%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/html/lagjia_ime/wp-content/languages/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/html/lagjia_ime/wp-content/languages/admin-network-fi.po

# Translation of WordPress - 4.8.x - Administration - Network Admin in Finnish
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.8.x - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-11-12 11:39:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: fi\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.8.x - Administration - Network Admin\n"

#: wp-admin/network.php:71
msgid "Network"
msgstr "Verkko"

#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:78
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\">Verkkonäkymän dokumentaatio</a>"

#: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:77
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\">Verkon luomisen dokumentaatio</a>"

#: wp-admin/network.php:64
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Yli kuukauden ikäisissä asennuksissa alihakemisto-vaihtoehto on pois käytöstä, johtuen yhteensopivuusongelmista pääsivuston osoiterakenteen kanssa. Tämä ongelma pyritään korjaamaan myöhemmässä WordPressin versiossa."

#: wp-admin/network.php:63
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Kun olet lisännyt tämän koodin ja päivittänyt sivun selaimessasi, multisite-verkon pitäisi olla käytössä. Tämä sivu säilyy lisäämäsi koodin arkistona ja löytyy jatkossa Verkon hallinnasta. Voit vaihtaa verkon hallinnan ja sivuston hallinnan välillä klikkaamalla Verkon hallinta-linkkiä tai yksittäisen sivuston nimeä Minun sivustoni-valikossa työkalupalkissa."

#: wp-admin/network.php:62
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Lisää oheiset rivit tiedostoon wp-config.php (juuri ennen riviä<code>/*...stop editing...*/</code>) ja <code>.htaccess</code> (ja poista nykyiset WordPress-säännöt)."

#: wp-admin/network.php:61
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Seuraavalta sivulta saat verkon asennuksessa tarvitsemasi koodit wp-config.php- ja .htaccess-tiedostoihin. Varmista että FTP-ohjelmasi asetuksissä pisteellä alkavat tiedostot on asetettu näkyviksi. Saatat joutua luomaan kyseisen tiedoston jos sitä ei ole lainkaan olemassa. Tee ensin varmuuskopiot näistä kahdesta tiedostosta."

#: wp-admin/network.php:60
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Valitse alidomainit tai alihakemistot; tämä voidaan vaihtaa jälkikäteen vain konfiguroimalla asennus kokonaan uudelleen. Täytä verkon tiedot ja napsauta Asenna. Jos asennus ei toimi, saatat joutua lisämään wildcard DNS-asetuksen (alidomaineille) tai vaihtamaan osoiterakennetta (alihakemistoille)."

#: wp-admin/network.php:59
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Tässä näkymässä voit valita, haluatko käyttää multisite-verkossa alidomaineja (<code>sivusto1.example.com</code>) vai alihakemistoja (<code>example.com/sivusto1</code>). Alidomainien käyttö edellyttää wildcard-asetusta sekä Apachessa että DNS-asetuksissa, jos palveluntarjoajasi sallii sen."

#: wp-admin/network.php:55
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Luo WordPress-sivustojen verkko"

#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Vakion %1$s arvon on oltava true %2$s-tiedostossa, jotta verkon luominen olisi mahdollista."

#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Verkon luontitoiminto ei ole WordPress MU-verkoille."

#: wp-admin/network/users.php:206
msgid "Users deleted."
msgstr "Käyttäjät poistettu."

#: wp-admin/network/users.php:203
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Käyttäjät palautettu."

#: wp-admin/network/users.php:200
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Käyttäjät merkitty roskapostittajiksi."

#: wp-admin/network/users.php:174
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Voit tehdä olemassa olevasta käyttäjästä järjestelmänvalvojan menemällä Muokkaa käyttäjää ja ruksaamalla valinnan, joka myöntää kyseisen oikeuden."

#: wp-admin/network/users.php:173
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Massatoiminto poistaa pysyvästi valitut käyttäjät tai lisää/poistaa roskamerkinnän valituilta. Roskapostikäyttäjiltä poistetaan artikkelit ja he eivät voi rekisteröityä samalla sähköpostiosoitteella."

#: wp-admin/network/users.php:172
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "Voit järjestää taulukon klikkaamalla mitä tahansa taulukon otsikkoa ja vaihtaa lista- ja otenäkymien välillä käyttämällä käyttäjälistan yläpuolella olevia kuvakkeita."

#: wp-admin/network/users.php:171
msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "Voit siirtyä käyttäjätietoihin klikkaamalla yksittäistä käyttäjänimeä."

#: wp-admin/network/users.php:170
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Liikuta hiiren kursoria käyttäjälistan päällä ja muokkauslinkit tulevat näkyviin. Vasemmanpuoleinen muokkaa-linkki vie kyseisen käyttäjän profiilisivulle. Oikeanpuoleinen linkki sivuston vieressä vie sivuston muokkausnäkymään. "

#: wp-admin/network/users.php:169
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Tämä taulukko näyttää kaikki käyttäjät verkossa ja sivustot, joihin heidät on liitetty."

#: wp-admin/network/users.php:70
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Varoitus! Käyttäjää ei voi muuttaa. Käyttäjä %s on verkon ylläpitäjä."

#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/network/user-new.php:80
msgid "User added. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Käyttäjä lisätty. <a href=\"%s\">Muokkaa käyttäjää</a>"

#: wp-admin/network/user-new.php:49
msgid "Cannot add user."
msgstr "Käyttäjän lisääminen ei onnistu."

#: wp-admin/network/user-new.php:37
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Tyhjää käyttäjää ei voida luoda."

#: wp-admin/network/user-new.php:26 wp-admin/network/users.php:179
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Verkon käyttäjien dokumentaatio</a>"

#: wp-admin/network/user-new.php:21
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Käyttäjät jotka ovat rekisteröityneet verkkoon ilman sivustoa ovat lisätty ensisijaisen sivuston tilaajiksi. Tämä antaa heille profiili-sivun tunnustensa hallintaan. Nämä käyttäjät näkevät vain Ohjausnäkymän ja Omat sivustot -sivun, kunnes heille on luotu sivusto."

