%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/html/lagjia_ime/wp-content/languages/ |
Current File : /var/www/html/lagjia_ime/wp-content/languages/admin-el.po |
# Translation of WordPress - 4.8.x - Administration in Greek # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.8.x - Administration package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:41:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: el_GR\n" "Project-Id-Version: WordPress - 4.8.x - Administration\n" #. translators: %s: WordPress version #: wp-admin/about.php:62 msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/" msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/" #: wp-admin/post.php:44 msgid "A post type mismatch has been detected." msgstr "Εντοπίστηκε μια αναντιστοιχία τύπου άρθρου." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:294 wp-admin/post.php:20 msgid "A post ID mismatch has been detected." msgstr "Εντοπίστηκε μια αναντιστοιχία ID άρθρου." #: wp-admin/setup-config.php:254 msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Το \"Πρόθεμα Πίνακα\" μπορεί να περιέχει νούμερα, γράμματα και κάτω παύλα." #: wp-admin/setup-config.php:250 msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" must not be empty." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Το \"Πρόθεμα Πίνακα\" δεν πρέπει να είναι κενό." #. Author URI of the plugin msgid "http://ma.tt/" msgstr "http://ma.tt/" #. Author of the plugin msgid "Matt Mullenweg" msgstr "Matt Mullenweg" #. Description of the plugin msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page." msgstr "Το Hello, Dolly δεν είναι ένα απλό πρόσθετο· συμβολίζει την ελπίδα και τον ενθουσιασμό μιας ολόκληρης γενιάς όπως συνοψίζονται στους δύο στίχους του τραγουδήθηκε από τον ouis Armstrong Hello, Dolly. Ενεργοποιήστε το για να βλέπετε στίχους του τραγουδιού <cite>Hello, Dolly</cite> στα πάνω δεξιά του Πίνακα ελέγχου." #. Plugin URI of the plugin msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" #. Plugin Name of the plugin msgid "Hello Dolly" msgstr "Hello Dolly" #: wp-admin/widgets.php:509 msgid "Add Widget" msgstr "Προσθήκη μικροεφαρμογής" #: wp-admin/widgets.php:441 msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Αυτό θα σβήσει όλα τα στοιχεία από την λίστα ανενεργών μικροεφαρμογών. Δεν θα μπορέσετε να επαναφέρετε τυχόν προσαρμογές." #: wp-admin/widgets.php:431 msgid "Clear Inactive Widgets" msgstr "Αφαίρεση ανενεργών μικροεφαρμογών" #: wp-admin/widgets.php:395 msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back." msgstr "Για να ενεργοποιήσετε μια μικροεφαρμογή, σύρτε την στην πλευρική στήλη ή κάντε κλικ πάνω της. Για απενεργοποίηση μιας μικροεφαρμογής και διαγραφή των ρυθμίσεων της, σύρτε την πίσω." #: wp-admin/widgets.php:391 msgctxt "removing-widget" msgid "Deactivate" msgstr "Απενεργοποίηση" #: wp-admin/widgets.php:391 msgid "Available Widgets" msgstr "Διαθέσιμες μικροεφαρμογές" #: wp-admin/widgets.php:343 msgid "Error in displaying the widget settings form." msgstr "Σφάλμα κατά την προβολή της φόρμας ρυθμίσεων μικροεφαρμογής." #: wp-admin/widgets.php:322 msgid "Save Widget" msgstr "Αποθήκευση Μικροεφαρμογής" #: wp-admin/widgets.php:284 msgid "Position" msgstr "Θέση" #: wp-admin/widgets.php:282 msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar." msgstr "Επιλέξτε και πλευρική στήλη για τη μικροεφαρμογή και τη θέση της μικροεφαρμογής μέσα στη πλευρική στήλη." #: wp-admin/widgets.php:271 msgid "Widget %s" msgstr "Μικροεφαρμογή %s" #: wp-admin/widgets.php:117 msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings." msgstr "Σύρτε εδώ μια μικροεφαρμογή για να την αφαιρέσετε από ένα πάνελ διατηρώντας τις ρυθμίσεις της." #: wp-admin/widgets.php:114 msgid "Inactive Widgets" msgstr "Ανενεργές μικροεφαρμογές" #: wp-admin/widgets.php:100 msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar." msgstr "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar." #: wp-admin/widgets.php:97 msgid "Inactive Sidebar (not used)" msgstr "Ανενεργό πάνελ (δεν χρησιμοποιείται)" #: wp-admin/widgets.php:81 msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>." msgstr "Το θέμα αυτό δεν υποστηρίζει μονάδες, δηλ. δεν έχει παραμετροποιήσιμα πάνελ. Για να προσθέσετε υποστήριξη μικροεφαρμογών σε ένα θέμα, <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">δείτε τις οδηγίες εδώ</a>." #: wp-admin/widgets.php:76 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\">Documentation on Widgets</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Μικροεφαρμογές</a>" #: wp-admin/widgets.php:71 msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved." msgstr "Όταν αλλάζετε θέματα, συχνά υπάρχει διαφορά στον αριθμό και τη διάταξη των περιοχών μικροεφαρμογών και αυτή η διαφορά προκαλεί μικροπροβλήματα συμβατότητας ανάμεσα στα θέματα. Αν αλλάξατε θέμα και βλέπετε ότι λείπουν μικροεφαρμογές, κατεβείτε μέχρι το κάτω μέρος αυτής της οθόνης, στην περιοχή Ανενεργές Μικροεφαρμογές, όπου θα βρείτε αποθηκευμένες όλες σας τις υπόλοιπες μικροεφαρμογές." #: wp-admin/widgets.php:70 msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area." msgstr "Πολλά θέματα εμφανίζουν προεπιλεγμένες μικροεφαρμογές οι οποίες δεν εμφανίζονται αυτόματα στη διαχείριση της πλευρικής στήλης. Αφότου κάνετε την πρώτη αλλαγή στις μικροεφαρμογές σας μπορείτε να προσθέσετε εκ νέου τις προεπιλεγμένες μικροεφαρμογές προσθέτοντάς τες από την περιοχή των Διαθέσιμων Μικροεφαρμογών." #: wp-admin/widgets.php:68 msgid "Missing Widgets" msgstr "Απούσες μικροεφαρμογές" #: wp-admin/widgets.php:64 msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop." msgstr "Η ενεργοποίηση της λειτουργίας πρόσβασης, από τις Επιλογές Προβολής, σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά Προσθήκη και Επεξεργασία αντί για την σύρτε και αφήσετε." #: wp-admin/widgets.php:63 msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required." msgstr "Κάθε μία μικροεφαρμογή μπορεί να χρησιμοποιηθεί πολλές φορές. Μπορείτε να ορίσετε τίτλο σε κάθε μικροεφαρμογή που εμφανίζεται τον ιστότοπό σας αλλά δεν απαιτείται." #: wp-admin/widgets.php:62 msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas." msgstr "Αν θέλετε να αφαιρέσετε μια μικροεφαρμογή αλλά να διατηρήσετε τις ρυθμίσεις της για το μέλλον, σύρτε την στις Ανενεργές μικροεφαρμογές. Αργότερα μπορείτε να την προσθέσετε πάλι από εκεί. Η δυνατότητα αυτή είναι ιδιαίτερα χρήσιμη όταν αλλάζετε μεταξύ θεμάτων με διαφορετική υποστήριξη μικροεφαρμογών. " #: wp-admin/widgets.php:60 msgid "Removing and Reusing" msgstr "Αφαίρεση και επαναπρόσθεση" #: wp-admin/widgets.php:56 msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget." msgstr "Στις Διαθέσιμες Μικροεφαρμογές βλέπετε όλες τις μικροεφαρμογές που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε. Μόλις σύρετε μια μικροεφαρμογή σε μια περιοχή μικροεφαρμογών, αυτή θα ανοίξει για να ορίσετε τις ρυθμίσεις της. Όταν είστε έτοιμοι, πατήστε Αποθήκευση και η μικροεφαρμογή θα εμφανιστεί στον ιστότοπό σας. Για να αφαιρέστε μια μικροεφαρμογή, πατήστε Διαγραφή." #: wp-admin/widgets.php:55 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them." msgstr "Οι μικροεφαρμογές είναι μικρά ανεξάρτητα τμήματα περιεχομένου που μπορούν να τοποθετηθούν σε οποιαδήποτε περιοχή για μικροεφαρμογές υποστηρίζει το θέμα σας (αυτές οι περιοχές ονομάζονται πλευρικές στήλες). Για να βάλετε μικροεφαρμογές στις πλευρικές στήλες σας πρέπει να τα σύρετε τραβώντας τα από την μπάρα με τον τίτλο τους μέσα στην επιθυμητή περιοχή. Αρχικά μόνο η πρώτη μικροεφαρμογή είναι ανοιχτή. Για να βάλετε μικροεφαρμογές και σε άλλα πανελ κάνετε κλικ στη μπάρα με τον τίτλο της κάθε μιας." #: wp-admin/users.php:465 msgid "Other users have been removed." msgstr "Τα υπόλοιπα μέλη διαγράφηκαν." #: wp-admin/users.php:464 msgid "You can't remove the current user." msgstr "Δεν γίνεται να διαγράψετε τον ενεργό χρήστη." #: wp-admin/users.php:461 msgid "User removed from this site." msgstr "Το μέλος αφαιρέθηκε από τον ιστότοπο." #: wp-admin/users.php:458 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Άλλα μέλη έχουν διαγραφεί." #: wp-admin/users.php:457 msgid "You can’t delete the current user." msgstr "Δεν γίνεται να διαγράψετε τον ενεργό χρήστη." #: wp-admin/users.php:454 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Άλλοι ρόλοι μελών έχουν αλλαχθεί." #: wp-admin/users.php:453 msgid "The current user’s role must have user editing capabilities." msgstr "Ο ρόλος του τρέχοντα χρήστη πρέπει να έχει δικαιώματα επεξεργασίας μελών." #: wp-admin/users.php:450 msgid "Changed roles." msgstr "Αλλαγμένοι ρόλοι." #: wp-admin/users.php:446 msgid "New user created." msgstr "Νέο μέλος εγγράφτηκε." #. translators: %s: edit page url #: wp-admin/users.php:442 msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>" msgstr "Το νέο μέλος εγγράφηκε. <a href=\"%s\">Επεξεργασία στοιχείων</a>" #: wp-admin/users.php:435 msgid "%s user deleted." msgid_plural "%s users deleted." msgstr[0] "%s χρήστης διαγράφηκε." msgstr[1] "%s χρήστες διαγράφηκαν" #: wp-admin/users.php:433 msgid "User deleted." msgstr "Το μέλος διαγράφηκε." #: wp-admin/users.php:391 msgid "There are no valid users selected for removal." msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί έγκυρα ονόματα μελών για αφαίρεση!" #: wp-admin/users.php:389 msgid "Confirm Removal" msgstr "Επιβεβαίωση αφαίρεσης" #. translators: 1: user id, 2: user login #: wp-admin/users.php:378 msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>" msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται να αφαιρέσετε αυτόν τον χρήστη.</strong>" #: wp-admin/users.php:367 msgid "You have specified these users for removal:" msgstr "Επιλέξατε να αφαιρεθούν τα μέλη:" #: wp-admin/users.php:365 msgid "You have specified this user for removal:" msgstr "Καθορίσατε τον χρήστη για αφαίρεση:" #: wp-admin/users.php:362 msgid "Remove Users from Site" msgstr "Αφαίρεση χρηστών από ιστότοπο" #: wp-admin/users.php:317 wp-admin/users.php:348 msgid "Sorry, you are not allowed to remove users." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να αφαιρείτε χρήστες." #: wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:340 msgid "You can’t remove users." msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε μέλη." #: wp-admin/users.php:297 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "Δεν επιλέχθηκε έγκυρο μέλος για διαγραφή." #: wp-admin/users.php:269 msgid "What should be done with content owned by these users?" msgstr "Τι θα θέλατε να απογίνει το περιεχόμενο που ανήκει σε αυτούς τους χρήστες;" #: wp-admin/users.php:267 msgid "What should be done with content owned by this user?" msgstr "Τι θα πρέπει να γίνει με το περιεχόμενο το οποίο ανήκει στον χρήστη;" #. translators: 1: user id, 2: user login #: wp-admin/users.php:255 wp-admin/users.php:381 msgid "ID #%1$s: %2$s" msgstr "ID #%1$s: %2$s" #. translators: 1: user id, 2: user login #: wp-admin/users.php:252 msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>" msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Ο τρέχων χρήστης δεν θα διαγραφεί.</strong>" #: wp-admin/users.php:242 msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "Έχετε καθορίσει αυτούς τους χρήστες για διαγραφή:" #: wp-admin/users.php:240 msgid "You have specified this user for deletion:" msgstr "Επιλέξατε να διαγραφεί το μέλος:" #: wp-admin/users.php:235 msgid "Please select an option." msgstr "Δεν έχετε ορίσει επιλογή." #: wp-admin/users.php:232 msgid "Delete Users" msgstr "Διαγραφή μελών" #: wp-admin/users.php:174 msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε τον χρήστη." #: wp-admin/users.php:167 wp-admin/users.php:207 msgid "Sorry, you are not allowed to delete users." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε χρήστες." #: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197 msgid "User deletion is not allowed from this screen." msgstr "Δεν επιτρέπεται διαγραφή χρηστών από τη σελίδα αυτή." #: wp-admin/users.php:134 msgid "One of the selected users is not a member of this site." msgstr "Ένα από τα επιλεγμένους χρήστες δεν είναι μέλος του ιστότοπου." #: wp-admin/users.php:75 msgid "Users list" msgstr "Λίστα χρηστών" #: wp-admin/users.php:74 msgid "Users list navigation" msgstr "Περιήγηση Λίστας Χρηστών" #: wp-admin/users.php:73 msgid "Filter users list" msgstr "Φίλτρο λίστας μελών" #: wp-admin/users.php:68 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\">Τεκμηρίωση για τους ρόλους και δυνατότητες</a>" #: wp-admin/users.php:67 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\">Documentation on Managing Users</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\">Τεκμηρίωση για την διαχείριση χρηστών</a>" #: wp-admin/users.php:54 msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "Η διαγραφή εμφανίζει την οθόνη διαγραφής χρηστών για επιβεβαίωση, όπου μπορείτε μόνιμα να διαγράψετε έναν χρήστη από τον ιστότοπό σας και των ενεργειών του. Επίσης μπορείτε να διαγράψετε πολλαπλούς χρήστες με την μία χρησιμοποιώντας την Μαζική επεξεργασία." #: wp-admin/users.php:52 msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "Η επιλογή Αφαίρεση σας επιτρέπει να αφαιρέσετε ένα μέλος από τον ιστότοπο σας. Δεν διαγράφει το περιεχόμενο τους. Μπορείτε επίσης να αφαιρέσετε πολλά μέλη ταυτόχρονα χρησιμοποιώντας το μενού \"Μαζική επεξ/σία\"." #: wp-admin/users.php:49 msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username." msgstr "Η Επεξεργασία, σας επιτρέπει να τροποποιήσετε το προφίλ του μέλους. Το ίδιο μπορείτε να κάνετε πατώντας πάνω στο όνομα χρήστη." #: wp-admin/users.php:47 msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:" msgstr "Φέρνοντας τον δείκτη ποντικιού σε μια γραμμή της λίστας χρηστών θα εμφανιστούν σύνδεσμοι ενεργειών που σας επιτρέπουν την διαχείριση χρηστών. Μπορείτε να κάνετε τις παρακάτω ενέργειες:" #: wp-admin/users.php:43 msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column." msgstr "Για να δείτε όλα τα άρθρα ενός μέλους κάντε κλικ στον αριθμό της στήλης Άρθρα." #: wp-admin/users.php:42 msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed." msgstr "Μπορείτε να φιλτράρεται την λίστα χρηστών κατά τον Ρόλο Χρήστη χρησιμοποιώντας τους συνδέσμους πανω από την λίστα χρηστων και να εμφανίζει Όλοι, Διαχειριστής, Αρχισυντάκτης, Συντάκτης, Συνεργάτης ή και συνδρομητής. Η προεπιλεγμένη προβολή είναι να προβάλλονται όλοι οι χρήστες. Οι μη χρησιμοποιούμενοι ρόλοι δεν εμφανίζονται καθόλου." #: wp-admin/users.php:41 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Από τις Επιλογές Προβολής ορίζετε ποιες στήλες θα προβάλλονται και πόσα μέλη θα προβάλλονται ανά οθόνη." #: wp-admin/users.php:39 msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:" msgstr "Η διαρρύθμιση της οθόνης αυτής προσαρμόζεται κατά διάφορους τρόπους:" #: wp-admin/users.php:38 msgid "Screen Display" msgstr "Διαρρύθμιση οθόνης" #: wp-admin/users.php:33 msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section." msgstr "Για να προσθέσετε ένα νέο μέλος στον ιστότοπο, πατήστε το κουμπί Προσθήκη στην κορυφή της οθόνης ή στο στοιχείο Προσθήκη του μενού Μέλη στα αριστερά." #: wp-admin/users.php:32 msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role." msgstr "Εδώ βλέπετε όλα τα μέλη του ιστότοπού σας. Κάθε μέλος έχει έναν από τους εξής πέντε βασικούς ρόλους: Διαχειριστής, Αρχισυντάκτης, Συντάκτης, Συνεργάτης ή Συνδρομητής. Στον πίνακα ελέγχου οι διαχειριστές βλέπουν όλες τις υποστηριζόμενες επιλογές και δυνατότητες. Τα υπόλοιπα μέλη βλέπουν λιγότερα, ανάλογα με τον ρόλο τους." #: wp-admin/user-new.php:470 msgid "Send the new user an email about their account." msgstr "Στείλε στο νέο χρήστη ένα ηλ. μήνυμα για τον λογαριασμό." #: wp-admin/user-new.php:467 msgid "Send User Notification" msgstr "Στείλε ειδοποίηση χρήστη" #: wp-admin/user-new.php:382 msgid "Create a brand new user and add them to this site." msgstr "Δημιουργήστε έναν νέο χρήστη και προσθέστε τον, στον ιστότοπο." #: wp-admin/user-new.php:354 wp-admin/user-new.php:490 msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation." msgstr "Προσθήκη ενός χρήστη χωρίς να στείλετε email που απαιτεί την επιβεβαίωσή του." #: wp-admin/user-new.php:351 wp-admin/user-new.php:487 msgid "Skip Confirmation Email" msgstr "Όχι επιβεβαίωση ηλ. διεύθυνσης" #: wp-admin/user-new.php:322 msgid "Email or Username" msgstr "Ηλ. διεύθυνση ή όνομα χρήστη" #: wp-admin/user-new.php:321 msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Συμπληρώστε την ηλ. διεύθυνση ή το όνομα χρήστη ενός υφιστάμενου μέλους του δικτύου για το προσκαλέσετε στον ιστότοπο αυτό. Το μέλος θα λάβει μήνυμα για να αποδεχτεί την πρόσκληση." #: wp-admin/user-new.php:317 msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Συμπληρώστε την ηλ. διεύθυνση ενός υφιστάμενου μέλους του δικτύου για να το προσκαλέσετε στον ιστόποτο. Το μέλος θα λάβει μήνυμα για να αποδεχτεί την πρόσκληση." #: wp-admin/user-new.php:282 wp-admin/user-new.php:315 #: wp-admin/user-new.php:373 msgid "Add Existing User" msgstr "Προσθήκη υφιστάμενου μέλους" #: wp-admin/user-new.php:273 msgid "User added." msgstr "Το όνομα προστέθηκε." #: wp-admin/user-new.php:262 msgid "That user is already a member of this site." msgstr "Το όνομα αυτό είναι ήδη μέλος του ιστοτόπου." #. translators: %s: edit page url #: wp-admin/user-new.php:258 msgid "User has been added to your site. <a href=\"%s\">Edit user</a>" msgstr "Ο χρήστης έχει προστεθεί στον ιστότοπό σας. <a href=\"%s\">Επεξεργασία χρήστη</a>" #: wp-admin/user-new.php:255 msgid "User has been added to your site." msgstr "Το μέλος προστέθηκε στον ιστότοπο." #: wp-admin/user-new.php:251 msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site." msgstr "Στάλθηκε πρόσκληση στο μέλος. Για να προστεθεί το μέλος στον ιστότοπό σας, πρέπει πρώτα να ακολουθήσει τον σύνδεσμο επιβεβαίωσης." #: wp-admin/user-new.php:248 msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created." msgstr "Στάλθηκε πρόσκληση στο νέο μέλος. Για να ενεργοποιηθεί ο λογαριασμός, το νέο μέλος πρέπει να ακολουθήσει τον σύνδεσμο επιβεβαίωσης." #: wp-admin/user-new.php:213 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Users</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με την προσθήκη Νέων μελών</a>" #: wp-admin/user-new.php:207 msgid "Administrators have access to all the administration features." msgstr "Οι διαχειριστές έχουν πρόσβαση σε όλες τις διαχειριστικές λειτουργίες." #: wp-admin/user-new.php:206 msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc." msgstr "Οι αρχισυντάκτες επιτρέπεται να δημοσιεύουν και να διαχειρίζονται —δικά τους και άλλων— και να μεταφορτώνουν αρχεία." #: wp-admin/user-new.php:205 msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files." msgstr "Οι συντάκτες επιτρέπεται να δημοσιεύουν και να διαχειρίζονται δικά τους άρθρα και να μεταφορτώνουν αρχεία." #: wp-admin/user-new.php:204 msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files." msgstr "Οι συνεργάτες επιτρέπεται να συντάσσουν και να διαχειρίζονται δικά τους άρθρα αλλά όχι να τα δημοσιεύουν ή να μεταφορτώνουν αρχεία." #: wp-admin/user-new.php:203 msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content." msgstr "Οι συνδρομητές είναι η κατώτατη βαθμίδα μέλους. Μπορούν να βλέπουν/υποβάλλουν σχόλια, να λαμβάνουν newsletter κλπ., αλλά όχι να δημοσιεύουν περιεχόμενο στον ιστότοπο." #: wp-admin/user-new.php:201 msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:" msgstr "Οι ρόλοι του WordPress και τα αντίστοιχα δικαιώματα έχουν συνοπτικά ως εξής:" #: wp-admin/user-new.php:200 msgid "User Roles" msgstr "Ρόλοι μελών" #: wp-admin/user-new.php:190 msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished." msgstr "Θυμηθείτε να πατήστε το κουμπί Προσθήκη Νέου Χρήστη στο κάτω μέρος της οθόνης μόλις τελειώσετε." #: wp-admin/user-new.php:187 msgid "By default, new users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don’t want to send the new user a welcome email." msgstr "Ως προεπιλογή, οι νέοι χρήστες θα δέχονται ένα email που θα τους ενημερώνει ότι προστέθηκαν ως χρήστες στον ιστότοπό σας. Αυτό το email θα περιλαμβάνει και τον σύνδεσμο επαναφοράς συνθηματικού. Μπορείτε να αποεπιλέξτε αν δεν θέλετε οι νέοι χρήστες να λαμβάνουν το email καλωσορίσματος." #: wp-admin/user-new.php:185 msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added." msgstr "Στους νέους χρήστες ορίζεται ένα συνθηματικό, το οποίο μπορούν να αλλάξουν μετά την σύνδεση τους. Μπορείτε να δείτε ή να αλλάξετε το ορισμένο συνθηματικό πατώντας στο κουμπί Εμφάνιση Συνθηματικού. Το όνομα χρήστη δεν μπορεί να αλλάξει μετά την προσθήκη του χρήστη." #: wp-admin/user-new.php:183 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to receive a welcome email." msgstr "Οι νέοι χρήστες θα λάβουν ένα email που θα τους ενημερώνει ότι έχουν προστεθεί στον ιστότοπό σας. Αυτό το email θα περιέχει και το συνθηματικό τους. Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση αν δεν επιθυμείτε ο χρήστης να λαμβάνει αυτό το email." #: wp-admin/user-new.php:182 msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users." msgstr "Μιας και αυτή είναι μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοτόπων μπορείτε να προσθέσετε λογαριασμούς που ήδη υπάρχουν στο Δίκτυο δίνοντας ένα όνομα χρήστη ή ένα email και ορίζοντας ένα ρόλο. Για περισσότερες επιλογές, όπως το να ορίσετε ένα συνθηματικό χρήστη, θα πρέπει να είστε Διαχειριστής Δικτύου και να χρησιμοποιήσετε το σύνδεσμο Επεξεργασία που εμφανίζετε κάτω από το όνομα ενός χρήστη στο μενού Διαχειριστής Δικτύου > Όλοι οι Χρήστες, ώστε να επεξεργαστείτε το προφίλ του." #: wp-admin/user-new.php:179 msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom." msgstr "Για να προσθέσετε ένα νέο χρήστη στον ιστότοπο, συμπληρώστε την φόρμα στην οθόνη και κάντε κλικ στο κουμπί Προσθήκη Νέου Χρήστη στο τέλος" #: wp-admin/user-new.php:100 msgid "[%s] Joining confirmation" msgstr "[%s] Επιβεβαίωση αποδοχής" #. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL #: wp-admin/user-new.php:93 msgid "" "Hi,\n" "\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "\n" "Please click the following link to confirm the invite:\n" "%4$s" msgstr "" "Έχετε λάβει πρόσκληση να συμμετάσχετε στο '%1$s' στη διεύθυνση\n" "%2$s ως %3$s.\n" "\n" "Πατήστε στον ακόλουθο σύνδεσμο για να αποδεχτείτε την πρόσκληση:\n" "%4$s" #: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:117 msgid "Sorry, you are not allowed to create users." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να δημιουργείτε χρήστες." #: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56 msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να προσθέσετε χρήστες σε αυτό το δίκτυο." #: wp-admin/user-edit.php:691 msgid "Update User" msgstr "Ενημέρωση μέλους" #: wp-admin/user-edit.php:691 msgid "Update Profile" msgstr "Ενημέρωση προφίλ" #: wp-admin/user-edit.php:678 msgid "Denied: %s" msgstr "Άρνηση : %s" #: wp-admin/user-edit.php:670 msgid "Capabilities" msgstr "Δυνατότητες" #: wp-admin/user-edit.php:667 msgid "Additional Capabilities" msgstr "Πρόσθετες δυνατότητες" #. translators: 1: User's display name. #: wp-admin/user-edit.php:618 msgid "Log %s out of all locations." msgstr "Αποσύνδεση %s από όλες τις τοποθεσίες." #: wp-admin/user-edit.php:614 msgid "Log Out Everywhere" msgstr "Αποσύνδεση από παντού" #: wp-admin/user-edit.php:606 msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here." msgstr "Χάσατε τον τηλέφωνό σας ή αφήσατε συνδεδεμένο λογαριασμό από μια έναν δημόσιο υπολογιστή; Μπορείτε να αποσυνδεθείτε από παντού, και να παραμείνετε συνδεδεμένοι εδώ." #: wp-admin/user-edit.php:596 msgid "You are only logged in at this location." msgstr "Είστε συνδεδεμένος μόνο από αυτή την τοποθεσία." #: wp-admin/user-edit.php:594 wp-admin/user-edit.php:604 msgid "Log Out Everywhere Else" msgstr "Αποσύνδεση από παντού" #: wp-admin/user-edit.php:592 wp-admin/user-edit.php:602 #: wp-admin/user-edit.php:612 msgid "Sessions" msgstr "Σύνοδοι" #: wp-admin/user-edit.php:583 msgid "Confirm use of potentially weak password" msgstr "Επιβεβαιώστε τη χρήση δυνητικά αδύναμου συνθηματικού" #: wp-admin/user-edit.php:575 msgid "Type your new password again." msgstr "Ξαναπληκτρολογήστε το νέο συνθηματικό." #: wp-admin/user-edit.php:572 msgid "Repeat New Password" msgstr "Αναπληκτρολόγηση νέου συνθηματικού" #: wp-admin/user-new.php:444 wp-admin/user-edit.php:564 msgid "Cancel password change" msgstr "Ακύρωση αλλαγής συνθηματικού" #: wp-admin/user-edit.php:555 msgid "Generate Password" msgstr "Δημιουργία συνθηματικού" #: wp-admin/user-edit.php:552 msgid "New Password" msgstr "Νέο συνθηματικό" #: wp-admin/user-edit.php:549 msgid "Account Management" msgstr "Διαχείριση Λογαριασμού" #: wp-admin/user-edit.php:513 msgid "https://en.gravatar.com/" msgstr "https://en.gravatar.com/" #. translators: %s: Gravatar URL #: wp-admin/user-edit.php:512 msgid "You can change your profile picture on <a href=\"%s\">Gravatar</a>." msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε την εικόνα του προφίλ σας στο <a href=\"%s\">Gravatar</a>." #: wp-admin/user-edit.php:506 msgid "Profile Picture" msgstr "Εικόνα προφίλ" #: wp-admin/user-edit.php:501 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Λίγα βιογραφικά στοιχεία για να έχει κάτι το προφίλ σας. Τα στοιχεία αυτά ενδέχεται να προβάλλονται δημόσια." #: wp-admin/user-edit.php:499 msgid "Biographical Info" msgstr "Βιογραφικά στοιχεία" #: wp-admin/user-edit.php:495 msgid "About the user" msgstr "Για το μέλος" #: wp-admin/user-edit.php:495 msgid "About Yourself" msgstr "Λίγα λόγια για εσάς" #. translators: %s: new email #: wp-admin/user-edit.php:450 msgid "There is a pending change of your email to %s." msgstr "Υπάρχει σε εκκρεμότητα μια αλλαγή του ηλ. ταχυδρομείου σας σε %s." #: wp-admin/user-edit.php:437 msgid "Contact Info" msgstr "Στοιχεία επικοινωνίας" #: wp-admin/user-edit.php:401 msgid "Display name publicly as" msgstr "Προβολή δημοσίως ως" #: wp-admin/user-edit.php:396 msgid "Nickname" msgstr "Ψευδώνυμο" #: wp-admin/user-new.php:418 wp-admin/user-edit.php:391 msgid "Last Name" msgstr "Επίθετο" #: wp-admin/user-new.php:414 wp-admin/user-edit.php:386 msgid "First Name" msgstr "Όνομα" #: wp-admin/user-edit.php:380 msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email." msgstr "Η αφαίρεση δικαιωμάτων υπερδιαχειριστή είναι αδύνατη: Η ηλ. διεύθυνση του διαχειριστή δικτύου είναι του μέλους αυτού." #: wp-admin/user-edit.php:378 msgid "Grant this user super admin privileges for the Network." msgstr "Αποδώστε στο μέλος αυτό διαχειριστικά δικαιώματα στο δίκτυο." #: wp-admin/user-edit.php:375 msgid "Super Admin" msgstr "Υπερδιαχειριστής" #: wp-admin/user-edit.php:367 wp-admin/user-edit.php:369 msgid "— No role for this site —" msgstr "– Χωρίς ρόλο στον ιστότοπο –" #: wp-admin/user-edit.php:351 msgid "Usernames cannot be changed." msgstr "Το όνομα χρήστη δεν αλλάζει" #: wp-admin/user-edit.php:281 msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "Προβολή και στη δημόσια όψη" #: wp-admin/user-edit.php:273 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Περισσότερες πληροφορίες</a>" #: wp-admin/user-edit.php:273 msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "Χρήση πληκτροσυντομεύσεων για συντονισμό σχολίων. " #: wp-admin/user-edit.php:247 msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "Απενεργοποίηση κειμενογράφου WYSIWYG" #: wp-admin/user-edit.php:246 msgid "Visual Editor" msgstr "Επεξεργαστής WYSIWYG" #: wp-admin/user-edit.php:241 msgid "Personal Options" msgstr "Προσωπικές ρυθμίσεις" #: wp-admin/user-edit.php:217 wp-admin/users.php:495 msgctxt "user" msgid "Add Existing" msgstr "Προσθήκη υφιστάμενου μέλους" #: wp-admin/user-edit.php:199 msgid "Error while saving the new email address. Please try again." msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση της νέας διεύθυνσης ηλ. ταχυδρομείου. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." #: wp-admin/user-edit.php:192 msgid "← Back to Users" msgstr "← Επιστροφή στα Μέλη" #: wp-admin/user-edit.php:189 msgid "User updated." msgstr "Το προφίλ ενημερώθηκε." #: wp-admin/user-edit.php:187 msgid "Profile updated." msgstr "Το προφίλ ενημερώθηκε." #: wp-admin/user-edit.php:182 msgid "This user has super admin privileges." msgstr "Το μέλος αυτό έχει δικαιώματα υπερδιαχειριστή." #: wp-admin/user-edit.php:61 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\">Documentation on User Profiles</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\">Τεκμηρίωση για τα προφίλ χρηστών</a>" #: wp-admin/user-edit.php:51 msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished." msgstr "Όταν είστε έτοιμοι, πιέστε <i>Ενημέρωση προφίλ</i> για να αποθηκευτούν οι ρυθμίσεις σας." #: wp-admin/user-edit.php:50 msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so." msgstr "Τα υποχρεωτικά πεδία επισημαίνονται. Τα υπόλοιπα είναι προαιρετικά. Το ποια πεδία προβάλλονται στον ιστότοπό σας εξαρτάται από το θέμα που χρησιμοποιείτε." #: wp-admin/user-edit.php:49 msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button." msgstr "Μπορείτε να αποσυνδεθείτε από άλλες συσκευές, όπως το τηλέφωνό σας ή ένα δημόσιο υπολογιστή, κάνοντας κλικ στο κουμπί Έξοδος από παντού" #: wp-admin/user-edit.php:48 msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts." msgstr "Το όνομα χρήστη δεν αλλάζει. Όμως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα υπόλοιπα πεδία για να προσθέσετε το πραγματικό όνομά σας ή ένα ψευδώνυμο και να ορίσετε ποιο απ’ όλα θα προβάλλεται στα άρθρα σας." #: wp-admin/user-edit.php:47 msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see." msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε την γλώσσα που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε όσο χρησιμοποιείτε την οθόνη διαχείρισης WordPress χωρίς να επηρεάζεται η γλώσσα του ιστότοπου που βλέπουν οι επισκέπτες." #: wp-admin/user-edit.php:46 msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens." msgstr "Μεταξύ άλλων, μπορείτε να αλλάξετε το συνθηματικό σας, να ενεργοποιήσετε τις πληκτροσυντομεύσεις, να αλλάξετε το χρωματικό σχήμα του πίνακα ελέγχου και να (απ)ενεργοποιήσετε τον κειμενογράφο (τον επεργαστή WYSIWYG). Eπίσης μπορείτε να απενεργοποιήσετε την εμφάνιση της γραμμής εργαλείων (παλιότερη ονομασία Admin Bar) στην δημόσια προβολή του ιστοτόπου σας, αλλά θα είναι πάντα ορατή στις διαχειριστικές σελίδες." #: wp-admin/user-edit.php:45 msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress." msgstr "Το προφίλ σας περιέχει λίγα στοιχεία για εσάς (για τον «λογαριασμό» σας) καθώς επίσης προαιρετικές προσωπικές ρυθμίσεις για τη χρήση του WordPress." #. translators: %s: user's display name #: wp-admin/user-edit.php:32 msgid "Edit User %s" msgstr "Επεξεργασία χρήστη %s" #: wp-admin/upload.php:306 msgid "Error saving media file." msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου πολυμέσων." #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:298 msgid "%s media file restored from the trash." msgid_plural "%s media files restored from the trash." msgstr[0] "%s αρχείο πολυμέσων επανήλθε από τα διαγραμμένα." msgstr[1] "%s αρχεία πολυμέσων επανήλθαν από τα διαγραμμένα." #: wp-admin/upload.php:295 wp-admin/upload.php:308 msgid "Media file restored from the trash." msgstr "Το αρχείο πολυμέσων επαναφέρθηκε από τα διαγραμμένα." #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:286 msgid "%s media file moved to the trash." msgid_plural "%s media files moved to the trash." msgstr[0] "%s αρχείο πολυμέσων μεταφέρθηκε στα απορρίμματα." msgstr[1] "%s αρχεία πολυμέσων μεταφέρθηκαν στα απορρίμματα." #: wp-admin/upload.php:283 wp-admin/upload.php:307 msgid "Media file moved to the trash." msgstr "Το αρχείο πολυμέσων μεταφέρθηκε στα διαγραμμένα." #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:275 msgid "%s media file permanently deleted." msgid_plural "%s media files permanently deleted." msgstr[0] "%s αρχείο πολυμέσων διαγράφηκε οριστικά." msgstr[1] "%s αρχεία πολυμέσων διαγράφηκαν οριστικά." #: wp-admin/upload.php:272 wp-admin/upload.php:305 msgid "Media file permanently deleted." msgstr "Το αρχείο πολυμέσων διαγράφηκε οριστικά." #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:264 msgid "%s media file detached." msgid_plural "%s media files detached." msgstr[0] "%s αρχείο πολυμέσων αποσυνδέθηκε." msgstr[1] "%s αρχεία πολυμέσων αποσυνδέθηκαν." #: wp-admin/upload.php:261 msgid "Media file detached." msgstr "Το αρχείο πολυμέσων αποσυνδέθηκε." #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:253 msgid "%s media file attached." msgid_plural "%s media files attached." msgstr[0] "%s αρχείο πολυμέσων επισυνάφθηκε." msgstr[1] "%s αρχεία πολυμέσων επισυνάφθηκαν." #: wp-admin/upload.php:250 msgid "Media file attached." msgstr "Το αρχείο πολυμέσων επισυνάφθηκε." #: wp-admin/upload.php:219 msgid "Media items list" msgstr "Λίστα στοιχείων πολυμέσων" #: wp-admin/upload.php:218 msgid "Media items list navigation" msgstr "Περιήγηση στοιχεών πολυμέσων" #: wp-admin/upload.php:217 msgid "Filter media items list" msgstr "Φιλτράρισμα λίστας πολυμέσων" #: wp-admin/upload.php:207 msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file." msgstr "Αν ένα αρχείο πολυμέσων δεν συνημμένο σε περιεχόμενο, θα το δείτε στην στήλη των μεταφορτωμένων, και μπορείτε να το επισυνάψετε πατώντας Επισύναψη για να εμφανιστεί ένα μικρό παράθυρο που σας επιτρέπει να αναζητήσετε υπάρχων περιεχόμενο και να το επισυνάψετε." #: wp-admin/upload.php:205 msgid "Attaching Files" msgstr "Επισύναψη αρχείων" #: wp-admin/upload.php:201 msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file." msgstr "Φέρνωντας το δείκτη ποντικιού πάνω σε γραμμή εμφανίζει συνδέσμους ενεργειών: Διόρθωση, Μόνιμη διαγραφή, και Προβολή. Πατώντας διόρθωση ή σε αρχείο πολυμέσων εμφανίζει μια απλή οθόνη για αλλαγή των ξεχωριστών μέτα στοιχείων. Πατώντας Μόνιμη Διαγραφή θα διαγραφεί το αρχείο από την βιβλιοθήκη πολυμέσων(όπως επίσης από οποιαδήποτε δημοσίευση την οποία είναι συνημμένο). Προβολή θα σας μεταφέρει στην προβολή της σελίδας για το συγκεκριμένο αρχείου." #: wp-admin/upload.php:194 msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table." msgstr "Μπορείτε να περιορίσετε τη λίστα κατά τύπο/κατάσταση αρχείου ή κατά ημερομηνία, χρησιμοποιώντας τα αναδιπλούμενα μενού πάνω από τον πίνακα πολυμέσων." #: wp-admin/upload.php:193 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen." msgstr "Στη Βιβλιοθήκη πολυμέσων βλέπετε όλα τα μεταφορτωμένα αρχεία, με τα πιο πρόσφατα στην αρχή. Από την καρτέλα Επιλογές προβολής μπορείτε να προσαρμόσετε κάποια στοιχεία της οθόνης." #. translators: %s: list view URL #: wp-admin/upload.php:89 msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>." msgstr "Η προβολή πλέγματος για την βιβλιοθήκη πολυμέσων απαιτεί JavaScript. <a href=\"%s\">Αλλαγή σε προβολή λίστας</a>." #: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:212 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\">Documentation on Media Library</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με τη Βιβλιοθήκη Πολυμέσων</a>" #: wp-admin/upload.php:61 msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog." msgstr "Μπορείτε επίσης να διαγράψετε ξεχωριστά αντικείμενα και να έχετε πρόσβαση στην οθόνη προχωρημένης επεξεργασίας από τον διάλογο λεπτομεριών." #: wp-admin/upload.php:60 msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly." msgstr "Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα με τα βέλη στο πάνω μέρος, ή το αριστερό και το δεξί πλήκτρο βέλους στο πληκτρολόγιό σας, για να πλοηγηθείτε μεταξύ των στοιχείων πολυμέσων γρηγορότερα." #: wp-admin/upload.php:59 msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved." msgstr "Πατώντας σε ένα στοιχείο, θα εμφανιστούν οι Λεπτομέρειες Συνημμένου, το οποίο σας επιτρέπει να κάνετε προεπισκόπηση των μέσων ενημέρωσης και να κάνετε γρήγορες αλλαγές. Οποιεσδήποτε αλλαγές κάνετε στις Λεπτομέρειες Συνημμένου θα αποθηκευτούν αυτόματα." #: wp-admin/upload.php:52 msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media." msgstr "Για να διαγράψετε στοιχεία πολυμέσων, κάντε κλικ στο κουμπί Μαζικής Επιλογής στο πάνω μέρος της οθόνης. Επιλέξτε οποιαδήποτε στοιχεία που θέλετε να διαγράψετε, και στη συνέχεια κάντε κλικ στο κουμπί Διαγραφή Επιλεγμένων. Κάνοντας κλικ στο κουμπί Ακύρωση Επιλογής σας μεταφέρει πίσω στην προβολή πολυμέσων σας." #: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:195 msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media." msgstr "Μπορείτε να προβάλετε τα πολυμέσα σε ένα απλό οπτικό πλέγμα ή σε μία λίστα με στήλες. Αλλάξτε μεταξύ αυτών των προβολών χρησιμοποιώντας τα εικονίδια πάνω αριστερά στα πολυμέσα." #: wp-admin/upload.php:50 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first." msgstr "Όλα τα αρχεία που έχετε ανεβάσει παρατίθενται στη βιβλιοθήκη πολυμέσων, με τις πιο πρόσφατες προσθήκες πρώτες στη λίστα." #: wp-admin/upgrade.php:117 msgid "%s seconds" msgstr "%s δευτερόλεπτα" #: wp-admin/upgrade.php:115 msgid "%s queries" msgstr "%s ερωτήματα" #: wp-admin/upgrade.php:110 msgid "Your WordPress database has been successfully updated!" msgstr "Η βάση δεδομένων σας αναβαθμίστηκε με επιτυχία!" #: wp-admin/upgrade.php:109 msgid "Update Complete" msgstr "Η ενημέρωση ολοκληρώθηκε" #: wp-admin/upgrade.php:99 msgid "Update WordPress Database" msgstr "Αναβάθμιση βάσης δεδομένων WordPress" #: wp-admin/upgrade.php:98 msgid "The database update process may take a little while, so please be patient." msgstr "Η ενημέρωση της βάσης δεδομένων ίσως πάρει λίγη ώρα, οπότε κάντε λίγη υπομονή." #: wp-admin/upgrade.php:97 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version." msgstr "Το WordPress ενημερώθηκε! Πριν συνεχίσετε, πρέπει να αναβαθμίσουμε και τη βάση δεδομένων στην τελευταία έκδοση." #: wp-admin/upgrade.php:96 msgid "Database Update Required" msgstr "Απαιτείται ενημέρωση της βάσης δεδομένων" #: wp-admin/upgrade.php:76 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "Η βάση δεδομένων του ιστοτόπου σας είναι ενημερωμένη!" #: wp-admin/upgrade.php:75 msgid "No Update Required" msgstr "Δεν χρειάζεται ενημέρωση" #: wp-admin/upgrade.php:64 msgid "WordPress › Update" msgstr "WordPress › Αναβάθμιση" #: wp-admin/update.php:264 msgid "Installing Theme from uploaded file: %s" msgstr "Εγκατάσταση θέματος από αρχείο: %s" #: wp-admin/update.php:236 msgid "Installing Theme: %s" msgstr "Εγκατάσταση θέματος: %s…" #: wp-admin/update.php:231 msgid "Install Themes" msgstr "Εγκατάσταση θεμάτων" #: wp-admin/update.php:156 msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s" msgstr "Εγκατάσταση προσθέτου από αρχείο: %s" #: wp-admin/update.php:128 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Εγκατάσταση προσθέτου: %s" #: wp-admin/update.php:85 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "Το πρόσθετο δεν επανενεργοποιήθηκε λόγω κρίσιμου σφάλματος." #: wp-admin/update.php:82 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "Το πρόσθετο επανενεργοποιήθηκε." #: wp-admin/update.php:80 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "Επανεργοποίηση προσθέτου…" #: wp-admin/update-core.php:608 msgid "Check Again" msgstr "Επανέλεγχος" #. translators: %1 date, %2 time. #: wp-admin/update-core.php:607 msgid "Last checked on %1$s at %2$s." msgstr "Τελευταίος έλεγχος: %1$s %2$s" #: wp-admin/update-core.php:594 msgid "Please select one or more plugins to update." msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα πρόσθετα για αναβάθμιση." #: wp-admin/update-core.php:592 msgid "Please select one or more themes to update." msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα θέματα για αναβάθμιση." #: wp-admin/update-core.php:575 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\">Documentation on Updating WordPress</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\">Τεκμηρίωση για την Αναβάθμιση του Wordpress</a>" #: wp-admin/update-core.php:569 msgid "How to Update" msgstr "Πώς να κάνετε ενημέρωση" #: wp-admin/update-core.php:564 msgid "<strong>Translations</strong> — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the “Update Translations”</strong> button." msgstr "<strong>Μεταφράσεις</strong> — Τα αρχεία που μεταφράζουν το WordPress στη δική σας γλώσσα ενημερώνονται όταν ενημερώνεται το WordPress. Αλλά αν αυτά τα αρχεία δεν είναι ενημερωμένα επιτυχώς μπορείτε να πατήσετε <strong>το κουμπί “Ενημέρωση Μεταφράσεων”</strong>." #: wp-admin/update-core.php:561 msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate “Update” button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button." msgstr "<strong>Θέματα και Πρόσθετα</strong> — Για να ενημερώσετε κάποιο θέμα ή πρόσθετο από αυτή την οθόνη επιλέξτε αυτά που επιθυμείτε κι έπειτα <strong>πατήστε στο αντίστοιχο κουμπί “Ενημέρωση”</strong>. Για να ενημερώσετε όλα τα θέματα και πρόσθετα με μια κίνηση μπορείτε να τσεκάρετε το πλαίσιο ελέγχου στην κορυφή κι έπειτα να πατήσετε το κουμπί ενημέρωσης." #: wp-admin/update-core.php:560 msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you." msgstr "Στις περισσότερες περιπτώσεις, το WordPress αυτόματα θα εφαρμόζει τις αναβαθμίσεις συντήρησης και ασφαλείας στο παρασκήνιο για εσάς." #: wp-admin/update-core.php:560 msgid "<strong>WordPress</strong> — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the “Update Now” button</strong> when you are notified that a new version is available." msgstr "<strong>WordPress</strong> — Η αναβάθμιση της εγκατάστασης του WordPress σας είναι μια απλή διαδικασία που γίνεται σε ένα πάτημα: <strong>πατήστε στο κουμπί “Ενημέρωση Τώρα”</strong> όταν ειδοποιηθείτε ότι υπάρχει μια νέα έκδοση." #: wp-admin/update-core.php:552 msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu." msgstr "Εάν υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση, θα δείτε μία ειδοποίηση να εμφανίζεται στην γραμμή εργαλείων και στο μενού πλοήγησης." #: wp-admin/update-core.php:551 msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories." msgstr "Σε αυτή την οθόνη μπορείτε να ενημερώσετε το WordPress στην τελευταία του έκδοση, καθώς και να ενημερώσετε τα θέματα και τα πρόσθετά σας από τα αποθετήρια του WordPress.org." #: wp-admin/update-core.php:548 wp-admin/update-core.php:587 msgid "WordPress Updates" msgstr "Ενημερώσεις WordPress" #: wp-admin/update-core.php:460 msgid "Update WordPress" msgstr "Ενημέρωση WordPress" #: wp-admin/update-core.php:421 msgid "New translations are available." msgstr "Υπάρχουν νέες μεταφράσεις διαθέσιμες." #: wp-admin/update-core.php:412 msgid "Your translations are all up to date." msgstr "Οι μεταφράσεις είναι όλες ενημερωμένες." #: wp-admin/update-core.php:411 wp-admin/update-core.php:419 msgid "Translations" msgstr "Μεταφράσεις" #: wp-admin/update-core.php:351 wp-admin/update-core.php:399 #: wp-admin/update-core.php:714 wp-admin/update-core.php:719 msgid "Update Themes" msgstr "Ενημέρωση θεμάτων" #: wp-admin/update-core.php:348 msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications." msgstr "<strong>Να σημειωθεί:</strong> Οποιεσδήποτε τροποποιήσεις που έχετε κάνει σε αρχεία στο θέμα θα διαγραφούν. Παρακαλούμε σκεφθείτε την χρήση <a href=\"%s\">θέματων απόγονου (child themes)</a>." #: wp-admin/update-core.php:347 msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”." msgstr "Κυκλοφορεί αναβάθμιση για τα παρακάτω θέματα. Επιλέξτε ποια θέλετε να αναβαθμίσετε και πατήστε “Αναβάθμιση θεμάτων”." #: wp-admin/update-core.php:340 msgid "Your themes are all up to date." msgstr "Τα θέματά σας είναι όλα ενημερωμένα." #. translators: 1: plugin version, 2: new version #. translators: 1: theme version, 2: new version #: wp-admin/update-core.php:308 wp-admin/update-core.php:380 msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s." msgstr "Έχετε την έκδοση %1$s. Αναβαθμίστε στην %2$s." #. translators: %s: plugin version #: wp-admin/update-core.php:289 msgid "View version %s details." msgstr "Πληροφορίες για την έκδ. %s" #: wp-admin/update-core.php:262 wp-admin/update-core.php:272 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown" msgstr "Συμβατότητα με WordPress %1$s: Άγνωστη" #: wp-admin/update-core.php:260 wp-admin/update-core.php:270 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)" msgstr "Συμβατότητα με WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"δουλεύει\" σε σύνολο %4$d)" #: wp-admin/update-core.php:257 wp-admin/update-core.php:267 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)" msgstr "Συμβατότητα με WordPress %1$s: 100%% (σύμφωνα με τον δημιουργό)" #: wp-admin/update-core.php:238 msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”." msgstr "Τα παρακάτω πρόσθετα διαθέτουν νέες εκδόσεις. Επιλέξτε ποια θέλετε να αναβαθμίσετε και πατήστε “Ενημέρωση Προσθέτων”." #: wp-admin/update-core.php:226 msgid "Your plugins are all up to date." msgstr "Τα πρόσθετά σας είναι όλα ενημερωμένα." #: wp-admin/update-core.php:213 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Μάθετε περισσότερα για το WordPress %s</a>." #: wp-admin/update-core.php:210 msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal." msgstr "Κατά την ενημέρωση ο ιστότοπος τίθεται αυτόματα σε κατάσταση συντήρησης. Κατόπιν επανέρχεται αυτόματα σε κανονική λειτουργία." #: wp-admin/update-core.php:196 msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically." msgstr "Ο ιστότοπος έχει ρυθμιστεί να εγκαθιστά ενημερώσεις των μελλοντικών δοκιμαστικών εκδόσες αυτόματα." #: wp-admin/update-core.php:196 msgid "BETA TESTERS:" msgstr "BETA ΔΟΚΙΜΑΣΤΕΣ:" #: wp-admin/update-core.php:187 msgid "An updated version of WordPress is available." msgstr "Μια ενημερωμένη έκδοση του WordPress είναι διαθέσιμη." #: wp-admin/update-core.php:183 msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page." msgstr "<strong>Σημαντικό</strong>! Πριν αναβαθμίσετε, <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">κρατήστε αντίγραφα της βάσης δεδομένων και των αρχείων σας</a>. Για βοήθεια με τις αναβαθμίσεις, επισκεφθείτε το <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Αναβαθμίζοντας το WordPress</a>." #: wp-admin/update-core.php:178 msgid "Future security updates will be applied automatically." msgstr "Οι μελλοντικές ενημερώσεις ασφαλείας θα εφαρμοσθούν αυτόματα." #: wp-admin/update-core.php:165 msgid "You have the latest version of WordPress." msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση WordPress." #: wp-admin/update-core.php:127 msgid "Hide hidden updates" msgstr "Απόκρυψη κρυφών ενημερώσεων" #: wp-admin/update-core.php:126 wp-admin/update-core.php:138 msgid "Show hidden updates" msgstr "Προβολή κρυφών ενημερώσεων" #: wp-admin/update-core.php:113 msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released." msgstr "Πρόκειται να αναβαθμίσετε στην <strong>αγγλική (en-US)</strong> έκδ. του WordPress %s, που ίσως επηρεάσει τη μετάφραση που χρησιμοποιείτε. Αν θέλετε, περιμένετε μέχρι να κυκλοφορήσει η αναβάθμιση στα ελληνικά." #: wp-admin/update-core.php:110 msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation." msgstr "Η έκδοση αυτή περιλαμβάνει επιπλέον τον επίσημο εξελληνισμό του WordPress. (Αν προτιμάτε να χρησιμοποιείτε δική σας μετάφραση, απλώς αποκρύψτε την.)" #: wp-admin/update-core.php:107 msgid "Bring back this update" msgstr "Επαναφορά ενημέρωσης" #: wp-admin/update-core.php:105 msgid "Hide this update" msgstr "Απόκρυψη ενημέρωσης" #. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress version number #. including locale if necessary #: wp-admin/update-core.php:81 msgid "You can update to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically:" msgstr "Μπορείτε να ενημερώσετε σε <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> αυτόματα:" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number, 3: Current MySQL version number #: wp-admin/update-core.php:78 wp-admin/upgrade.php:85 msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Η αναβάθμιση ήταν αδύνατη: Το <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> χρειάζεται MySQL %2$s ή νεότερη. Έχετε MySQL %3$s." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version #. number, 3: Current PHP version number #: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:83 msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Η αναβάθμιση ήταν αδύνατη διότι το <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> απαιτεί PHP %2$s ή νεότερη. Έχετε PHP έκδ. %3$s." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version #. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version #. number, 5: Current MySQL version number #: wp-admin/update-core.php:72 wp-admin/upgrade.php:81 msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Η αναβάθμιση ήταν αδύνατη διότι το <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> χρειάζεται PHP %2$s ή νεότερη και MySQL %3$s ή νεότερη. Τώρα έχετε PHP %4$s και MySQL %5$s." #: wp-admin/update-core.php:61 msgid "Re-install Now" msgstr "Επανεγκατάσταση τώρα" #: wp-admin/update-core.php:60 msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here:" msgstr "Αν χρειάζεστε να επανεγκαταστήσετε την έκδοση %s, μπορείτε να το κάνετε εδώ:" #: wp-admin/update-core.php:57 msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically:" msgstr "Χρησιμοποιείτε μια έκδοση του WordPress υπό ανάπτυξη. Μπορείτε να ενημερώσετε στο τελευταίο nightly build αυτόματα:" #: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:637 #: wp-admin/update-core.php:665 wp-admin/update-core.php:698 #: wp-admin/update-core.php:733 msgid "Sorry, you are not allowed to update this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η ενημέρωση αυτού του ιστότοπου." #: wp-admin/tools.php:104 msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen." msgstr "Για να μετατρέψετε τις κατηγορίες σας σε ετικέτες (ή το αντίστροφο), χρησιμοποιήστε τον <a href=\"%s\">Μετατροπέα κατηγοριών και ετικετών</a> στην οθόνη Εισαγωγή." #: wp-admin/tools.php:71 msgid "Open Press This" msgstr "Άνοιγμα του Δημοσίευσέ Το" #: wp-admin/tools.php:68 msgid "Follow the link to open Press This. Then add it to your device’s bookmarks or home screen." msgstr "Ακολουθήστε τον σύνδεσμο για να ανοίξετε το Δημοσίευσέ Το. Στη συνέχεια, προσθέστε το στους σελιδοδείκτες της συσκευή σας ή στην αρχική οθόνη." #: wp-admin/tools.php:67 msgid "Direct link (best for mobile)" msgstr "Απευθείας σύνδεσμος (καλύτερη επιλογή για mobile)" #: wp-admin/tools.php:60 msgid "If you can’t drag the bookmarklet to your bookmarks, copy the following code and create a new bookmark. Paste the code into the new bookmark’s URL field." msgstr "Εάν δεν μπορείτε να σύρετε το σελιδοδείκτη στους σελιδοδείκτες σας, αντιγράψτε τον παρακάτω κώδικα και δημιουργήστε ένα νέο σελιδοδείκτη. Επικολλήστε τον κώδικα στο πεδίο URL του νέου σελιδοδείκτη." #: wp-admin/tools.php:54 msgid "Copy “Press This” bookmarklet code" msgstr "Αντιγραφή κώδικα σελιδοδείκτη “Δημοσίευσέ Το”" #: wp-admin/tools.php:48 msgid "Drag the bookmarklet below to your bookmarks bar. Then, when you’re on a page you want to share, simply “press” it." msgstr "Σύρεται τον σελιδοδείκτη κάτω από την μπάρα σελιδοδεικτών. Και, όταν βρίσκεστε σε μια σελίδα που θέλετε να διαμοιράσετε, απλά “πατήστε” το." #: wp-admin/tools.php:47 msgid "Bookmarklet" msgstr "Σελιδοδείκτης" #: wp-admin/tools.php:46 msgid "Install Press This" msgstr "Εγκατάσταση Δημοσίευσέ Το" #: wp-admin/tools.php:42 msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site." msgstr "Με το \"Δημοσίευσέ Το\" μπορείτε να αντιγράψετε κείμενα, εικόνες και βίντεο από οποιαδήποτε σελίδα. Στη συνέχεια μέσω του ίδιου του \"Δημοσίευσέ Το\" μπορείτε να τα επεξεργαστείτε για να τα αποθηκεύσετε ή να τα δημοσιεύσετε." #: wp-admin/tools.php:41 msgid "Press This is a little tool that lets you grab bits of the web and create new posts with ease." msgstr "Το \"Δημοσίευσέ Το\" είναι ένα μικρό εργαλείο που σας επιτρέπει να πάρετε διάφορα αποσπάσματα από το διαδίκτυο και να δημιουργήσετε με ευκολία νέα άρθρα." #: wp-admin/tools.php:28 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\">Documentation on Tools</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\">Τεκμηρίωση για τα Εργαλεία</a>" #: wp-admin/tools.php:23 msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa." msgstr "Ο σύνδεσμος Μετατροπή Κατηγοριών και Ετικετών σε αυτή την οθόνη θα σας πάει στην οθόνη Εισαγωγής, όπου ο Μετατροπέας είναι ένα από τα πρόσθετα που μπορείτε να εγκαταστήσετε. Όταν το έχετε εγκαταστήσει, ο σύνδεσμος Ενεργοποίηση Προσθέτου & Εκτέλεση Εισαγωγέα θα σας πάει στην οθόνη όπου μπορείτε να μετατρέψετε τις ετικέτες σε κατηγορίες ή το αντίστροφο." #: wp-admin/tools.php:22 msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content." msgstr "Οι κατηγορίες έχουν ιεραρχία, κάτι που σημαίνει ότι μπορούν να έχουν υπο-κατηγορίες. Οι ετικέτες δεν έχουν ιεραρχία κι επομένως δε μπορούν να έχουν υπό-ετικέτες. Μερικές φορές οι χρήστες ξεκινούν να χρησιμοποιούν τις μεν στα άρθρα τους και έπειτα συνειδητοποιούν ότι τους βολεύουν καλύτερα οι δε." #: wp-admin/tools.php:17 msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options." msgstr "Το \"Δημοσίευσέ Το\" είναι ένας σελιδοδείκτης που σας επιτρέπει να γράψετε ένα άρθρο για κάτι που διαβάζετε στο διαδίκτυο με εύκολο τρόπο. Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε απλώς για να αντιγράψετε ένα σύνδεσμο ή για να δημοσιεύσετε τη σύντομη περιγραφή ενός άρθρου, Το \"Δημοσίευσέ Το\" σας επιτρέπει ακόμη και να επιλέξετε από τις εικόνες που βρίσκονται μέσα στη σελίδα που βλέπετε και να τις χρησιμοποιήσετε στο άρθρο σας. Απλώς σύρετε το σύνδεσμο του \"Δημοσίευσέ Το\" από αυτή την οθόνη στη μπάρα με τους σελιδοδείκτες του πλοηγού σας και θα έχετε κάνει ένα πρώτο βήμα για έναν πολύ απλό τρόπο δημιουργίας περιεχομένου. Απλώς πατήστε πάνω του όταν βρίσκεστε σε κάποια άλλη σελίδα και θα εμφανιστεί ένα παράθυρο με όλες αυτές τις δυνατότητες." #: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40 wp-admin/tools.php:51 msgid "Press This" msgstr "Δημοσίευσε Το" #: wp-admin/themes.php:458 msgid "Update Available" msgstr "Διαθέσιμη αναβάθμιση" #: wp-admin/themes.php:360 msgid "Install Parent Theme" msgstr "Εγκαταστήστε το γονικό θέμα" #: wp-admin/themes.php:323 msgctxt "theme name" msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: wp-admin/themes.php:315 msgid "The following themes are installed but incomplete." msgstr "Τα ακόλουθα θέματα εγκαταστάθηκαν αλλά όχι πλήρως." #: wp-admin/themes.php:314 msgid "Broken Themes" msgstr "Θέματα με προβλήματα" #: wp-admin/themes.php:263 wp-admin/themes.php:393 msgid "New version available." msgstr "Διαθέσιμη νέα έκδοση." #: wp-admin/themes.php:261 wp-admin/themes.php:391 msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>" msgstr "Νέα έκδοση διαθέσιμη. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Άμεση Ενημέρωση</button>" #: wp-admin/themes.php:178 msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme." msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το θέμα όταν υπάρχει ενεργό θυγατρικό θέμα." #: wp-admin/themes.php:176 msgid "Theme deleted." msgstr "Το θέμα διαγράφηκε." #: wp-admin/themes.php:173 msgid "New theme activated." msgstr "Το νέο θέμα ενεργοποιήθηκε." #: wp-admin/themes.php:171 wp-admin/themes.php:173 msgid "Visit site" msgstr "Επισκεφθείτε τον ιστότοπο" #: wp-admin/themes.php:171 msgid "Settings saved and theme activated." msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν και το θέμα ενεργοποιήθηκε." #: wp-admin/themes.php:168 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "Το ενεργό θέμα έχει πρόβλημα. Γίνεται επαναφορά στο αρχικό θέμα." #: wp-admin/themes.php:160 msgctxt "Add new theme" msgid "Add New" msgstr "Προσθήκη Νέου" #: wp-admin/themes.php:140 msgid "Search installed themes..." msgstr "Αναζήτηση εγκατεστημένων θεμάτων..." #: wp-admin/themes.php:139 msgid "Search Installed Themes" msgstr "Αναζήτηση εγκατεστημένων θεμάτων" #: wp-admin/themes.php:134 msgid "" "Are you sure you want to delete this theme?\n" "\n" "Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete." msgstr "" "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το θέμα;\n" "Κλικ 'Άκυρο' να επιστρέψετε, 'ΟΚ' να επιβεβαιώσετε την διαγραφή." #: wp-admin/themes.php:111 msgid "Previewing and Customizing" msgstr "Προεπισκόπηση και παραμετροποίηση" #: wp-admin/themes.php:107 msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again." msgstr "Όταν κάνετε προεπισκόπηση σε μικρότερες οθόνες μπορείτε να χρησιμοποιείτε το εικονίδιο ελαχιστοποίησης του μενού στα αριστερά. Με αυτό τον τρόπο θα το ελαχιστοποιήσετε, αφήνοντας περισσότερο χώρο για την προεπισκόπηση του θέματος. Για να επαναφέρετε το μενού πατήστε ξανά το εικονίδιο ελαχιστοποίησης." #: wp-admin/themes.php:106 msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Save & Activate button above the menu." msgstr "Το θέμα που κάνετε προεπισκόπηση είναι πλήρως διαδραστικό — Πλοηγηθείτε σε διάφορες σελίδες ώστε να δείτε πώς το θέμα παρουσιάζει άρθρα, αρχεία άρθρων και άλλα πρότυπα σελίδων. Οι ρυθμίσεις μπορεί να ποικίλλουν ανάλογα με το τι προσφέρει το εκάστοτε θέμα που κάνετε προεπισκόπηση. Για να γίνουν οι νέες ρυθμίσεις αποδεκτές και να ενεργοποιηθεί το θέμα με μια κίνηση πατήστε το κουμπί Αποθήκευση & Ενεργοποίηση πάνω από το μενού." #: wp-admin/themes.php:105 msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way." msgstr "Περάστε το ποντίκι σας πάνω από οποιοδήποτε από τα θέματα και πατήστε το κουμπί Ζωντανή Προεπισκόπηση για να δείτε μια ζωντανή προεπισκόπηση αυτού του θέματος και να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του θέματος σε μια ξεχωριστή απεικόνιση πλήρους οθόνης. Μπορείτε επίσης να βρείτε το κουμπί Ζωντανή Προεπισκόπηση και στο τέλος της οθόνης με τις λεπτομέρειες του θέματος. Με αυτό τον τρόπο μπορείτε να κάνετε προεπισκόπηση αλλά και να παραμετροποιήσετε κάθε εγκατεστημένο θέμα" #: wp-admin/themes.php:97 msgid "Adding Themes" msgstr "Προσθήκη θεμάτων" #: wp-admin/themes.php:92 msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "Για να δείτε περισσότερα θέματα πατήστε στο κουμπί “Προσθήκη Νέου” και θα μπορέσετε να αναζητήσετε και να επιλέξετε μέσα από τα θέματα του <a href=\"%s\">Αποθετηρίου Θεμάτων του WordPress.org</a>. Τα θέματα του Αποθετηρίου Θεμάτων του WordPress.org είναι σχεδιασμένα και αναπτυγμένα από τρίτους και είνα συμβατά με την άδεια που χρησιμοποιεί το ίδιο το WordPress. Α!, και είναι δωρεάν." #: wp-admin/themes.php:90 msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section." msgstr "Η εγκατάσταση θεμάτων σε πολλαπλούς ιστοτόπους γίνεται από την Διαχείριση δικτύου." #: wp-admin/themes.php:78 msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag." msgstr "Η αναζήτηση για εγκατεστημένα θέματα θα ψάξει για όρους στο όνομα, την περιγραφή, τον δημιουργό και τις ετικέτες." #: wp-admin/themes.php:77 msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme." msgstr "Το τρέχον θέμα εμφανίζεται προβεβλημένο ως το πρώτο θέμα." #: wp-admin/themes.php:76 msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview" msgstr "Πατήστε Παραμετροποίηση για το τρέχον θέμα ή Ζωντανή Προεπισκόπηση για οποιοδήποτε άλλο θέμα για να δείτε μια ζωντανή προεπισκόπηση" #: wp-admin/themes.php:75 msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link" msgstr "Πατήσετε στο θέμα για να δείτε το όνομα του, έκδοση, δημιουργό, περιγραφή, ετικέτες και τον σύνδεσμο Διαγραφής" #: wp-admin/themes.php:74 msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons" msgstr "Περάστε με το ποντίκι από πάνω ή αγγίξτε για να δείτε τα πλήκτρα Ενεργοποίηση και Ζωντανή Προεπισκόπηση" #: wp-admin/themes.php:72 msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties." msgstr "Αυτή η οθόνη χρησιμοποιείται για να διαχειρίζεστε τα εγκατεστημένα θέματά σας. Πέρα από τα έτοιμα θέματα που συμπεριλαμβάνονται στην εγκατάσταση του WordPress σας, υπάρχουν θέματα που σχεδιάζονται και αναπτύσσονται από άλλους." #: wp-admin/themes.php:67 msgid "Manage Themes" msgstr "Διαχείριση θεμάτων" #: wp-admin/theme-install.php:328 msgid "This theme has not been rated yet." msgstr "Το θέμα δεν αξιολογήθηκε ακόμη" #: wp-admin/theme-install.php:302 msgctxt "Button label for a theme" msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #: wp-admin/theme-install.php:301 msgctxt "Button label for a theme" msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" #: wp-admin/theme-install.php:259 msgctxt "theme" msgid "Details & Preview" msgstr "Λεπτομέρειες & Προεπισκόπηση" #: wp-admin/theme-install.php:226 msgid "Themes list" msgstr "Λίστα θεμάτων" #: wp-admin/theme-install.php:222 msgid "Edit Filters" msgstr "Αλλαγή Φίλτρων" #: wp-admin/theme-install.php:220 msgid "Filtering by:" msgstr "Φιλτράρισμα κατά:" #: wp-admin/theme-install.php:197 wp-admin/theme-install.php:217 msgid "Clear current filters" msgstr "Καθαρισμός των τρεχόντων φίλτρων" #: wp-admin/theme-install.php:196 wp-admin/theme-install.php:216 msgid "Apply Filters" msgstr "Εφαρμογή φίλτρων" #: wp-admin/theme-install.php:184 msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here." msgstr "Εάν έχετε επισημάνει θέματα ως αγαπημένα στο WordPress.org, μπορείτε να περιηγηθείτε σ' αυτά εδώ." #: wp-admin/theme-install.php:167 msgctxt "themes" msgid "Favorites" msgstr "Αγαπημένα" #: wp-admin/theme-install.php:165 msgctxt "themes" msgid "Popular" msgstr "Δημοφιλέστερα" #: wp-admin/theme-install.php:156 msgid "Filter themes list" msgstr "Φίλτρο λίστας θεμάτων" #: wp-admin/theme-install.php:149 msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript." msgstr "Η οθόνη Εγκατάστασης Θεμάτων απαιτεί JavaScript." #: wp-admin/theme-install.php:119 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\">Documentation on Adding New Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\">Τεκμηρίωση για την προσθήκη νέων θεμάτων</a>" #: wp-admin/theme-install.php:113 msgid "Previewing and Installing" msgstr "Προεπισκόπηση και εγκατάσταση" #: wp-admin/theme-install.php:109 msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image." msgstr "Για να εγκαταστήσετε ένα θέμα, έτσι ώστε να το δοκιμάσετε στο περιεχόμενο του ιστότοπου σας και να το παραμετροποιήσετε, πατήστε το κουμπί \"Εγκατάσταση\" στην κορυφή της αριστερής στήλης. Τα αρχεία του θέματος θα κατέβουν στον ιστότοπό σας αυτόματα. Όταν αυτό ολοκληρωθεί, το θέμα θα είναι διαθέσιμο για ενεργοποίηση, κάτι που μπορεί να γίνει είτε πατώντας το σύνδεσμο \"Ενεργοποίηση\" είτε πηγαίνοντας στην οθόνη Διαχείρισης Θεμάτων και πατώντας το σύνδεσμο \"Ζωντανή Προεπισκόπηση\" κάτω από την εικόνα ενός οποιουδήποτε εγκατεστημένου θέματος." #: wp-admin/theme-install.php:108 msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look." msgstr "Όταν έχετε δημιουργήσει μια λίστα από θέματα, μπορείτε να κάνετε προεπισκόπηση ή να εγκαταστήσετε οποιοδήποτε από αυτά. Κάνετε κλικ στο εικονίδιο του θέματος που σας ενδιαφέρει να κάνετε προεπισκόπηση. Ένα πλήρες παράθυρο προεπισκόπησης θα ανοίξει για να σας δώσει μια ιδέα για το πώς θα φαίνεται αυτό το θέμα." #. translators: %s: /wp-content/themes #: wp-admin/theme-install.php:97 msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your %s directory." msgstr "Μπορείτε να μεταφορτώσετε ένα θέμα χειροκίνητα αν το κατεβάσετε πρώτα στον υπολογιστή σας (σιγουρευτείτε ότι είναι από έμπιστη πηγή). Μπορείτε επίσης να το κάνετε με τον παραδοσιακό τρόπο μεταφορτώνοντάς το μέσω FTP στον κατάλογο %s." #: wp-admin/theme-install.php:94 msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it." msgstr "Εναλλακτικά, μπορείτε να πλοηγηθείτε στα θέματα τα οποία είναι Προτεινόμενα, Δημοφιλή, ή Πρόσφατα. Οταν βρείτε ένα θέμα που σας αρέσει, μπορείτε να δείτε την προεπισκόπηση ή να το εγκαταστήσετε." #: wp-admin/theme-install.php:93 msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter." msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε θέματα βάσει: λέξεις-κλειδιά, δημιουργό ή ετικέτα, ή μπορείτε να ψάξετε κάτι ποιο συγκεκριμένο χρησιμοποιώντας ως κριτήρια τα διαθέσιμα στο φίλτραρισμα χαρακτηριστικών." #. translators: %s: Theme Directory URL #: wp-admin/theme-install.php:90 msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses." msgstr "Μπορείτε να βρείτε επιπρόσθετα θέματα για τον ιστότοπό σας χρησιμοποιώντας τον Πλοηγό/Εγκαταστάτη Θεμάτων σε αυτή την οθόνη, ο οποίος θα σας παρουσιάζει θέματα από το <a href=\"%s\">Αποθετήριο Θεμάτων του WordPress.org</a>. Αυτά τα θέματα είναι σχεδιασμένα και υλοποιημένα από τρίτους, είναι διαθέσιμα δωρεάν και είναι συμβατά με την άδεια που χρησιμοποιεί το ίδιο το WordPress." #. translators: accessibility text #: wp-admin/theme-install.php:66 msgid "Select one or more Theme features to filter by" msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα χαρακτηριστικά Θέματος προς φιλτράρισμα" #: wp-admin/theme-install.php:64 msgid "Expand Sidebar" msgstr "Επέκταση πλευρικής στήλης" #: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:306 #: wp-admin/theme-install.php:62 wp-admin/theme-install.php:230 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "Δεν βρέθηκαν θέματα. Δοκιμάστε μια διαφορετική αναζήτηση." #: wp-admin/themes.php:141 wp-admin/theme-install.php:61 msgid "Number of Themes found: %d" msgstr "Αριθμός Θεμάτων που βρέθηκαν: %d" #: wp-admin/update.php:258 wp-admin/theme-install.php:54 #: wp-admin/theme-install.php:140 wp-admin/theme-install.php:142 msgid "Upload Theme" msgstr "Μεταφόρτωση Θέματος" #: wp-admin/theme-install.php:53 msgid "Search themes..." msgstr "Αναζήτηση θεμάτων..." #: wp-admin/theme-install.php:52 msgid "Search Themes" msgstr "Αναζήτηση θεμάτων" #: wp-admin/themes.php:138 wp-admin/theme-install.php:51 msgid "Add New Theme" msgstr "Προσθήκη νέου θέματος" #: wp-admin/theme-install.php:23 msgid "Add Themes" msgstr "Προσθήκη θεμάτων" #: wp-admin/theme-editor.php:275 msgid "This is a file in your current parent theme." msgstr "Το αρχείο αυτό ανήκει στο κύριο θέμα σας." #: wp-admin/theme-editor.php:254 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο! Ελέγξτε το όνομα και ξαναδοκιμάστε." #. translators: %s: file extension #: wp-admin/theme-editor.php:228 msgid "%s files" msgstr "%s αρχεία" #: wp-admin/theme-editor.php:224 msgctxt "Theme stylesheets in theme editor" msgid "Styles" msgstr "Φύλλα στυλ" #: wp-admin/theme-editor.php:214 msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s." msgstr "Αυτό το θυγατρικό θέμα κληρονομεί τα πρότυπα του κυρίως θέματος %s." #: wp-admin/theme-editor.php:212 msgid "Templates" msgstr "Θέματα" #: wp-admin/theme-editor.php:194 msgid "This theme is broken." msgstr "Το θέμα αυτό έχει πρόβλημα." #: wp-admin/theme-editor.php:175 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Επιλογή θέματος για επεξεργασία:" #: wp-admin/theme-editor.php:42 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\">Documentation on Template Tags</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\">Τεκμηρίωση για τις ετικέτες θεμάτων</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:41 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\">Documentation on Editing Files</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\">Τεκμηρίωση για την τροποποίηση αρχείων</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:118 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\">Documentation on Using Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\">Τεκμηρίωση για την χρήση θεμάτων</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:39 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\">Documentation on Theme Development</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\">Τεκμηρίωση για την δημιουργία θεμάτων</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead." msgstr "Η αναβάθμιση σε μια νεότερη έκδοση του ίδιου θέματος θα υπερκαλύψει τις αλλαγές που τυχόν κάνετε εδώ. Για να το αποφύγετε αυτό θα ήταν προτιμότερο να δημιουργήσετε ένα <a href=\"%s\">θέμα απόγονο</a>." #: wp-admin/theme-editor.php:32 msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use." msgstr "<strong>Συμβουλή:</strong> Σκεφτείτε πολύ σοβαρά την κατάρρευση του ιστοτόπου σας εάν κάνετε ζωντανή επεξεργασία του ενεργού σας θέματος." #: wp-admin/theme-editor.php:31 msgid "After typing in your edits, click Update File." msgstr "Όταν είστε έτοιμοι, πατήστε Ενημέρωση αρχείου." #: wp-admin/theme-editor.php:29 msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function." msgstr "Για τα PHP αρχεία μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το αναδυόμενο μενού Τεκμηρίωσης για να επιλέξετε από μία από τις συναρτήσεις που έχουν εντοπιστεί σε αυτό το αρχείο. Ο Εντοπισμός σας μεταφέρει σε μια ιστοσελίδα αναφοράς με πληροφορίες σχετικά με τη συγκεκριμένη συνάρτηση." #: wp-admin/theme-editor.php:28 msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme’s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box." msgstr "Ξεκινήστε επιλέγοντας ένα θέμα προς επεξεργασία από το αναδυόμενο μενού και κάνοντας κλικ στο Επιλογή. Μια λίστα θα εμφανιστεί με όλα τα αρχεία των προτύπων του θέματος. Κάνοντας μια φορά κλικ σε οποιοδήποτε όνομα αρχείου θα σας το ανοίξει στο μεγάλο κουτί με τον διορθωτή." #: wp-admin/theme-editor.php:27 msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme." msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποίησετε τον διορθωτή του θέματος για να επεξεργαστείτε προσωπικά τα CSS και PHP αρχεία που συνθέτουν το θέμα σας." #: wp-admin/theme-editor.php:20 msgid "Edit Themes" msgstr "Επεξεργασία θεμάτων" #: wp-admin/theme-editor.