" #: wp-admin/admin.php:262 wp-admin/import.php:15 msgid "Sorry, you are not allowed to import content." msgstr "Üzgünüz, içeriği içe aktarmanıza izin verilmiyor." #: wp-admin/admin.php:229 msgid "Cannot load %s." msgstr "%s yüklenemiyor." #: wp-admin/admin.php:225 msgid "Invalid plugin page." msgstr "Geçersiz eklenti sayfası." #: wp-admin/admin-header.php:230 msgid "Main content" msgstr "Ana içerik" #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name #: wp-admin/admin-header.php:50 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name #: wp-admin/admin-header.php:47 msgid "%1$s — WordPress" msgstr "%1$s — WordPress" #: wp-admin/admin-footer.php:34 msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>." msgstr "<a href=\"%s\">WordPress</a> ile oluşturduğunuz için teşekkürler." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular #. security issue. #: wp-admin/about.php:309 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>%1$s sürümü</strong> bir güvenlik açığı için çıkartıldı ve %2$s hatayı düzeltti." msgstr[1] "<strong>%1$s sürümü</strong> bir güvenlik açığı için çıkartıldı ve %2$s hatayı düzeltti." #. translators: %s: WordPress version number #: wp-admin/about.php:52 wp-admin/about.php:71 wp-admin/about.php:81 #: wp-admin/about.php:302 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues." msgstr "<strong>%s sürümü</strong> bir güvenlik açığı barındırıyor." #. translators: %s: WordPress version number #: wp-admin/about.php:78 wp-admin/about.php:84 wp-admin/about.php:91 #: wp-admin/about.php:300 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue." msgstr "<strong>Sürüm %s</strong> bir güvenlik açığını kapatıyor." #: wp-admin/about.php:296 msgid "Maintenance and Security Release" msgstr "Bakım ve Güvenlik dağıtımı" #: wp-admin/about.php:294 msgid "Security Releases" msgstr "Güvenlik dağıtımları" #: wp-admin/about.php:293 msgid "Security Release" msgstr "Güvenlik dağıtımı" #: wp-admin/about.php:291 msgid "Maintenance Releases" msgstr "Bakım dağıtımları" #: wp-admin/about.php:290 msgid "Maintenance Release" msgstr "Bakım dağıtımı" #: wp-admin/about.php:279 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Başlangıca git" #: wp-admin/about.php:279 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Başlangıç ekranına git → Ana sayfa" #: wp-admin/about.php:276 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "Başlangıç ekranına geri dön → Güncellemeler" #: wp-admin/about.php:276 msgid "Return to Updates" msgstr "Güncelleştirmelere geri dön" #: wp-admin/about.php:266 msgid "Rejoice! New responsive breakpoints have been added to the customizer sidebar to make it wider on high-resolution screens. Customizer controls should use percentage-based widths instead of pixels." msgstr "Yüksek çözünürlüklü ekranlarda daha geniş hale getirmek için özelleştirici kenar çubuğuna yeni yanıt veren kesme noktaları eklenmiştir. Özelleştirici denetimleri, piksel yerine yüzde tabanlı genişlikleri kullanmalıdır." #: wp-admin/about.php:265 msgid "Customizer Width Variable" msgstr "Özelleştirici genişlik değişkeni" #: wp-admin/about.php:262 msgid "The introduction of a new base media widget REST API schema to 4.8 opens up possibilities for even more media widgets (like galleries or playlists) in the future. The three new media widgets are powered by a shared base class that covers most of the interactions with the media modal. That class also makes it easier to create new media widgets and paves the way for more to come." msgstr "Yeni bir temel ortam bileşeni REST API şemasının 4.8'e takdimi, gelecekte daha fazla ortam bileşenine (galeriler veya çalma listeleri gibi) olanak sağlıyor. Üç yeni ortam bileşeni, ortam modeli ile olan etkileşimlerin çoğunu kapsayan paylaşılan bir taban sınıfı tarafından desteklenmektedir. Bu sınıf aynı zamanda yeni ortam bileşenşeri oluşturmayı kolaylaştırıyor ve ilerisi için daha fazla zemin hazırlıyor." #: wp-admin/about.php:261 msgid "Media Widgets API" msgstr "Ortam bileşenleri API" #: wp-admin/about.php:258 msgid "With the addition of TinyMCE to the text widget in 4.8 comes a new JavaScript API for instantiating the editor after page load. This can be used to add an editor instance to any text area, and customize it with buttons and functions. Great for plugin authors!" msgstr "4.8'de metin bileşenlerine TinyMCE eklenmesi, sayfa yüklendikten sonra yeni bir JavaScript API sağlıyor. Bu herhangi bir metin alanına düzenleyici atanmasına, tuş ve fonksyionlarının özelleştirilebilmesini sağlıyor. Eklenti geliştiriciler için mükemmel!" #: wp-admin/about.php:257 msgid "Text-Editor JavaScript API" msgstr "Metin düzenleyici JavaScript API" #: wp-admin/about.php:254 msgid "New capabilities have been introduced to 4.8 with an eye towards removing calls to <code>is_super_admin()</code>. Additionally, new hooks and tweaks to more granularly control site and user counts per network have been added." msgstr "<code>is_super_admin()</code> için yapılan çağrıları kaldırmak için 4.8 ile yeni beceriler eklendi. Ayrıca yeni kancalar ve ufak geliştirmelerle, daha granüler bir site kontrolü ve ağ başına kullanıcı sayısı eklendi." #: wp-admin/about.php:253 msgid "Multisite Updates" msgstr "Çoklu site güncellemeleri" #: wp-admin/about.php:250 msgid "As fewer and fewer browsers support Silverlight, file formats which require the presence of the Silverlight plugin are being removed from core support. Files will still display as a download link, but will no longer be embedded automatically." msgstr "Git gide daha az sayıda tarayıcı Silverlight'ı desteklediğinden, Silverlight eklentisinin varlığını gerektiren dosya biçimleri, çekirdek desteğinden kaldırılıyor. Dosyalar hâlâ bir indirme bağlantısı olarak görüntülenecek, ancak artık otomatik olarak gömülmeyecektir." #: wp-admin/about.php:249 msgid "Removal of Core Support for WMV and WMA Files" msgstr "WMV ve WMA dosyaları için çekirdek desteğinim kaldırılması" #: wp-admin/about.php:246 msgid "New CSS rules mean extraneous content (like “Add New” links) no longer need to be included in admin-area headings. These panel headings improve the experience for people using assistive technologies." msgstr "Yeni CSS kuralları (“Yeni Ekle” bağlantıları gibi) gereksiz içeriklerin artık yönetici alanı başlıklarına dahil edilmesine gerek duyulmadığı anlamına gelir. Bu, yardımcı teknolojileri kullananlar için erişilebilirliği artırır." #: wp-admin/about.php:245 msgid "More Accessible Admin Panel Headings" msgstr "Daha erişilebilir yönetici paneli başlıkları" #. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji #: wp-admin/about.php:238 msgid "Even More Developer Happiness %s" msgstr "Daha fazla geliştirici mutluluğu %s" #: wp-admin/about.php:209 msgid "Being part of the community can help you improve your WordPress skills and network with people you wouldn’t otherwise meet. Now you can easily find your local events just by logging in to your dashboard and looking at the new Events and News dashboard widget." msgstr "Bir topluluğun parçası olmak WordPress becerilerinizi geliştirmenize yardım edeceği gibi, başka türlü tanışamayacağınız insanlarla bir ağ kurmanızı sağlar. Artık yerel etkinlikleri, başlangıç sayfanızda yer alan yeni Etkinlikler ve Haberler bileşeninde görebilirsiniz." #: wp-admin/about.php:207 msgid "This is quickly becoming one of our favorite features. While you are in the dashboard (because you’re running updates and writing posts, right?) all upcoming WordCamps and WordPress Meetups — local to you — will be displayed." msgstr "Bu hızla en sevdiğimiz özelliklerden biri haline geliyor. Başlangıç panelindeyken (çünkü güncelleme yapıyorsunuz, yazı yazıyorsunuz, değil mi?) yaklaşan tüm WordCamp ve WordPress buluşmaları — yerel — görüntülenir." #: wp-admin/about.php:205 msgid "Did you know that WordPress has a thriving offline community with groups meeting regularly in more than 400 cities around the world? WordPress now draws your attention to the events that help you continue improving your WordPress skills, meet friends, and, of course, publish!" msgstr "WordPress'in dünya çapında 400'den fazla şehirde düzenli olarak toplanan gruplarla başarılı bir çevrimdışı topluluğu olduğunu biliyor muydunuz? WordPress, artık WordPress becerilerinizi geliştirmeye, arkadaşlarınızı bir araya getirmeye ve tabii ki sitenizi yayımlamanıza yardımcı olan özelliklerle dikkat çekiyor." #: wp-admin/about.php:203 msgid "Nearby WordPress Events" msgstr "Yakınlardaki WordPress Etkinlikleri" #: wp-admin/about.php:184 msgid "Have you ever tried updating a link, or the text around a link, and found you can’t seem to edit it correctly? When you edit the text after the link, your new text also ends up linked. Or you edit the text in the link, but your text ends up outside of it. This can be frustrating! With link boundaries, a great new feature, the process is streamlined and your links will work well. You’ll be happier. We promise." msgstr "Hiç bir yazıdaki bağlantıları düzenlemeye çalışırken doğru bir şekilde düzenleyemediğiniz oldu mu? Bağlantıdan sonraki metni düzenlerken bir bakmışsınız hala bağlantının içindesiniz. Ya da bağlantı metnini düzenlediğinizi zannederken dışarı yazdığınızı görürsünüz. Bu insanı delirtebilir! Bağlantı sınırları isimli yeni bir özellikle artık bağlantılar daha net çalışıyor. Daha mutlu olacaksınız, söz veriyoruz." #: wp-admin/about.php:183 msgid "Link Boundaries" msgstr "Bağlantı sınırları" #: wp-admin/about.php:175 msgid "This feature deserves a parade down the center of town! Rich-text editing capabilities are now native for Text widgets. Add a widget anywhere and format away. Create lists, add emphasis, and quickly and easily insert links. Have fun with your newfound formatting powers, and watch what you can accomplish in a short amount of time." msgstr "Bu özellik şehir merkezinde bir geçit törenini hak eder! Zengin metin düzenleme becerileri artık metin bileşenler için yerleşik olarak mevcut. İstediğiniz yere bir bileşen ekleyin ve hemen biçimlendirin. Liste oluşturun, eğik yazın, hızlıca bağlantılar ekleyin. Yeni elde ettiğiniz biçimlendirme güçlerinizle biraz eğlenin ve işlerinizi ne kadar kısa sürede çözdüğünüze dikkat edin." #: wp-admin/about.php:174 msgid "Rich Text Widget" msgstr "Zengin metin bileşeni" #: wp-admin/about.php:171 msgid "Are you a podcaster, musician, or avid blogger? Adding a widget with your audio file has never been easier. Upload your audio file to the Media Library, go to the widget settings, select your file, and you’re ready for listeners. This would be a easy way to add a more personal welcome message, too!" msgstr "Podcaster, müzisyen ya da hırslı bir blogger misiniz? Ses dosyanıza bir bileşen ekleme hiç bu kadar kolay olmamıştı. Ses dosyanızı ortam kütüphanesine yükleyin, bileşen ayarlarına gidin, dosyanızı seçin, ardından işlem tamamlanmış demektir. Bu daha samimi bir karşılama mesajı eklemek için harika bir yoldur!" #: wp-admin/about.php:167 msgid "A welcome video is a great way to humanize the branding of your website. You can now add any video from the Media Library to a sidebar on your site with the new Video widget. Use this to showcase a welcome video to introduce visitors to your site or promote your latest and greatest content." msgstr "Bir karşılama videosu web sitenizin marka değeri açısından harika bir kişiselleştirme yöntemidir. Ortam kütüphanenizden herhangi bir videoyu, yeni video bileşeni ile istediğiniz yan sütuna ekleyebilirsiniz. Bunu kullanarak ziyaretçilerinize bir hoşgeldiniz videosu gösterebilir ya da en güncel ve harika içeriklerinizi öne çıkartabilirsiniz." #: wp-admin/about.php:163 msgid "Adding an image to a widget is now a simple task that is achievable for any WordPress user without needing to know code. Simply insert your image right within the widget settings. Try adding something like a headshot or a photo of your latest weekend adventure — and see it appear automatically." msgstr "Bir bileşene görsel eklemek, herhangi bir WordPress kullanıcısının kod bilgisi olmadan yapabileceği bir iştir. Basitçe bileşen ayarlarınızdan bir görsel