#: wp-admin/network/user-new.php:20
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Lisää käyttäjä luo uuden käyttäjätilin multisite-verkkoon ja lähettää kyseiselle henkilölle sähköpostin, jossa on tämän tunnus ja salasana."

#: wp-admin/network/upgrade.php:127
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress on päivitetty! Ennen kuin pääset jatkamaan, yksittäiset verkon sivustot on vielä päivitettävä."

#: wp-admin/network/upgrade.php:112
msgid "Next Sites"
msgstr "Seuraavat sivustot"

#: wp-admin/network/upgrade.php:112
msgid "If your browser doesn&#8217;t start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Jos selaimesi ei siirry seuraavalle sivulle automaattisesti, napsauta tätä linkkiä:"

#. translators: 1: site url, 2: server error message
#: wp-admin/network/upgrade.php:88
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Varoitus! Ongelma päivitettäessä %1$s. Kyseessä voi olla palvelimen yhteysongelmat. Virheilmoitus: %2$s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:68
msgid "All done!"
msgstr "Valmista tuli!"

#: wp-admin/network/upgrade.php:29
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\">Verkon päivityksen dokumentaatio</a>"

#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Jos tämä toimenpide epäonnistuu jostain syystä, käyttäjien kirjautuminen sivustolleen pakottaa saman päivityksen."

#: wp-admin/network/upgrade.php:23
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won&#8217;t affect anything."
msgstr "Jos ytimeen ei ole tullut versiopäivitystä, tämän painikkeen klikkaaminen ei vaikuta mihinkään."

#: wp-admin/network/upgrade.php:22
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Käytä tätä sivua vain päivitettyäsi WordPressin uuteen versioon Päivitykset-sivulta. Päivitä kaikki sivustot -painikkeen napsauttaminen käy läpi jokaisen verkkoon kuuluvan sivuston (5 kerrallaan) ja varmistaa että tarvittavat tietokantapäivitykset suoritetaan."

#: wp-admin/network/themes.php:293
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Et voi poistaa teemaa jos se on käytössä pääsivustolla."

#: wp-admin/network/themes.php:287
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s teema poistettu."
msgstr[1] "%s teemaa poistettu."

#: wp-admin/network/themes.php:235
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Teemalistan navigaatio"

#: wp-admin/network/themes.php:229
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Verkon teemojen dokumentaatio</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:224
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Järjestelmänvalvoja voi aktivoida teemoja sivustokohtaisesti Muokkaa sivustoa -näkymässä, jossa on Teemat-välilehti. Pääset sinne Kaikki sivustot -näkymästä napsauttamalla Muokkaa-linkkiä haluamasi sivuston kohdalla. Vain järjestelmänvalvojat voivat asentaa tai muokata teemoja."

#: wp-admin/network/themes.php:223
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "Jos verkon ylläpitäjä poistaa käytöstä teeman joka on käytössä, se voi silti jäädä valituksi sivustoilla. Jos sivustolla vaihdetaan teemaa, käytöstä poistettu teema ei näy sivuston Ulkoasu > Teemat -sivulla."

#: wp-admin/network/themes.php:222
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Tällä sivulla voit sallia ja estää teemojen näkymisen jokaisen sivuston Ulkoasu -valikossa. Se ei ota käyttöön tai poista käytöstä teemoja jotka on tällä hetkellä käytössä."

#: wp-admin/network/themes.php:171
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Palaa takaisin teemalistaukseen"

#: wp-admin/network/themes.php:163
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Kyllä, poista nämä teemat"

#: wp-admin/network/themes.php:161
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Kyllä, poista tämä teema"

#: wp-admin/network/themes.php:148
msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä teemat?"

#: wp-admin/network/themes.php:146
msgid "Are you sure you wish to delete this theme?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän teeman?"

#. translators: 1: theme name, 2: theme author
#: wp-admin/network/themes.php:138
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s, tekijä %2$s"

#: wp-admin/network/themes.php:131
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Olet poistamassa seuraavia teemoja:"

#: wp-admin/network/themes.php:130
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Nämä teemat saattavat olla käytössä muilla sivuistoilla."

#: wp-admin/network/themes.php:129
msgid "Delete Themes"
msgstr "Poista teemat"

#: wp-admin/network/themes.php:127
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Olet poistamassa seuraavaa teemaa:"

#: wp-admin/network/themes.php:126
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Tämä teema saattaa olla käytössä muilla tämän verkon sivustoilla."

#: wp-admin/network/themes.php:125
msgid "Delete Theme"
msgstr "Poista teema"

#: wp-admin/network/themes.php:90
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa teemoja tältä sivustolta."

#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta hallinnoida verkon teemoja."

#: wp-admin/network/sites.php:263
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Sivusto on merkitty roskaksi."

#: wp-admin/network/sites.php:260
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Sivusto palautettiin."

#: wp-admin/network/sites.php:257
msgid "Site deactivated."
msgstr "Sivusto on poistettu käytöstä."

#: wp-admin/network/sites.php:254
msgid "Site activated."
msgstr "Sivusto on otettu käyttöön."

#: wp-admin/network/sites.php:251
msgid "Site unarchived."
msgstr "Sivusto on palautettu."

#: wp-admin/network/sites.php:248
msgid "Site archived."
msgstr "Sivusto on arkistoitu."

#: wp-admin/network/sites.php:245
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa tuota sivustoa."

#: wp-admin/network/sites.php:242
msgid "Site deleted."
msgstr "Sivusto poistettu."

#: wp-admin/network/sites.php:239
msgid "Sites deleted."
msgstr "Sivustot poistettu."

#: wp-admin/network/sites.php:236
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Sivustot merkitty roskaksi."

#: wp-admin/network/sites.php:233
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Sivustot palautettiin."