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η επεξεργασία προτύπων για αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/setup-config.php:402 msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…" msgstr "Τέλεια, τα καταφέρατε μέχρι αυτό το σημείο της εγκατάστασης. Το WordPress τώρα μπορεί να επικοινωνήσει με τη βάση δεδομένων σας. Αν είστε έτοιμος, ας ξεκινήσουμε…" #: wp-admin/setup-config.php:401 msgid "Successful database connection" msgstr "Επιτυχής σύνδεση στη βάση δεδομένων" #: wp-admin/setup-config.php:372 wp-admin/setup-config.php:404 msgid "Run the install" msgstr "Εκτέλεση εγκατάστασης" #: wp-admin/setup-config.php:371 msgid "After you’ve done that, click “Run the install.”" msgstr "Στη συνέχεια πιέστε “Εκτέλεση εγκατάστασης”" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:364 msgid "You can create the %s manually and paste the following text into it." msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε το %s χειροκίνητα και να επικολλήσετε το ακόλουθο κείμενο σε αυτό." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:360 msgid "Sorry, but I can’t write the %s file." msgstr "Συγγνώμη, αλλά δεν μπορώ να γράψω το αρχείο %s." #: wp-admin/setup-config.php:282 msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" is invalid." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: το \"Πρόθεμα πίνακα\" δεν είναι έγκυρο." #: wp-admin/setup-config.php:214 msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this." msgstr "Αν θέλετε να έχετε πάνω από μία εγκατάσταση WordPress στην ίδια βάση, αλλάξτε το πρόθεμα." #: wp-admin/setup-config.php:212 msgid "Table Prefix" msgstr "Πρόθεμα πίνακα" #. translators: %s: localhost #: wp-admin/setup-config.php:208 msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn’t work." msgstr "Θα πρέπει να είστε σε θέση να λάβετε αυτές τις πληροφορίες από τον πάροχο σας, αν το %s δεν λειτουργήσει." #: wp-admin/setup-config.php:204 msgid "Database Host" msgstr "Φιλοξενητής βάσης" #: wp-admin/setup-config.php:201 msgid "Your database password." msgstr "Το συνθηματικό σας για τη βάση δεδομένων." #: wp-admin/setup-config.php:200 msgctxt "example password" msgid "password" msgstr "συνθηματικό" #: wp-admin/setup-config.php:196 msgid "Your database username." msgstr "Το όνομα χρήστη της βάσης δεδομένων σας." #: wp-admin/setup-config.php:195 msgctxt "example username" msgid "username" msgstr "όνομα χρήστη" #: wp-admin/setup-config.php:191 msgid "The name of the database you want to use with WordPress." msgstr "Το όνομα της βάσης δεδομένων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε με το WordPress." #: wp-admin/setup-config.php:189 msgid "Database Name" msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων" #: wp-admin/setup-config.php:186 msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host." msgstr "Συμπληρώστε από κάτω τα διαπιστευτήρια της βάσης δεδομένων. Αν δεν τα γνωρίζετε, επικοινωνήστε με τον φιλοξενητή σας." #: wp-admin/setup-config.php:184 msgid "Set up your database connection" msgstr "Ρύθμιστε την σύνδεση της βάσης δεδομένων σας" #: wp-admin/setup-config.php:174 msgid "Let’s go!" msgstr "Πάμε!" #: wp-admin/setup-config.php:172 msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don’t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you’re all ready…" msgstr "Κατά πάσα πιθανότητα τα στοιχεία αυτά σας έχουν δοθεί από τον φιλοξενητή σας. Αν δεν τα γνωρίζετε, επικοινωνήστε με τον φιλοξενητή σας για να συνεχίσετε. Αν είστε έτοιμοι…" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/setup-config.php:168 msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>." msgstr "Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια; <a href=\"%s\">Την έχουμε</a>." #. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:161 msgid "If for any reason this automatic file creation doesn’t work, don’t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s." msgstr "Αν για οποιοδήποτε λόγο αυτή η αυτόματη δημιουργία του αρχείου δεν λειτουργεί, μην ανησυχείτε. Αυτό που κάνει είναι να συμπληρώνει τις πληροφορίες της βάσης δεδομένων σε ένα αρχείο ρυθμίσεων. Μπορείτε επίσης απλά να ανοίξετε το %1$s σε έναν επεξεργαστή κειμένου, να συμπληρώσετε τις πληροφορίες σας και να το αποθηκεύσετε ως %2$s." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:155 msgid "We’re going to use this information to create a %s file." msgstr "Θα χρησιμοποιήσουμε αυτές τις πληροφορίες για να δημιουργήσουμε ένα αρχείο %s." #: wp-admin/setup-config.php:151 msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)" msgstr "Πρόθεμα πινάκων (αν θέλετε να έχετε πάνω από έναν ιστότοπο WordPress στην ίδια βάση δεδομένων)." #: wp-admin/setup-config.php:150 msgid "Database host" msgstr "Φιλοξενητής βάσης δεδομένων" #: wp-admin/setup-config.php:149 msgid "Database password" msgstr "Συνθηματικό βάσης δεδομένων" #: wp-admin/setup-config.php:148 msgid "Database username" msgstr "Χρήστης βάσης δεδομένων" #: wp-admin/setup-config.php:147 msgid "Database name" msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων" #: wp-admin/setup-config.php:145 msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding." msgstr "Καλώς ήρθατε στο WordPress! Για να ξεκινήσουμε, χρειαζόμαστε κάποια στοιχεία για τη βάση δεδομένων. Θα ερωτηθείτε για τα εξής:" #: wp-admin/setup-config.php:144 msgid "Before getting started" msgstr "Πριν ξεκινήσετε" #: wp-admin/setup-config.php:98 msgid "WordPress › Setup Configuration File" msgstr "WordPress › Δημιουργία βασικού αρχείου ρυθμίσεων" #. translators: %s: install.php #: wp-admin/setup-config.php:64 msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>." msgstr "Το αρχείο 'wp-config.php' υπάρχει, ένα επίπεδο πάνω από τον κατάλογο εγκατάστασης του WordPress. Αν θέλετε να επανακαθορίσετε κάποια στοιχεία ρυθμίσεων του αρχείου αυτού, παρακαλούμε διαγράψτε το πρώτα. Μπορείτε να δοκιμάσετε <a href='install.php'>εγκατάσταση τώρα</a>." #. translators: %s: install.php #: wp-admin/setup-config.php:55 msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>." msgstr "Το αρχείο 'wp-config.php'υπάρχει ήδη. Αν θέλετε να επανακαθορίσετε κάποια στοιχεία ρυθμίσεων του αρχείου αυτού, παρακαλώ διαγράψτε το πρώτα. Μπορείτε να προσπαθήστε <a href='%s'>εγκατάσταση τώρα</a>." #: wp-admin/setup-config.php:49 msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation." msgstr "Λυπάμαι, χρειάζομαι το αρχείο wp-config-sample.php για να δουλέψω από αυτό. Παρακαλώ ξανα μεταφορτώστε το αρχείο αυτό από την εγκατάσταση του WordPress." #: wp-admin/revision.php:120 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Revisions Management</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Διαχείριση Αναθεωρήσεων</a>" #: wp-admin/revision.php:111 msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>." msgstr "Για να επαναφέρετε την αναθεώρηση <strong>Κάντε κλίκ επαναφορά αυτής της αναθεώρησης </strong>" #: wp-admin/revision.php:110 msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the “Compare any two revisions” box</strong> to the side." msgstr "Συγκρίνετε δύο διαφορετικές αναθεωρήσεις <strong>επιλέγοντας το κουτί “Συγκρίνετε δύο αναθεωρήσεις”</strong> στο πλάι." #: wp-admin/revision.php:109 msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>." msgstr "Για να μεταβείτε από τη μια αναθεώρηση στην άλλη, <strong>σύρετε το χειριστήριο αριστερά ή δεξιά αντίστοιχα</strong> ή <strong>χρησιμοποιήστε τα κουμπιά Προηγούμενο και Επόμενο</strong>." #: wp-admin/revision.php:108 msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:" msgstr "Στην οθόνη αυτή εξετάζετε, συγκρίνετε και επαναφέρετε αναθεωρήσεις:" #: wp-admin/revision.php:107 msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added." msgstr "Οι Αναθεωρήσεις είναι αυτόματα αποθηκευμένες εκδόσεις του περιεχομένου ενός άρθρου ή μιας σελίδας σας, που δημιουργούνται σε τακτά χρονικά διαστήματα καθώς εσείς επεξεργάζεστε το περιεχόμενό σας. Το κόκκινο κείμενο στα αριστερά απεικονίζει το περιεχόμενο που έχει διαγραφεί. Το πράσινο κείμενο στα δεξιά απεικονίζει το περιεχόμενο που έχει προστεθεί." #: wp-admin/revision.php:106 msgid "This screen is used for managing your content revisions." msgstr "Αυτή η οθόνη χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των αναθεωρήσεων του περιεχομένου σας." #: wp-admin/revision.php:79 msgid "← Return to editor" msgstr "← Επιστροφή στον διορθωτή" #. translators: 1: Post title #: wp-admin/revision.php:78 msgid "Compare Revisions of “%1$s”" msgstr "Σύγκριση αναθεωρήσεων του “%1$s”" #: wp-admin/post.php:255 msgid "This item has already been deleted." msgstr "Το στοιχείο έχει ήδη διαγραφεί." #: wp-admin/post.php:237 msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists." msgstr "Το στοιχείο που θέλετε να επαναφέρετε από τα διεγραμμένα δεν υπάρχει πλέον." #: wp-admin/post.php:224 msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing." msgstr "Δεν επιτρέπεται η μεταφορά του στοιχείου στα διεγραμμένα. Το επεξεργάζεται ο/η %s." #: wp-admin/post.php:214 msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists." msgstr "Το στοιχείο που θέλετε να μεταφέρετε στα διεγραμμένα δεν υπάρχει πλέον." #: wp-admin/post.php:126 msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." msgstr "Το στοιχείο είναι στα διεγραμμένα και δεν γίνεται να το επεξεργαστείτε. Επαναφέρτε το και ξαναδοκιμάστε." #: wp-admin/post.php:78 msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again." msgstr "Αδύνατο να υποβληθεί η φόρμα, παρακαλώ ανανεώστε και προσπαθήστε ξανά," #: wp-admin/plugins.php:539 msgid "Search Installed Plugins" msgstr "Αναζήτηση εγκατεστημένων προσθέτων" #: wp-admin/plugins.php:498 msgid "All selected plugins are up to date." msgstr "Όλα τα επιλεγμένα πρόσθετα είναι ενημερωμένα." #: wp-admin/plugins.php:496 msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>." msgstr "Τα επιλεγμένα πρόσθετα <strong>απενεργοποιήθηκαν</strong>." #: wp-admin/plugins.php:494 msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>." msgstr "Το πρόσθετο <strong>απενεργοποιήθηκε</strong>." #: wp-admin/plugins.php:492 msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>." msgstr "Τα επιλεγμένα πρόσθετα <strong>ενεργοποιήθηκαν</strong>." #: wp-admin/plugins.php:490 msgid "Plugin <strong>activated</strong>." msgstr "Το πρόσθετο <strong>ενεργοποιήθηκε</strong>." #: wp-admin/plugins.php:483 msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>." msgstr "Τα επιλεγμένα πρόσθετα <strong>διαγράφηκαν</strong>." #: wp-admin/plugins.php:481 msgid "The selected plugin has been <strong>deleted</strong>." msgstr "Το επιλεγμένο πρόσθετο έχει <strong>διαγραφεί</strong>." #: wp-admin/plugins.php:475 msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "Το πρόσθετο δεν διαγράφτηκε λόγω σφάλματος: %s" #: wp-admin/plugins.php:453 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>." msgstr "Το πρόσθετο δεν ενεργοποιήθηκε λόγω <strong>κρίσιμου σφάλματος</strong>." #: wp-admin/plugins.php:451 msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin." msgstr "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin." #. translators: 1: plugin file 2: error message #: wp-admin/plugins.php:438 msgid "The plugin %1$s has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %2$s" msgstr "Το πρόσθετο %1$s έχει <strong>απενεργοποιηθεί</strong> λόγω σφάλματος: %2$s" #: wp-admin/plugins.php:417 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\">Documentation on Managing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\">Τεκμηρίωση για την διαχείριση προσθέτων</a>" #. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value #: wp-admin/plugins.php:410 msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." msgstr "Αν συμβεί κάτι με κάποιο πρόσθετο και χάσετε την πρόσβαση στο WordPress, διαγράψτε ή μετονομάστε το αρχείο ή τον κατάλογο του προσθέτου στο %s και θα απενεργοποιηθεί αυτόματα." #: wp-admin/plugins.php:407 msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue." msgstr "Συνήθως τα πρόσθετα συνεργάζονται απροβλημάτιστα με τον πυρήνα του WordPress και με άλλα πρόσθετα. Δεν αποκλείεται ωστόσο ένα πρόσθετο ή μια ορισμένη έκδοση ενός προσθέτου να συγκρούεται με το WordPress ή με ένα άλλο πρόσθετο. Αν ο ιστότοπος σας αρχίσει να συμπεριφέρεται παράξενα, πιθανόν φταίει ένα πρόσθετο. Απενεργοποιήστε όλα τα πρόσθετα και έπειτα δοκιμάστε να τα ενεργοποιήσετε ένα-ένα μέχρι να απομονώσετε το πρόβλημα." #: wp-admin/plugins.php:405 msgid "Troubleshooting" msgstr "Επίλυση προβλημάτων" #. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL #: wp-admin/plugins.php:399 msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "Αν θέλετε να δείτε περισσότερα πρόσθετα για να επιλέξετε, πατήστε στο κουμπί “Προσθήκη Νέου” και θα μπορέσετε να περιηγηθείτε ή να αναζητήσετε επιπλέον πρόσθετα από το <a href=\"%s\">κατάλογο προσθέτων WordPress.org</a>. Τα πρόσθετα στο κατάλογο προσθέτων του WordPress, σχεδιάζονται και αναπτύσσονται από τρίτους και είναι συμβατά με την άδεια χρήσης του WordPress. Α, και είναι δωρεάν!" #: wp-admin/plugins.php:396 msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author." msgstr "Η αναζήτηση για τα εγκατεστημένα πρόσθετα θα ψάξει για όρους στην ονομασία, περιγραφή ή τον δημιουργό." #: wp-admin/plugins.php:395 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "Τα πρόσθετα διευρύνουν και επεκτείνουν τη λειτουργικότητα του WordPress. Μετά την εγκατάσταση ενός προσθέτου, το ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε από εδώ." #: wp-admin/plugins.php:344 msgid "No, return me to the plugin list" msgstr "Όχι, επιστροφή στη σελίδα προσθέτων." #: wp-admin/plugins.php:338 msgid "Yes, delete these files" msgstr "Ναι. Να διαγραφούν τα αρχεία." #: wp-admin/plugins.php:338 msgid "Yes, delete these files and data" msgstr "Ναι. Να διαγραφούν τα αρχεία και τα δεδομένα." #: wp-admin/plugins.php:327 msgid "Are you sure you wish to delete these files?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτά τα αρχεία;" #: wp-admin/plugins.php:325 msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτά τα αρχεία και δεδομένα;" #. translators: 1: plugin name, 2: plugin author #: wp-admin/plugins.php:318 msgctxt "plugin" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s από %2$s" #. translators: 1: plugin name, 2: plugin author #: wp-admin/plugins.php:314 msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)" msgstr "%1$s από %2$s (θα <strong>διαγράψει επίσης τα δεδομένα του</strong>)" #: wp-admin/plugins.php:306 msgid "You are about to remove the following plugins:" msgstr "Πρόκειται να αφαιρέσετε τα ακόλουθα πρόσθετα:" #: wp-admin/plugins.php:304 msgid "These plugins may be active on other sites in the network." msgstr "Αυτά τα πρόσθετα μπορεί να είναι ενεργοποιημένα σε άλλους ιστότοπους στο δίκτυο." #: wp-admin/plugins.php:302 msgid "Delete Plugins" msgstr "Διαγραφή Προσθέτων" #: wp-admin/plugins.php:300 msgid "You are about to remove the following plugin:" msgstr "Πρόκειται να αφαιρέσετε το εξής πρόσθετο:" #: wp-admin/plugins.php:298 msgid "This plugin may be active on other sites in the network." msgstr "Το πρόσθετο πιθανόν είναι ενεργό σε άλλους ιστοτόπους του δικτύου." #: wp-admin/plugins.php:296 msgid "Delete Plugin" msgstr "Διαγραφή προσθέτου" #: wp-admin/plugins.php:171 wp-admin/plugins.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η απενεργοποίηση προσθέτων για αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/update-core.php:241 wp-admin/update-core.php:328 #: wp-admin/update-core.php:681 wp-admin/update-core.php:685 #: wp-admin/plugins.php:131 msgid "Update Plugins" msgstr "Ενημέρωση προσθέτων" #: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:72 wp-admin/plugins.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η ενεργοποίηση προσθέτων για αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/plugin-install.php:123 msgid "Browse Plugins" msgstr "Πλοήγηση προσθέτων" #: wp-admin/plugins.php:424 wp-admin/plugin-install.php:105 msgid "Plugins list" msgstr "Λίστα προσθέτων" #: wp-admin/plugins.php:423 wp-admin/plugin-install.php:104 msgid "Plugins list navigation" msgstr "Περιήγηση λίστας προσθέτων" #: wp-admin/plugins.php:422 wp-admin/plugin-install.php:103 msgid "Filter plugins list" msgstr "Φίλτρο λίστας προσθέτων" #: wp-admin/plugin-install.php:98 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\">Documentation on Installing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με την εγκατάσταση Πρόσθετων</a>" #: wp-admin/plugin-install.php:93 msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." msgstr "Αν θέλετε να εγκαταστήσετε ένα πρόσθετο που μεταφορτώσατε από αλλού , πατήστε το πλήκτρο Μεταφόρτωση πάνω από την λίστα προσθέτων. Θα σας ζητηθεί να μεταφορτώσετε το πακέτο .zip, και μόλις μεταφορτωθεί, μπορείτε να ενεργοποιήσετε το νέο πρόσθετο." #: wp-admin/plugin-install.php:92 msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username." msgstr "Μπορείτε να δείτε τα αγαπημένα πρόσθετα ενός άλλου χρήστη μέσω του συνδέσμου Αγαπημένα στο πάνω αριστερό μέρος της οθόνης και πληκτρολογώντας το όνομα χρήστη του στο WordPress.org." #: wp-admin/plugin-install.php:91 msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly." msgstr "Αν απλά θέλετε να πάρετε μια ιδέα του τι είναι διαθέσιμο, μπορείτε να περιηγηθείτε στα Προτεινόμενα και Δημοφιλή πρόσθετα χρησιμοποιώντας τις συνδέσεις στο επάνω αριστερό μέρος της οθόνης. Τα τμήματα αυτά εναλλάσσονται τακτικά." #: wp-admin/plugin-install.php:90 msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag." msgstr "Αν ξέρετε τι ψάχνετε, τότε η Αναζήτηση είναι αυτό ακριβώς που χρειάζεστε. Η Οθόνη Αναζήτησης έχει επιλογές ωστε να αναζητά το Αποθετήριο Προσθέτων του WordPress.org για ένα συγκεκριμένο Όρο, Δημιουργό ή Ετικέτα. Μπορείτε επίσης να αναζητήσετε στο αποθετήριο επιλέγοντας δημοφιλείς ετικέτες. Οι ετικέτες με τους πιο μεγάλους χαρακτήρες αντιστοιχούν σε ετικέτες με περισσότερα πρόσθετα." #: wp-admin/plugin-install.php:88 msgid "Adding Plugins" msgstr "Προσθήκη προσθέτων" #: wp-admin/plugin-install.php:83 msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section." msgstr "Μπορείτε να αναζητήστε νέα πρόσθετα για εγκατάσταση αναζητώντας ή περιηγούμενοι στον κατάλογο εδώ στην περιοχή των προσθέτων." #: wp-admin/plugin-install.php:82 msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses." msgstr "Τα πρόσθετα δένονται με το WordPress και επεκτείνουν την λειτουργικότητα του με προσαρμοσμένες δυνατότητες. Τα πρόσθετα αναπτύσσονται ανεξάρτητα από τον πυρήνα του WordPress από χιλιάδες προγραμματιστές σε όλο τον κόσμο. Όλα τα πρόσθετα στον επίσημο <a href=\"%s\">Κατάλογο Προσθέτων του WordPress</a> είναι συμβατά με την άδεια χρήσης του WordPress." #: wp-admin/plugin-install.php:48 msgid "Add Plugins" msgstr "Προσθήκη προσθέτων" #: wp-admin/theme-editor.php:281 wp-admin/plugin-editor.php:292 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information." msgstr "Για να αποθηκευτούν οι αλλαγές σας πρέπει να έχετε δικαιώματα εγγραφής στο αρχείο. Για περισσότερα: <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a>." #: wp-admin/theme-editor.php:279 wp-admin/plugin-editor.php:287 msgid "Update File" msgstr "Ενημέρωση αρχείου" #: wp-admin/plugin-editor.php:285 msgid "Update File and Attempt to Reactivate" msgstr "Αναβαθμίστε το αρχείο και δοκιμάστε επανενεργοποίηση" #: wp-admin/plugin-editor.php:279 msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated." msgstr "<strong>Προσοχή:</strong> Αλλαγές σε ενεργά πρόσθετα δεν ενδείκνυνται. Αν οι αλλαγές σας προκαλέσουν κρίσιμο σφάλμα, το πρόσθετο θα απενεργοποιηθεί αυτόματα." #: wp-admin/theme-editor.php:268 wp-admin/plugin-editor.php:275 msgid "Look Up" msgstr "Αναζήτηση" #: wp-admin/theme-editor.php:266 wp-admin/plugin-editor.php:275 msgid "Documentation:" msgstr "Τεκμηρίωση:" #: wp-admin/plugin-editor.php:246 msgid "Plugin Files" msgstr "Αρχεία προσθέτου" #: wp-admin/plugin-editor.php:224 msgid "Select plugin to edit:" msgstr "Επιλογή προσθέτου για επεξεργασία:" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:217 msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "Περιήγηση %s (ανενεργή)" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:214 msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "Επεξεργασία %s (ανενεργό)" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:209 msgid "Browsing %s (active)" msgstr "Περιήγηση %s (ενεργή)" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:206 msgid "Editing %s (active)" msgstr "Επεξεργασία %s (ενεργό)" #: wp-admin/plugin-editor.php:184 msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>." msgstr "Το πρόσθετο απενεργοποιήθηκε διότι οι αλλαγές σας προκάλεσαν <strong>κρίσιμο σφάλμα</strong>." #: wp-admin/theme-editor.php:156 wp-admin/plugin-editor.php:182 msgid "File edited successfully." msgstr "Η επεξεργασία του αρχείου ήταν επιτυχής." #: wp-admin/theme-editor.php:145 wp-admin/plugin-editor.php:171 msgid "Function Name…" msgstr "Όνομα συνάρτησης…" #: wp-admin/plugin-editor.php:156 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\">Documentation on Writing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\">Τεκμηρίωση για την δημιουργία προσθέτων</a>" #: wp-admin/plugin-editor.php:155 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\">Documentation on Editing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με την επεξεργασία Πρόσθετων</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:34 wp-admin/plugin-editor.php:150 msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network." msgstr "Τροποποιήσεις σε αρχεία από τη σελίδα αυτή θα αντικατοπτριστούν σε όλους τους ιστοτόπους του δικτύου." #: wp-admin/plugin-editor.php:149 msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below." msgstr "Αν θέλετε να κάντε διορθώσεις που να μη χαθούν όταν το πρόσθετο ανανεωθεί, ίσως θα πρέπει να σκεφθείτε την πιθανότητα να αναπτύξετε ένα δικό σας πρόσθετο. Για πληροφορίες σχετικά με το πώς επεξεργάζεστε πρόσθετα ή πώς δημιουργείτε ένα από το μηδέν ή για να καταλάβετε καλύτερα τη γενικότερη λειτουργία τους δείτε τους παρακάτω συνδέσμους." #: wp-admin/theme-editor.php:30 wp-admin/plugin-editor.php:148 msgid "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key. In some cases the Esc key will need to be pressed twice before the Tab key will allow you to continue." msgstr "Στην περιοχή επεξεργασίας το πλήκτρο Tab εισάγει ένα χαρακτήρα tab. Για να μετακινηθείτε κάτω από αυτήν την περιοχή πιέζοντας το Tab πατήστε το πλήκτρο Esc ακολουθούμενο από το πλήκτρο Tab. Σε ορισμένες περιπτώσεις το πλήκτρο Esc θα πρέπει να πατηθεί δύο φορές πριν το πλήκτρο Tab σας επιτρέψει να συνεχίσετε." #: wp-admin/plugin-editor.php:147 msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function." msgstr "Η Τεκμηρίωση από κάτω από τον επεξεργαστή απαριθμεί τις συναρτήσεις της PHP που έχουν εντοπιστεί στο αρχείο του πρόσθετου. Κάνετε κλικ στο Εντοπισμός για να μεταβείτε σε μια ιστοσελίδα σχετική με αυτή τη συνάρτηση." #: wp-admin/plugin-editor.php:146 msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished." msgstr "Επιλέξτε ένα πρόσθετο για να επεξεργαστείτε από το μενού πάνω δεξιά και κάνετε κλικ στο κουμπί Επιλογή. Κάντε κλίκ στο όνομα του αρχείου που θέλετε να φορτωθεί στον επεξεργαστή κειμένου και εισάγετε τις αλλαγές σας. Μην ξεχάσετε να αποθηκεύσετε τις επιλογές σας (Αποθήκευση Αρχείου) όταν έχετε ολοκληρώσει." #: wp-admin/plugin-editor.php:145 msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations." msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον επεξεργαστή για να κάνετε αλλαγές σε κάποιο από τα αρχεία PHP των προσθέτων σας. Να έχετε υπόψη σας πως ό,τι αλλαγές κάνετε θα επικαλυφθούν από τις επόμενες ανανεώσεις." #: wp-admin/plugin-editor.php:137 msgid "Files of this type are not editable." msgstr "Αρχεία αυτού του τύπου δεν επιδέχονται επεξεργασία." #: wp-admin/plugin-editor.php:130 msgid "No such file exists! Double check the name and try again." msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο! Ελέγξτε το όνομα και δοκιμάστε πάλι." #: wp-admin/plugin-editor.php:20 msgid "Edit Plugins" msgstr "Επεξεργασία προσθέτων" #: wp-admin/plugin-editor.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η επεξεργασία προσθέτων για αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/options.php:254 msgid "All Settings" msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις" #. translators: %s: the option/setting #: wp-admin/options.php:205 msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API" msgstr "Η ρύθμιση %s δεν είναι καταχωρημένη. Οι μη καταχωρημένες (unregistered) ρυθμίσεις είναι παρωχημένες. Δείτε https://codex.wordpress.org/Settings_API" #: wp-admin/options.php:164 msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site." msgstr "Λυπούμαστε , δεν σας επιτρέπεται να τροποποιήσετε μη καταχωρημένες ρυθμίσεις για αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/options.php:160 msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Η σελίδα επιλογών δεν βρέθηκε." #: wp-admin/options.php:50 msgid "Sorry, you are not allowed to manage these options." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαχειριστείτε αυτές τις επιλογές." #: wp-admin/options-writing.php:177 msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your site’s <a href=\"%s\">visibility settings</a>." msgstr "Το WordPress δεν ειδοποιεί <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Υπηρεσίες ενημέρωσης</a> λόγω των <a href=\"%s\">ρυθμίσεων απορρήτου</a> του ιστοτόπου σας." #: wp-admin/options-writing.php:171 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks." msgstr "Όταν δημοσιεύετε ένα άρθρο, το WordPress ειδοποιεί αυτόματα τις παρακάτω υπηρεσίες ενημέρωσης. Για περισσότερα: <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> στην επίσημη τεκμηρίωση. Βάλτε κάθε <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> σε χωριστή γραμμή." #: wp-admin/options-writing.php:146 msgid "Default Mail Category" msgstr "Προεπιλογή κατηγορίας" #: wp-admin/options-writing.php:136 msgid "Login Name" msgstr "Όνομα σύνδεσης" #: wp-admin/options-writing.php:131 msgid "Port" msgstr "Θύρα" #: wp-admin/options-writing.php:129 msgid "Mail Server" msgstr "Διακομιστής αλληλογραφίας" #. translators: 1, 2, 3: examples of random email addresses #: wp-admin/options-writing.php:120 msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s." msgstr "Για να δημοσιεύετε στο WordPress μέσω e-mail χρειάζεστε ένα μυστικό λογαριασμό αλληλογραφίας με πρόσβαση POP3. Τα μηνύματα που λαμβάνει η διεύθυνση αυτή θα δημοσιεύονται αυτόματα, οπότε καλό είναι να παραμείνει αρκετά μυστική. Αν θέλετε, ιδού τρεις τυχαίες συμβολοσειρές να διαλέξετε: %1$s, %2$s, %3$s." #: wp-admin/options-writing.php:116 msgid "Post via email" msgstr "Δημοσίευση μέσω e-mail" #: wp-admin/options-writing.php:97 msgid "Default Link Category" msgstr "Αρχική κατηγορία συνδέσμων" #: wp-admin/options-writing.php:83 msgid "Default Post Format" msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή άρθρων" #: wp-admin/options-writing.php:71 msgid "Default Post Category" msgstr "Αρχική κατηγορία άρθρων" #: wp-admin/options-writing.php:66 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "Αντικανονικά εμφωλευμένη XHTML να διορθώνεται αυτόματα" #: wp-admin/options-writing.php:65 msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display" msgstr "Οι φατσούλες, π.χ. <code>:-)</code> και <code>:-p</code>, να μετατρέπονται σε εικονίδια" #: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62 msgid "Formatting" msgstr "Μορφοποίηση" #: wp-admin/options-writing.php:45 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Documentation on Writing Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Ρυθμίσεις Συγγραφής</a>" #: wp-admin/options-writing.php:39 msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts." msgstr "Αν θέλετε, το WordPress μπορεί να ειδοποιεί αυτόματα διάφορες υπηρεσίες όταν δημοσιεύετε άρθρα." #: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:167 msgid "Update Services" msgstr "Ενημέρωση υπηρεσιών" #: wp-admin/options-writing.php:30 msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret." msgstr "Οι ρυθμίσεις για δημοσίευση άρθρων μέσω email σας επιτρέπουν να στείλετε ένα email στην εγκατάσταση WordPress σας με το περιεχόμενο του άρθρου σας. Για να χρησιμοποιείσετε την ενέργεια αυτή, θα πρέπει να ρυθμίσετε ένα μυστικό λογαριασμό email με πρόσβαση POP3, και έτσι, κάθε μήνυμα που αποστέλλεται σε αυτό το email θα δημοσιεύεται. Είναι σημαντικό, επομένως, αυτό το email να είναι εξαιρετικά μυστικό." #: wp-admin/options-writing.php:29 msgid "Post Via Email" msgstr "Δημοσίευση μέσω e-mail" #: wp-admin/options-writing.php:21 msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links." msgstr "Μπορείτε να υποβάλετε περιεχόμενο με πολλούς διαφορετικούς τρόπους. Αυτή η οθόνη διαθέτει τις ρυθμίσεις για όλους αυτούς. Η πάνω περιοχή ελέγχει τον επεξεργαστή κειμένου στην αρχική οθόνη, ενώ το υπόλοιπο ελέγχει τις εξωτερικές μεθόδους δημοσίευσης. Για περισσότερες πληροφορίες για οποιαδήποτε από αυτές τις μεθόδους χρησιμοποιήστε τους σύνδεσμους για την τεκμηρίωση." #: wp-admin/options-writing.php:15 msgid "Writing Settings" msgstr "Ρυθμίσεις σύνταξης" #: wp-admin/options-reading.php:106 msgid "Summary" msgstr "Σύνοψη" #: wp-admin/options-reading.php:105 msgid "Full text" msgstr "Πλήρες κείμενο" #: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104 msgid "For each article in a feed, show" msgstr "Για κάθε άρθρο σε μια τροφοδοσία, να εμφανίζεται" #: wp-admin/options-reading.php:100 msgid "items" msgstr "άρθρα, σχόλια κλπ." #: wp-admin/options-reading.php:99 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "Το συνδεδεμένο περιληπτικό περιεχόμενο να εμφανίζει τα τελευταία" #: wp-admin/options-reading.php:95 msgid "posts" msgstr "άρθρα" #: wp-admin/options-reading.php:93 msgid "Blog pages show at most" msgstr "Σε κάθε σελίδα μέχρι" #: wp-admin/options-reading.php:87 msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!" msgstr "<strong>Προειδοποίηση:</strong> οι σελίδες αυτές δεν πρέπει να είναι ίδιες!" #: wp-admin/options-reading.php:84 msgid "Posts page: %s" msgstr "Σελίδα άρθρων %s" #: wp-admin/options-reading.php:83 msgid "Front page: %s" msgstr "Πρώτη σελίδα %s" #: wp-admin/options-reading.php:79 msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)" msgstr "<a href=\"%s\">Σελίδα</a> (επιλέξτε παρακάτω)" #: wp-admin/options-reading.php:53 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "Κωδικοσελίδα" #: wp-admin/options-reading.php:38 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\">Documentation on Reading Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Ρυθμίσεις Ανάγνωσης</a>" #: wp-admin/options-reading.php:33 msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search Engines Discouraged,” to remind you that your site is not being crawled." msgstr "Όταν αυτή η ρύθμιση είναι ενεργή θα εμφανιστεί μια υπενθύμιση στο κουτί Με Μια Ματιά του Πίνακα Ελέγχου σας που θα λέει, “Οι Μηχανές Αναζήτησης Αποθαρρύνονται,” για να σας υπενθυμίζει πως ο ιστότοπός δηλώνει ότι δεν επιθυμεί να σαρώνεται από αυτές." #: wp-admin/options-reading.php:32 msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web." msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε αν επιθυμείτε ο ιστότοπός σας να διαβάζεται από robots, υπηρεσίες ping και μηχανές αναζήτησης. Αν επιθυμείτε αυτές οι υπηρεσίες να αγνοούν τον ιστότοπό σας κάνετε κλικ στην επιλογή “Να αποθαρρύνονται οι μηχανές αναζήτησης από το να σαρώνουν αυτό τον ιστότοπο” και πατήστε το κουμπί Αποθήκευση Αλλαγών στο κάτω μέρος της οθόνης. Έχετε κατά νου ότι αυτό δεν αποτελεί πραγματική απόκρυψη του ιστότοπού σας από το διαδίκτυο." #: wp-admin/options-reading.php:25 msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or a summary." msgstr "Μπορείτε επίσης να ορίσετε τον τρόπο προβολής του περιεχομένου στις ροές RSS: Πόσα άρθρα θα προβάλλονται και αν θα προβάλλεται το πλήρες άρθρο ή σύνοψη." #: wp-admin/options-reading.php:24 msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Μπορείτε να ορίσετε τι θα προβάλλεται στην αρχική σελίδα σας: άρθρα σε αντίστροφη χρονολογική σειρά (τυπικό ιστολόγιο) ή, εναλλάξ, σταθερή/στατική σελίδα. Για να ορίσετε σταθερή/στατική αρχική σελίδα, πρέπει πρώτα να δημιουργήσετε δύο <a href=\"%s\">Σελίδες</a>. Η μία θα είναι η αρχική σελίδα, ενώ στην άλλη (την οποία θα αφήσετε κενή) θα προβάλλονται τα άρθρα σας." #: wp-admin/options-reading.php:23 msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content." msgstr "Η οθόνη αυτή περιλαμβάνει ρυθμίσεις που αφορούν την προβολή του περιεχομένου του ιστότοπου σας." #: wp-admin/options-reading.php:15 msgid "Reading Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ανάγνωσης" #: wp-admin/options-permalink.php:257 msgid "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all." msgstr "Αν το αρχείο <code>.htaccess</code> ήταν <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">εγγράψιμο</a>, αυτό θα γινόταν αυτόματα, αλλά φαίνεται ότι δεν είναι. Αυτοί είναι οι κανόνες mod_rewrite που πρέπει να έχετε στο αρχείο <code>.htaccess</code>. Πατήστε στο πεδίο και πατήστε <kbd>Ctrl+A</kbd> να τους επιλέξετε." #: wp-admin/options-permalink.php:254 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentation on Nginx configuration</a>." msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Τεκμηρίωση στις ρυθμίσεις Nginx</a>." #: wp-admin/options-permalink.php:250 msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created." msgstr "Αν κάνετε τον ριζικό κατάλογο του ιστοτόπου σας προσωρινά εγγράψιμο για να προσθέσουμε αυτόματα το αρχείο <i>web.config</i>, μην ξεχάσετε να επαναφέρετε τα αρχικά δικαιώματα έπειτα!" #: wp-admin/options-permalink.php:245 msgid "If the root directory of your site were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, called <code>web.config</code> in the root directory of your site. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code into the <code>web.config</code> file." msgstr "Αν ο ριζικός κατάλογος του ιστοτόπου σας ήταν <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">εγγράψιμος</a>, αυτό θα γινόταν αυτόματα, αλλά φαίνεται ότι δεν είναι. Ιδού οι κανόνες επανεγγραφής URL που πρέπει να βάλετε στο αρχείο <code>web.config</code>. Φτιάξτε ένα νέο αρχείο με όνομα <code>web.config</code> στον κεντρικό κατάλογο του ιστοτόπου. Πατήστε στο πεδίο, πατήστε <kbd>CTRL + Α</kbd> για να επιλέξετε τους κανόνες και στη συνέχεια επικολλήστε τους στο <code>web.config</code>." #: wp-admin/options-permalink.php:243 msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved." msgstr "Αν κάνετε προσωρινά εγγράψιμο το αρχείο <code>web.config</code> για να δημιουργήσουμε κανόνες επανεγγραφής αυτόματα, μην ξεχάσετε να επαναφέρετε τα δικαιώματα μετά την αποθήκευση." #: wp-admin/options-permalink.php:238 msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules></code> element in <code>web.config</code> file." msgstr "Αν το αρχείο <code>web.config</code> ήταν <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">εγγράψιμο</a>, αυτό θα γινόταν αυτόματα, αλλά φαίνεται ότι δεν είναι. Ιδού οι κανόνες επανεγγραφής URL που πρέπει να βάλετε στο αρχείο <code>web.config</code>. Κάντε κλικ στο πεδίο και πατήστε <kbd>Ctrl+A</kbd> να τους επιλέξετε. Έπειτα επικολλήστε τους στο τμήμα <code>/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules></code> του αρχείου <code>web.config</code>." #: wp-admin/options-permalink.php:224 msgid "Tag base" msgstr "Βάση ετικετών" #. translators: prefix for category permalinks #: wp-admin/options-permalink.php:220 msgid "Category base" msgstr "Βάση κατηγοριών" #. translators: %s is a placeholder that must come at the start of the URL. #: wp-admin/options-permalink.php:216 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Αν το επιθυμείτε, μπορείτε εδώ να ορίσετε προσαρμοσμένες δομές για τα URL των κατηγοριών και των ετικετών σας. Για παράδειγμα, ορίζοντας το <code>topics</code> ως τη βάση των κατηγοριών σας, θα δώσετε στους συνδέσμους των κατηγοριών τη μορφή <code>%s/topics/uncategorized/</code>. Αν αφήσετε αυτά τά πεδία κενά, θα χρησιμοποιηθούν οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. " #: wp-admin/options-permalink.php:213 msgid "Optional" msgstr "Προαιρετικά" #: wp-admin/options-permalink.php:203 msgid "Custom Structure" msgstr "Προσαρμοσμένη δομή" #: wp-admin/options-permalink.php:197 msgid "Post name" msgstr "Όνομα άρθρου" #: wp-admin/options-permalink.php:193 msgid "Numeric" msgstr "Αριθμός" #: wp-admin/options-permalink.php:189 msgid "Month and name" msgstr "Μήνας και όνομα" #: wp-admin/options-permalink.php:186 wp-admin/options-permalink.php:190 #: wp-admin/options-permalink.php:198 msgctxt "sample permalink structure" msgid "sample-post" msgstr "sample-post" #: wp-admin/options-permalink.php:185 msgid "Day and name" msgstr "Ημέρα και όνομα" #: wp-admin/options-permalink.php:181 msgid "Plain" msgstr "Απλή" #: wp-admin/options-permalink.php:178 msgid "Common Settings" msgstr "Κοινές ρυθμίσεις" #: wp-admin/options-permalink.php:174 wp-admin/options-permalink.php:194 msgctxt "sample permalink base" msgid "archives" msgstr "archives" #: wp-admin/options-permalink.php:161 msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started." msgstr "Το WordPress σας προσφέρει τη δυνατότητα να δημιουργήσετε ένα είδος παραμετροποιήσιμης δομής URL για τους μόνιμους συνδέσμους και τα αρχεία σας. Οι δομές αυτές, μπορούν να βελτιώσουν την αισθητική, τη χρησιμότητα, και τη μελλοντική συμβατότητα των συνδέσμων σας. Ένας <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">ικανός αριθμός από ετικέτες είναι διαθέσιμος</a>, κι εδώ βλέπετε μερικά παραδείγματα για να ξεκινήσετε." #: wp-admin/options-permalink.php:138 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "Το αρχείο .htaccess πρέπει να ενημερωθεί τώρα." #: wp-admin/options-permalink.php:135 msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!" msgstr "Η δομή μονίμων συνδέσμων ενημερώθηκε. Αφαιρέστε τα δικαιώματα εγγραφής από το αρχείο web.config!" #: wp-admin/options-permalink.php:133 msgid "You should update your web.config now." msgstr "Το αρχείο web.config πρέπει να ενημερωθεί." #: wp-admin/options-permalink.php:129 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Η δομή μονίμων συνδέσμων ενημερώθηκε." #: wp-admin/options-permalink.php:45 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Documentation on Using Permalinks</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Τεκμηρίωση για την χρήση μόνιμων συνδέσμων</a>" #: wp-admin/options-permalink.php:44 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\">Documentation on Permalinks Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Ρυθμίσεις Μόνιμων συνδέσμων</a>" #: wp-admin/options-permalink.php:38 msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>." msgstr "Τα προαιρετικά πεδία σας επιτρέπουν να παραμετροποιήσετε τα βασικά προθέματα ονομάτων που θα εμφανίζονται στα URL των αρχείων “κατηγοριών” και “ετικετών”. Για παράδειγμα, η ενότητα που εμφανίζει όλα τα άρθρα στην κατηγορία “Γενικά” θα μπορούσε να είναι <code>/θέματα/γενικά</code> αντί για <code>/κατηγορία/γενικά</code>." #: wp-admin/options-permalink.php:37 msgid "Custom Structures" msgstr "Προσαρμοσμένη δομή" #: wp-admin/options-permalink.php:31 msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>." msgstr "Όταν καθορίζετε πολλαπλές κατηγορίες ή ετικέτες σε ένα άρθρο, μόνο μια μπορεί να εμφανίζεται στον μόνιμο σύνδεσμο: η χαμηλότερη αριθμητικά κατηγορία. Αυτό εφαρμόζεται αν τροποποιήσετε την δομή περιλαμβάνοντας <code>%category%</code> ή <code>%tag%</code>." #: wp-admin/options-permalink.php:30 msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there." msgstr "Αν επιλέξετε κάτι διαφορετικό από την Προεπιλογή, η διαδρομή με δομή ετικετών (όροι περιστοιχισμένοι από <code>%</code>) θα εμφανιστεί επίσης στο πεδίο προσαρμοσμένη δομή και μπορείτε να την προσαρμόσετε περαιτέρω. " #: wp-admin/options-permalink.php:29 msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure." msgstr "Οι μόνιμοι σύνδεσμοι περιέχουν χρήσιμες πληροφορίες, όπως ημερομηνία δημοσίευσης, τίτλο, ή άλλα στοιχεία. Μπορείτε να επιλέξετε οποιαδήποτε από τις προτεινόμενες μορφές μόνιμων συνδέσμων, ή μπορείτε να δημιουργήσετε τους δικούς σας αν διαλέξετε την προσαρμοσμένη μορφή." #: wp-admin/options-permalink.php:22 msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures." msgstr "Aυτή η οθόνη σας επιτρέπει να επιλέγετε τη δομή μονίμων συνδέσμων. Μπορείτε να επιλέξετε μία από τις κοινές ρυθμίσεις ή να δημιουργήσετε μια προσαρμοσμένη δομή URL." #: wp-admin/options-permalink.php:21 msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink." msgstr "Μόνιμοι σύνδεσμοι είναι τα URL της κάθε σελίδας, άρθρου, κατηγορίας και ετικέτας σας. Ο μόνιμος σύνδεσμος είναι η διεύθυνση που χρησιμοποιείται για σύνδεση στο περιεχόμενο αυτό. Το URL του κάθε άρθρου θα πρέπει να είναι μόνιμο, και να μην αλλάζει, εξ' ου και ο όρος \"Μόνιμος σύνδεσμος\"." #: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28 msgid "Permalink Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μονίμων συνδέσμων" #: wp-admin/options-media.php:129 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "Οργάνωση μεταφορτώσεων σε φακέλους κατά έτος και μήνα" #: wp-admin/options-media.php:118 msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." msgstr "Προαιρετική ρύθμιση. Προεπιλογή: κενό" #: wp-admin/options-media.php:116 msgid "Full URL path to files" msgstr "Πλήρες URL αρχείων" #. translators: %s: wp-content/uploads #: wp-admin/options-media.php:110 msgid "Default is %s" msgstr "Η προεπιλογή είναι %s" #: wp-admin/options-media.php:106 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "Θέση μεταφορτώσεων" #: wp-admin/options-media.php:99 msgid "Uploading Files" msgstr "Μεταφόρτωση Αρχείων" #: wp-admin/options-media.php:92 msgid "Embeds" msgstr "Ένθεση" #: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76 msgid "Large size" msgstr "Μεγάλο μέγεθος" #: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79 msgid "Max Height" msgstr "Μέγιστο ύψος" #: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77 msgid "Max Width" msgstr "Μέγιστο πλάτος" #: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66 msgid "Medium size" msgstr "Μέσο μέγεθος" #: wp-admin/options-media.php:60 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "Περικοπή μικρογραφίας σε καθορισμένες διαστάσεις (συνήθως οι αναλογίες διατηρούνται)" #: wp-admin/options-media.php:53 msgid "Thumbnail size" msgstr "Μέγεθος μικρογραφίας" #: wp-admin/options-media.php:49 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library." msgstr "Τα μεγέθη που παρατίθενται παρακάτω, καθορίζουν τις μέγιστες διαστάσεις σε pixels που μπορείτε να χρησιμοποιήτε όταν προσθέτετε μια εικόνα στη βιβλιοθήκη πολυμέσων." #: wp-admin/options-media.php:48 msgid "Image sizes" msgstr "Μεγέθη εικόνων" #: wp-admin/options-media.php:34 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\">Documentation on Media Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\">Τεκμηρίωση για τις Ρυθμίσεις Πολυμέσων</a>" #: wp-admin/options-media.php:21 msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files." msgstr "Η μεταφόρτωση των αρχείων σας επιτρέπει να επιλέξτε φάκελο και διαδρομή για να αποθηκεύσετε τα μεταφορτώμενα αρχεία." #: wp-admin/options-media.php:18 msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size." msgstr "Στην οθόνη αυτή ορίζετε τις μέγιστες διαστάσεις των εικόνων που εισάγετε στα άρθρα και τις σελίδες σας." #: wp-admin/options-media.php:15 msgid "Media Settings" msgstr "Ρυθμίσεις πολυμέσων" #: wp-admin/options-general.php:348 msgid "Week Starts On" msgstr "Η εβδομάδα αρχίζει" #: wp-admin/options-general.php:342 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>." msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Tεκμηρίωση για την μορφή ημερομηνίας και ώρας</a>" #: wp-admin/options-general.php:337 msgid "Custom time format:" msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή ώρας:" #: wp-admin/options-general.php:336 msgid "enter a custom time format in the following field" msgstr "δώστε την προσαρμοσμένη μορφή ώρας στο ακόλουθο πεδίο" #: wp-admin/options-general.php:303 wp-admin/options-general.php:339 msgid "example:" msgstr "παράδειγμα:" #: wp-admin/options-general.php:301 msgid "Custom date format:" msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή ημερομηνίας:" #: wp-admin/options-general.php:300 msgid "enter a custom date format in the following field" msgstr "δώστε μια προσαρμοσμένη μορφή ημερομηνίας στο ακόλουθο πεδίο" #: wp-admin/options-general.php:300 wp-admin/options-general.php:336 msgid "Custom:" msgstr "Ειδική:" #: wp-admin/options-general.php:260 msgid "This timezone does not observe daylight saving time." msgstr "Η ζώνη ώρας αυτή δεν εφαρμόζει θερινή ώρα." #. translators: %s: date and time #: wp-admin/options-general.php:251 msgid "Standard time begins on: %s." msgstr "Η επίσημη ώρα ξεκινά στις: %s" #. translators: %s: date and time #: wp-admin/options-general.php:249 msgid "Daylight saving time begins on: %s." msgstr "Η θερινή ώρα ξεκινά: %s" #: wp-admin/options-general.php:227 msgid "This timezone is currently in standard time." msgstr "Η ζώνη ώρας βρίσκεται σε κανονική ώρα." #: wp-admin/options-general.php:225 msgid "This timezone is currently in daylight saving time." msgstr "Αυτή η ζώνη ώρας βρίσκεται σε θερινή ώρα." #. translators: %s: local time #: wp-admin/options-general.php:210 msgid "Local time is %s." msgstr "Η τοπική ώρα είναι %s." #. translators: 1: UTC abbreviation, 2: UTC time #: wp-admin/options-general.php:202 msgid "Universal time (%1$s) is %2$s." msgstr "Η παγκόσμια ώρα (%1$s) είναι %2$s." #: wp-admin/options-general.php:197 msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a UTC timezone offset." msgstr "Επιλέξτε είτε μια πόλη στην ίδια ζώνη ώρας με εσάς, είτε μια ζώνη ώρας UTC." #: wp-admin/options-general.php:190 msgid "Timezone" msgstr "Ζώνη Ώρας" #: wp-admin/options-general.php:156 wp-admin/options-general.php:160 msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed." msgstr "Η %s σταθερή στο αρχείου %s δεν χρειάζεται πλέον." #: wp-admin/options-general.php:133 msgid "Site Language" msgstr "Γλώσσα ιστοτόπου:" #. translators: %s: new admin email #: wp-admin/options-general.php:110 msgid "There is a pending change of the admin email to %s." msgstr "Υπάρχει σε εκκρεμότητα μια αλλαγή του ηλ. ταχυδρομείου του διαχειριστή σε %s." #: wp-admin/options-general.php:102 msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>" msgstr "Η διεύθυνση αυτή χρησιμοποιείται για διαχειριστικούς σκοπούς. Αν την αλλάξετε, θα λάβετε ένα μήνυμα επιβεβαίωσης στη νέα διεύθυνση. <strong>Για να ενεργοποιηθεί η νέα διεύθυνση πρέπει πρώτα να απαντήσετε στο μήνυμα επιβεβαίωσης.</strong>" #: wp-admin/options-general.php:93 msgid "New User Default Role" msgstr "Ρόλος νέων μελών" #: wp-admin/options-general.php:89 msgid "Anyone can register" msgstr "Επιτρέπεται η αυτοεγγραφή μελών" #: wp-admin/options-general.php:86 wp-admin/options-general.php:87 msgid "Membership" msgstr "Αυτοεγγραφή" #: wp-admin/options-general.php:81 wp-admin/options-general.php:100 msgid "Email Address" msgstr "Ηλ. διεύθυνση" #: wp-admin/options-general.php:77 msgid "Enter the address here if you <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory.</a>" msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση εδώ αν <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">θέλετε η αρχική σελίδα του ιστοτόπου σας να είναι διαφορετική από τον κατάλογο εγκατάστασης του WordPress σας.</a>" #: wp-admin/options-general.php:66 msgid "In a few words, explain what this site is about." msgstr "Εξηγήστε με λίγα λόγια τί είναι αυτός ο ιστότοπος." #: wp-admin/options-general.php:45 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\">Documentation on General Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\">Τεκμηρίωση για τις Γενικές Ρυθμίσεις</a>" #: wp-admin/options-general.php:34 msgid "UTC means Coordinated Universal Time." msgstr "UTC σημαίνει «Coordinated Universal Time». (Η ωρολογιακή προδιαγραφή που έχει αντικαταστήσει την «ώρα Γκρήνουιτς».)" #: wp-admin/options-general.php:33 msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)." msgstr "Μπορείτε να ορίσετε την επιθυμητή σας γλώσσα και τα αρχεία των μεταφράσεων θα μεταφορτωθούν και θα εγκατασταθούν αυτόματα (εφόσον το σύστημα αρχείων σας είναι εγγράψιμο)" #: wp-admin/options-general.php:30 msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin." msgstr "Αν θέλετε να επιτρέπεται σε επισκέπτες να εγγράφονται μόνοι τους (αντί να επιτρέπεται εγγραφή μόνο από διαχειριστή) ενεργοποιήστε την Αυτοεγγραφή. Μπορείτε να ορίσετε το προκαθορισμένο ρόλο που θα έχει κάθε νέο μέλος ανεξάρτητα από τον τρόπο εγγραφής του." #: wp-admin/options-general.php:29 msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory." msgstr "H URL του WordPress και η URL μπορεί να είναι η ίδια (example.com) ή διαφορετική, για παράδειγμα μπορείτε να έχετε τα αρχεία της δομής του WordPress (example.com/wordpress) σε υποκατάλογο αντί του κεντρικού καταλόγου." #: wp-admin/options-general.php:26 msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes." msgstr "Στα περισσότερα θέματα, ο τίτλος εμφανίζεται στο πάνω μέρος της κάθε σελίδας, στη γραμμή τίτλου του φυλλομετρητή και ως όνομα του καναλιού RSS. Επίσης, πολλά θέματα εμφανίζουν και τον υπότιτλο." #: wp-admin/options-general.php:25 msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup." msgstr "Σε αυτή την οθόνη ορίζετε βασικές παραμέτρους του ιστότοπου σας." #. translators: date and time format for exact current time, mainly about #. timezones, see https://secure.php.net/date #: wp-admin/options-general.php:21 msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d H:i:s" msgstr "Y-m-d H:i:s" #: wp-admin/options-general.php:18 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" #: wp-admin/options-discussion.php:235 msgid "Retro (Generated)" msgstr "Ρετρό (παράγεται αυτόματα)" #: wp-admin/options-discussion.php:234 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "MonsterID (παράγεται αυτόματα)" #: wp-admin/options-discussion.php:233 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Wavatar (παράγεται αυτόματα)" #: wp-admin/options-discussion.php:232 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Identicon (παράγεται αυτόματα)" #: wp-admin/options-discussion.php:231 msgid "Gravatar Logo" msgstr "Λογότυπο Gravatar" #: wp-admin/options-discussion.php:230 msgid "Blank" msgstr "Κενό" #: wp-admin/options-discussion.php:229 msgid "Mystery Person" msgstr "Άγνωστο άτομο" #: wp-admin/options-discussion.php:225 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address." msgstr "Για χρήστες δίχως άβαταρ, επιλέξτε είτε να προβάλλεται ένα γενικό λογότυπο είτε να παράγεται αυτόματα ένα εικονίδιο βάσει της ηλ. διεύθυνσής τους." #: wp-admin/options-discussion.php:222 wp-admin/options-discussion.php:223 msgid "Default Avatar" msgstr "Προεπιλογή άβαταρ" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:211 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X — Ακόμα λιγότερο κατάλληλο από το παραπάνω" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:209 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R — Κατάλληλο για ηλικίες άνω των 17" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:207 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG — Πιθανόν ακατάλληλο, συνήθως μόνο για άνω των 13" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:205 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G — Κατάλληλο για όλους" #: wp-admin/options-discussion.php:199 wp-admin/options-discussion.php:200 msgid "Maximum Rating" msgstr "Αξιολόγηση" #: wp-admin/options-discussion.php:194 msgid "Show Avatars" msgstr "Να προβάλλονται άβαταρ" #: wp-admin/options-discussion.php:190 wp-admin/options-discussion.php:191 msgid "Avatar Display" msgstr "Προβολή άβαταρ" #: wp-admin/options-discussion.php:180 msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site." msgstr "Το avatar είναι ένα εικονίδιο που σας ακολουθεί από ιστολόγιο σε ιστολόγιο και προβάλλεται δίπλα στα σχόλιά σας (εφόσον υποστηρίζεται από τον εκάστοτε ιστότοπο). Εδώ ενεργοποιείτε την προβολή avatar στα σχόλια του δικού σας ιστότοπου." #: wp-admin/options-discussion.php:178 msgid "Avatars" msgstr "Άβαταρ" #: wp-admin/options-discussion.php:169 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be put in the trash. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Όταν κάποιο σχόλιο περιέχει μία από τις παρακάτω λέξεις στο περιεχόμενο, το όνομα, το URL, την ηλ. διεύθυνση ή την IP θα σημαίνεται ως ανεπιθύμητο. Μία λέξη ή IP ανά γραμμή. Η αντιστοίχιση ταιριάζει και μέσα στις λέξεις οπότε το “press” πιάνει και το “WordPress”." #: wp-admin/options-discussion.php:167 wp-admin/options-discussion.php:168 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Μαύρη λίστα σχολίων" #: wp-admin/options-discussion.php:160 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Σχόλια με μία από τις παρακάτω λέξεις στο περιεχόμενο, το όνομα, την ηλ. διεύθυνση, την διεύθυνση URL ή την διεύθυνση IP θα μπαίνουν στην <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">λίστα προς έγκριση</a>. Μία λέξη ή IP ανά γραμμή. Η αντιστοίχιση ταιριάζει και μέσα στις λέξεις, οπότε το “press” πιάνει και το “WordPress”." #: wp-admin/options-discussion.php:158 msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Σχόλια με πάνω από %s συνδέσμους να τίθενται σε αναμονή. (Οι πολλοί υπερσύνδεσμοι είναι κοινό γνώρισμα των ανεπιθύμητων σχολίων.)" #: wp-admin/options-discussion.php:156 wp-admin/options-discussion.php:157 msgid "Comment Moderation" msgstr "Συντονισμός σχολίων" #: wp-admin/options-discussion.php:152 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "Ο συντάκτης πρέπει να έχει ήδη εγκεκριμένο σχόλιο" #: wp-admin/options-discussion.php:150 msgid "Comment must be manually approved" msgstr "Το σχόλιο θα πρέπει να εγκριθεί χειροκίνητα." #: wp-admin/options-discussion.php:146 wp-admin/options-discussion.php:147 msgid "Before a comment appears" msgstr "Για να προβληθεί ένα σχόλιο" #: wp-admin/options-discussion.php:142 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "Υπάρχει σχόλιο για έλεγχο" #: wp-admin/options-discussion.php:138 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Υποβάλλεται σχόλιο" #: wp-admin/options-discussion.php:134 wp-admin/options-discussion.php:135 msgid "Email me whenever" msgstr "Να ειδοποιούμαι όποτε" #: wp-admin/options-discussion.php:128 msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" msgstr "Στην κορυφή να προβάλλονται τα %s σχόλια" #: wp-admin/options-discussion.php:126 msgid "newer" msgstr "νεότερα" #: wp-admin/options-discussion.php:124 msgid "older" msgstr "παλαιότερα" #. translators: 1: Form field control for number of top level comments per #. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page #: wp-admin/options-discussion.php:114 msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default" msgstr "Σελιδοποίηση σχολίων: %1$s σχόλια 1ου επιπέδου ανά σελίδα και μπροστά η %2$s σελίδα" #: wp-admin/options-discussion.php:111 msgid "first" msgstr "πρώτη" #: wp-admin/options-discussion.php:109 msgid "last" msgstr "τελευταία" #: wp-admin/options-discussion.php:100 msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" msgstr "Εμφώλευση σχολίων έως %s επίπεδα" #: wp-admin/options-discussion.php:75 msgid "Automatically close comments on articles older than %s days" msgstr "Αυτόματο κλείσιμο σχολίων σε άρθρα άνω των %s ημερών" #: wp-admin/options-discussion.php:68 msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)" msgstr "(Οι εγγραφές είναι κλειστές. Μόνο μέλη του ιστοτόπου επιτρέπεται να σχολιάζουν.)" #: wp-admin/options-discussion.php:67 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Σχόλια επιτρέπονται μόνο σε εγγεγραμμένα και συνδεδεμένα μέλη" #: wp-admin/options-discussion.php:63 msgid "Comment author must fill out name and email" msgstr "Ο συντάκτης του σχολίου πρέπει να συμπληρώσει όνομα και ηλ. διεύθυνση " #: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62 msgid "Other comment settings" msgstr "Άλλες ρυθμίσεις σχολίων" #: wp-admin/options-discussion.php:57 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "Οι ρυθμίσεις αυτές μπορούν να τροποποιηθούν για μεμονωμένα άρθρα." #: wp-admin/options-discussion.php:47 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article" msgstr "Ειδοποίηση ιστολογίων που συνδέονται από άρθρα" #: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44 msgid "Default article settings" msgstr "Αρχικές ρυθμίσεις άρθρων" #: wp-admin/options-discussion.php:28 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\">Documentation on Discussion Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Ρυθμίσεις Συζήτησης</a>" #: wp-admin/options-reading.php:26 wp-admin/options-writing.php:22 #: wp-admin/options-general.php:35 wp-admin/options-permalink.php:23 #: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39 #: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-discussion.php:23 msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect." msgstr "Θα πρέπει να πατήσετε το κουμπί Αποθήκευση αλλαγών στο κάτω μέρος της οθόνης για να εφαρμοστούν οι νέες ρυθμίσεις." #: wp-admin/options-discussion.php:22 msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does." msgstr "Από αυτήν την οθόνη ορίζετε την προβολή σχολίων και συνδέσμων στα άρθρα και τις σελίδες σας. Για περισσότερα, δείτε την επίσημη τεκμηρίωση στον Codex (στα αγγλικά) ακολουθώντας τον σύνδεσμο στα δεξιά." #: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13 #: wp-admin/options-general.php:16 wp-admin/options-permalink.php:13 #: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-discussion.php:12 msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η διαχείριση επιλογών για αυτό τον ιστότοπο." #. translators: %s: menu name #: wp-admin/nav-menus.php:822 msgctxt "menu location" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Έχει οριστεί σε:%s)" #: wp-admin/nav-menus.php:814 msgid "Display location" msgstr "Εμφάνιση τοποθεσίας" #: wp-admin/nav-menus.php:805 msgid "Auto add pages" msgstr "Αυτόματη προσθήκη σελίδων" #: wp-admin/nav-menus.php:792 msgid "Menu Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μενού" #: wp-admin/nav-menus.php:786 msgid "Give your menu a name, then click Create Menu." msgstr "Δώστε στο μενού ένα όνομα και έπειτα πιέστε Δημιουργία μενού." #: wp-admin/nav-menus.php:773 msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options." msgstr "Σύρετε κάθε στοιχείο στη σειρά που προτιμάτε. Κάντε κλικ στο βέλος στα δεξιά του στοιχείου να αποκαλύψετε πρόσθετες επιλογές διαμόρφωσης." #: wp-admin/nav-menus.php:773 msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes." msgstr "Επεξεργαστείτε το προεγκατεστημένο μενού προσθέτοντας ή αφαιρώντας αντικείμενα. Σύρετε κάθε αντικείμενο στη θέση που επιθυμείτε. Πατήστε Δημιουργία Μενού για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας." #: wp-admin/nav-menus.php:772 msgid "Menu Structure" msgstr "Δομή μενού" #: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/nav-menus.php:844 msgid "Save Menu" msgstr "Αποθήκευση μενού" #: wp-admin/nav-menus.php:721 msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>." msgstr "ή <a href=\"%s\">φτιάξτε ένα νέο μενού</a>." #: wp-admin/nav-menus.php:680 msgid "Select a menu to edit:" msgstr "Επιλογή μενού για επεξεργασία:" #: wp-admin/nav-menus.php:675 msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>." msgstr "Επεξεργαστείτε το μενού σας από κάτω ή <a href=\"%s\">φτιάξτε ένα νέο</a>." #: wp-admin/nav-menus.php:650 msgctxt "menu" msgid "Use new menu" msgstr "Χρήση νέου μενού" #: wp-admin/nav-menus.php:644 msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: wp-admin/nav-menus.php:632 msgid "Select a Menu" msgstr "Επιλογή μενού" #: wp-admin/nav-menus.php:623 msgid "Assigned Menu" msgstr "Ορίστηκε στο μενού" #: wp-admin/nav-menus.php:622 msgid "Theme Location" msgstr "Τοποθεσία μενού" #: wp-admin/nav-menus.php:599 msgid "Manage Locations" msgstr "Διαχείριση τοποθεσιών" #: wp-admin/nav-menus.php:597 msgid "Edit Menus" msgstr "Επεξεργασία μενού" #: wp-admin/nav-menus.php:589 wp-admin/widgets.php:364 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "Διαχείριση με τη Ζωντανή Προεπισκόπηση" #: wp-admin/nav-menus.php:571 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\">Documentation on Menus</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με τα Μενού</a>" #: wp-admin/nav-menus.php:560 msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the ’Use new menu’ link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location" msgstr "Για να προσθέσετε ένα νέο μενού, αντί να χρησιμοποιήσετε ένα υπάρχον, <strong>πατήστε στο σύνδεσμο ’Χρήση νέου μενού’</strong>. Το νέο μενού που θα δημιουργήσετε θα ορισθεί αυτόματα στη συγκεκριμένη τοποθεσία του θέματός σας" #: wp-admin/nav-menus.php:559 msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent ’Edit’ link</strong>" msgstr "Για να επεξεργαστείτε ένα μενού που έχει ορισθεί σε κάποια τοποθεσία του θέματος <strong>πατήστε το διπλανό σύνδεσμο ’Επεξεργασία’</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:558 msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location’s drop down.