ekleyin. Son fotoğraf çekiminizden ya da doğa yürüşünüzden bir fotoğraf ekleyin ve otomatik olarak görüntülenmesini seyredin." #: wp-admin/about.php:114 msgid "Exciting Widget Updates" msgstr "Heyecan verici bileşen güncellemeleri" #: wp-admin/about.php:108 msgid "Though some updates seem minor, they’ve been built by hundreds of contributors with <em>you</em> in mind. Get ready for new features you’ll welcome like an old friend: link improvements, <em>three</em> new media widgets covering images, audio, and video, an updated text widget that supports visual editing, and an upgraded news section in your dashboard which brings in nearby and upcoming WordPress events." msgstr "Bazı güncellemeler küçük gözükse de <em>ihtiyaçlarınız</em> göz önünde bulundurularak yüzlerce geliştirici tarafından geliştirildiler. Eski bir dost gibi karşılayacağınız yeni özelliklere merhaba deyin: bağlantı geliştirmeleri, görseller, ses ve video için <em>üç</em> yeni ortam bileşeni, görsel düzenleme becerisiyle güncellenmiş metin bileşeni ve yakınınızdaki WordPress etkinliklerini haber veren güncellenmiş haberler bölümü." #: wp-admin/about.php:107 msgid "WordPress 4.8 adds some great new features. Gear up for a more intuitive WordPress!" msgstr "WordPress 4.8 bazı harika yeni özellikler ekliyor — daha sezgisel bir WordPress için hazırlanın!" #: wp-admin/about.php:106 msgid "An Update with You in Mind" msgstr "Ön planda olduğunuz bir güncelleme" #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. #: wp-admin/about.php:98 wp-admin/about.php:305 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>%1$s sürümü</strong> %2$s açığını barındırıyor." msgstr[1] "<strong>%1$s sürümü</strong> %2$s açıklarını barındırıyor." #. translators: %s: HelpHub URL #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/about.php:59 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:79 #: wp-admin/about.php:82 wp-admin/about.php:85 wp-admin/about.php:89 #: wp-admin/about.php:92 wp-admin/about.php:96 wp-admin/about.php:100 #: wp-admin/about.php:317 msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>." msgstr "Daha fazla bilgi için <a href=\"%s\">dağıtım notlarına</a> bakın." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More #. than one security issue. #: wp-admin/about.php:87 wp-admin/about.php:94 wp-admin/about.php:313 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>%1$s sürümü</strong> bazı güvenlik açıkları için çıkartıldı ve %2$s açığı kapattı." msgstr[1] "<strong>%1$s sürümü</strong> bazı güvenlik açıkları için çıkartıldı ve %2$s açığı kapattı." #: wp-admin/about.php:47 wp-admin/about.php:297 msgid "Maintenance and Security Releases" msgstr "Bakım ve güvenlik dağıtımları" #: wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12 wp-admin/freedoms.php:29 #: wp-admin/about.php:43 msgid "Freedoms" msgstr "Özgürlükler" #: wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29 wp-admin/freedoms.php:28 #: wp-admin/about.php:42 msgid "Credits" msgstr "Emeği geçenler" #: wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:27 wp-admin/about.php:41 msgid "What’s New" msgstr "Neler yeni" #. translators: %s: Plugin version #: wp-admin/credits.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:773 #: wp-admin/includes/update.php:193 wp-admin/includes/update.php:218 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3758 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3801 wp-admin/freedoms.php:24 #: wp-admin/about.php:38 msgid "Version %s" msgstr "Sürüm %s" #: wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:22 wp-admin/about.php:37 msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s adds more ways for you to express yourself and represent your brand." msgstr "En son sürüme güncellediğiniz için teşekkür ederiz! Wordpress %s kendinizi ve markanızı temsil etmeniz için birden fazla yol sunuyor." #: wp-admin/about.php:35 msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "WordPress %s sürümüne hoşgeldiniz" #: wp-admin/about.php:28 msgid "About" msgstr "Hakkında"