#: wp-admin/network/sites.php:144
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa tätä sivustoa."

#: wp-admin/network/sites.php:107
msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista"

#: wp-admin/network/sites.php:100
msgid "Confirm your action"
msgstr "Vahvista toiminto"

#: wp-admin/network/sites.php:91 wp-admin/network/sites.php:157
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Sinulla ei ole tämän sivuston muuttamiseen tarvittavaa oikeutta."

#: wp-admin/network/sites.php:75
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "Pyydetty toiminto ei kelpaa."

#: wp-admin/network/sites.php:67
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "Olet poistamassa sivuston %s aikuisille suunnattu -merkinnän."

#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "Olet merkitsemässä sivuston %s aikuisille suunnatuksi."

#: wp-admin/network/sites.php:65
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Olet poistamassa sivustoa %s."

#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Olet merkitsemässä sivustoa %s roskaksi."

#: wp-admin/network/sites.php:63
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Olet palauttamassa sivustoa %s."

#: wp-admin/network/sites.php:62
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Olet juuri arkistoimassa sivustoa %s."

#: wp-admin/network/sites.php:61
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Olet palauttamassa sivustoa %s."

#: wp-admin/network/sites.php:60
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "Olet poistamassa sivuston %s käytöstä."

#: wp-admin/network/sites.php:59
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "Olet aktivoimassa sivuston %s"

#: wp-admin/network/sites.php:48
msgid "Sites list"
msgstr "Sivustolista"

#: wp-admin/network/sites.php:47
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Sivustolistanavigaatio"

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "Lihavoitujen sarakeotsikoiden napsauttaminen järjestää taulukon uudelleen."

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "Sivuston ID on käytössä sisäisesti. Se ei näy sivustolla vieraileville käyttäjille."

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Visit to go to the front-end site live."
msgstr "Vieraile mennäksesi varsinaiselle muille näkyvälle sivustolle."

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Poista-toiminto pyytää vahvistusta, mutta on peruuttamaton."

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Poista käytöstä-, arkistoi- ja merkitse roskaksi-toiminnot johtavat varmistukseen. Nämä toiminnot voidaan perua myöhemmin."

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Ohjauspaneeli-linkki vie kyseisen sivuston ohjauspaneeliin."

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Muokkaa-linkki erilliseen sivuston muokkausnäkymään."

#: wp-admin/network/sites.php:30
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Hiiren vieminen sivuston päälle paljastaa seitsemän vaihtoehtoa (kolme ensisijaiselle sivustolle):"

#: wp-admin/network/sites.php:29
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Tämä on päätaulukko kaikista sivustoista tässä verkossa. Vaihda lista- ja otenäkymien välillä käyttämällä taulukon oikealla yläpuolella olevia kuvakkeita."

#: wp-admin/network/sites.php:28
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Lisää uusi vie uuden sivuston lisäämiseen. Voit hakea hakea sivustoa nimellä, ID:llä tai IP-osoitteella. Näyttöasetukset-välilehdeltä voit valita, montako sivustoa näytetään kerralla."

#: wp-admin/network/user-new.php:117 wp-admin/network/site-users.php:339
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "Salasananvaihtolinkki lähetetään käyttäjälle sähköpostitse."

#: wp-admin/network/user-new.php:129 wp-admin/network/site-users.php:307
msgid "Add User"
msgstr "Lisää käyttäjä"

#: wp-admin/network/site-users.php:262
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Kahdennettu käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite."

#: wp-admin/network/site-users.php:259
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja salasana."

#: wp-admin/network/site-users.php:256
msgid "User created."
msgstr "Käyttäjä on luotu."

#: wp-admin/network/site-users.php:253
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Valitse poistettava käyttäjä."

#: wp-admin/network/site-users.php:247
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Valitse käyttäjä, jonka roolin haluat vaihtaa."

#: wp-admin/network/site-users.php:241
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Syötä olemassa olevan käyttäjän käyttäjätunnus."

#: wp-admin/network/site-users.php:238
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Käyttäjä on jo jäsenenä tällä sivustolla."

#: wp-admin/network/site-users.php:39
msgid "Site users list"
msgstr "Sivuston käyttäjälista"

#: wp-admin/network/site-users.php:38
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Sivuston käyttäjälistan navigaatio"

#: wp-admin/network/site-users.php:37
msgid "Filter site users list"
msgstr "Sivuston käyttäjänlistan suodatus"

#: wp-admin/network/site-themes.php:204
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Verkon laajuisia teemoja ei näy tällä sivulla."

#: wp-admin/network/themes.php:291 wp-admin/network/site-themes.php:201
msgid "No theme selected."
msgstr "Teemaa ei ole valittu."

#: wp-admin/network/themes.php:279 wp-admin/network/site-themes.php:197
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s teema otettu pois käytöstä."
msgstr[1] "%s teemaa otettu pois käytöstä."

#: wp-admin/network/themes.php:277 wp-admin/network/site-themes.php:195
msgid "Theme disabled."
msgstr "Teema on poistettu käytöstä."

#: wp-admin/network/themes.php:271 wp-admin/network/site-themes.php:189
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s teema otettu käyttöön."
msgstr[1] "%s teemaa otettu käyttöön."

#: wp-admin/network/themes.php:269 wp-admin/network/site-themes.php:187
msgid "Theme enabled."
msgstr "Teema on otettu käyttöön."

#: wp-admin/network/site-themes.php:36
msgid "Site themes list"
msgstr "Sivuston teemalista"

#: wp-admin/network/site-themes.php:35
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Sivuston teemalistan navigaatio"

#: wp-admin/network/site-themes.php:34
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Sivuston teemalistan suodatus"

#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta hallinnoida tämän sivuston teemoja."

#: wp-admin/network/site-settings.php:80
msgid "Site options updated."
msgstr "Sivuston asetukset päivitetty."