</strong> When you’re finished, <strong>click Save Changes</strong>" msgstr "Για να αναθέσετε μενού σε μία ή περισσότερες τοποθεσίες του θέματός σας, <strong>επιλέξτε ένα μενού από το πτυσσόμενο μενού κάθε τοποθεσίας</strong>. Όταν έχετε ολοκληρώσει, <strong>πατήστε Αποθήκευση Αλλαγών</strong>." #: wp-admin/nav-menus.php:557 msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme." msgstr "Αυτή η οθόνη χρησιμοποιείται για την ανάθεση σε global επίπεδο μενού σε σημεία που ορίζονται από το θέμα σας." #: wp-admin/nav-menus.php:553 msgid "Editing Menus" msgstr "Επεξεργασία μενού" #: wp-admin/nav-menus.php:549 msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>" msgstr "Για να διαγράψετε ένα στοιχείο μενού, <strong>αναπτύξτε το και πιέστε Διαγραφή</strong>." #: wp-admin/nav-menus.php:548 msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu" msgstr "Μπορείτε να αναδιοργανώσετε τα στοιχεία ενός μενού <strong>με το πληκτρολόγιο ή σέρνοντας τα με το ποντίκι</strong>. Για να μεταφέρετε ένα στοιχείο σε θέση υπομενού μετακινήστε το ελαφρά προς τα δεξιά." #: wp-admin/nav-menus.php:547 msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>" msgstr "Για να προσθέσετε ένα προσαρμοσμένο σύνδεσμο, <strong>επεκτείνετε την περιοχή Προσαρμοσμένων Συνδέσμων, δώστε μια διεύθυνση και κείμενο συνδέσμου, και πατήστε Προσθήκη στο Μενού</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:546 msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>" msgstr "Για να προσθέσετε ένα ή περισσότερα στοιχεία ταυτόχρονα <strong> τσεκάρετε το πλαίσιο επιλογής δίπλα σε κάθε στοιχείo και πατήστε το κουμπί Προσθήκη στο μενού</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:545 msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab." msgstr "<strong>Πατώντας στο βελάκι στα δεξιά ενός μενού</strong> στον επεξεργαστή κειμένου θα εμφανιστεί ένα σύνολο από συνήθεις ρυθμίσεις. Επιπρόσθετες ρυθμίσεις, όπως ο στόχος του συνδέσμου, οι κλάσεις CSS του, οι συσχετισμοί του συνδέσμου και η περιγραφή του μπορούν να ενεργοποιηθούν και να απενεργοποιηθούν μέσω της καρτέλας Επιλογές Προβολής." #: wp-admin/nav-menus.php:544 msgid "Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below." msgstr "Κάθε προσαρμοσμένο μενού μπορεί να περιέχει συνδέσμους σε άλλες σελίδες, κατηγορίες, άρθρα, ή ακόμη σε άλλους τύπους περιεχομένου ή ειδικούς συνδέσμους. Τα μενού με συνδέσμους προστίθενται επιλέγοντας αντικείμενα από τα πτυσσόμενα κουτιά στην αριστερή στήλη από κάτω." #: wp-admin/nav-menus.php:540 msgid "Menu Management" msgstr "Διαχείριση μενού" #: wp-admin/nav-menus.php:536 msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen." msgstr "Μπορείτε να αναθέσετε τοποθεσίες θεμάτων σε συγκεκριμένα μενού <strong>επιλέγοντας τις επιθυμητές ρυθμίσεις</strong> στο κάτω τμήμα του επεξεργαστή μενού. Για να αναθέσετε μενού σε όλες τις τοποθεσίες μενού με μια κίνηση, <strong>πηγαίνετε στην καρτέλα Διαχείριση Τοποθεσιών</strong> στην κορυφή της οθόνης." #: wp-admin/nav-menus.php:535 msgid "If you haven’t yet created any menus, <strong>click the ’create a new menu’ link</strong> to get started" msgstr "Αν δεν έχετε ακόμα δημιουργήσει μενού, <strong>κάντε κλίκ στο ’φτιάξτε ένα νέο μενού’ </strong> για να ξεκινήσετε." #: wp-admin/nav-menus.php:534 msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>" msgstr "Για να επεξεργαστείτε ένα υπάρχον μενού, <strong>επιλέξετε ένα μενού από το drop down και κάντε κλικ στην Επιλογή</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:533 msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below." msgstr "Το κουτί με το μενού διαχερίσης του μενού στην κορυφή της οθόνης χρησιμοποιείται για να ελέγχει ποια μενού είναι ανοικτά στον επεξεργαστή κειμένου από κάτω." #: wp-admin/nav-menus.php:525 msgid "Add, organize, and modify individual menu items" msgstr "Προσθέστε, οργανώσετε και να τροποποιήσετε μεμονωμένα στοιχεία μενού" #: wp-admin/nav-menus.php:524 msgid "Create, edit, and delete menus" msgstr "Δημιουργήσετε, επεξεργαστείτε και να διαγράψετε μενού" #: wp-admin/nav-menus.php:523 wp-admin/themes.php:73 msgid "From this screen you can:" msgstr "Από την οθόνη αυτή μπορείτε να:" #. translators: 1: Widgets admin screen URL, 2 and 3: The name of the default #. themes #: wp-admin/nav-menus.php:522 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the custom menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side." msgstr "Τα μενού μπορούν να εμφανιστούν σε σημεία που καθορίζει το ενεργό σας θέμα, ακόμη και σε πλευρικές στήλες, προσθέτοντας μια μικροεφαρμογή “Προσαρμοσμένου Μενού” στην οθόνη των <a href=\"%1$s\">Μονάδων</a>. Αν το θέμα σας δεν υποστηρίζει τη δυνατότητα προσαρμοσμένων μενού (τα προεγκατεστημένα θέματα %2$s και %3$s τα υποστηρίζουν), μπορείτε να μάθετε περισσότερα σχετικά με αυτό ακολουθώντας τον σύνδεσμο Τεκμηρίωση στο πλάι." #: wp-admin/nav-menus.php:520 msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus." msgstr "Από την οθόνη αυτή διαχειρίζεστε τα μενού πλοήγησης." #: wp-admin/nav-menus.php:517 msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen." msgstr "Το θέμα σας δεν υποστηρίζει εγγενώς μενού, αλλά μπορείτε να τα χρησιμοποιήσετε στις πλευρικές στήλες με την προσθήκη της μικροεφαρμογής “Προσαρμοσμένο Μενού” στην οθόνη <a href=\"%s\">Μικροεφαρμογών</a>." #: wp-admin/nav-menus.php:394 msgid "Menu locations updated." msgstr "Οι τοποθεσίες ενημερώθηκαν." #: wp-admin/nav-menus.php:341 wp-admin/nav-menus.php:351 msgid "Please enter a valid menu name." msgstr "Συμπληρώστε έγκυρο όνομα μενού." #: wp-admin/nav-menus.php:281 msgid "Selected menus have been successfully deleted." msgstr "Τα επιλεγμένα στοιχεία διαγράφηκαν με επιτυχία!" #: wp-admin/nav-menus.php:264 msgid "The menu has been successfully deleted." msgstr "Το μενού διαγράφηκε με επιτυχία!" #: wp-admin/nav-menus.php:245 msgid "The menu item has been successfully deleted." msgstr "Το στοιχείο μενού διαγράφηκε με επιτυχία." #: wp-admin/nav-menus.php:19 msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets." msgstr "To θέμα σας δεν υποστηρίζει μενού πλοήγησης ούτε μικροεφαρμογές." #: wp-admin/my-sites.php:121 msgid "Visit" msgstr "Προβολή" #: wp-admin/my-sites.php:105 msgid "Global Settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" #: wp-admin/my-sites.php:71 msgid "You must be a member of at least one site to use this page." msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη σελίδα πρέπει να είστε μέλος τουλάχιστον ενός ιστότοπου." #: wp-admin/my-sites.php:66 msgctxt "site" msgid "Add New" msgstr "Προσθήκη Νέου" #: wp-admin/my-sites.php:54 wp-admin/options-head.php:15 #: wp-admin/options.php:240 msgid "Settings saved." msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν." #: wp-admin/my-sites.php:47 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Τεκμηρίωση για τους ιστότοπους μου</a>" #: wp-admin/my-sites.php:42 msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site." msgstr "Σε αυτή την οθόνη παρουσιάζονται όλοι οι ιστότοποι ενός χρήστη στο δίκτυο και μπορεί να τεθεί ο προεπιλεγμένος ιστότοπος του χρήστη. Ακόμη, οι χρήστες μπορούν να χρησιμοποιήσουν τους συνδέσμους κάτω από τον τίτλο κάθε ιστότοπου για να επισκεφθούν τον ιστότοπο ή τον Πίνακα Ελέγχου του." #: wp-admin/my-sites.php:31 msgid "The primary site you chose does not exist." msgstr "Ο πρωτεύον ιστότοπος που επιλέξατε δεν υπάρχει." #: wp-admin/ms-delete-site.php:101 msgid "Delete My Site Permanently" msgstr "Οριστική διαγραφή του ιστοτόπου μου" #. translators: %s: site address #: wp-admin/ms-delete-site.php:97 msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again." msgstr "Δηλώνω ότι επιθυμώ να απενεργοποιήσω οριστικά τον ιστότοπό μου και ότι γνωρίζω ότι θα είναι κατόπιν αδύνατο να επανακτήσω ή επαναχρησιμοποιήσω το %s." #: wp-admin/ms-delete-site.php:89 msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored." msgstr "Υπενθύμιση: Η επαναφορά διεγραμμένων ιστότοπων δεν είναι δυνατή." #: wp-admin/ms-delete-site.php:88 msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site." msgstr "Αν δεν θέλετε να χρησιμοποιείτε το %s πλέον, συμπληρώστε την αίτηση από κάτω. Μόλις πιέσετε <strong>Οριστική διαγραφή ιστοτόπου</strong> θα σας σταλεί ένα μήνυμα με έναν υπερσύνδεσμο επιβεβαίωσης. Κάντε κλικ στον υπερσύνδεσμο για να εκτελεστεί η διαγραφή." #: wp-admin/ms-delete-site.php:84 msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked." msgstr "Ευχαριστούμε. Ελέγξτε το ηλεκτρ. ταχυδρομείο σας για τον σύνδεσμο επιβεβαίωσης ενέργειας. Ο ιστότοπος δεν θα διαγραφεί μέχρι ο σύνδεσμος επιβεβαιωθεί." #: wp-admin/ms-delete-site.php:77 msgid "Delete My Site" msgstr "Διαγραφή του ιστοτόπου μου" #. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are #. placeholders. #: wp-admin/ms-delete-site.php:48 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n" "form on that page.\n" "\n" "If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n" "be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "If you delete your site, please consider opening a new site here\n" "some time in the future! (But remember your current site and username\n" "are gone forever.)\n" "\n" "Thanks for using the site,\n" "Webmaster\n" "###SITE_NAME###" msgstr "" "Γεια σου ###USERNAME###,\n" "\n" "Πρόσφατα πατήσατε στον σύνδεσμο 'Διαγραφή Ιστότοπου' στον ιστότοπό σας και συμπληρώσατε\n" "την φόρμα στην σελίδα.\n" "\n" "Αν θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τον ιστότοπο σας, πατήστε στον παρακάτω σύνδεσμο. Δεν θα σας ζητηθεί \n" "ξανά να το επιβεβαιώσετε οπότε πατήστε μόνο αν είσαστε απολύτως σίγουροι:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "Αν διαγράψετε τον ιστότοπο, παρακαλώ σκεφθείτε να ανοίξετε ένα νέο ιστότοπο εδώ\n" "κάποια στιγμή στο μέλλον! (Αλλά να θυμάστε ότι ο τρέχων ιστότοπος και το όνομα χρήστη \n" "θα χαθούν για πάντα.)\n" "\n" "Ευχαριστούμε που χρησιμοποιήσατε τον ιστότοπο,\n" "Ο διαχειριστής\n" "###SITE_NAME###" #: wp-admin/ms-delete-site.php:23 msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option." msgstr "Ο σύνδεσμος αυτός δεν λειτουργεί. Παρακαλούμε διαλέξτε μια άλλη επιλογή." #: wp-admin/ms-delete-site.php:21 msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again." msgstr "Ο ιστότοπος σας στο %s διαγράφηκε με επιτυχία. Καλή αντάμωση!" #: wp-admin/ms-delete-site.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η διαγραφή αυτού του ιστότοπου." #: wp-admin/my-sites.php:13 wp-admin/ms-delete-site.php:13 msgid "Multisite support is not enabled." msgstr "Δεν είναι ενεργοποιημένη η υποστήριξη πολλαπλών ιστοτόπων." #: wp-admin/menu.php:255 msgid "Permalinks" msgstr "Μόνιμοι σύνδεσμοι" #: wp-admin/menu.php:252 msgid "Reading" msgstr "Ανάγνωση" #: wp-admin/menu.php:251 msgid "Writing" msgstr "Σύνταξη" #: wp-admin/menu.php:250 msgctxt "settings screen" msgid "General" msgstr "Γενικά" #: wp-admin/menu.php:247 msgid "Network Setup" msgstr "Ρύθμιση δικτύου" #: wp-admin/ms-delete-site.php:30 wp-admin/menu.php:245 msgid "Delete Site" msgstr "Διαγραφή ιστοτόπου" #: wp-admin/menu.php:241 msgid "Available Tools" msgstr "Όλα τα εργαλεία" #: wp-admin/tools.php:12 wp-admin/menu.php:240 msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #: wp-admin/user-new.php:172 wp-admin/user-new.php:280 #: wp-admin/user-new.php:380 wp-admin/user-new.php:501 wp-admin/menu.php:234 #: wp-admin/menu.php:236 msgid "Add New User" msgstr "Προσθήκη μέλους" #: wp-admin/menu.php:229 wp-admin/menu.php:232 msgid "Your Profile" msgstr "Το προφίλ σας" #: wp-admin/user-edit.php:215 wp-admin/users.php:493 wp-admin/menu.php:224 #: wp-admin/menu.php:226 msgctxt "user" msgid "Add New" msgstr "Προσθήκη" #: wp-admin/menu.php:222 msgid "All Users" msgstr "Όλα τα μέλη" #: wp-admin/user-edit.php:29 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/menu.php:218 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" #: wp-admin/menu.php:210 msgctxt "plugin editor" msgid "Editor" msgstr "Επεξεργασία" #. translators: add new plugin #: wp-admin/plugins.php:508 wp-admin/menu.php:209 msgctxt "plugin" msgid "Add New" msgstr "Νέο πρόσθετο" #: wp-admin/menu.php:205 msgid "Installed Plugins" msgstr "Εγκατεστημένα" #: wp-admin/menu.php:203 msgid "Plugins %s" msgstr "Πρόσθετα %s" #: wp-admin/menu.php:193 msgctxt "theme editor" msgid "Editor" msgstr "Διορθωτής" #: wp-admin/menu.php:157 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" #: wp-admin/menu.php:87 msgid "All Comments" msgstr "Όλα τα σχόλια" #: wp-admin/menu.php:76 msgid "Comments %s" msgstr "Σχόλια %s" #: wp-admin/menu.php:64 msgctxt "admin menu" msgid "All Links" msgstr "Όλοι οι σύνδεσμοι" #: wp-admin/menu.php:51 msgid "Library" msgstr "Βιβλιοθήκη" #: wp-admin/menu.php:42 msgid "Updates %s" msgstr "Ενημερώσεις %s" #: wp-admin/menu-header.php:247 msgid "Skip to main content" msgstr "Μετάβαση στο περιεχόμενο" #: wp-admin/menu-header.php:246 msgid "Main menu" msgstr "Κύριο μενού" #: wp-admin/menu-header.php:240 msgid "Collapse menu" msgstr "Σύμπτυξη μενού" #: wp-admin/media.php:119 wp-admin/media.php:128 msgid "Update Media" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" #. translators: add new file #: wp-admin/media.php:112 wp-admin/upload.php:80 wp-admin/upload.php:230 #: wp-admin/menu.php:53 msgctxt "file" msgid "Add New" msgstr "Νέο αρχείο" #: wp-admin/media.php:75 msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library." msgstr "Αυτή η οθόνη σε αφήνει να κάνεις επεξεργασία πέντε πεδίων για μεταδεδομένα σε ένα αρχείο μέσα στην βιβλιοθήκη πολυμέσων." #: wp-admin/media.php:63 msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again." msgstr "Το συνημμένο είναι στα διεγραμμένα και δεν γίνεται να το επεξεργαστείτε. Επαναφέρτε το από τα διεγραμμένα και ξαναδοκιμάστε." #: wp-admin/media.php:62 msgid "You attempted to edit an item that isn’t an attachment. Please go back and try again." msgstr "Θέλετε να επεξεργαστείτε κάτι που δεν είναι συνημμένο. Επιστρέψτε στην προηγούμενη οθόνη και δοκιμάστε πάλι." #: wp-admin/media.php:61 msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Θέλετε να επεξεργαστείτε συνημμένο που δεν υπάρχει. Μήπως έχει διαγραφεί;" #: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε αυτό το συνημμένο." #: wp-admin/media-upload.php:38 msgid "Invalid item ID." msgstr "Λανθασμένο ID στοιχείου." #: wp-admin/media-new.php:56 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\">Documentation on Uploading Media Files</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\">Τεκμηρίωση για την μεταφόρτωση πολυμέσων</a>" #: wp-admin/media-new.php:51 msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box." msgstr "Επαναφορά στον <strong>μεταφορτωτή περιηγητή</strong> κάνοντας κλικ στο παρακείμενο σύνδεσμο από το πλαίσιο σύρε και άφησε." #: wp-admin/media-new.php:50 msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen." msgstr "Κάνοντας κλικ στο <strong>Επιλέξτε αρχεία</strong> ανοίγει ένα παράθυρο με τα αρχεία του υπολογιστή σας. Επιλέγοντας <strong>Άνοιγμα</strong> αφού έχετε διαλέξει το αρχείο που θέλετε, ενεργοποιείται η μπάρα πρόοδου στην οθόνη μεταφόρτωσης." #: wp-admin/media-new.php:49 msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed." msgstr "<strong>Σύρτε και μετακίνηστε</strong> τα αρχεία σας στην παρακάτω περιοχή. Επιτρέπονται πολλαπλά αρχεία." #: wp-admin/media-new.php:47 msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:" msgstr "Εδώ μπορείτε να ανεβάσετε αρχεία πολυμέσων χωρίς να έχετε δημιουργήσει ένα άρθρο πρώτα. Αυτό σας επιτρέπει να ανεβάζετε αρχεία για να τα χρησιμοποιήσετε αργότερα σε άρθρα και σελίδες ή για να φτιάξετε ένα σύνδεσμο ιστού για ένα συγκεκριμένο αρχείο, τον οποίο μπορείτε να μοιραστείτε. Υπάρχουν τρεις επιλογές για ανέβασμα αρχείων:" #: wp-admin/media-new.php:40 msgid "Upload New Media" msgstr "Μεταφόρτωση Νέων Πολυμέσων" #: wp-admin/maint/repair.php:166 msgid "Repair and Optimize Database" msgstr "Επιδιόρθωση και βελτιστοποίηση βάσης δεδομένων" #: wp-admin/maint/repair.php:165 msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing." msgstr "Το WordPress έχει επίσης τη δυνατότητα να βελτιοποιήσει τη βάση. Σε κάποιες περιπτώσεις η βελτιστοποίηση αποφέρει καλύτερη απόδοση. Η επιδιόρθωση και η βελτιστοποίηση ίσως διαρκέσουν λίγη ώρα και η βάση θα είναι κλειδωμένη στο μεταξύ." #: wp-admin/maint/repair.php:164 msgid "Repair Database" msgstr "Επιδιόρθωση βάσης" #: wp-admin/maint/repair.php:162 msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "Το WordPress μπορεί να κοιτάξει αυτόματα για κάποια κοινά ζητήματα στη βάση δεδομένων και να τα διορθώσει. Η επιδιόρθωση ίσως πάρει λίγη ώρα." #: wp-admin/maint/repair.php:160 msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "Ένας ή περισσότεροι πίνακες δεν είναι διαθέσιμοι. Αν πατήσετε <i>Επιδιόρθωση βάσης</i>, το WordPress θα επιχειρήσει να διορθώσει τους πίνακες αυτούς. Η επιδιόρθωση ίσως πάρει λίγη ώρα." #: wp-admin/maint/repair.php:157 msgid "WordPress database repair" msgstr "Επιδιόρθωση βάσης δεδομένων του WordPress" #: wp-admin/maint/repair.php:153 msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users." msgstr "Η επιδιόρθωση ολοκληρώθηκε. Αφαιρέστε την παρακάτω γραμμή από το wp-config.php, ώστε να μην είναι δυνατή η χρήση της σελίδας από μη εξουσιοδοτημένους χρήστες." #: wp-admin/maint/repair.php:147 msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" #: wp-admin/maint/repair.php:147 msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance." msgstr "Κάποια προβλήματα παραμένουν. Για να ζητήσετε βοήθεια, π.χ. στο <a href=\"%s\">επίσημο φόρουμ</a>, θα χρειαστείτε τα παρακάτω στοιχεία:" #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:139 msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "Αποτυχία βελτιστοποίηση του πίνακα %1$s. Σφάλμα: %2$s" #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:136 msgid "Successfully optimized the %s table." msgstr "Ο πίνακας %s βελτιστοποιήθηκε επιτυχώς." #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:129 msgid "The %s table is already optimized." msgstr "Ο πίνακας %s είνα ήδη βελτιστοποιημένος." #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:117 msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "Αποτυχία επιδιόρθωσης του πίνακα %1$s. Σφάλμα: %2$s" #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:114 msgid "Successfully repaired the %s table." msgstr "Ο πίνακας %s επιδιορθώθηκε επιτυχώς." #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:107 msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…" msgstr "Ο πίνακας %1$s έχει πρόβλημα. Αναφέρει το εξής σφάλμα: %2$s. Το WordPress θα επιχειρήσει να κάνει επιδιόρθωση…" #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:104 msgid "The %s table is okay." msgstr "Ο πίνακας %s είναι εντάξει." #: wp-admin/maint/repair.php:74 msgid "Database repair results" msgstr "Αποτελέσματα επιδιόρθωσης βάσης δεδομένων" #. Translators: 1: wp-config.php; 2: Secret key service URL. #: wp-admin/maint/repair.php:69 msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>." msgstr "Κατά την διορθώση του αρχείου %1$s σας, αφιερώστε μια στιγμή να επιβεβαιωθείτε οτι έχετε όλα τα 8 κλειδιά και είναι μοναδικά. Μπορείτε να δημιουργήσετε χρησιμοποιώντας <a href=\"%2$s\">την υπηρεσία ασφάλειας WordPress.org</a>." #: wp-admin/maint/repair.php:66 msgid "Check secret keys" msgstr "Ελέγξτε τα μυστικά κλειδιά" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/maint/repair.php:37 msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page." msgstr "Για να είναι δυνατή η αυτόματη επιδιόρθωση της βάσης δεδομένων από αυτή τη σελίδα, προσθέστε την παρακάτω γραμμή στο αρχείο %s. Μόλις προστεθεί στις ρυθμίσεις, ανανεώστε τη σελίδα." #: wp-admin/maint/repair.php:32 msgid "Allow automatic database repair" msgstr "Να επιτρέπεται η αυτόματη επιδιόρθωση βάσης δεδομένων" #: wp-admin/maint/repair.php:20 msgid "WordPress › Database Repair" msgstr "WordPress › Επιδιόρθωση βάσης δεδομένων" #: wp-admin/link.php:109 msgid "Link not found." msgstr "Ο σύνδεσμος δεν βρέθηκε." #: wp-admin/link.php:104 msgid "Edit Link" msgstr "Διόρθωση συνδέσμου" #: wp-admin/link-manager.php:109 msgid "Search Links" msgstr "Αναζήτηση συνδέσμων" #: wp-admin/link-manager.php:101 msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "%s σχόλιο διαγράφηκε." msgstr[1] "%s σχόλια διαγράφηκαν" #: wp-admin/link-manager.php:71 msgid "Links list" msgstr "Λίστα συνδέσμων" #: wp-admin/link-manager.php:66 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Τεκμηρίωση στην διαχείριση συνδέσμων</a>" #: wp-admin/link-manager.php:61 msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet." msgstr "Όταν διαγράφετε έναν σύνδεσμο, ο σύνδεσμος διαγράφεται οριστικά! (Δεν υπάρχει κάδος για συνδέσμους.)" #: wp-admin/link-manager.php:59 msgid "Deleting Links" msgstr "Διαγραφή συνδέσμων" #: wp-admin/link-manager.php:55 msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table." msgstr "Μπορείτε να προσαρμόσετε την εμφάνιση αυτής της οθόνης από την καρτέλα Επιλογές προβολής και/ή από τις λίστες φιλτραρίσματος που υπάρχουν πάνω από τον πίνακα συνδέσμων." #: wp-admin/link-manager.php:54 msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts." msgstr "Οι σύνδεσμοι μπορούν να ομαδοποιηθούτν σε Κατηγορίες Συνδέσμων. Αυτές είναι διαφορετικές από τις κατηγορίες των άρθρων" #: wp-admin/link-manager.php:53 msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples." msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε συνδέσμους που θα εμφανίζονται στον ιστότοπό σας, συνήθως μέσω κάποιας <a href=\"%s\">Μικροεφαρμογής</a>. Υπάρχουν ορισμένοι σύνδεσμοι προς ιστότοπους της κοινότητας WordPress ενδεικτικά εκ των προτέρων." #: wp-admin/link-add.php:15 msgid "Add New Link" msgstr "Νέος σύνδεσμος" #: wp-admin/link-add.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η προσθήκη συνδέσμων σε αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/install.php:376 msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!" msgstr "Το WordPress έχει εγκατασταθεί. Ευχαριστούμε και απολαύστε το!" #: wp-admin/install.php:374 msgid "Success!" msgstr "Έτοιμοι!" #: wp-admin/install.php:365 msgid "Sorry, that isn’t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>." msgstr "Συγνώμη, αυτή δεν είναι έγκυρη ηλ. διεύθυνση. Η Ηλ. διεύθυνση μοιάζει σαν <code>username@example.com</code>." #: wp-admin/install.php:361 msgid "You must provide an email address." msgstr "Θα πρέπει να δώσετε μια ηλεκτρονική διεύθυνση." #: wp-admin/install.php:357 msgid "Your passwords do not match. Please try again." msgstr "Τα συνθηματικά σας δεν ταιριάζουν. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." #: wp-admin/install.php:353 msgid "The username you provided has invalid characters." msgstr "Το όνομα χρήστη που δώσατε έχει μη αποδεκτούς χαρακτήρες." #: wp-admin/install.php:350 msgid "Please provide a valid username." msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα έγκυρο όνομα χρήστη." #: wp-admin/install.php:319 msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later." msgstr "Παρακαλώ, συμπληρώστε τα παρακάτω στοιχεία. Μην ανησυχείτε μπορείτε πάντα να τα αλλάξετε κάποια άλλη στιγμή. " #: wp-admin/install.php:318 msgid "Information needed" msgstr "Απαραίτητα στοιχεία" #: wp-admin/install.php:316 msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "Καλώς ήρθατε στη διάσημη 5-λεπτη διαδικασία εγκατάστασης του WordPress! Αρκεί να συμπληρώσετε τις πληροφορίες παρακάτω και είστε στο δρόμο να χρησιμοποιήσετε την πιο επεκτάσιμη και πανίσχυρη προσωπική πλατφόρμα δημοσιεύσεων στον κόσμο." #. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES #: wp-admin/install.php:270 msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress." msgstr "Η σταθερά %s δεν μπορεί να καθοριστεί κατά την εγκατάσταση του WordPress." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/install.php:257 msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported." msgstr "Το %s αρχείο σας έχει κενό πρόθεμα του πίνακα βάσης δεδομένων, το οποίο δεν υποστηρίζεται." #: wp-admin/install.php:254 wp-admin/install.php:267 msgid "Configuration Error" msgstr "Σφάλμα ρυθμίσεων" #: wp-admin/install.php:248 msgid "Insufficient Requirements" msgstr "Ανεπαρκείς προϋποθέσεις" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number, 3: Current MySQL version number #: wp-admin/install.php:243 msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Η εγκατάσταση είναι αδύνατη διότι το <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> απαιτεί MySQL %2$s ή νεότερη. Έχετε MySQL %3$s." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version #. number, 3: Current PHP version number #: wp-admin/install.php:240 msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Η αναβάθμιση ήταν αδύνατη διότι το <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> απαιτεί PHP %2$s ή νεότερη. Έχετε PHP έκδ. %3$s." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version #. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version #. number, 5: Current MySQL version number #: wp-admin/install.php:237 msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Η αναβάθμιση ήταν αδύνατη διότι το <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> απαιτεί PHP %2$s ή νεότερη και MySQL %3$s ή νεότερη. Έχετε PHP %4$s και MySQL %5$s." #: wp-admin/install.php:205 msgid "Install WordPress" msgstr "Εγκατάσταση του WordPress" #: wp-admin/options-reading.php:138 wp-admin/install.php:199 msgid "It is up to search engines to honor this request." msgstr "Η τήρηση του όρου αυτού εξαρτάται από την εκάστοτε μηχανή αναζήτησης." #: wp-admin/options-reading.php:118 wp-admin/install.php:192 msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request." msgstr "Σημείωση: Καμία από τις επιλογές αυτές δεν φράζει απολύτως την πρόσβαση στον ιστότοπό σας. Το αν η επιλογή σας γίνει σεβαστή εξαρτάται από την εκάστοτε μηχανή αναζήτησης." #: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137 #: wp-admin/install.php:191 wp-admin/install.php:198 msgid "Discourage search engines from indexing this site" msgstr "Να απαγορεύεται σε μηχανές αναζήτησης η ευρετηριοποίηση του ιστότοπου" #: wp-admin/options-reading.php:115 wp-admin/install.php:189 msgid "Allow search engines to index this site" msgstr "Να επιτρέπεται σε μηχανές αναζήτησης η ευρετηριοποίηση του ιστότοπου" #: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111 #: wp-admin/options-reading.php:112 wp-admin/install.php:182 #: wp-admin/install.php:185 msgid "Search Engine Visibility" msgstr "Ορατότητα μηχανής αναζήτησης" #: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111 #: wp-admin/options-reading.php:112 wp-admin/install.php:182 #: wp-admin/install.php:185 msgid "Site Visibility" msgstr "Ορατότητα ιστοτόπου" #: wp-admin/install.php:179 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "Ελέγξτε προσεκτικά την ηλ. διεύθυνση πριν συνεχίσετε." #: wp-admin/install.php:177 msgid "Your Email" msgstr "Η ηλ. διεύθυνσή σας" #: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-new.php:458 #: wp-admin/user-edit.php:579 msgid "Confirm Password" msgstr "Επικύρωση συνθηματικού" #: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-new.php:405 wp-admin/user-new.php:409 #: wp-admin/user-new.php:429 wp-admin/user-new.php:452 #: wp-admin/user-edit.php:396 wp-admin/user-edit.php:441 msgid "(required)" msgstr "(απαιτείται)" #: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:452 msgid "Repeat Password" msgstr "Επαναπληκτρολόγηση συνθηματικού" #. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the #. text "log in" should trigger a password save prompt. #: wp-admin/install.php:153 msgid "You will need this password to log in. Please store it in a secure location." msgstr "Χρειάζεστε το συνθηματικό για σύνδεση. Παρακαλούμε αποθηκεύστε το σε μια ασφαλή τοποθεσία." #: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:182 msgid "Important:" msgstr "Προσοχή:" #: wp-admin/install.php:128 msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol." msgstr "Τα ονόματα χρηστών μπορούν να έχουν μόνο αριθμούς, γράμματα, κενά, κάτω παύλες, ενωτικά, τελείες και το χαρακτήρα @." #: wp-admin/install.php:124 msgid "User(s) already exists." msgstr "Το μέλος ή τα μέλη υπάρχουν ήδη." #: wp-admin/install.php:110 wp-admin/install.php:315 msgctxt "Howdy" msgid "Welcome" msgstr "Καλώς ήρθατε" #: wp-admin/install.php:73 msgid "WordPress › Installation" msgstr "WordPress › εγκατάσταση" #: wp-admin/index.php:119 msgid "Dismiss the welcome panel" msgstr "Απόρριψη της περιοχής καλωσορίσματος" #: wp-admin/index.php:98 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Documentation on Dashboard</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με τον Πίνακα Ελέγχου</a>" #: wp-admin/index.php:86 msgid "<strong>Welcome</strong> — Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site." msgstr "<strong>Καλώς Ήρθατε</strong> — Εμφανίζει συνδέσμους με μερικές από τις πιο συχνές εργασίες όταν ρυθμίζετε ένα νέο ιστοτοπο." #. translators: %s: WordPress Planet URL #: wp-admin/index.php:82 msgid "<strong>WordPress News</strong> — Latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>." msgstr "<strong>Τα Νέα του WordPress</strong> — Τα τελευταία νέα από το επίσημο WordPress project και τον <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>." #. translators: %s: WordPress Planet URL #: wp-admin/index.php:76 msgid "<strong>WordPress News</strong> — Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>, and popular plugins." msgstr "<strong>Τα Νέα του WordPress</strong> — Τα τελευταία νέα από το επίσημο WordPress project, τον <a href=\"%s\">WordPress Planet</a> και δημοφιλή πρόσθετα." #: wp-admin/index.php:72 msgid "<strong>Quick Draft</strong> — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started." msgstr "<strong>Γρήγορο Πρόχειρο </strong> - Σας επιτρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο άρθρο και να το σώσετε ως σχέδιο. Επίσης εμφανίζει συνδέσμους στα 5 πιο πρόσφατα σχέδια-άρθρα που έχετε ξεκινήσει." #: wp-admin/index.php:70 msgid "<strong>Activity</strong> — Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them." msgstr "<strong>Δραστηριότητα</strong> - Παρουσιάζει τα προγραμματισμένα προς δημοσίευση άρθρα, τα πρόσφατα δημοσιευμένα άρθρα και τα πιο πρόσφατα σχόλια στα άρθρα σας και σας επιτρέπει να τα επεξεργαστείτε." #: wp-admin/index.php:69 msgid "<strong>At A Glance</strong> — Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using." msgstr "<strong>Με μια ματιά</strong> — Εμφανίζει μια περίληψη των περιεχομένων του ιστότοπου και προσδιορίζει ποιο θέμα και ποια έκδοση του WordPress χρησιμοποιείτε." #: wp-admin/index.php:67 msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" msgstr "Τα πλαίσια στην οθόνη του Πίνακα Ελέγχου σας είναι:" #: wp-admin/index.php:59 msgid "<strong>Box Controls</strong> — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it." msgstr "<strong>Χειριστήρια Πλαισίων</strong> - Πατήστε στην μπάρα τίτλου του πλαισίου να το επεκτείνετε ή να το μαζέψετε. Μερικά πλαίσια που προσθέτουν τα πρόσθετα μπορεί να έχουν διαμορφούμενο περιεχόμενο οπότε και θα εμφανίζουν σύνδεσμο “Ρυθμίσεων” όταν βρίσκεστε πάνω από αυτό." #: wp-admin/index.php:58 msgid "<strong>Drag and Drop</strong> — To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box." msgstr "<strong>Τραβήξτε και αφήστε</strong> - Για να μετακινήστε τα πλαίσια τραβήξτε και αφήστε τα από τη μπάρα του τίτλου του εκάστοτε επιλεγμένου κουτιού ακολουθώντας τη γκρίζα διακεκομμένη γραμή που σας δείχνει πού θα τοποθετηθεί." #: wp-admin/index.php:57 msgid "<strong>Screen Options</strong> — Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show." msgstr "<strong>Επιλογές Προβολής</strong> - Χρησιμοποιήστε την καρτέλα Επιλογές Προβολής για να προσδιορίσετε ποιες περιοχές του Πίνακα Ελέγχου θα εμφανίζονται." #: wp-admin/index.php:56 msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well." msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις ακόλουθες δυνατότητες για να διαμορφώσετε την σελίδα του Πίνακα Ελέγχου ώστε να σας εξυπηρετεί καλύτερα. Το ίδιο ισχύει και στις περισσότερες από τις υπόλοιπες οθόνες διαχείρισης." #: wp-admin/index.php:52 msgid "Navigation" msgstr "Πλοήγηση " #: wp-admin/index.php:48 msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information." msgstr "Οι σύνδεσμοι στην γραμμή εργαλείων στο επάνω μέρος της οθόνης συνδέουν τον Πίνακα Ελέγχου και την δημόσια όψη του ιστότοπου σας, και παρέχουν πρόσβαση στο προφίλ και βοηθητικές πληροφορίες του WordPress." #: wp-admin/index.php:47 msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom." msgstr "Το αριστερό μενού πλοήγησης παρέχει συνδέσμους προς όλες τις οθόνες της διαχείρισης του WordPress, με υπο-μενού που εμφανίζονται όταν περνάτε το ποντίκι σας από πάνω τους. Μπορείτε να ελαχιστοποιήσετε το μενού αυτό σε απλά εικονίδια πατώντας το βέλος Σύμπτυξη Μενού." #: wp-admin/index.php:35 msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title." msgstr "Καλώς ήρθατε στον πίνακα ελέγχου του WordPress! Ο πίνακας ελέγχου είναι η οθόνη που βλέπετε κάθε φορά που συνδέεστε στον ιστότοπό σας — από εδώ έχετε πρόσβαση σε όλα τα υπόλοιπα μέρη του WordPress. Μπορείτε να βρείτε βοήθεια για κάθε διαχειριστική σελίδα πατώντας την καρτέλα Βοήθεια στην πάνω από τον τίτλο της οθόνης." #: wp-admin/includes/widgets.php:228 msgctxt "widget" msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: wp-admin/includes/widgets.php:227 msgctxt "widget" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: wp-admin/includes/widgets.php:223 msgid "Edit widget: %s" msgstr "Επεξεργασία μικροεφαρμογής: %s" #. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role #: wp-admin/includes/user.php:531 msgid "" "Hi,\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "If you do not want to join this site please ignore\n" "this email. This invitation will expire in a few days.\n" "\n" "Please click the following link to activate your user account:\n" "%%s" msgstr "" "Έχετε λάβει πρόσκληση να εγγραφείτε στο '%1$s' στη διεύθυνση\n" "%2$s με τον ρόλο του %3$s.\n" "\n" "Αν δεν επιθυμείτε να εγγραφείτε στον ιστότοπο αυτό,\n" "απλά αγνοήστε το μήνυμα τούτο. Η πρόσκληση θα εκπνεύσει μέτα από λίγες ημέρες.\n" "\n" "Κάντε κλικ στον σύνδεσμο που ακολουθεί για να ενεργοποιήσετε τον λογαριασμό σας:\n" "%%s" #: wp-admin/includes/user.php:517 msgid "Always use https when visiting the admin" msgstr "Πάντα σύνδεση μέσω HTTPS στον πίνακα ελέγχου" #: wp-admin/includes/user.php:516 msgid "Use https" msgstr "Χρήση HTTPS" #: wp-admin/includes/user.php:481 msgid "No thanks, do not remind me again" msgstr "Ευχαριστώ. Να μη μου γίνει άλλη υπενθύμιση." #: wp-admin/includes/user.php:480 msgid "Yes, take me to my profile page" msgstr "Ναι. Μετάβαση στο προφίλ μου." #: wp-admin/includes/user.php:478 msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?" msgstr "Χρησιμοποιείτε έναν αυτόματα δημιουργημένο συνθηματικό στο λογαριασμό σας. Θα θέλατε να τον αλλάξετε; " #: wp-admin/includes/user.php:477 msgid "Notice:" msgstr "Ειδοποίηση:" #: wp-admin/includes/user.php:174 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Παρακαλώ δώστε μια ηλ. διεύθυνση." #: wp-admin/includes/user.php:153 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Πληκτρολογήστε το ίδιο συνθηματικό και στα δύο πεδία." #: wp-admin/includes/user.php:148 msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Ο χαρακτήρας \"\\\" δεν επιτρέπεται σε συνθηματικά!" #: wp-admin/includes/user.php:143 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Πληκτρολογήστε το συνθηματικό σας." #: wp-admin/includes/user.php:127 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a nickname." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>:Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη" #: wp-admin/includes/user.php:62 msgid "You can’t give users that role." msgstr "Δεν μπορείτε να αποδώσετε αυτό τον ρόλο σε μέλη." #: wp-admin/includes/upgrade.php:398 msgid "New WordPress Site" msgstr "Νέος ιστότοπος WordPress" #. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3: #. User password or password reset link, 4: Login URL #: wp-admin/includes/upgrade.php:382 msgid "" "Your new WordPress site has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "Log in here: %4$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "https://wordpress.org/\n" msgstr "" "Ο νέος σας WordPress ιστότοπος έχει δημιουργηθεί επιτυχώς στο \n" " \n" " %1$s\n" " \n" "Μπορείτε να συνδεθείτε ως διαχειριστής με τα ακόλουθα στοιχεία:\n" "\n" " \n" " \n" "Ψευδώνυμο: %2$s\n" " \n" "Συνθηματικό: %3$s\n" " \n" "Συνδεθείτε εδώ: %4$s\n" " \n" "\n" "Ελπίζουμε να μείνετε ευχαριστημένοι με το νέο σας ιστότοπο. Ευχαριστούμε!