#: wp-admin/network/site-new.php:260
msgid "Add Site"
msgstr "Lisää sivusto"

#: wp-admin/network/site-new.php:248
msgid "The username and password will be mailed to this email address."
msgstr "Käyttäjätunnus ja salasana lähetetään tähän sähköpostiosoitteeseen."

#: wp-admin/network/site-new.php:248
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Uusi käyttäjä luodaan jos yllä olevaa sähköpostiosoitetta ei löydy tietokannasta."

#: wp-admin/network/site-new.php:244
msgid "Admin Email"
msgstr "Pääkäyttäjän sähköpostiosoite"

#: wp-admin/network/site-new.php:206
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Sallittuja merkkejä ovat vain pienet kirjaimet (a-z), numerot ja väliviivat."

#: wp-admin/network/site-new.php:179 wp-admin/network/site-new.php:189
msgid "Add New Site"
msgstr "Lisää uusi sivusto"

#. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url
#: wp-admin/network/site-new.php:173
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "Sivusto luotu. <a href=\"%1$s\">Näytä ohjauspaneeli</a> tai <a href=\"%2$s\">muokkaa sivustoa</a>"

#: wp-admin/network/site-new.php:156
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Sivuston pääkäyttäjä"

#. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title
#: wp-admin/network/site-new.php:146
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Käyttäjä %1$s on luonut uuden sivuston\n"
"\n"
"Osoite: %2$s\n"
"Nimi: %3$s"

#. translators: %s: network name
#: wp-admin/network/site-new.php:141
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Uusi sivusto luotu"

#: wp-admin/network/site-new.php:116
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Virhe käyttäjän luonnissa."

#: wp-admin/network/site-new.php:111
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Annettu domain tai polku on ristiriidassa olemassa olevan käyttäjätunnuksen kanssa."

#: wp-admin/network/site-new.php:81
msgid "Missing email address."
msgstr "Sähköpostiosoite puuttuu."

#: wp-admin/network/site-new.php:78
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Sivuston osoite puuttuu tai on virheellinen."

#. translators: %s: reserved names list
#: wp-admin/network/site-new.php:52
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: %s"
msgstr "Seuraavat sanat on varattu WordPressin toiminnoille, eikä niitä voida käyttää sivuston nimenä: %s"

#: wp-admin/network/site-new.php:38
msgid "Can&#8217;t create an empty site."
msgstr "En voi luoda tyhjää sivustoa."

#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Jos ylläpitäjän sähköpostiosoitetta ei löydy tietokannasta, luodaan myös uusi käyttäjä."

#: wp-admin/network/site-new.php:24
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Järjestelmänvalvojat voivat lisätä uusia sivustoja tässä näkymässä. Rekisteröitymisasetuksilla ei ole tähän vaikutusta."

#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lisätä sivustoja tähän verkkoon."

#: wp-admin/network/site-info.php:197
msgid "Set site attributes"
msgstr "Aseta sivuston attribuutit"

#: wp-admin/network/site-info.php:194
msgid "Attributes"
msgstr "Attribuutit"

#. translators: %s: site name
#: wp-admin/network/site-info.php:131 wp-admin/network/site-users.php:200
#: wp-admin/network/site-themes.php:167 wp-admin/network/site-settings.php:84
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Muokkaa sivustoa: %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:126
msgid "Site info updated."
msgstr "Sivuston tiedot päivitetty."

#: wp-admin/network/site-info.php:42 wp-admin/network/site-users.php:56
#: wp-admin/network/site-themes.php:63 wp-admin/network/site-settings.php:40
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "Pyydettyä sivustoa ei ole olemassa."

#: wp-admin/network/site-info.php:37 wp-admin/network/site-users.php:52
#: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-settings.php:36
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Väärä sivuston ID."

#: wp-admin/network/site-info.php:30 wp-admin/network/site-users.php:32
#: wp-admin/network/site-new.php:30 wp-admin/network/site-themes.php:29
#: wp-admin/network/site-settings.php:29 wp-admin/network/sites.php:42
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\">Sivustojen hallinnan dokumentaatio</a>"

#: wp-admin/network/site-info.php:25 wp-admin/network/site-users.php:27
#: wp-admin/network/site-themes.php:24 wp-admin/network/site-settings.php:24
msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Asetukset</strong> &mdash; Tämä sivu näyttää listan kaikista sivustoon liittyvistä asetuksista. Jotkut niistä ovat WordPressin luomia ja jotkut ovat lisäosien asetuksia. Jotkut kentät näkyvät harmaina, ja niissä on teksti SERIALIZED DATA. Näitä asetuksia ei voi muokata suoraan johtuen tavasta, jolla ne on tallennettu tietokantaan."

#: wp-admin/network/site-info.php:24 wp-admin/network/site-users.php:26
#: wp-admin/network/site-themes.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Teemat</strong> &mdash; Tämä sivu näyttää teemat, joita ei ole jo sallittu kaikille sivustoilla. Teeman salliminen tässä valikossa mahdollistaa sen ottamisen käyttöön kyseisellä sivustolla. Se ei siis ota sitä käyttöön, mutta se tulee näkyviin sivuston Ulkoasu-valikkoon. Jos haluat sallia teeman kaikille sivustoille kerralla, siirry <a href=\"%s\">Verkon teemat</a>-näkymään."

#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-users.php:25
#: wp-admin/network/site-themes.php:22 wp-admin/network/site-settings.php:22
msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Käyttäjät</strong> &mdash; Tämä välilehti näyttää sivustoon liitetyt käyttäjät. Voit muuttaa heidän rooliaan, nollata salasanan tai poistaa käyttäjiä sivustolta. Käyttäjän poistaminen yksittäiseltä sivustolta ei poista kyseisen henkilön käyttäjätiliä."

#: wp-admin/network/site-info.php:22 wp-admin/network/site-users.php:24
#: wp-admin/network/site-themes.php:21 wp-admin/network/site-settings.php:21
msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Tiedot</strong> &mdash; Verkkotunnusta ja polkua ei yleensä kannata muokata, koska se voi estää sivuston toiminnan. Sivulla näkyy päivämäärät ja ajat, jolloin sivusto on rekisteröity ja milloin sitä on viimeksi päivitetty. Verkon järjestelmänvalvojat voivat arkistoida sivuston, merkitä sen roskapostiksi, poistetuksi tai K-18-materiaaliksi. Julkinen-asetus vaikuttaa sivuston näkyvyyteen julkisissa listauksissa."

#: wp-admin/network/site-info.php:21 wp-admin/network/site-users.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:20 wp-admin/network/site-settings.php:20
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Tämä valikko on tarkoitettu yksittäisten sivustojen tietojen muokkaamiseen, erityisesti silloin jos sivuston ohjauspaneeliin ei jostain syystä pääse."

#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-users.php:14
#: wp-admin/network/site-settings.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata tätä sivustoa."

#: wp-admin/network/settings.php:380
msgid "Enable menus"
msgstr "Salli valikot"

#: wp-admin/network/settings.php:358
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Salli hallintavalikot"

#: wp-admin/network/settings.php:331
msgid "Default Language"
msgstr "Oletuskieli"

#: wp-admin/network/settings.php:328
msgid "Language Settings"
msgstr "Kieliasetukset"

#: wp-admin/network/settings.php:317
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Koko kilotavuina"

#. translators: %s: File size in kilobytes
#: wp-admin/network/settings.php:312
msgid "%s KB"
msgstr "%s kt"

#: wp-admin/network/settings.php:307
msgid "Max upload file size"
msgstr "Siirrettävien tiedostojen maksimikoko"

#: wp-admin/network/settings.php:301
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Sallitut tiedostotyypit. Erota välilyönnillä useat tiedostotyypit."

#: wp-admin/network/settings.php:297
msgid "Upload file types"
msgstr "Sallitut tiedostotyypit"

#: wp-admin/network/settings.php:289
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Rajoita ladattujen tiedostojen yhteenlaskettu koko %s megatavuun"

#: wp-admin/network/settings.php:287
msgid "Site upload space"
msgstr "Sivuston käytössä oleva levytila"

#: wp-admin/network/settings.php:284
msgid "Upload Settings"
msgstr "Tiedostonsiirtoasetukset"

#: wp-admin/network/settings.php:279
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "Sivuston ensimmäisen kommentin URL."

#: wp-admin/network/settings.php:275
msgid "First Comment URL"
msgstr "Ensimmäisen kommentin URL"

#: wp-admin/network/settings.php:270
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "Ensimmäisen kommentin sähköpostiosoite uudella sivustolla."

#: wp-admin/network/settings.php:266
msgid "First Comment Email"
msgstr "Ensimmäisen kommentoijan sähköpostiosoite"

#: wp-admin/network/settings.php:261
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Ensimmäisen kommentin kirjoittaja uudella sivustolla."

#: wp-admin/network/settings.php:257
msgid "First Comment Author"
msgstr "Ensimmäisen kommentin kirjoittaja"

#: wp-admin/network/settings.php:252
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Ensimmäinen kommentti uudella sivustolla."

#: wp-admin/network/settings.php:247
msgid "First Comment"
msgstr "Ensimmäinen kommentti"

#: wp-admin/network/settings.php:242
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Ensimmäinen sivu uudella sivustolla."

#: wp-admin/network/settings.php:237
msgid "First Page"
msgstr "Ensimmäinen sivu"

#: wp-admin/network/settings.php:232
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Uuden sivuston ensimmäinen artikkeli."

#: wp-admin/network/settings.php:222
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Tervetulosähköposti uusille käyttäjille."

#: wp-admin/network/settings.php:217
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Tervetuloviesti käyttäjälle"

#: wp-admin/network/settings.php:212
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Tervetulosähköposti uusille sivustoille."

#: wp-admin/network/settings.php:207
msgid "Welcome Email"
msgstr "Tervetulosähköposti"

#: wp-admin/network/settings.php:203
msgid "New Site Settings"
msgstr "Uuden sivuston asetukset"

#: wp-admin/network/settings.php:197
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Jos haluat estää sivustojen perustamisen tietyiltä verkkotunnuksilta. Yksi verkkotunnus per rivi."

#: wp-admin/network/settings.php:192
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Kielletyt sähköpostien verkkotunnukset"

#: wp-admin/network/settings.php:186
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Jos haluat rajoittaa sivustojen luomisen tiettyihin verkkotunnuksiin. Yksi verkkotunnus per rivi."

#: wp-admin/network/settings.php:179
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Rajaa rekisteröinnit näihin osoitteisiin"

#: wp-admin/network/settings.php:173
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Käyttäjät eivät saa rekisteröidä näitä sivustoja. Erota nimet välilyönneillä."

#: wp-admin/network/settings.php:169
msgid "Banned Names"
msgstr "Kielletyt nimet"

#: wp-admin/network/settings.php:164
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page."
msgstr "Sivustojen pääkäyttäjät voivat lisätä uusia käyttäjiä sivustolleen \"Käyttäjät &rarr; Lisää uusi\" -sivun kautta."

#: wp-admin/network/settings.php:162
msgid "Add New Users"
msgstr "Uusien käyttäjien lisääminen"

#: wp-admin/network/settings.php:157
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account."
msgstr "Lähetä Verkon ylläpitäjälle sähköposti-ilmoitus kun joku rekisteröi uuden sivuston tai käyttäjätunnuksen."

#: wp-admin/network/settings.php:151
msgid "Registration notification"
msgstr "Rekisteröinti-ilmoitukset"

#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:140
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Jos rekisteröityminen on estetty, aseta %1$s tiedostossa %2$s osoitteeksi johon haluat uudelleenohjata kävijäsi, jos he yrittävät vierailla sivustolla, jota ei ole olemassa."

#: wp-admin/network/settings.php:136
msgid "Both sites and user accounts can be registered."
msgstr "Sekä sivustoja että käyttäjätilejä voidaan rekisteröidä."

#: wp-admin/network/settings.php:135
msgid "Logged in users may register new sites."
msgstr "Kirjautuneet käyttäjät voivat rekisteröidä uusia sivustoja."

#: wp-admin/network/settings.php:134
msgid "User accounts may be registered."
msgstr "Käyttäjätilejä voidaan rekisteröidä."

#: wp-admin/network/settings.php:133
msgid "Registration is disabled."
msgstr "Rekisteröinti on suljettu."

#: wp-admin/network/settings.php:132
msgid "New registrations settings"
msgstr "Uudet rekisteröitymisen asetukset"

#: wp-admin/network/settings.php:124
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Salli uudet rekisteröitymiset"

#: wp-admin/network/settings.php:121
msgid "Registration Settings"
msgstr "Rekisteröintiasetukset"

#: wp-admin/network/settings.php:116
msgid "This email address will receive notifications. Registration and support emails will also come from this address."
msgstr "Ilmoitukset lähetetään tähän sähköpostiosoitteeseen. Rekisteröinti- ja tukisähköpostit lähetetään tästä sähköpostiosoitteesta."

#: wp-admin/network/settings.php:102
msgid "Operational Settings"
msgstr "Toiminnalliset asetukset"

#: wp-admin/network/settings.php:40
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Verkon asetusten dokumentaatio</a>"

#: wp-admin/network/settings.php:35
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Järjestelmänvalvojia ei voi enää lisätä Asetukset-näkymästä. Mene olemassa olevien käyttäjien listaukseen (Verkon hallinta > Käyttäjät) ja napsauta käyttäjätunnusta tai sen alla olevaa muokkaa-linkkiä. Pääset tästä muokkaamaan käyttäjän profiilia, jossa voit tehdä käyttäjästä verkon järjestelmänvalvojan. "

#: wp-admin/network/settings.php:34
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Valikon valinta sallii/estää lisäosavalikoiden näkymisen muille kuin järjestelmänvalvojille, niin että vain järjestelmänvalvojat, ei sivuston ylläpitäjät, pääsevät hallitsemaan lisäosia."

#: wp-admin/network/settings.php:32
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Lataamisen asetukset hallinnoivat palvelimelle ladattavien tiedostojen kokoa ja saatavilla olevan tilan määrää sivustokohtaisesti. Voit vaihtaa oletusarvon tietyille sivustoille muokkaamalla kyseisen sivuston asetuksia. Sallitut tiedostojen tyypit ovat myös listattuna (vain välilyönneillä)."

#: wp-admin/network/settings.php:31
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Uuden sivuston asetukset ovat oletuksilla, kun uusi sivusto luodaan verkossa. Oletusasetukset sisältävät tervetuloa-viestin uuden sivuston tai käyttäjätunnuksen rekisteröinnin yhteydessä, ensimmäisen artikkelin, sivun, kommentin, kommentin kirjoittajan ja kommentin URL-osoitteen."

#: wp-admin/network/settings.php:30
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Rekisteröinnin asetuksissa voit estää tai sallia julkisen rekisteröinnin. Jos annat käyttäjien rekisteröidä sivustoja itselleen, asenna roskasuodattimia. Erota tässä verkossa estetyt sivustojen nimet välilyönneillä (ei pilkkuja). "

#: wp-admin/network/settings.php:29
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "Toiminnalliset asetukset sisältävät kentät verkon nimelle ja ylläpidon sähköpostiosoitteelle."

#: wp-admin/network/settings.php:28
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "Tämä ruutu asettaa ja muuttaa asetuksia koko verkolle. Ensimmäinen sivusto on verkon pääsivusto ja verkon asetukset haetaan kyseisen alkuperäisen sivuston asetuksista."

#: wp-admin/network/settings.php:19 wp-admin/network/menu.php:55
msgid "Network Settings"
msgstr "Verkon asetukset"

#: wp-admin/network/themes.php:253 wp-admin/network/menu.php:41
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Lisää uusi"

#: wp-admin/network/menu.php:40
msgid "Installed Themes"
msgstr "Asennetut teemat"

#: wp-admin/network/menu.php:36
msgid "Themes %s"
msgstr "Teemat %s"

#: wp-admin/network/menu.php:28
msgid "All Sites"
msgstr "Kaikki sivustot"

#: wp-admin/network/upgrade.php:15 wp-admin/network/upgrade.php:40
#: wp-admin/network/upgrade.php:131 wp-admin/network/menu.php:22
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Päivitä verkko"

#: wp-admin/network/menu.php:19
msgid "Updates"
msgstr "Päivitykset"

#: wp-admin/network/site-info.php:31 wp-admin/network/user-new.php:27
#: wp-admin/network/index.php:51 wp-admin/network/site-users.php:33
#: wp-admin/network/users.php:180 wp-admin/network/site-new.php:31
#: wp-admin/network/site-themes.php:30 wp-admin/network/site-settings.php:30
#: wp-admin/network/sites.php:43
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://fi.wordpress.org/support/forum/multisite/\">Tukifoorumi</a>"

#: wp-admin/network/index.php:50
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\">Verkon hallinnan dokumentaatio</a>"

#: wp-admin/network/index.php:44
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Pikatoiminnot"

#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "Hae sivustoa <strong>kirjoittamalla sivuston polku tai verkkotunnus</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."
msgstr "Hae käyttäjää <strong>kirjoittamalla hakukenttään sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus</strong>. Voit myös hakea käyttäjätunnuksen osaa (esimerkki: tunnus&#42;)."

#: wp-admin/network/index.php:38
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "Käytä hakukenttiä käyttäjän tai sivuston löytämiseksi."

#: wp-admin/network/index.php:37
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "Lisää uusi sivusto <strong>klikkaamalla Lisää uusi sivusto</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:36
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "Lisää uusi käyttäjä <strong>klikkaamalla Lisää uusi käyttäjä</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:35
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "Juuri nyt -vimpain tällä sivulla kertoo ajantasaista tietoa sivustojen ja käyttäjien lukumäärästä tässä verkossa."

#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Muokata globaaleja verkon asetuksia"

#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Update your network"
msgstr "Päivittää verkon uuteen versioon"

#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Asentaa ja ottaa käyttöön teemoja tai lisäosia"

#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Lisätä ja hallinnoida sivustoja tai käyttäjiä"

#: wp-admin/network/index.php:23
msgid "From here you can:"
msgstr "Täältä käsin voit:"

#: wp-admin/network/index.php:22
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Tervetuloa verkon hallintaan. Tätä hallinnan puolta käytetään multisite-verkon asetusten muokkaamiseksi."

#: wp-admin/includes/network.php:594
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Kun olet saanut tehtyä nämä asetukset, verkkosi on otettu käyttöön ja konfiguroitu. Sinun pitää kirjautua sisään uudelleen."

#. translators: 1: a filename like .htaccess. 2: a file path.
#: wp-admin/includes/network.php:539 wp-admin/includes/network.php:579
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "Lisää seuraava %1$s-tiedostoosi hakemistossa %2$s, <strong>korvaamalla</strong> muut WordPress-säännöt:"

#: wp-admin/includes/network.php:475
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Tehdäksesi asennuksestasi turvallisemman, sinun tulisi lisäksi lisätä:"

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:470
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Nämä uniikit autentikointiavaimet puuttuvat myös %s-tiedostostasi."

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:464
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Uniikki autentikointiavain puuttuu myös %s-tiedostosta."

#: wp-admin/includes/network.php:427
msgid "That&#8217;s all, stop editing! Happy blogging."
msgstr "Siinä kaikki, lopeta muokkaaminen! Hauskaa bloggailua."

#. translators: 1: wp-config.php 2: location of wp-config file, 3: translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy blogging."
#: wp-admin/includes/network.php:419
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
msgstr "Lisää seuraava hakemistossa %2$s olevan tiedoston %1$s rivin %3$s <strong>yläpuolelle</strong>:"

#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:408
msgid "We recommend you back up your existing %s file."
msgstr "Suosittelemme, että teet varmuuskopion nykyisestä %s-tiedostostasi."

#. translators: 1: wp-config.php 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:392 wp-admin/includes/network.php:400
msgid "We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Suosittelemme, että teet varmuuskopiot nykyisistä %1$s- ja %2$s-tiedostoistasi."

#: wp-admin/includes/network.php:386
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Tee seuraavat toimenpiteet, jotta WordPressin verkko-ominaisuudet otetaan käyttöön."

#: wp-admin/includes/network.php:385
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Verkon käyttöönotto"

#: wp-admin/includes/network.php:374
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Tee seuraavat asetustoimenpiteet. Luodaksesi verkon, sinun on tyhjennettävä tai poistettava verkkoa koskevat taulut tietokannasta."

#: wp-admin/includes/network.php:373
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Olemassa olevat WordPress-verkko havaittiin."

#: wp-admin/includes/network.php:368
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Alkuperäiset asetustoimenpiteet näytetään tässä tiedoksi."

#: wp-admin/includes/network.php:317
msgid "Your email address."
msgstr "Sähköpostiosoitteesi."

#: wp-admin/includes/network.php:313 wp-admin/network/settings.php:112
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Verkon ylläpitäjän sähköpostiosoite"

#: wp-admin/includes/network.php:308
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Millä nimellä haluat kutsua verkkoasi?"

#: wp-admin/includes/network.php:304 wp-admin/network/settings.php:105
msgid "Network Title"
msgstr "Verkon nimi"

#: wp-admin/includes/network.php:286
msgid "Because your install is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Koska asennuksesi ei ole uusi, WordPress-verkon sivustojen pitää käyttää alidomaineja."

#: wp-admin/includes/network.php:285
msgid "Sub-domain Install"
msgstr "Alihakemistoasennus"

#: wp-admin/includes/network.php:277
msgid "Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Koska asennuksesi on hakemistossa, WordPress-verkon sivustojen on käytettävä alihakemistoja."

#: wp-admin/includes/network.php:270 wp-admin/includes/network.php:280
#: wp-admin/includes/network.php:287
msgid "The main site in a sub-directory install will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Alihakemistoasennuksessa olevan pääsivuston pitää käyttää muokattua osoiterakennetta, ja se potentiaalisesti rikkoo olemassa olevat linkit."

#. translators: 1: localhost 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:264
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Koska sivustosi osoite on %1$s, WordPress-verkkosi sivustojen on käytettävä alihakemistoja. Jos haluat käyttää alidomaineja, voit kokeilla muuttaa sivustosi osoitteeksi %2$s."

#: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:275
msgid "Sub-directory Install"
msgstr "Alihakemistoasennus"

#: wp-admin/includes/network.php:256
msgid "Network Details"
msgstr "Verkon tiedot"

#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/network.php:248 wp-admin/includes/network.php:297
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Verkkosi internet-osoite tulee olemaan %s."

#. translators: 1: site url 2: host name 3. www
#: wp-admin/includes/network.php:237
msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Suosittelemme, että muutat sivuston osoitteen (siteurl) muotoon %1$s ennen kuin otat verkon käyttöön. On silti mahdollista vierailla sivustolla käyttäen %3$s-etuliitettä kuten %2$s, mutta linkeillä ei ole %3$s-etuliitettä."

#: wp-admin/includes/network.php:234 wp-admin/includes/network.php:244
#: wp-admin/includes/network.php:293
msgid "Server Address"
msgstr "Palvelimen osoite"

#: wp-admin/includes/network.php:229 wp-admin/includes/network.php:545
#: wp-admin/includes/network.php:585
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Alidomainverkot eivät ehkä ole täysin yhteensopivia mukautettujen wp-content-hakemistojen kanssa."

#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:219
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "kuten <code>%1$s/sivusto1</code> ja <code>%1$s/sivusto2</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:216
msgid "Sub-directories"
msgstr "Alihakemistot"

#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:211
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "kuten <code>sivusto1.%1$s</code> ja <code>sivusto2.%1$s</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:208
msgid "Sub-domains"
msgstr "Alidomainit"

#: wp-admin/includes/network.php:204
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Tarvitset ns. wildcard DNS -tietueen voidaksesi käyttää virtual host (alidomain) -toiminnallisuutta."

#: wp-admin/includes/network.php:203
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Et voi muuttaa tätä myöhemmin."

#: wp-admin/includes/network.php:202
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Valitse, haluatko käyttää alidomaineja vai alihakemistoja WordPress-verkkosi sivustoille."

#: wp-admin/includes/network.php:201
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Verkon sivustojen osoitteet"

#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:191
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Jos %1$s on poissa käytöstä, pyydä ylläpitäjää ottamaan kyseinen moduuli käyttöön, tai etsi <a href=\"%2$s\">Apachen dokumentaatiosta</a> tai <a href=\"%3$s\">muualta</a> ohjeet sen tekemiseen."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:182
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Näyttää siltä, että Apachen %s-moduulia ei ole asennettu."

#: wp-admin/includes/network.php:180 wp-admin/includes/network.php:229
#: wp-admin/includes/network.php:270 wp-admin/includes/network.php:280
msgid "Warning!"
msgstr "Varoitus!"

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:175
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Varmista että Apachen %s-moduuli on käytössä, koska sitä tullaan käyttämään tämä asennuksen loppuvaiheessa."

#: wp-admin/includes/network.php:161
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "Täytä tiedot alle edetäksesi verkon luomisessa. Luomme asetustiedostot seuraavassa vaiheessa."

#: wp-admin/includes/network.php:160
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Tervetuloa verkon asennukseen!"

#. translators: %s: Default network name
#: wp-admin/includes/network.php:151
msgid "%s Sites"
msgstr "%s-sivustot"

#: wp-admin/includes/network.php:140
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "VIRHE: Verkkoa ei voitu luoda."

#: wp-admin/includes/network.php:128
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Palaa ohjausnäkymään"

#. translators: %s: port number
#: wp-admin/includes/network.php:125
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "Et voi käyttää portin numeroita kuten %s."

#: wp-admin/includes/network.php:122
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "Et voi ottaa verkkoa käyttöön palvelimen osoitteellasi."

#: wp-admin/includes/network.php:113
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Kun verkko on luotu, voit ottaa lisäosat takaisin käyttöön."

#: wp-admin/includes/network.php:113
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "<a href=\"%s\">Poista lisäosat käytöstä</a> ennen verkon aktivointia."

#: wp-admin/includes/network.php:113 wp-admin/includes/network.php:373
#: wp-admin/includes/network.php:545 wp-admin/includes/network.php:585
msgid "Warning:"
msgstr "Varoitus:"

#: wp-admin/includes/network.php:105
msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a network."
msgstr "Vakio DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES ei voi olla määriteltynä kun verkkoa luodaan."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:172
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Rekisteröitynyt"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:142
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Verkon ylläpitäjä <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Verkon ylläpitäjiä <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "Ei roskaa"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:113
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Merkitse roskapostittajaksi"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:573
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Näytä teeman kotisivu"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:568
msgid "Visit %s homepage"
msgstr "Käy teeman \"%s\" kotisivulla"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:541
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Rikkinäinen teema:"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:476
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "Poista %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:457
msgid "Open %s in the Theme Editor"
msgstr "Avaa %s teemamuokkaimessa"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:441
msgid "Network Disable %s"
msgstr "Poista teema %s käytöstä kaikilla sivustoilla"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:438
msgid "Disable %s"
msgstr "Poista teema %s käytöstä"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:419
msgid "Network Enable %s"
msgstr "Salli teeman %s käyttö kaikilla sivustoilla"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:416
msgid "Enable %s"
msgstr "Salli teeman %s käyttö"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:447
msgid "Network Disable"
msgstr "Poista käytöstä kaikilla sivustoilla"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:447
msgid "Disable"
msgstr "Poista käytöstä"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:333
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:425
msgid "Enable"
msgstr "Salli"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:302
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Rikki <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Rikki <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:296
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Poissa käytöstä <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Poissa käytöstä <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:293
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Käytössä <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Käytössä <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:290
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kaikki <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Kaikki <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:247
msgid "Theme"
msgstr "Teema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:236
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Yhtään teemaa ei vaikuta olevan saatavilla."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:234
msgid "No themes found."
msgstr "Teemoja ei löytynyt."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:538
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Arkistoi"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:536
msgid "Unarchive"
msgstr "Palauta"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:365
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"

#. translators: 1: site name, 2: site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:337
msgid "%1$s &#8211; %2$s"
msgstr "%1$s &#8211; %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:231
#: wp-admin/network/site-info.php:177
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Rekisteröitynyt"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:230
#: wp-admin/network/site-info.php:181
msgid "Last Updated"
msgstr "Viimeksi päivitetty"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:542
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Ei roskasivusto"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:203
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Merkitse Roskaksi"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:192
msgid "No sites found."
msgstr "Sivustoja ei löytynyt."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:44
#: wp-admin/network/site-info.php:191
msgid "Mature"
msgstr "K-18"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:43
#: wp-admin/network/site-info.php:189
msgid "Deleted"
msgstr "Poistettu"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:544
#: wp-admin/network/site-info.php:188
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Roskaa"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:187
msgid "Archived"
msgstr "Arkistoitu"

Zerion Mini Shell 1.0