\n" " \n" "\n" "Η ομάδα του WordPress\n" " -- https://wordpress.org/\n" "\n" #. translators: Default page slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:244 msgid "sample-page" msgstr "sample-page" #: wp-admin/includes/upgrade.php:242 msgid "Sample Page" msgstr "Δείγμα σελίδας" #: wp-admin/includes/upgrade.php:224 msgid "" "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n" "\n" "<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n" "\n" "...or something like this:\n" "\n" "<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n" "\n" "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "" "Αυτό είναι ένα παράδειγμα σελίδας. Είναι διαφορετικό από ένα άρθρο γιατί παραμένει σε ένα μέρος και θα εμφανίζεται στην πλοήγηση (στα περισσότερα θέματα). Οι περισσότεροι ξεκινούν με μια Περί σελίδα που τους παρουσιάζει στους πιθανούς επισκέπτες. Μπορεί να λέει κάτι σαν αυτό:\n" "\n" "<blockquote>Γεια σου! Είμαι ένας ταχυδρόμος με ποδήλατο την ημέρα, και ένας εμπνευσμένος ηθοποιός την νύχτα, αυτός είναι ο ιστότοπος μου. Ζω στην Αθήνα, έχω έναν υπέροχο σκύλο που τον λένε Έκτορα, και μου αρέσει να πίνω Mojito (Και να χορεύω στην βροχή) </blockquote>\n" "\n" "...ή κάτι σαν αυτό:\n" "\n" "<blockquote>Η XYZ Εταιρία ιδρύθηκε το 1971, και παρέχει ποιοτικά εργαλεία για μηχανικούς αυτοκινήτων. Η εταιρία βρίσκεται στην Θεσσαλονίκη, και εργάζονται πάνω από 2000 άτομα και προσφέρει στην τοπική κοινότητα.</blockquote>\n" "\n" "Ως ένας νέος χρήστης WordPress, θα πρέπει να επισκεφθείτε την<a href=\"%s\">διαχείρισή σας</a> για να διαγράψετε αυτή την σελίδα και να δημιουργήσετε νέες για το περιεχόμενό σας. Καλή διασκέδαση!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:207 msgid "" "Hi, this is a comment.\n" "To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n" "Commenter avatars come from <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>." msgstr "" "Γεια σας, αυτό είναι ένα σχόλιο.\n" "Για να ξεκινήσετε με την έγκριση, επεξεργασία και διαγραφή σχολίων, παρακαλώ επισκεφθείτε την οθόνη Σχόλια στον Πίνακα Ελέγχου.\n" "Τα άβαταρ των σχολιαστών προέρχονται από το <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>." #: wp-admin/includes/upgrade.php:204 msgid "A WordPress Commenter" msgstr "Ένας σχολιαστής WordPress" #. translators: Default post slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:185 wp-admin/includes/upgrade.php:331 msgctxt "Default post slug" msgid "hello-world" msgstr "hello-world" #: wp-admin/includes/upgrade.php:183 msgid "Hello world!" msgstr "Καλημέρα κόσμε!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:174 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!" msgstr "Καλωσήλθατε στο WordPress! Αυτό είναι το πρώτο σας άρθρο. Αλλάξτε το ή διαγράψτε το και αρχίστε να γράφετε!" #. translators: Default category slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:136 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Αταξινόμητα" #: wp-admin/includes/upgrade.php:98 msgid "The password you chose during the install." msgstr "Το συνθηματικό που επιλέξατε κατά την εγκατάσταση" #: wp-admin/includes/upgrade.php:86 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "Το μέλος υπάρχει ήδη. Το συνθηματικό μεταβιβάστηκε." #: wp-admin/includes/upgrade.php:83 msgid "Your chosen password." msgstr "Το συνθηματικό που επιλέξατε" #: wp-admin/includes/upgrade.php:77 msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you." msgstr "<strong><em>Σημειώστε το συνθηματικό</em></strong> με προσοχή! Είναι <em>τυχαίο</em> και παράχθηκε αυτόματα ειδικά για εσάς." #. translators: %s: Theme name #: wp-admin/includes/update.php:755 msgctxt "theme" msgid "%s was successfully deleted." msgstr "%s διαγράφηκε επιτυχώς." #. translators: %s: Plugin name #: wp-admin/includes/update.php:747 msgctxt "plugin" msgid "%s was successfully deleted." msgstr "Το %s διαγράφηκε επιτυχώς." #. translators: %s: Number of failed updates #: wp-admin/includes/update.php:684 msgid "%s updates failed." msgstr "%s ενημερώσεις απέτυχαν." #. translators: %s: Number of failed updates #: wp-admin/includes/update.php:679 msgid "%s update failed." msgstr "%s ενημέρωση απέτυχε." #. translators: %s: Number of themes #: wp-admin/includes/update.php:669 msgid "%s themes successfully updated." msgstr "Τα θέματα %s ενημερώθηκαν επιτυχώς." #. translators: %s: Number of plugins #: wp-admin/includes/update.php:664 msgid "%s plugins successfully updated." msgstr "Τα πρόσθετα %s ενημερώθηκαν επιτυχώς." #. translators: %s: Number of themes #: wp-admin/includes/update.php:657 msgid "%s theme successfully updated." msgstr "Το θέμα %s ενημερώθηκε επιτυχώς." #. translators: %s: Number of plugins #: wp-admin/includes/update.php:652 msgid "%s plugin successfully updated." msgstr "Το πρόσθετο %s ενημερώθηκε επιτυχώς." #: wp-admin/includes/update.php:618 msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." msgstr "Η αυτόματη αναβάθμιση δεν ολοκληρώθηκε! Παρακαλούμε ειδοποιήστε τον διαχειριστή." #: wp-admin/includes/update.php:616 msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>." msgstr "Η αυτόματη αναβάθμιση δεν ολοκληρώθηκε. <a href=\"%s\">Παρακαλούμε δοκιμάστε πάλι τώρα</a>." #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #: wp-admin/includes/update.php:391 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>" msgstr "Υπάρχει διαθέσιμη μια νέα έκδοση του %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Πληροφορίες για την έκδ. %4$s</a>. <em>Για αυτό το πρόσθετο δεν διατίθεται αυτόματη αναβάθμιση</em>." #. translators: 1: version number, 2: theme name #: wp-admin/includes/update.php:286 msgid "WordPress %1$s running %2$s theme." msgstr "Έκδοση %1$s του WordPress, με θέμα %2$s. " #: wp-admin/includes/update.php:282 msgid "Latest" msgstr "Τελευταία" #: wp-admin/includes/update.php:282 msgid "Update to %s" msgstr "Ενημέρωση σε %s" #. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version #: wp-admin/includes/update.php:257 msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator." msgstr "<a href=\"%1$s\">Το WordPress %2$s</a> είναι διαθέσιμο! Παρακαλώ ενημερώστε το διαχειριστή του ιστότοπου." #: wp-admin/includes/update.php:252 msgid "Please update WordPress now" msgstr "Παρακαλούμε ενημερώστε άμεσα το WordPress" #. translators: %s: WordPress version #: wp-admin/includes/update.php:247 wp-admin/includes/update.php:260 msgid "https://codex.wordpress.org/Version_%s" msgstr "https://codex.wordpress.org/Version_%s" #. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version, 3: URL #. to network admin, 4: accessibility text #: wp-admin/includes/update.php:244 msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Το WordPress %2$s</a> είναι διαθέσιμο! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Παρακαλώ ενημερώστε τώρα</a>." #: wp-admin/includes/update.php:214 msgid "Get Version %s" msgstr "Λήψη έκδοσης %s" #. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress updates admin screen #. URL #: wp-admin/includes/update.php:211 msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>." msgstr "Χρησιμοποιείτε προέκδοση του WordPress (%1$s). Ωραία! Φροντίζετε <a href=\"%2$s\">να την ενημερώνετε</a>." #: wp-admin/includes/update-core.php:1238 wp-admin/update-core.php:502 msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>." msgstr "Καλώς ήρθατε στο WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Αλλαγές στο WordPress %1$s</a>." #: wp-admin/includes/update-core.php:1237 wp-admin/update-core.php:501 msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "Καλώς ήρθατε στο WordPress %1$s. Αν δεν αναδιευθυνθείτε αυτόματα στις πληροφορίες για την έκδ. %1$s, <a href=\"%s\">κάντε κλικ εδώ</a>." #: wp-admin/includes/update-core.php:1108 msgid "Upgrading database…" msgstr "Αναβάθμιση βάσης δεδομένων…" #: wp-admin/includes/update-core.php:994 msgid "There is not enough free disk space to complete the update." msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στο δίσκο για να ολοκληρώσετε την ενημέρωση." #: wp-admin/includes/update-core.php:947 msgid "Copying the required files…" msgstr "Αντιγραφή απαιτούμενων αρχείων" #: wp-admin/includes/update-core.php:885 msgid "Preparing to install the latest version…" msgstr "Προετοιμασία για την εγκατάσταση της τελευταίας έκδοσης" #: wp-admin/includes/update-core.php:882 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Η αναβάθμιση ήταν αδύνατη διότι το WordPress %1$s προαπαιτεί MySQL %2$s ή νεότερη. Έχετε MySQL έκδ. %3$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:880 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Η αναβάθμιση ήταν αδύνατη διότι το WordPress %1$s προαπαιτεί PHP %2$s ή νεότερη. Τώρα έχετε PHP έκδ. %3$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:878 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Η ενημέρωση ήταν αδύνατη διότι το WordPress %1$s προαπαιτεί PHP %2$s ή νεότερη και MySQL %3$s ή νεότερη. Τώρα έχετε PHP %4$s και MySQL %5$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:844 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "Αδύνατη η αποσυμπίεση της αναβάθμισης" #: wp-admin/includes/update-core.php:831 msgid "Verifying the unpacked files…" msgstr "Επαλήθευση αποσυμπιεσμένων αρχείων…" #: wp-admin/includes/translation-install.php:23 msgid "Invalid translation type." msgstr "Εσφαλμένος τύπος μετάφρασης." #: wp-admin/includes/theme.php:667 wp-admin/themes.php:469 msgid "Tags:" msgstr "Ετικέτες:" #: wp-admin/includes/theme.php:663 wp-admin/themes.php:465 msgid "This is a child theme of %s." msgstr "Αυτό είναι θυγατρικό θέμα του %s." #. translators: %s: Theme version #: wp-admin/includes/theme.php:658 wp-admin/themes.php:453 #: wp-admin/theme-install.php:333 msgid "Version: %s" msgstr "Έκδοση: %s" #: wp-admin/includes/theme.php:656 wp-admin/themes.php:451 msgid "Current Theme" msgstr "Ενεργό θέμα" #: wp-admin/includes/theme.php:643 wp-admin/themes.php:438 msgid "Close details dialog" msgstr "Κλείσιμο διαλόγου λεπτομερειών " #: wp-admin/includes/theme.php:642 wp-admin/themes.php:437 msgid "Show next theme" msgstr "Εμφάνιση επόμενου θέματος" #: wp-admin/includes/theme.php:641 wp-admin/themes.php:436 msgid "Show previous theme" msgstr "Εμφάνιση προηγούμενου θέματος" #: wp-admin/includes/theme.php:280 msgid "Portfolio" msgstr "Πορτφόλιο" #: wp-admin/includes/theme.php:279 msgid "Photography" msgstr "Φωτογραφία" #: wp-admin/includes/theme.php:277 msgid "Holiday" msgstr "Διακοπές" #: wp-admin/includes/theme.php:276 msgid "Food & Drink" msgstr "Τρόφιμα & Ποτά" #: wp-admin/includes/theme.php:275 msgid "Entertainment" msgstr "Διασκέδαση" #: wp-admin/includes/theme.php:274 msgid "Education" msgstr "Εκπαίδευση" #: wp-admin/includes/theme.php:273 msgid "E-Commerce" msgstr "Ηλεκτρονικό Εμπόριο" #: wp-admin/includes/theme.php:272 msgid "Blog" msgstr "Ιστολόγιο" #: wp-admin/includes/theme.php:271 wp-admin/includes/theme.php:304 msgid "Subject" msgstr "Θέμα" #: wp-admin/includes/theme.php:268 msgid "Translation Ready" msgstr "Μεταφράσιμο" #: wp-admin/includes/theme.php:267 msgid "Threaded Comments" msgstr "Νημάτωση σχολίων" #: wp-admin/includes/theme.php:266 msgid "Theme Options" msgstr "Επιλογές θέματος" #: wp-admin/includes/theme.php:265 msgid "Sticky Post" msgstr "Άρθρο Μόνιμα στην Πρώτη Σελίδα" #: wp-admin/includes/theme.php:264 msgid "RTL Language Support" msgstr "Αριστερ/φη γραφή" #: wp-admin/includes/theme.php:262 msgid "Microformats" msgstr "Μικροφορμάτ" #: wp-admin/includes/theme.php:261 msgid "Full Width Template" msgstr "Πρότυπο πλήρους πλάτους" #: wp-admin/includes/theme.php:260 msgid "Front Page Posting" msgstr "Front Page Posting" #: wp-admin/includes/theme.php:259 msgid "Footer Widgets" msgstr "Μικροεφαρμογές στο υποσέλιδο" #: wp-admin/includes/theme.php:258 msgid "Flexible Header" msgstr "Πτυσσόμενη κεφαλίδα" #: wp-admin/includes/theme.php:257 msgid "Featured Images" msgstr "Επιλεγμένες εικόνες" #: wp-admin/includes/theme.php:256 msgid "Featured Image Header" msgstr "Επιλεγμένη κεφαλίδα" #: wp-admin/includes/theme.php:255 msgid "Editor Style" msgstr "Στυλ κειμενογράφου" #: wp-admin/includes/theme.php:253 msgid "Custom Logo" msgstr "Προσαρμοσμένο Λογότυπο" #: wp-admin/includes/theme.php:251 msgid "Custom Colors" msgstr "Επιλογή χρωμάτων" #: wp-admin/includes/theme.php:249 msgid "BuddyPress" msgstr "BuddyPress" #: wp-admin/includes/theme.php:248 msgid "Accessibility Ready" msgstr "Ολοκληρωμένη Προσβασιμότητα" #: wp-admin/includes/theme.php:247 wp-admin/includes/theme.php:303 msgid "Features" msgstr "Χαρακτηριστικά" #: wp-admin/includes/theme.php:244 msgid "Right Sidebar" msgstr "Δεξιά πλευρική στήλη" #: wp-admin/includes/theme.php:243 msgid "Left Sidebar" msgstr "Αριστερή πλευρική στήλη" #: wp-admin/includes/theme.php:242 msgid "Four Columns" msgstr "Τετράστηλο" #: wp-admin/includes/theme.php:241 msgid "Three Columns" msgstr "Τρίστηλο" #: wp-admin/includes/theme.php:240 msgid "Two Columns" msgstr "Δίστηλο" #: wp-admin/includes/theme.php:239 msgid "One Column" msgstr "Μονόστηλο" #: wp-admin/includes/theme.php:238 msgid "Grid Layout" msgstr "Διάταξη Πλέγματος" #. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link #. attributes, 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes #. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes #: wp-admin/includes/theme.php:203 wp-admin/includes/update.php:402 #: wp-admin/includes/update.php:547 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>." msgstr "Υπάρχει διαθέσιμη μια νέα έκδοση του %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Προβολή της έκδοσης %4$s</a> ή <a href=\"%5$s\" %6$s>αναβαθμίστε άμεσα</a>." #. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link #. attributes, 4: version number #. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #: wp-admin/includes/theme.php:192 wp-admin/includes/update.php:536 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>" msgstr "Υπάρχει διαθέσιμη μια νέα έκδοση του %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Δείτε λεπτομέρειες για την έκδ. %4$s</a>. <em>Το θέμα αυτό δεν υποστηρίζει αυτόματη αναβάθμιση.</em>" #. translators: 1: theme name, 2: version number #. translators: 1: plugin name, 2: version number #: wp-admin/includes/theme.php:186 wp-admin/includes/theme.php:197 #: wp-admin/includes/theme.php:208 wp-admin/includes/update.php:385 #: wp-admin/includes/update.php:396 wp-admin/includes/update.php:407 #: wp-admin/includes/update.php:530 wp-admin/includes/update.php:541 #: wp-admin/includes/update.php:552 wp-admin/update-core.php:287 msgid "View %1$s version %2$s details" msgstr "Δείτε λεπτομέρειες της έκδοσης %2$s του %1$s" #. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link #. attributes, 4: version number #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #: wp-admin/includes/theme.php:181 wp-admin/includes/update.php:380 #: wp-admin/includes/update.php:525 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>." msgstr "Υπάρχει μια νέα έκδοση του %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Πληροφορίες για την έκδ. %4$s</a>." #: wp-admin/includes/theme.php:75 msgid "Could not fully remove the theme %s." msgstr "Αδύνατη η πλήρης αφαίρεση του θέματος %s." #: wp-admin/includes/theme-install.php:205 msgid "Theme Install" msgstr "Εγκατάσταση θέματος" #: wp-admin/includes/theme-install.php:146 msgid "Theme zip file" msgstr "Συμπιεσμένο αρχείο θέματος" #: wp-admin/includes/theme-install.php:143 msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Αν έχετε κάποιο θέμα σε φορμάτ ZIP, μπορείτε να το εγκαταστήσετε ανεβάζοντάς το εδώ." #: wp-admin/includes/theme-install.php:133 msgid "Find Themes" msgstr "Βρείτε θέματα" #: wp-admin/includes/theme-install.php:102 msgid "Find a theme based on specific features." msgstr "Βρείτε θέμα με συγκεκριμένα χαρακτηριστικά." #: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:170 msgid "Feature Filter" msgstr "Φίλτρο χαρακτηριστικών" #: wp-admin/includes/theme-install.php:80 msgid "Search by tag" msgstr "Αναζήτηση κατά ετικέτα" #: wp-admin/includes/theme-install.php:77 msgid "Search by author" msgstr "Αναζήτηση κατά δημιουργό" #: wp-admin/includes/theme-install.php:74 #: wp-admin/includes/theme-install.php:85 msgid "Search by keyword" msgstr "Αναζήτηση κατά λέξη-κλειδί" #: wp-admin/includes/theme-install.php:69 msgctxt "Theme Installer" msgid "Tag" msgstr "Ετικέτα" #: wp-admin/includes/theme-install.php:65 msgid "Type of search" msgstr "Τύπος αναζήτησης" #: wp-admin/includes/theme-install.php:60 msgid "Search for themes by keyword." msgstr "Αναζητήστε θέματα με βάση λέξεις-κλειδιά." #: wp-admin/includes/template.php:2151 msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts." msgstr "Αυτή τη στιγμή επεξεργάζεστε την σελίδα που εμφανίζει τα τελευταία άρθρα σας." #. translators: 1: The rating #: wp-admin/includes/template.php:2127 msgid "%s rating" msgstr "%s αξιολόγηση" #. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings #: wp-admin/includes/template.php:2123 msgid "%1$s rating based on %2$s rating" msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings" msgstr[0] "%1$s αξιολόγηση βασισμένη στην %2$s αξιολόγηση" msgstr[1] "%1$s αξιολογήσεις βασισμένες στις %2$s αξιολογήσεις" #: wp-admin/includes/template.php:2071 msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version." msgstr "Αυτό θα αντικαταστήσει το τρέχον περιεχόμενο του επεξεργαστή με την τελευταία αποθηκευμένη έκδοση. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την αναίρεση και την επανάληψη στον επεξεργαστή για να επαναφέρετε το παλιό περιεχόμενο ή να επιστρέψετε στην αποκατεστημένη έκδοση." #: wp-admin/includes/template.php:2068 msgid "Restore the backup" msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας." #: wp-admin/includes/template.php:2067 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "Το αντίγραφο του άρθρου στο πρόγραμμα περιήγησης σας είναι διαφορετική από την παρακάτω έκδοση." #: wp-admin/includes/template.php:2050 msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead." msgstr "Πιθανή απευθείας συμπερίληψη του wp-admin/includes/template.php προκειμένου να γίνει χρήση του add_meta_box(). Αυτό αντενδείκνυται! Ο ενδεδειγμένος τρόπος είναι η προσάρτηση της κλήσης add_meta_box() στην ενέργεια add_meta_boxes." #: wp-admin/includes/template.php:1973 wp-admin/nav-menus.php:659 #: wp-admin/options.php:301 msgid "Save Changes" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" #: wp-admin/includes/template.php:1811 msgid "Current Background Image" msgstr "Τρέχουσα Εικόνα Φόντου" #: wp-admin/includes/template.php:1798 msgid "Current Header Image" msgstr "Τρέχουσα Εικόνα Κεφαλίδας" #: wp-admin/includes/template.php:1739 msgid "Front Page" msgstr "Αρχική Σελίδα" #: wp-admin/includes/template.php:1523 msgid "Close media attachment panel" msgstr "Κλείσιμο του πάνελ επισύναψης πολυμέσων." #: wp-admin/includes/template.php:1522 msgid "Attach to existing content" msgstr "Επισύναψη σε υπάρχον περιεχόμενο" #: wp-admin/includes/template.php:1044 msgid "Toggle panel: %s" msgstr "Εναλλαγή πλαισίου: %s" #: wp-admin/includes/template.php:874 msgid "Upload file and import" msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου και εισαγωγή" #: wp-admin/includes/template.php:869 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Μέγιστο μέγεθος: %s" #: wp-admin/includes/template.php:869 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Επιλέξτε αρχείο από τον υπολογιστή σας:" #: wp-admin/includes/template.php:863 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Για να εισάγετε το αρχείο πρέπει πρώτα να διορθώσετε το εξής σφάλμα:" #: wp-admin/includes/template.php:727 msgid "Minute" msgstr "Λεπτό" #: wp-admin/includes/template.php:726 msgid "Hour" msgstr "Ώρα" #: wp-admin/includes/template.php:724 msgid "Day" msgstr "Ημέρα" #. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation #: wp-admin/includes/template.php:720 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #: wp-admin/includes/template.php:714 msgid "Month" msgstr "Μήνας" #: wp-admin/includes/template.php:661 msgid "Add Custom Field" msgstr "Προσθήκη πεδίου" #: wp-admin/includes/template.php:650 msgid "Enter new" msgstr "Εισαγωγή νέου" #: wp-admin/includes/template.php:624 msgid "Add New Custom Field:" msgstr "Νέο πεδίο:" #: wp-admin/includes/template.php:558 msgid "Key" msgstr "Κλειδί" #: wp-admin/includes/template.php:489 wp-admin/includes/template.php:504 #: wp-admin/includes/template.php:568 wp-admin/includes/template.php:629 msgid "Value" msgstr "Τιμή" #: wp-admin/includes/template.php:488 wp-admin/includes/template.php:503 #: wp-admin/includes/template.php:628 msgctxt "meta name" msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: wp-admin/includes/template.php:469 msgid "Comment by %s marked as spam." msgstr "Σχόλιο του/της %s σημάνθηκε ανεπιθύμητο." #: wp-admin/includes/template.php:466 msgid "Comment by %s moved to the trash." msgstr "Το σχόλιο του/της %s μεταφέρθηκε στα διεγραμμένα." #: wp-admin/includes/template.php:430 msgid "Submit Reply" msgstr "Υποβολή απάντησης" #: wp-admin/includes/template.php:429 msgid "Update Comment" msgstr "Ενημέρωση σχολίου" #: wp-admin/includes/template.php:428 msgid "Add Comment" msgstr "Προσθήκη σχολίου" #: wp-admin/includes/template.php:398 msgid "Add new Comment" msgstr "Προσθήκη σχολίου" #: wp-admin/includes/template.php:397 msgid "Reply to Comment" msgstr "Απάντηση στο σχόλιο" #: wp-admin/includes/taxonomy.php:116 msgid "You did not enter a category name." msgstr "Δεν δώσατε όνομα κατηγορίας." #: wp-admin/includes/schema.php:1104 msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message." msgstr "Μπορείτε ακόμα να χρησιμοποιήσετε το ιστότοπό σας αλλά υποτομείς τους οποίους δημιουργείτε ίσως δεν είναι προσβάσιμοι. Εαν γνωρίζετε ότι το DNS είναι σωστό, αγνοήστε αυτό το μήνυμα." #. translators: %s: asterisk symbol (*) #: wp-admin/includes/schema.php:1100 msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool." msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε διαμόρφωση subdomain, θα πρέπει να έχετε ρυθμίσει στις DNS εγγραφές σας να περιέχουν μια wildcard εγγραφή. Αυτό συνήθως σημαίνει ότι θα πρέπει να προσθέσετε ένα hostname με %s, που να δείχνει προς τον εξυπηρετητή σας μέσω του εργαλείου διαμόρφωσης του DNS σας." #. translators: %s: error message #: wp-admin/includes/schema.php:1094 msgid "This resulted in an error message: %s" msgstr "Η ενέργεια προκάλεσε μήνυμα σφάλματος: %s" #. translators: %s: host name #: wp-admin/includes/schema.php:1089 msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain." msgstr "Η εγκατάσταση προσπάθησε να επικοινωνήσει με ένα τυχαίο όνομα φιλοξενητή (%s) στον τομέα σας." #: wp-admin/includes/schema.php:1085 msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!" msgstr "Προσοχή! Οι μπαλαντέρ DNS μπορεί να μην είναι ρυθμισμένοι σωστά!" #. translators: %s: site link #: wp-admin/includes/schema.php:1013 wp-admin/includes/upgrade.php:163 msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Καλώς ήλθατε στο %s. Αυτό είναι το πρώτο σας άρθρο. Αλλάξτε το ή διαγράψτε το και αρχίστε να γράφετε!" #: wp-admin/includes/schema.php:912 msgid "You must provide a valid email address." msgstr "Θα πρέπει να δώσετε μια έγκυρη ηλ. διεύθυνση." #: wp-admin/includes/schema.php:909 msgid "The network already exists." msgstr "Το δίκτυο υπάρχει ήδη." #: wp-admin/includes/schema.php:905 msgid "You must provide a name for your network of sites." msgstr "Ορίστε όνομα για το δίκτυο ιστοστόπων." #: wp-admin/includes/schema.php:903 msgid "You must provide a domain name." msgstr "Πρέπει να δηλώσετε τομέα (domain name)." #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:644 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Συνδρομητής" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:642 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Συνεργάτης" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:640 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Συντάκτης" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:638 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Αρχισυντάκτης" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:636 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Διαχειριστής" #. translators: site tagline #: wp-admin/includes/schema.php:530 msgid "Just another %s site" msgstr "Άλλος ένας ιστότοπος %s" #. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday #: wp-admin/includes/schema.php:402 msgctxt "start of week" msgid "1" msgstr "1" #. translators: site tagline #: wp-admin/includes/schema.php:398 msgid "Just another WordPress site" msgstr "Άλλος ένας ιστότοπος WordPress" #: wp-admin/includes/schema.php:396 msgid "My Site" msgstr "Ο ιστότοπός μου" #. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid #. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See #. https://secure.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings #. supported by PHP. #: wp-admin/includes/schema.php:387 msgctxt "default GMT offset or timezone string" msgid "0" msgstr "3" #: wp-admin/includes/revision.php:395 msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded." msgstr "Συγνώμη, κάτι πήγε λάθος. Η αιτούμενη σύγκριση δεν μπορεί να μεταφορτωθεί." #: wp-admin/includes/revision.php:383 msgid "Restore This Revision" msgstr "Επαναφορά αυτής της αναθεώρησης" #: wp-admin/includes/revision.php:381 msgid "Restore This Autosave" msgstr "Επαναφορά αυτής της αναθεώρησης" #: wp-admin/includes/revision.php:366 msgid "Revision by %s" msgstr "Αναθεώρηση του/της %s" #: wp-admin/includes/revision.php:363 msgid "Current Revision by %s" msgstr "Τρέχουσα αναθεώρηση από %s" #: wp-admin/includes/revision.php:360 msgid "Autosave by %s" msgstr "Αυτόματη αποθήκευση από %s" #: wp-admin/includes/revision.php:354 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "To:" msgstr "Στο:" #: wp-admin/includes/revision.php:352 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "From:" msgstr "Από:" #: wp-admin/includes/revision.php:343 msgid "Compare any two revisions" msgstr "Σύγκριση δύο αναθεωρήσεων" #: wp-admin/includes/revision.php:329 msgctxt "Button label for a next revision" msgid "Next" msgstr "Επόμενη" #: wp-admin/includes/revision.php:325 msgctxt "Button label for a previous revision" msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενη" #: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250 msgctxt "revision date short format" msgid "j M @ H:i" msgstr "j M @ H:i" #: wp-admin/includes/post.php:1658 msgid "Your latest changes were saved as a revision." msgstr "Οι τελευταίες τροποποιήσεις σας αποθηκεύτηκαν ως αναθεώρηση." #: wp-admin/includes/post.php:1657 msgid "Saving revision…" msgstr "Αποθήκευση αναθεώρησης…" #: wp-admin/includes/post.php:1643 msgid "Take over" msgstr "Αναλάβετε" #: wp-admin/includes/post.php:1620 msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit." msgstr "Εάν αναλάβετε, ο %s δεν θα μπορεί να συνεχίσει να συντάσει." #: wp-admin/includes/post.php:1618 msgid "This content is currently locked." msgstr "Το περιεχόμενο αυτό είναι προσωρινά κλειδωμένο." #: wp-admin/includes/post.php:1446 msgid "Click the image to edit or update" msgstr "Κάντε κλικ στην εικόνα για επεξεργασία ή ενημέρωση" #: wp-admin/includes/post.php:1372 msgid "Edit permalink" msgstr "Αλλαγή μόνιμου συνδέσμου" #: wp-admin/includes/post.php:1357 msgid "Change Permalinks" msgstr "Αλλαγή μονίμων συνδέσμων" #: wp-admin/includes/post.php:1346 wp-admin/includes/post.php:1369 msgid "Permalink:" msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος:" #: wp-admin/includes/post.php:748 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να δημιουργείται άρθρα ή πρόχειρα σε αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/includes/post.php:746 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να δημιουργείτε σελίδες σε αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/includes/post.php:627 msgid "Auto Draft" msgstr "Αυτοπροσχέδιο" #: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργάζεστε άρθρα από αυτόν τον λογαριασμό." #: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε σελίδες από αυτόν το λογαριασμό." #: wp-admin/includes/plugin.php:958 msgid "The plugin does not have a valid header." msgstr "Το πρόσθετο δεν έχει έγκυρη κεφαλίδα." #: wp-admin/includes/plugin.php:954 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "Το πρόσθετο δεν υπάρχει." #: wp-admin/includes/plugin.php:952 msgid "Invalid plugin path." msgstr "Άκυρη διαδρομή προσθέτου" #: wp-admin/includes/plugin.php:897 msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s." msgstr "Αδύνατη η πλήρης αφαίρεση του/των προσθέτων %s." #: wp-admin/includes/plugin.php:758 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "Κάποιο πρόσθετο δεν είναι έγκυρο." #: wp-admin/includes/plugin.php:623 msgid "The plugin generated unexpected output." msgstr "Το πρόσθετο παρήγαγε απρόσμενο αποτέλεσμα." #: wp-admin/includes/plugin.php:431 msgid "Custom site suspended message." msgstr "Ειδικό μήνυμα ιστοτόπου σε αναστολή" #: wp-admin/includes/plugin.php:430 msgid "Custom site inactive message." msgstr "Ειδικό μήνυμα ανενεργού ιστοτόπου" #: wp-admin/includes/plugin.php:429 msgid "Custom site deleted message." msgstr "Ειδικό μήνυμα διαγραφής ιστοτόπου" #: wp-admin/includes/plugin.php:428 msgid "Executed before Multisite is loaded." msgstr "Εκτελείται πριν τη φόρτωση των πολλαπλών ιστοτόπων." #: wp-admin/includes/plugin.php:424 msgid "External object cache." msgstr "Εξωτερική object cache." #: wp-admin/includes/plugin.php:423 msgid "Custom maintenance message." msgstr "Ειδικό μήνυμα συντήρησης" #: wp-admin/includes/plugin.php:422 msgid "Custom install script." msgstr "Ειδική ρουτίνα εγκατάστασης" #: wp-admin/includes/plugin.php:421 msgid "Custom database error message." msgstr "Ειδικό μήνυμα σφάλματος βάσης δεδομένων" #: wp-admin/includes/plugin.php:420 msgid "Custom database class." msgstr "Ειδική κλάση βάσης δεδομένων" #: wp-admin/includes/plugin.php:419 msgid "Advanced caching plugin." msgstr "Ειδικό πρόσθετο caching" #: wp-admin/includes/plugin.php:179 msgid "By %s." msgstr "Του/Της %s." #. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true #: wp-admin/includes/plugin.php:89 msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "Η κεφαλίδα του προσθέτου %1$s είναι παρωχημένη. Χρησιμοποιείστε %2$s αντί αυτού." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:706 msgid "Latest Version Installed" msgstr "Έχετε εγκατεστημένη την τελευταία έκδοση" #. translators: %s: Plugin version #: wp-admin/includes/plugin-install.php:703 msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση (%s) είναι νεότερη" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:698 msgid "Install Update Now" msgstr "Εγκατάσταση ενημέρωσης" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:669 msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress." msgstr "<strong>Προειδοποίηση:</strong> Το πρόσθετο <strong>δεν έχει σημειωθεί ως συμβατό</strong> με την έκδοση σας WordPress. " #: wp-admin/includes/plugin-install.php:667 msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress." msgstr "<strong>Προειδοποίηση</strong> Το πρόσθετο αυτό <strong>δεν έχει δοκιμαστεί</strong> στην έκδοση WordPress που χρησιμοποιείτε." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:638 msgid "Contributors" msgstr "Συντελεστές" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:628 msgid "%d star" msgid_plural "%d stars" msgstr[0] "%d αστέρι" msgstr[1] "%d αστέρια" #. translators: 1: number of stars (used to determine singular/plural), 2: #. number of reviews #: wp-admin/includes/plugin-install.php:621 msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new window." msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new window." msgstr[0] "Κριτικές με %1$d αστέρι: %2$d. Ανοίγει σε νέο παράθυρο." msgstr[1] "Κριτικές με %1$d αστέρια: %2$d. Ανοίγει σε νέο παράθυρο." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:615 msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!" msgstr "Διαβάστε όλες τις κριτικές στο WordPress.org ή γράψτε τη δική σας!" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:614 msgid "Reviews" msgstr "Κριτικές" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:610 msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(βάσει %s αξιολόγησης)" msgstr[1] "(βάσει %s αξιολογήσεων)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:608 msgid "Average Rating" msgstr "Μέσος όρος" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:604 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:658 msgid "Donate to this plugin »" msgstr "Δωρίστε στο πρόσθετο »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:602 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "Σελίδα προσθέτου »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:600 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "Σελίδα προσθέτου στο WordPress.org »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:590 msgid "Active Installs:" msgstr "Ενεργές Εγκαταστάσεις:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:588 msgid "Compatible up to:" msgstr "Συμβατό μέχρι έκδ.:" #. translators: %s: WordPress version #: wp-admin/includes/plugin-install.php:584 msgid "%s or higher" msgstr "%s ή νεότερη" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:581 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "Απαιτεί έκδ. WordPress:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:518 wp-admin/update.php:123 msgid "Plugin Install" msgstr "Εγκατάσταση προσθέτων" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:496 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Other Notes" msgstr "Σημειώσεις" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:495 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Reviews" msgstr "Κριτικές" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:494 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Changelog" msgstr "Σύνοψη αλλαγών" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:493 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Screenshots" msgstr "Εικόνες" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:492 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "FAQ" msgstr "Κοινές απορίες" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:491 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Installation" msgstr "Εγκατάσταση" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:490 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:355 msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>." msgstr "Χρησιμοποιήστε μια υπό ανάπτυξη έκδοση του WordPress. Αυτές οι εκδόσεις διαθέτουν πρόσθετα που επίσης είναι υπό ανάπτυξη. <a href=\"%s\">Μάθετε περισσότερα</a>." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:351 msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed." msgstr "Οι προτάσεις αυτές είναι βασισμένες στα πρόσθετα έχετε εγκαταστήσει εσείς και οι άλλοι χρήστες." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:327 wp-admin/theme-install.php:190 msgid "Get Favorites" msgstr "Προβολή αγαπημένων" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:325 wp-admin/theme-install.php:187 msgid "Your WordPress.org username:" msgstr "Όνομα χρήστη στο WordPress.org:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:321 msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here." msgstr "Εδώ βλέπετε τα πρόσθετα που έχετε ορίσει ως αγαπημένα στο WordPress.org." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:304 msgid "Plugin zip file" msgstr "Αρχειοθήκη προσθέτου" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:301 msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Αν έχετε ένα πρόσθετο σε μορφή ZIP, μπορείτε να το μεταφορτώστε το εδώ." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:288 msgid "Search plugins..." msgstr "Αναζήτηση πρόσθετων..." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:287 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:290 msgid "Search Plugins" msgstr "Αναζήτηση προσθέτων" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:285 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "Ετικέτα" #: wp-admin/includes/theme-install.php:67 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:283 msgid "Keyword" msgstr "Όρος-κλειδί" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:281 msgid "Search plugins by:" msgstr "Αναζήτηση προσθέτων κατά:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:263 msgid "%s plugins" msgstr "%s πρόσθετα" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:263 msgid "%s plugin" msgstr "%s πρόσθετο" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:241 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "Γίνεται επίσης να κάνετε αναζήτηση βάσει των δημοφιλέστερων ετικετών στο κεντρικό αποθετήριο προσθέτων" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:240 msgid "Popular tags" msgstr "Δημοφιλείς ετικέτες" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:235 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page." msgstr "Τα Πρόσθετα επεκτείνουν και εμπλουτίζουν τη λειτουργικότητα του WordPress. Έχετε τη δυνατότητα να εγκαταστήσετε πρόσθετα αυτόματα από το <a href=\"%1$s\">Αποθετήριο Προσθέτων του WordPress</a> ή ανεβάζοντας το πρόσθετο σε μορφή zip πατώντας το πλήκτρο στο επάνω μέρος της σελίδας." #: wp-admin/includes/options.php:140 msgid "The <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)" msgstr "<br />Η <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">κωδικοσελίδα</a> του ιστοτόπου σας. (Προτείνουμε UTF-8.)" #. translators: %s: nav menu title #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1084 msgid "%s has been updated." msgstr "%s έχει ενημερωθεί." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:978 msgid "Link Target" msgstr "Στόχος συνδέσμου" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:976 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "Επιπλέον ιδιότητες μενού" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:954 msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them." msgstr "Κάποια στοιχεία μενού είναι άκυρα. Παρακαλούμε διορθώστε τα ή διαγράψτε τα." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:950 msgid "Click Save Menu to make pending menu items public." msgstr "Πατήστε Αποθήκευση μενού για να δημοσιεύσετε τα εκκρεμή στοιχεία." #. translators: %s: walker class name #: wp-admin/includes/nav-menu.php:935 msgid "The Walker class named %s does not exist." msgstr "Η κλάση με όνομα Walker %s δεν υπάρχει." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:914 msgid "Add menu items from the column on the left." msgstr "Προσθέστε στο μενού από τη στήλη στα αριστερά." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:403 wp-admin/includes/nav-menu.php:688 msgid "View All" msgstr "Προβολή όλων" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:398 msgid "Most Recent" msgstr "Πρόσφατα" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:363 wp-admin/includes/nav-menu.php:648 msgid "Page" msgstr "Σελίδα" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:345 wp-admin/includes/nav-menu.php:630 msgid "No items." msgstr "Δεν υπάρχουν στοιχεία." #: wp-admin/includes/ms.php:1096 msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" #: wp-admin/includes/ms.php:1032 wp-admin/users.php:295 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" #: wp-admin/includes/ms.php:1029 msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed." msgstr "Μόλις πατήσετε “Επιβεβαίωση Διαγραφής”, οι χρήστες αυτοί μόνιμα θα διαγραφούν." #: wp-admin/includes/ms.php:1027 msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed." msgstr "Μόλις πατήσετε “Επιβεβαίωση Διαγραφής”, ο χρήστης μόνιμα θα αφαιρεθεί." #: wp-admin/includes/ms.php:1013 msgid "User has no sites or content and will be deleted." msgstr "Ο χρήστης δεν έχει ιστοτόπους ή περιεχόμενο και θα διαγραφεί." #: wp-admin/includes/ms.php:1004 wp-admin/users.php:275 msgid "Attribute all content to:" msgstr "Απόδοση όλου του περιεχομένου στο:" #: wp-admin/includes/ms.php:1002 wp-admin/users.php:273 msgid "Delete all content." msgstr "Διαγραφή όλων των περιεχομένων." #: wp-admin/includes/ms.php:1000 msgid "Site: %s" msgstr "Ιστότοπος:%s" #: wp-admin/includes/ms.php:985 msgid "Select a user" msgstr "Επέλεξε ένα χρήστη." #. translators: user login #: wp-admin/includes/ms.php:977 msgid "What should be done with content owned by %s?" msgstr "Τι θα πρέπει να κάνουμε με το περιεχόμενο που ανήκει στο %s;" #: wp-admin/includes/ms.php:964 msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator." msgstr "Προσοχή! Ο χρήστης δεν μπορεί να διαγραφεί. Ο χρήστης %s είναι διαχειριστής δικτύου" #: wp-admin/includes/ms.php:960 msgid "Warning! User %s cannot be deleted." msgstr "Προσοχή! Ο χρήστης %s δεν πρέπει να διαγραφεί." #: wp-admin/includes/ms.php:945 msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites." msgstr "Έχετε επιλέξει να διαγράψετε τους παρακάτω χρήστες απ' όλα τα δίκτυα και ιστότοπους." #: wp-admin/includes/ms.php:943 msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites." msgstr "Επέλεξες να διαγράψεις τον χρήστη απ'όλα τα δίκτυα και τους ιστότοπους." #. translators: My sites label #: wp-admin/includes/ms.php:848 msgid "Primary Site" msgstr "Κύριος ιστότοπος." #: wp-admin/includes/ms.php:797 msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites." msgstr "Ευχαριστούμε που αναβαθμίσατε! Επισκεφτείτε τώρα την <a href=\"%s\">Αναβάθμιση δικτύου</a> για να αναβαθμίσετε όλους τους ιστότοπους σας." #: wp-admin/includes/ms.php:756 msgid "English" msgstr "Αγγλικά" #: wp-admin/includes/ms.php:746 msgid "British English" msgstr "Βρετανικά αγγλικά" #: wp-admin/includes/ms.php:742 msgid "American English" msgstr "Αμερικανικά αγγλικά" #: wp-admin/includes/ms.php:699 msgid "View Site" msgstr "Προβολή ιστοτόπου" #: wp-admin/includes/ms.php:698 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Πίνακας Ελέγχου" #: wp-admin/includes/ms.php:692 msgid "Your Sites" msgstr "Οι ιστότοποι σας" #: wp-admin/includes/ms.php:690 msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way." msgstr "Αν βρεθήκατε εδώ κατά λάθος ενώ θέλατε να επισκεφθείτε έναν από τους ιστοτόπους σας, ιδού μερικοί υπερσύνδεσμοι για να βρείτε τον δρόμο σας:" #: wp-admin/includes/ms.php:687 wp-admin/includes/ms.php:689 msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator." msgstr "Επιχειρήσατε να δείτε τον Πίνακα ελέγχου του \"%1$s\" αλλά δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα στον ιστότοπο αυτό. Αν νομίζετε ότι πρόκειται για λάθος και θα έπρεπε να μπορείτε να δείτε τον πίνακα ελέγχου του \"%1$s\", επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του δικτύου σας." #: wp-admin/includes/ms.php:532 msgid "MB (Leave blank for network default)" msgstr "MB (αφήστε κενό για χρήση προεπιλογής)" #: wp-admin/includes/ms.php:532 msgid "Size in megabytes" msgstr "Μέγεθος σε megabytes" #: wp-admin/includes/ms.php:529 msgid "Site Upload Space Quota" msgstr "Διαθέσιμος χώρος μεταφορτώσεων του ιστότοπου" #. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2: #. Total space allowed in megabytes or gigabytes #: wp-admin/includes/ms.php:491 msgid "Used: %1$s%% of %2$s" msgstr "Χρησιμοποιείτε: %1s%% από %2s" #. translators: Megabytes #: wp-admin/includes/ms.php:486 msgid "MB" msgstr "MB" #. translators: Gigabytes #: wp-admin/includes/ms.php:482 msgid "GB" msgstr "GB" #: wp-admin/includes/ms.php:461 msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files." msgstr "Έχετε συμπληρώσει τον διαθέσιμο χώρο σας. Διαγράψτε μερικά αρχεία για να κάνετε χώρο." #. translators: %s: New email address #: wp-admin/includes/ms.php:437 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "Η ηλ. διεύθυνσή σας δεν έχει ενημερωθεί ακόμα. Δείτε αν έχετε λάβει μήνυμα επιβεβαίωσης στο %s." #: wp-admin/includes/ms.php:416 msgid "[%s] New Email Address" msgstr "[%s] Νέα ηλ. διεύθυνση" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-admin/includes/ms.php:377 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Γεια σου ###USERNAME###,\n" "\n" "Πρόσφατα ζητήσατε να αλλάξει η ηλεκτρονική διεύθυνση του λογαριασμού σας.\n" "\n" "Εάν είναι σωστό, παρακαλώ πατήστε στον παρακάτω σύνδεσμο για να την αλλάξετε:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Μπορείτε ασφαλώς να αγνοήσετε και διαγράψετε αυτό το ηλεκτρονικό μήνυμα εάν δεν θέλετε να κάνετε την αλλαγή αυτή.\n" "\n" "Αυτό το ηλεκτρονικό μήνυμα στάλθηκε στο ###EMAIL###\n" "\n" "Με εκτίμηση,\n" "Από το ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/ms.php:362 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Η ηλ. διεύθυνση χρησιμοποιείται ήδη." #: wp-admin/includes/ms.php:331 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] Νέα ηλ. διεύθυνση διαχειριστή" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-admin/includes/ms.php:290 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the administration email address on\n" "your site changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Γεια σας ###USERNAME###,\n" "\n" "Πρόσφατα ζητήσατε να αλλάξει η ηλ. διεύθυνση αλληλογραφίας του διαχειριστή του ιστοτόπου σας.\n" "\n" "Εάν είναι σωστό, παρακαλώ πατήστε στον παρακάτω σύνδεσμο για να την αλλάξετε:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Μπορείτε ασφαλώς να αγνοήσετε και διαγράψετε το μήνυμα αυτό εάν δεν το θέλετε\n" "να προχωρήσετε στην αλλαγή.\n" "\n" "Αυτό το ηλεκτρονικό μήνυμα στάλθηκε στο ###EMAIL###\n" "\n" "Με εκτίμηση,\n" "Από την ομάδα του ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/ms.php:42 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Έχετε συμπληρώσει τον διαθέσιμο χώρο σας. Διαγράψτε μερικά αρχεία για να απελευθερώσετε χώρο." #. translators: 1: Maximum allowed file size in kilobytes #: wp-admin/includes/ms.php:38 msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size." msgstr "Το αρχείο υπερβαίνει το ανώτατο όριο, που είναι %1$sKB." #. translators: 1: Required disk space in kilobytes #: wp-admin/includes/ms.php:33 msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed." msgstr "Ανεπαρκής χώρος για μεταφόρτωση. Απαιτούνται %1$sKB." #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33 msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more." msgstr "Για να μεταφορτώσετε αρχεία πρέπει πρώτα να διαγράψετε κάποια από τα υπάρχοντα." #. translators: %s: date and time #: wp-admin/includes/misc.php:887 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Το πρόχειρο αποθηκεύτηκε στις %s." #. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date #: wp-admin/includes/misc.php:885 msgid "g:i:s a" msgstr "H:i:s" #: wp-admin/includes/misc.php:882 wp-admin/includes/post.php:1821 #: wp-admin/widgets.php:342 msgid "Error while saving." msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση!" #: wp-admin/includes/misc.php:788 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "Ο χρήστης %s έχει πάρει τη διαχείριση και τροποποιεί." #: wp-admin/includes/misc.php:659 wp-admin/user-edit.php:252 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Χρώματα πίνακα ελέγχου" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1200 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(Αφήστε 0 αν δεν θέλετε αξιολόγηση.)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1187 msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1183 msgid "RSS Address" msgstr "Διεύθυνση RSS" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1179 msgid "Image Address" msgstr "Διεύθυνση εικόνας" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164 msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>." msgstr "Αν ο σύνδεσμος είναι προς πρόσωπο, γίνεται να επιλέξετε και τη σχέση που σας συνδέει. Για περισσότερα: <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>." #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1158 msgid "sweetheart" msgstr "αγαπημένος\\η" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1155 msgid "date" msgstr "ραντεβού" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1152 msgid "crush" msgstr "πάθος" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1149 msgid "muse" msgstr "μούσα" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1146 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1147 msgid "romantic" msgstr "Ρομαντική" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1138 msgid "spouse" msgstr "σύζυγος" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1135 msgid "sibling" msgstr "αδελφός\\ή" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1132 msgid "parent" msgstr "γονιός" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1129 msgid "kin" msgstr "συγγενής" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1126 msgid "child" msgstr "παιδί" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1123 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1124 msgid "family" msgstr "Οικογενειακή" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1115 msgid "neighbor" msgstr "γείτονας" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1112 msgid "co-resident" msgstr "συγκάτοικος" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1110 msgid "geographical" msgstr "Γεωγραφική" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1104 msgid "colleague" msgstr "συνάδελφος" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1101 msgid "co-worker" msgstr "συνεργάτης" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1098 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1099 msgid "professional" msgstr "Επαγγελματική" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1093 msgid "met" msgstr "met" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1091 msgid "physical" msgstr "Συνάντηση" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1085 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1118 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1141 msgid "none" msgstr "Τίποτα" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1082 msgid "friend" msgstr "Φίλη/ος" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1079 msgid "acquaintance" msgstr "Γνωριμία" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1076 msgid "contact" msgstr "Επαφή" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1073 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1074 msgid "friendship" msgstr "Φιλία" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1069 msgid "another web address of mine" msgstr "Μία διαδικτυακή διεύθυνσή μου" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1065 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1066 msgid "identity" msgstr "Ταυτότητα" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1061 msgid "rel:" msgstr "σχέση:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1013 msgid "Choose the target frame for your link." msgstr "Επιλέξτε πλαίσιο-στόχο για τον σύνδεσμό σας." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1011 msgid "<code>_none</code> — same window or tab." msgstr "<code>_none</code> — Ίδιο παράθυρο ή καρτέλα" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008 msgid "<code>_top</code> — current window or tab, with no frames." msgstr "<code>_top</code> — Ίδιο παράθυρο ή καρτέλα, χωρίς πλαίσιο" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1005 msgid "<code>_blank</code> — new window or tab." msgstr "<code>_blank</code> — Νέο παράθυρο ή καρτέλα" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:984 msgid "New category name" msgstr "Όνομα νέας κατηγορίας" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:981 wp-admin/includes/meta-boxes.php:983 msgid "+ Add New Category" msgstr "+ Προσθήκη κατηγορίας" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:908 msgid "Keep this link private" msgstr "Απόρρητος σύνδεσμος" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:900 msgid "Visit Link" msgstr "Δείτε τον σύνδεσμο" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:872 msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title." msgstr "Χρειάζεστε βοήθεια; Χρησιμοποιήστε την καρτέλα Βοήθεια πάνω από τον τίτλο της οθόνης." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:811 msgid "(no parent)" msgstr "(χωρίς γονέα)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:739 msgid "Show comments" msgstr "Προβολή σχολίων" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:729 msgid "No comments yet." msgstr "Χωρίς σχόλια ακόμη." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:721 msgid "Add comment" msgstr "Προσθήκη σχολίου" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:681 msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page" msgstr "Να επιτρέπονται <a href=\"%s\">παραπομπές και παραθέματα</a> σε αυτή τη σελίδα." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:677 msgid "Allow comments" msgstr "Επιτρέπονται σχόλια" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:660 msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields" msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:659 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>." msgstr "Τα προσαρμοσμένα πεδία μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να προσθέσετε επιπλέον metadata σε ένα άρθρο που μπορείτε να <a href=\"%s\"> χρησιμοποιήσετε στο θέμα σας </a>." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:628 wp-admin/includes/meta-boxes.php:682 msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:627 msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites, they’ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary." msgstr "Οι παραπομπές είναι ένα σύστημα ενημέρωσης παλιότερων συστημάτων ιστολογίου ότι έχετε σύνδεσμο προς αυτά. Αν έχετε συνδέσμους σε άλλους ιστότοπους με WordPress, θα ενημερωθούν αυτόματα με <a href=\"%s\">ειδοποιήσεις σύνδεσης</a>, δε χρειάζεται άλλη ενέργεια." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:623 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "Διαχωρίστε πολλαπλές διευθύνσεις URL με κενά" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:620 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "Αποστολή trackback στο/στα:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:610 msgid "Already pinged:" msgstr "Έχει σταλεί ping σε:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:593 msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt" msgstr "https://codex.wordpress.org/Excerpt" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:592 msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>." msgstr "Τα αποσπάσματα είναι προαιρετικές, μη αυτόματες περιλήψεις του περιεχόμενου σας, που μπορούν να χρησιμοποιηθούν στο θέμα σας. <a href=\"%s\">Μάθετε περισσότερα σχετικά με τα μη αυτόματα αποσπάσματα</a>." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:499 wp-admin/includes/meta-boxes.php:960 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:683 msgid "Most Used" msgstr "Κοινότερες" #. translators: Attachment information. 1: Date the attachment was uploaded #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:316 msgid "Uploaded on: <b>%1$s</b>" msgstr "Μεταφορτώθηκε <b>%1$s</b>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210 msgid "Browse revisions" msgstr "Προβολή αναθεωρήσεων" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210 msgctxt "revisions" msgid "Browse" msgstr "Περιήγηση" #. translators: Post revisions heading. 1: The number of available revisions #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:208 msgid "Revisions: %s" msgstr "Αναθεωρήσεις: %s" #. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be #. published #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196 msgid "Publish on: <b>%1$s</b>" msgstr "Δημοσίευση <b>%1$s</b>" #. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be #. published #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:193 msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>" msgstr "Προγραμματισμός <b>%1$s</b>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190 wp-admin/includes/meta-boxes.php:200 msgid "Publish <b>immediately</b>" msgstr "Δημοσίευση <b>Άμεσα</b>" #. translators: Post date information. 1: Date on which the post was published #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:188 msgid "Published on: <b>%1$s</b>" msgstr "Δημοσίευση: <b>%1$s</b>" #. translators: Post date information. 1: Date on which the post is currently #. scheduled to be published #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:185 msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>" msgstr "Προγραμματισμένο για <b>%1$s</b>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "Μόνιμα 1η σελίδα" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154 msgid "Edit visibility" msgstr "Αλλαγή ορατότητας" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:143 wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 #: wp-admin/includes/template.php:1723 msgid "Password protected" msgstr "Έχει συνθηματικό" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135 msgid "Visibility:" msgstr "Ορατότητα:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111 msgid "Set status" msgstr "Ορισμός κατάστασης" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:107 msgid "Edit status" msgstr "Αλλαγή κατάστασης" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53 msgid "Preview Changes" msgstr "Προεπισκόπηση αλλαγών" #: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to access this page." msgstr "Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται η πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα." #: wp-admin/includes/media.php:2952 msgid "Audio Codec:" msgstr "Κωδικοποιητής:" #: wp-admin/includes/media.php:2951 msgid "Audio Format:" msgstr "Φορμάτ ήχου:" #: wp-admin/includes/media.php:2863 msgid "File URL:" msgstr "URL αρχείου:" #: wp-admin/includes/media.php:2831 msgid "Displayed on attachment pages." msgstr "Εμφάνιση στις συνημμένες σελίδες." #: wp-admin/includes/media.php:2709 msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB." msgstr "Έχετε συμπληρώσει τον χώρο που σας αναλογεί (%s MB)." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width, #. %4$d is height #: wp-admin/includes/media.php:2697 msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)." msgstr "Μετατροπή εικόνων στο επιλεγμένο μεγάλο μέγεθος στις %1$sεπιλογές εικόνων%2$s (%3$d×%4$d)." #: wp-admin/includes/media.php:2667 msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>." msgstr "Χρησιμοποιείτε τον ενσωματωμένο μεταφορτωτή του πλοηγού σας. Αν προτιμάτε, <a href=\"#\">επιλέξτε τον μεταφορτωτή του WordPress</a>, που υποστηρίζει drag-and-drop και επιλογή πολλαπλών αρχείων." #: wp-admin/includes/media.php:2654 msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead." msgstr "Χρησιμοποιείτε την πολυμεταφόρτωση. Έχετε πρόβλημα; Δοκιμάστε την <a href=\"#\">απλή μεταφόρτωση</a>." #: wp-admin/includes/media.php:2617 msgid "Link to image" msgstr "Σύνδεσμος για εικόνα" #: wp-admin/includes/media.php:2612 msgid "Link Image To:" msgstr "Σύνδεση εικόνας με" #: wp-admin/includes/media.php:2586 msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" msgstr "Κείμενο για σύνδεσμο, π.χ. “Ransom Demands (PDF)”" #: wp-admin/includes/media.php:2568 msgid "Audio, Video, or Other File" msgstr "Ήχος, βίντεο ή άλλος τύπος αρχείου" #: wp-admin/includes/media.php:2547 msgid "Image Caption" msgstr "Λεζάντα" #: wp-admin/includes/media.php:2496 msgid "Filter »" msgstr "Φιλτράρισμα »" #: wp-admin/includes/media.php:2455 wp-admin/includes/nav-menu.php:362 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:647 msgid "»" msgstr "»" #: wp-admin/includes/media.php:2454 wp-admin/includes/nav-menu.php:361 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:646 msgid "«" msgstr "«" #: wp-admin/includes/media.php:2422 msgid "All Types" msgstr "Όλοι οι τύποι" #: wp-admin/includes/media.php:2338 msgid "Update gallery settings" msgstr "Ενημέρωση ρυθμίσεων συλλογής" #: wp-admin/includes/media.php:2317 msgid "Gallery columns:" msgstr "Στήλες συλλογής:" #: wp-admin/includes/media.php:2302 msgid "Order:" msgstr "Σειρά:" #: wp-admin/includes/media.php:2294 msgid "Random" msgstr "Τυχαίο" #: wp-admin/includes/media.php:2293 msgid "Date/Time" msgstr "Ημέρα & ώρα" #: wp-admin/includes/media.php:2291 msgid "Menu order" msgstr "Θέση σελίδας" #: wp-admin/includes/media.php:2286 msgid "Order images by:" msgstr "Ταξινόμηση εικόνων κατά:" #: wp-admin/includes/media.php:2276 msgid "Image File" msgstr "Αρχείο εικόνας" #: wp-admin/includes/media.php:2271 msgid "Link thumbnails to:" msgstr "Σύνδεση μικρογραφιών με:" #: wp-admin/includes/media.php:2250 wp-admin/users.php:60 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" #: wp-admin/includes/media.php:2241 msgctxt "verb" msgid "Clear" msgstr "Καθάρισμα" #: wp-admin/includes/media.php:2240 wp-admin/includes/media.php:2310 msgid "Descending" msgstr "Φθίνουσα" #: wp-admin/includes/media.php:2239 wp-admin/includes/media.php:2307 msgid "Ascending" msgstr "Αύξουσα" #: wp-admin/includes/media.php:2238 msgid "Sort Order:" msgstr "Ταξινόμηση κατά:" #: wp-admin/includes/media.php:2234 msgid "All Tabs:" msgstr "Όλες οι καρτέλες:" #: wp-admin/includes/media.php:2084 msgid "Insert media from another website" msgstr "Εισαγωγή πολυμέσων από άλλο ιστότοπο" #: wp-admin/includes/media.php:2048 wp-admin/includes/media.php:2259 #: wp-admin/includes/media.php:2526 msgid "Save all changes" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" #: wp-admin/includes/media.php:2021 msgid "Add media files from your computer" msgstr "Προσθέστε αρχεία από τον υπολογιστή σας" #: wp-admin/includes/media.php:1930 msgid "Drop files here" msgstr "Σύρτε αρχεία εδώ" #: wp-admin/includes/media.php:1509 wp-admin/upgrade.php:77 #: wp-admin/upgrade.php:111 msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" #. translators: %s: file name #: wp-admin/includes/media.php:1508 msgid "You are about to delete %s." msgstr "Πρόκειτε να διαγράψετε το %s" #: wp-admin/includes/media.php:1497 wp-admin/includes/media.php:2623 #: wp-admin/includes/media.php:2629 msgid "Insert into Post" msgstr "Εισαγωγή στο άρθρο" #: wp-admin/includes/media.php:1476 msgid "Upload date:" msgstr "Προστέθηκε:" #: wp-admin/includes/media.php:1286 wp-admin/includes/media.php:2593 msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" msgstr "Εναλλακτικό (alt) κείμενο για την εικόνα, π.χ. «The Mona Lisa»" #: wp-admin/includes/media.php:1245 msgid "Location of the uploaded file." msgstr "Τοποθεσία μεταφορτωμένου αρχείου" #: wp-admin/includes/media.php:1234 wp-admin/includes/media.php:2618 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "Αλλαγή συνδέσμου URL ή κλικ παραπάνω για προκαθορισμένους." #: wp-admin/includes/media.php:1231 msgid "Link URL" msgstr "Σύνδεσμος URL" #: wp-admin/includes/media.php:1163 msgid "Empty Title filled from filename." msgstr "Συμπλήρωση κενού τίτλου από όνομα αρχείου." #: wp-admin/includes/media.php:1085 msgid "Attachment Post URL" msgstr "URL άρθρου επισύναψης" #: wp-admin/includes/media.php:1084 wp-admin/includes/media.php:1241 msgid "File URL" msgstr "URL αρχείου" #: wp-admin/includes/media.php:869 msgid "Invalid image URL" msgstr "Εσφαλμένο URL εικόνας" #: wp-admin/includes/media.php:463 wp-admin/includes/template.php:1613 #: wp-admin/install.php:80 wp-admin/upgrade.php:71 #: wp-admin/setup-config.php:102 wp-admin/maint/repair.php:26 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:463 msgid "Uploads" msgstr "Μεταφορτώσεις" #. translators: Audio file genre information. 1: Audio genre name #: wp-admin/includes/media.php:353 msgid "Genre: %s." msgstr "Είδος: %s." #. translators: Audio file track information. 1: Audio track number #: wp-admin/includes/media.php:347 msgid "Track %1$s." msgstr "Κομμάτι %1$s." #. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total #. audio tracks #: wp-admin/includes/media.php:344 msgid "Track %1$s of %2$s." msgstr "Κομμάτι %1$s από %2$s." #. translators: Audio file track information. 1: Year of audio track release #: wp-admin/includes/media.php:337 msgid "Released: %d." msgstr "Κυκλοφορία: %d." #. translators: 1: audio album title, 2: artist name #: wp-admin/includes/media.php:324 msgid "%1$s by %2$s." msgstr "%1$s από %2$s." #. translators: 1: audio track title #: wp-admin/includes/media.php:317 msgid "\"%s\"." msgstr "\"%s\"." #. translators: 1: audio track title, 2: artist name #: wp-admin/includes/media.php:314 msgid "\"%1$s\" by %2$s." msgstr "\"%1$s\" από %2$s. " #. translators: 1: audio track title, 2: album title #: wp-admin/includes/media.php:311 msgid "\"%1$s\" from %2$s." msgstr "\"%1$s\" από %2$s. " #. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name #: wp-admin/includes/media.php:308 msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s." msgstr "\"%1$s\" από %2$s από %3$s." #: wp-admin/includes/media.php:62 msgid "Gallery (%s)" msgstr "Γκαλερί (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Γκαλερί" #: wp-admin/includes/media.php:19 msgid "From URL" msgstr "Από URL" #: wp-admin/includes/media.php:18 msgid "From Computer" msgstr "Από υπολογιστή" #: wp-admin/includes/import.php:207 msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "Εισαγωγή άρθρων, σελίδων, σχολίγων, προσαρμοσμένων πεδίων, κατηγοριών και ετικετών από εξαγμένο αρχείο WordPress." #: wp-admin/includes/import.php:201 msgid "Import posts & media from Tumblr using their API." msgstr "Εισαγωγή πολυμέσων άρθρων από Tumblr χρησιμοποιώντας το δικό του API." #: wp-admin/includes/import.php:200 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: wp-admin/includes/import.php:195 msgid "Import posts from an RSS feed." msgstr "Εισαγωγή άρθρων από ροή RSS." #: wp-admin/includes/import.php:189 msgid "Import links in OPML format." msgstr "Εισαγωγή συνδέσμων σε μορφή OPML" #: wp-admin/includes/import.php:188 msgid "Blogroll" msgstr "Σύνδεσμοι" #: wp-admin/includes/import.php:183 msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog." msgstr "Εισαγωγή άρθρων και σχολίων από ιστολόγιο Movable Type ή TypePad." #: wp-admin/includes/import.php:182 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type και TypePad" #: wp-admin/includes/import.php:177 msgid "Import posts from LiveJournal using their API." msgstr "Εισαγωγή άρθρων από LiveJournal χρησιμοποιώντας το δικό τους API." #: wp-admin/includes/import.php:176 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/includes/import.php:171 msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "Μετατροπή επιλεκτικά, υπαρχόντων κατηγοριών σε ετικέτες ή ετικέτες σε κατηγορίες" #: wp-admin/includes/import.php:170 wp-admin/tools.php:21 #: wp-admin/tools.php:103 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "Μετατροπέας κατηγοριών/ετικετών" #: wp-admin/includes/import.php:165 msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "Εισαγωγή άρθρων, σχολίων και χρηστών από ιστολόγιο Blogger." #: wp-admin/includes/import.php:164 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/includes/image-edit.php:908 msgid "Image saved" msgstr "Η εικόνα αποθηκεύτηκε." #: wp-admin/includes/image-edit.php:794 msgid "Unable to save the image." msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση εικόνας." #: wp-admin/includes/image-edit.php:746 msgid "Nothing to save, the image has not changed." msgstr "Δεν χρειάζεται αποθήκευση: Η εικόνα δεν άλλαξε." #: wp-admin/includes/image-edit.php:738 msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση της νέας εικόνας. Ανανεώστε τη σελίδα και ξαναδοκιμάστε." #: wp-admin/includes/image-edit.php:715 msgid "Unable to create new image." msgstr "Αδύνατη η δημιουργία νέας εικόνας." #: wp-admin/includes/image-edit.php:694 msgid "Image restored successfully." msgstr "Η εικόνα αποκαταστάθηκε επιτυχώς!" #: wp-admin/includes/image-edit.php:692 msgid "Image metadata is inconsistent." msgstr "Τα μεταδεδομένα της εικόνας έχουν πρόβλημα." #: wp-admin/includes/image-edit.php:687 msgid "Cannot save image metadata." msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση μεταδεδομένων εικόνας." #: wp-admin/includes/image-edit.php:631 msgid "Cannot load image metadata." msgstr "Αδύνατη η φόρτωση μεταδεδομένων εικόνας." #: wp-admin/includes/image-edit.php:259 wp-admin/includes/image-edit.php:324 #: wp-admin/includes/image-edit.php:466 msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object" msgstr "Η παράμετρος <code>$image</code> πρέπει να οριστεί ως αντικείμενο του <code>WP_Image_Editor</code>." #: wp-admin/includes/image-edit.php:227 msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor." msgstr "Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές που θα χαθούν. ΟΚ για συνέχεια, Άκυρο για να επιστρέψετε στην επεξεργασία εικόνων." #: wp-admin/includes/image-edit.php:201 msgid "Flip horizontally" msgstr "Αναστροφή οριζόντια" #: wp-admin/includes/image-edit.php:200 msgid "Flip vertically" msgstr "Αναστροφή κάθετα" #: wp-admin/includes/image-edit.php:194 msgid "Image rotation is not supported by your web host." msgstr "Ο διακομιστής σας δεν υποστηρίζει περιστροφή εικόνων." #: wp-admin/includes/image-edit.php:192 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Περιστροφή δεξιά" #: wp-admin/includes/image-edit.php:191 msgid "Rotate counter-clockwise" msgstr "Περιστροφή αριστερά" #: wp-admin/includes/image-edit.php:185 msgid "Crop" msgstr "Περικοπή" #: wp-admin/includes/image-edit.php:173 msgid "All sizes except thumbnail" msgstr "Όλα εκτός από μικρογραφία" #: wp-admin/includes/image-edit.php:165 msgid "All image sizes" msgstr "Όλα τα μεγέθη" #: wp-admin/includes/image-edit.php:161 msgid "Apply changes to:" msgstr "Εφαρμογή αλλαγών σε" #: wp-admin/includes/image-edit.php:156 msgid "Current thumbnail" msgstr "Τρέχουσα μικρογραφία" #: wp-admin/includes/image-edit.php:151 msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image." msgstr "Μπορείτε να επεξεργαστείτε την εικόνα διατηρώντας παράλληλα τη μικρογραφία. Για παράδειγμα, μπορεί να θέλετε να έχετε μία μικρογραφία που εμφανίζει μόνο ένα τμήμα της εικόνας." #: wp-admin/includes/image-edit.php:150 msgid "Thumbnail Settings Help" msgstr "Βοήθεια για ρυθμίσεις μικρογραφιών" #: wp-admin/includes/image-edit.php:149 msgid "Thumbnail Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μικρογραφιών" #: wp-admin/includes/image-edit.php:135 msgid "selection height" msgstr "ύψος επιλογής" #: wp-admin/includes/image-edit.php:131 msgid "selection width" msgstr "πλάτος επιλογής" #: wp-admin/includes/image-edit.php:129 msgid "Selection:" msgstr "Περιοχή" #: wp-admin/includes/image-edit.php:122 msgid "crop ratio height" msgstr "αναλογία περικοπής ύψους" #: wp-admin/includes/image-edit.php:118 msgid "crop ratio width" msgstr "αναλογία περικοπής πλάτους" #: wp-admin/includes/image-edit.php:116 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Αναλογία" #: wp-admin/includes/image-edit.php:111 msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings." msgstr "Αφού έχετε κάνει την επιλογή σας, μπορείτε να τη προσαρμόσετε εισάγοντας το μέγεθος σε pixels. Το ελάχιστο μέγεθος της επιλογής είναι το μέγεθος της μικρογραφίας, όπως ορίζεται στις ρυθμίσεις πολυμέσων." #: wp-admin/includes/image-edit.php:110 msgid "Crop Selection" msgstr "Επιλογή αποκοπής" #: wp-admin/includes/image-edit.php:108 msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc." msgstr "Η αναλογία διαστάσεων είναι η σχέση μεταξύ του πλάτους και του ύψους. Μπορείτε να διατηρήσετε την αναλογία κρατώντας πατημένο το πλήκτρο shift κατά την αλλαγή μεγέθους της επιλογής σας. Χρησιμοποιήστε το κουτί εισόδου για να καθορίσετε την αναλογία εικόνας, π.χ. 1:1 (τετράγωνο), 4:3, 16:9, κ.λπ." #: wp-admin/includes/image-edit.php:107 msgid "Crop Aspect Ratio" msgstr "Αναλογία περικοπής" #: wp-admin/includes/image-edit.php:105 msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection." msgstr "Για περικοπή εικόνων, πατήστε πάνω της και σύρετε για να κάνετε την επιλογή. " #: wp-admin/includes/image-edit.php:102 msgid "Image Crop Help" msgstr "Βοήθεια για περικοπή εικόνας" #: wp-admin/includes/image-edit.php:101 msgid "Image Crop" msgstr "Αποκοπή" #: wp-admin/includes/image-edit.php:91 msgid "Restore image" msgstr "Επαναφορά εικόνας" #: wp-admin/includes/image-edit.php:87 msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted." msgstr "Αντίγραφα που έχετε επεξεργαστεί προηγουμένως δεν διαγράφονται." #: wp-admin/includes/image-edit.php:84 msgid "Discard any changes and restore the original image." msgstr "Απόρριψη αλλαγών και αποκατάσταση αρχικής εικόνας" #: wp-admin/includes/image-edit.php:70 msgid "Scale" msgstr "Κλίμακα" #: wp-admin/includes/image-edit.php:66 msgid "scale height" msgstr "κλιμάκωση ύψους" #: wp-admin/includes/image-edit.php:62 msgid "scale width" msgstr "κλιμάκωση πλάτους" #: wp-admin/includes/image-edit.php:60 msgid "New dimensions:" msgstr "Νέες διαστάσεις:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:55 msgid "Original dimensions %s" msgstr "Αρχικές διαστάσεις %s" #: wp-admin/includes/image-edit.php:52 msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up." msgstr "Μπορείτε αναλογικά να αλλάξετε την κλίμακα της αρχικής εικόνας. Για καλύτερα αποτελέσματα, η αλλαγή κλίμακας θα πρέπει να γίνει πριν από την περικοπή, αντιστροφή, ή την περιστροφή. Οι εικόνες μπορούν να αλλάξουν κλίμακα μόνο προς τα κάτω, όχι προς τα πάνω." #: wp-admin/includes/image-edit.php:50 msgid "Scale Image Help" msgstr "Βοήθεια για κλιμάκωση εικόνας" #: wp-admin/includes/image-edit.php:49 msgid "Scale Image" msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση" #: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:754 msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "Τα δεδομένα της εικόνας απουσιάζουν. Μεταφορτώστε πάλι την εικόνα." #: wp-admin/includes/file.php:1287 msgid "Proceed" msgstr "Συνέχεια" #: wp-admin/includes/file.php:1274 msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above." msgstr "Εισάγετε την τοποθεσία στον διακομιστή όπου βρίσκονται τα δημόσια και ιδιωτικά κλειδιά. Εάν απαιτείται μια συνθηματική φράση, πληκτρολογήστε την στο πεδίο του κωδικού παραπάνω." #: wp-admin/includes/file.php:1271 msgid "Private Key:" msgstr "Ιδιωτικό κλειδί:" #: wp-admin/includes/file.php:1267 msgid "Public Key:" msgstr "Δημόσιο κλειδί:" #: wp-admin/includes/file.php:1265 msgid "Authentication Keys" msgstr "Κλειδιά αυθεντικοποίησης" #: wp-admin/includes/file.php:1245 msgid "Connection Type" msgstr "Τύπος σύνδεσης" #: wp-admin/includes/file.php:1241 msgid "This password will not be stored on the server." msgstr "Το συνθηματικό δεν θα αποθηκευτεί στον διακομιστή." #: wp-admin/includes/file.php:1229 msgid "example: www.wordpress.org" msgstr "Παράδειγμα: www.wordpress.org" #: wp-admin/includes/file.php:1228 msgid "Hostname" msgstr "Όνομα φιλοξενητή" #: wp-admin/includes/file.php:1225 msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host." msgstr "Αν δεν θυμάστε τα στοιχεία σας, επικοινωνήστε με τον φιλοξενητή σας." #: wp-admin/includes/file.php:1221 msgid "FTP Password" msgstr "Συνθηματικό FTP" #: wp-admin/includes/file.php:1220 msgid "FTP Username" msgstr "Όνομα χρήστη FTP" #: wp-admin/includes/file.php:1219 msgid "Please enter your FTP credentials to proceed." msgstr "Πληκτρολογήστε τα στοιχεία FTP για να προχωρήσετε." #: wp-admin/includes/file.php:1217 msgid "FTP/SSH Password" msgstr "Συνθηματικό FTP/SSH" #: wp-admin/includes/file.php:1216 msgid "FTP/SSH Username" msgstr "Όνομα χρήστη FTP/SSH" #: wp-admin/includes/file.php:1215 msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed." msgstr "Πληκτρολογήστε τα στοιχεία FTP ή SSH για να προχωρήσετε." #: wp-admin/includes/file.php:1211 msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server." msgstr "Για την ενέργεια αυτή το WordPress χρειάζεται πρόσβαση στον διακομιστή σας." #: wp-admin/includes/file.php:1206 msgid "Connection Information" msgstr "Στοιχεία σύνδεσης" #: wp-admin/includes/file.php:1180 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" #: wp-admin/includes/file.php:1178 msgid "FTPS (SSL)" msgstr "FTPS (SSL)" #: wp-admin/includes/file.php:1176 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: wp-admin/includes/file.php:1168 msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την σύνδεση με τον διακομιστή. Βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσεις είναι σώστές." #: wp-admin/includes/file.php:757 msgid "Empty archive." msgstr "Κενό αρχείο." #: wp-admin/includes/update-core.php:1063 #: wp-admin/includes/update-core.php:1178 wp-admin/includes/file.php:716 #: wp-admin/includes/file.php:819 wp-admin/includes/file.php:854 msgid "Could not copy file." msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή του αρχείου." #: wp-admin/includes/file.php:651 wp-admin/includes/file.php:713 #: wp-admin/includes/file.php:815 msgid "Could not extract file from archive." msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή αρχείου από αρχειοθήκη." #: wp-admin/includes/file.php:645 wp-admin/includes/file.php:703 msgid "Could not retrieve file from archive." msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή αρχείου από αρχειοθήκη." #: wp-admin/includes/file.php:639 wp-admin/includes/file.php:754 msgid "Incompatible Archive." msgstr "Ασύμβατη μορφή αρχείου." #: wp-admin/includes/file.php:549 msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)." msgstr "Το άθροισμα ελέγχου του αρχείου (%1$s) δε συμπίπτει με την αναμενόμενη τιμή (%2$s)." #: wp-admin/includes/file.php:501 msgid "Could not create Temporary file." msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προσωρινού αρχείου." #: wp-admin/includes/file.php:495 msgid "Invalid URL Provided." msgstr "Άκυρο URL!" #: wp-admin/includes/file.php:387 msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "Το μεταφορτωμένο αρχείο δεν ήταν δυνατό να μεταφερθεί στο %s." #: wp-admin/includes/file.php:337 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Το αρχείο απέτυχε στη δοκιμή μεταφόρτωσης." #: wp-admin/includes/import.php:84 wp-admin/includes/file.php:329 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "Το αρχείο είναι κενό. Ανεβάστε ένα αρχείο που έχει κάτι. (Το σφάλμα πιθανόν οφείλεται στην απενεργοποίηση των μεταφορτώσεων στο php.ini ή στο ότι το post_max_size στο php.ini έχει χαμηλότερη τιμή από το upload_max_filesize.)" #: wp-admin/includes/file.php:327 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "Το αρχείο είναι κενό. Μεταφορτώστε ένα αρχείο που έχει κάτι." #: wp-admin/includes/file.php:316 msgid "Invalid form submission." msgstr "Άκυρη φόρμα υποβολής." #: wp-admin/includes/file.php:302 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Η μεταφόρτωση διακόπηκε από επέκταση της PHP." #: wp-admin/includes/file.php:301 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Απέτυχε η εγγραφή στο δίσκο." #: wp-admin/includes/file.php:300 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Δεν υπάρχει προσωρινός κατάλογος." #: wp-admin/includes/file.php:298 msgid "No file was uploaded." msgstr "Δεν μεταφορτώθηκε αρχείο." #: wp-admin/includes/file.php:297 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Το αρχείο μεταφορτώθηκε εν μέρει." #: wp-admin/includes/file.php:296 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "Το αρχείο υπερβαίνει το όριο <em>MAX_FILE_SIZE</em> που έχει οριστεί στη φόρμα HTML." #: wp-admin/includes/file.php:295 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Το αρχείο υπερβαίνει το όριο <code>upload_max_filesize</code> του <code>php.ini</code>." #: wp-admin/includes/file.php:88 msgid "%s Page Template" msgstr "Πρότυπο σελίδας %s" #: wp-admin/includes/file.php:63 msgid "Popup Comments" msgstr "Αναδυόμενα σχόλια" #: wp-admin/includes/file.php:62 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Πρότυπο αναδυόμενων σχολίων" #: wp-admin/includes/file.php:61 msgid "Comments Template" msgstr "Πρότυπο σχολίων" #: wp-admin/includes/file.php:58 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (για κανόνες επαναμορφοποίησης URL (rewrite rules))" #: wp-admin/includes/file.php:57 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php" #: wp-admin/includes/file.php:55 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "Φύλλο στυλ RTL" #: wp-admin/includes/file.php:54 msgid "Visual Editor RTL Stylesheet" msgstr "Στυλ κειμενογράφου RTL" #: wp-admin/includes/file.php:53 msgid "Visual Editor Stylesheet" msgstr "Φύλλο στυλ κειμενογράφου" #: wp-admin/includes/file.php:50 msgid "Embed Footer Template" msgstr "Ενσωμάτωση Προτύπου Υποσέλιδου" #: wp-admin/includes/file.php:49 msgid "Embed Header Template" msgstr "Ενσωμάτωση Προτύπου Κεφαλίδας" #: wp-admin/includes/file.php:48 msgid "Embed Content Template" msgstr "Ενσωμάτωση Προτύπου Περιεχομένου" #: wp-admin/includes/file.php:47 msgid "Embed 404 Template" msgstr "Ενσωμάτωση Προτύπου 404" #: wp-admin/includes/file.php:46 msgid "Embed Template" msgstr "Ενσωμάτωση Προτύπου" #: wp-admin/includes/file.php:44 msgid "Application Attachment Template" msgstr "Πρότυπο συνημμένων εφαρμογών" #: wp-admin/includes/file.php:43 msgid "Audio Attachment Template" msgstr "Πρότυπο συνημμένων αρχείων ήχου" #: wp-admin/includes/file.php:42 msgid "Video Attachment Template" msgstr "Πρότυπο συνημμένων βίντεο" #: wp-admin/includes/file.php:41 msgid "Image Attachment Template" msgstr "Πρότυπο συνημμένων εικόνων" #: wp-admin/includes/file.php:40 msgid "Attachment Template" msgstr "Πρότυπο συνημμένου" #: wp-admin/includes/file.php:37 msgid "Single Page" msgstr "Μονή σελίδα" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Single Post" msgstr "Μονό άρθρο" #: wp-admin/includes/file.php:35 msgid "Singular Template" msgstr "Πρότυπο Singular" #: wp-admin/includes/file.php:33 msgid "Date Template" msgstr "Πρότυπο ημερομηνίας" #: wp-admin/includes/template.php:1743 wp-admin/includes/file.php:31 msgid "Posts Page" msgstr "Σελίδα Άρθρων" #: wp-admin/includes/file.php:30 msgid "Tag Template" msgstr "Πρότυπο ετικέτας" #: wp-admin/includes/file.php:29 msgid "Category Template" msgstr "Πρότυπο κατηγορίας" #: wp-admin/includes/file.php:28 msgid "Taxonomy Template" msgstr "Πρότυπο Ταξινομίας" #: wp-admin/includes/file.php:27 msgid "Author Template" msgstr "Πρότυπο συντάκτη" #: wp-admin/includes/file.php:25 msgid "Main Index Template" msgstr "Πρότυπο κεντρικής σελίδας" #: wp-admin/includes/file.php:23 msgid "Links Template" msgstr "Πρότυπο συνδέσμων" #: wp-admin/includes/file.php:22 msgid "404 Template" msgstr "Πρότυπο σελίδας 404" #: wp-admin/includes/file.php:21 msgid "Search Form" msgstr "Φόρμα αναζήτησης" #: wp-admin/includes/file.php:18 msgid "Theme Footer" msgstr "Υποσέλιδο θέματος" #: wp-admin/includes/file.php:17 msgid "Theme Header" msgstr "Επικεφαλίδα θέματος." #: wp-admin/includes/file.php:16 msgid "Theme Functions" msgstr "Συναρτήσεις θέματος" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39 msgid "Tags deleted." msgstr "Οι ετικέτες διαγράφηκαν." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38 msgid "Tag not updated." msgstr "Η ετικέτα δεν ενημερώθηκε." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37 msgid "Tag not added." msgstr "Η ετικέτα δεν προστέθηκε." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36 msgid "Tag updated." msgstr "Η ετικέτε ενημερώθηκε." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35 msgid "Tag deleted." msgstr "Η ετικέτα διαγράφηκε." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34 msgid "Tag added." msgstr "Η ετικέτα προστέθηκε." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29 msgid "Categories deleted." msgstr "Οι κατηγορίες διαγράφηκαν." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28 msgid "Category not updated." msgstr "Η κατηγορία δεν ενημερώθηκε." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27 msgid "Category not added." msgstr "Η κατηγορία δεν προστέθηκε." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26 msgid "Category updated." msgstr "Η κατηγορία ενημερώθηκε." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25 msgid "Category deleted." msgstr "Η κατηγορία διαγράφηκε." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24 msgid "Category added." msgstr "Η κατηγορία προστέθηκε." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19 msgid "Items deleted." msgstr "Τα στοιχεία διαγράφηκαν." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17 msgid "Item not added." msgstr "Το στοιχείο δεν προστέθηκε." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16 msgid "Item updated." msgstr "Το στοιχείο ενημερώθηκε." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15 msgid "Item deleted." msgstr "Το στοιχείο διαγράφηκε." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "Το στοιχείο προστέθηκε." #: wp-admin/includes/deprecated.php:1367 msgid "Popular Plugin" msgstr "Δημοφιλέστερο πρόσθετο" #: wp-admin/includes/deprecated.php:594 msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "%s–%s από %s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1606 msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1606 msgid "Learn more about getting started" msgstr "Περισσότερα για τα πρώτα σας βήματα" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1604 msgid "Turn comments on or off" msgstr "Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε τα σχόλια" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1599 msgid "Manage menus" msgstr "Διαχείριση μενού" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1597 msgid "Manage widgets" msgstr "Διαχείριση μικροεφαρμογών" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1594 msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>" msgstr "Διαχείριση <a href=\"%1$s\">μικροεφαρμογών</a> και <a href=\"%2$s\">μενού</a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1589 msgid "More Actions" msgstr "Περισσότερες ενέργειες" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1585 msgid "View your site" msgstr "Προβολή ιστοτόπου" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1583 msgid "Add an About page" msgstr "Προσθέστε μια σελίδα Περί" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1582 msgid "Write your first blog post" msgstr "Γράψτε το πρώτο σας άρθρο" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1580 msgid "Add a blog post" msgstr "Γράψτε ένα άρθρο" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1576 wp-admin/includes/dashboard.php:1579 msgid "Add additional pages" msgstr "Προσθέστε σελίδες" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1575 wp-admin/includes/dashboard.php:1578 msgid "Edit your front page" msgstr "Επεξεργαστείτε την αρχική σελίδα" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1572 msgid "Next Steps" msgstr "Επόμενα βήματα" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1568 msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Ή διαλέξτε ένα τελείως διαφορετικό θέμα</a>." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1564 wp-admin/includes/dashboard.php:1566 msgid "Customize Your Site" msgstr "Προσαρμογή εμφάνισης" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1563 msgid "Get Started" msgstr "Πρώτα βήματα" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1559 msgid "We’ve assembled some links to get you started:" msgstr "Σας έχουμε διαλέξει λίγους συνδέσμους για το ξεκίνημα:" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1558 msgid "Welcome to WordPress!" msgstr "Καλώς ήρθατε στο WordPress!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1468 msgid "Dismiss the browser warning panel" msgstr "Απόρριψη του προειδοποιητικού πάνελ του περιηγητή." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1467 msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Αναβαθμίστε τον %2$s</a> ή <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">δείτε τί άλλες λύσεις υπάρχουν</a>." #. translators: %s: browser name and link #: wp-admin/includes/dashboard.php:1448 msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Φαίνεται ότι χρησιμοποιείτε μια παλιά έκδοση του %s. Για να απολαύσετε καλύτερα το WordPress, παρακαλούμε αναβαθμίστε τον πλοηγό σας." #. translators: %s: browser name and link #: wp-admin/includes/dashboard.php:1443 msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Φαίνεται ότι χρησιμοποιείτε μια μη ασφαλή έκδοση του <a href='%s'>%s</a>. Η χρήση παρωχημένων πλοηγών καθιστά μη ασφαλή τη χρήση του υπολογιστή σας. Για να απολαμβάνετε καλύτερα το WordPress, παρακαλούμε αναβαθμίστε τον πλοηγό σας." #. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage #: wp-admin/includes/dashboard.php:1419 msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used" msgstr "%1$s MB (%2$s%%) χώρου χρησιμοποιούνται" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1414 wp-admin/includes/dashboard.php:1427 msgid "Manage Uploads" msgstr "Διαχείριση μεταφορτώσεων" #. translators: number of megabytes #: wp-admin/includes/dashboard.php:1407 msgid "%s MB Space Allowed" msgstr "%s MB χώρου επιτρέπονται" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1401 msgid "Storage Space" msgstr "Αποθηκευτικός χώρος" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1339 msgid "Other WordPress News" msgstr "Άλλα νέα του WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1330 msgid "https://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "https://wpgreece.org/feed" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1321 wp-admin/index.php:77 #: wp-admin/index.php:83 msgid "https://planet.wordpress.org/" msgstr "https://wpgreece.org/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1306 msgid "WordPress Blog" msgstr "Ιστολόγιο WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1297 msgid "http://wordpress.org/news/feed/" msgstr "https://el.wordpress.org/feed/" #. translators: meetup organization documentation URL. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1262 msgid "There aren’t any events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize one</a>?" msgstr "Δεν υπάρχουν εκδηλώσεις κοντά σας για την ώρα. Θα θέλατε να <a href=\"%s\">διοργανώσετε ένα</a>;" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1256 wp-admin/includes/dashboard.php:1263 msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/" msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/" #. translators: 1: the city the user searched for, 2: meetup organization #. documentation URL #: wp-admin/includes/dashboard.php:1254 msgid "There aren’t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize one</a>?" msgstr "Δεν υπάρχουν προγραμματισμένες εκδηλώσεις κοντά σε %1$s αυτή τη στιγμή. Θα θέλατε να <a href=\"%2$s\">οργανώσετε μία</a>;" #. translators: %s is a placeholder for the name of a city. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1211 msgid "Attend an upcoming event near %s." msgstr "Παρακολουθήστε μια επερχόμενη εκδήλωση κοντά σε %s." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1182 msgid "Cincinnati" msgstr "Λάρισα" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1170 msgid "City:" msgstr "Πόλη:" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1163 msgid "Edit city" msgstr "Επεξεργασία πόλης" #: wp-admin/includes/theme.php:278 wp-admin/includes/dashboard.php:1118 msgid "News" msgstr "Ειδήσεις" #. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/), #. then use that. Otherwise, leave untranslated. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1117 wp-admin/includes/dashboard.php:1288 msgid "https://wordpress.org/news/" msgstr "https://wordpress.org/news/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1105 msgid "WordCamps" msgstr "WordCamps" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1093 msgid "Meetups" msgstr "Συναντήσεις" #: wp-admin/includes/dashboard.php:971 wp-admin/includes/dashboard.php:1138 msgid "This widget requires JavaScript." msgstr "Η μικροεφαρμογή αυτή απαιτεί JavaScript." #: wp-admin/includes/dashboard.php:971 msgid "Loading…" msgstr "Φόρτωση…" #: wp-admin/includes/dashboard.php:927 msgid "View more comments" msgstr "Δείτε περισσότερα σχόλια" #. translators: 1: relative date, 2: time #: wp-admin/includes/dashboard.php:863 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see #. https://secure.php.net/date #: wp-admin/includes/dashboard.php:853 msgid "M jS" msgstr "j M" #. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a #. different calendar year, see https://secure.php.net/date #: wp-admin/includes/dashboard.php:850 msgid "M jS Y" msgstr "jS M Y" #: wp-admin/includes/dashboard.php:847 msgid "Tomorrow" msgstr "Αύριο" #: wp-admin/includes/dashboard.php:784 msgid "No activity yet!" msgstr "Δεν υπάρχει δραστηριότητα ακόμα" #: wp-admin/includes/dashboard.php:775 msgid "Recently Published" msgstr "Πρόσφατα δημοσιευμένα" #: wp-admin/includes/dashboard.php:768 msgid "Publishing Soon" msgstr "Δημοσίευση σύντομα" #. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:735 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the #. comment is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:727 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s on %2$s %3$s" msgstr "%1$s στο %2$s %3$s" #. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:698 msgid "From %1$s %2$s" msgstr "Από %1$s %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:693 wp-admin/includes/dashboard.php:700 #: wp-admin/includes/dashboard.php:730 wp-admin/includes/dashboard.php:737 msgid "[Pending]" msgstr "[Εκκρεμούν]" #. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment #. is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:690 msgid "From %1$s on %2$s %3$s" msgstr "Από %1$s στο %2$s%3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:644 msgid "View this comment" msgstr "Δείτε το σχόλιο" #: wp-admin/includes/dashboard.php:568 msgctxt "drafts" msgid "View all" msgstr "Εμφάνιση όλων" #: wp-admin/includes/dashboard.php:568 msgid "View all drafts" msgstr "Προβολή όλων των προχείρων." #: wp-admin/includes/dashboard.php:515 msgid "What’s on your mind?" msgstr "Τι έχετε στο μυαλό σας;" #: wp-admin/includes/dashboard.php:439 wp-admin/includes/dashboard.php:441 msgid "Search Sites" msgstr "Αναζήτηση ιστοτόπων" #: wp-admin/includes/dashboard.php:431 wp-admin/includes/dashboard.php:433 #: wp-admin/users.php:510 msgid "Search Users" msgstr "Αναζήτηση μελών" #. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text #. indicating the number of users on the network #: wp-admin/includes/dashboard.php:401 msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "Έχετε %1$s και %2$s." #. translators: 1: Number of sites on the network #: wp-admin/includes/dashboard.php:398 msgid "%s site" msgid_plural "%s sites" msgstr[0] "%s ιστότοπος" msgstr[1] "%s ιστότοποι" #. translators: 1: Number of users on the network #: wp-admin/includes/dashboard.php:396 msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "%s μέλος" msgstr[1] "%s μέλη" #: wp-admin/includes/dashboard.php:390 msgid "Create a New User" msgstr "Δημιουργία νέου χρήστη" #: wp-admin/includes/dashboard.php:388 msgid "Create a New Site" msgstr "Δημιουργία νέου ιστοτόπου" #: wp-admin/includes/dashboard.php:341 msgid "Search Engines Discouraged" msgstr "Αποτροπή ευρετηρίων ενεργή" #. translators: Number of comments in moderation #: wp-admin/includes/dashboard.php:283 msgctxt "comments" msgid "%s comment in moderation" msgid_plural "%s comments in moderation" msgstr[0] "%s σχόλιο για έλεγχο" msgstr[1] "%s σχόλια για έλεγχο" #: wp-admin/includes/dashboard.php:260 msgid "%s Page" msgid_plural "%s Pages" msgstr[0] "%s Σελίδα" msgstr[1] "%s Σελίδες" #: wp-admin/includes/dashboard.php:258 msgid "%s Post" msgid_plural "%s Posts" msgstr[0] "%s άρθρο" msgstr[1] "%s άρθρα" #: wp-admin/includes/dashboard.php:198 wp-admin/includes/dashboard.php:1184 #: wp-admin/setup-config.php:219 msgid "Submit" msgstr "Υποβολή" #: wp-admin/includes/dashboard.php:167 msgid "Configure" msgstr "Ρυθμίσεις" #: wp-admin/includes/dashboard.php:112 msgid "View all" msgstr "Προβολή όλων" #: wp-admin/includes/dashboard.php:56 msgid "WordPress Events and News" msgstr "Εκδηλώσεις και Νέα του WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:570 msgid "Drafts" msgstr "Πρόχειρα" #: wp-admin/includes/dashboard.php:51 msgid "Quick Draft" msgstr "Γρήγορο πρόχειρο" #: wp-admin/includes/dashboard.php:46 msgid "Activity" msgstr "Δραστηριότητα" #: wp-admin/includes/dashboard.php:42 msgid "Right Now" msgstr "Με μια ματιά" #: wp-admin/includes/dashboard.php:39 msgid "At a Glance" msgstr "Με μια ματιά" #: wp-admin/includes/dashboard.php:34 msgid "Your browser is out of date!" msgstr "Ο πλοηγός σας είναι παλαιά έκδοση!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:32 msgid "You are using an insecure browser!" msgstr "Χρησιμοποιείτε μη ασφαλή πλοηγό!" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:549 msgctxt "no user roles" msgid "None" msgstr "Κανέναν" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:486 msgid "%s post by this author" msgid_plural "%s posts by this author" msgstr[0] "%s άρθρο από τον συντάκτη" msgstr[1] "%s άρθρων από τον συντάκτη" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:322 #: wp-admin/user-new.php:343 wp-admin/user-new.php:475 #: wp-admin/user-edit.php:355 msgid "Role" msgstr "Ρόλος" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:271 msgid "Change" msgstr "Αλλαγή" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:265 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:267 msgid "Change role to…" msgstr "Αλλαγή ρόλου…" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:218 msgid "No role" msgstr "Χωρίς ρόλο" #. translators: User role name with count #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:220 msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:193 msgctxt "users" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:155 #: wp-admin/includes/deprecated.php:561 msgid "No users found." msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες." #: wp-admin/includes/update-core.php:1026 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:175 msgid "Disabling Maintenance mode…" msgstr "Απενεργοποίηση λειτουργίας συντήρησης…" #: wp-admin/includes/update-core.php:939 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:174 msgid "Enabling Maintenance mode…" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας συντήρησης…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:171 msgid "The package could not be installed." msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του πακέτου." #: wp-admin/includes/update-core.php:1183 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:170 wp-admin/includes/file.php:696 #: wp-admin/includes/file.php:802 wp-admin/includes/file.php:859 msgid "Could not create directory." msgstr "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:169 msgid "Destination folder already exists." msgstr "Ο κατάλογος προορισμού υπάρχει ήδη!" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168 msgid "The package contains no files." msgstr "Η αρχειοθήκη αυτή δεν περιέχει αρχεία." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167 msgid "Installing the latest version…" msgstr "Εγκατάσταση τελευταίας έκδοσης…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166 msgid "Download failed." msgstr "Η λήψη απέτυχε." #. translators: %s: directory name #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164 msgid "Unable to locate needed folder (%s)." msgstr "Δεν βρέθηκε ο απαιτούμενος κατάλογος (%s)." #: wp-admin/includes/theme.php:67 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162 msgid "Unable to locate WordPress theme directory." msgstr "Δεν βρέθηκε ο κατάλογος θεμάτων του WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161 wp-admin/includes/plugin.php:824 msgid "Unable to locate WordPress plugin directory." msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός του καταλόγου προσθέτων του WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160 msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)." msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός του καταλόγου περιεχομένων του WordPress (wp-content)." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159 msgid "Unable to locate WordPress root directory." msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός του κεντρικού καταλόγου του WordPress." #: wp-admin/includes/theme.php:62 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158 #: wp-admin/includes/plugin.php:819 msgid "Filesystem error." msgstr "Σφάλμα συστήματος αρχείων." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156 msgid "Invalid data provided." msgstr "Τα παρεχόμενα δεδομένα είναι λανθασμένα." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:239 msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s." msgstr "Αυτό το <a href=\"%1$s\">θέμα απόγονος</a> χρειάζεται το γονικό του θέμα, %2$s για να λειτουργήσει." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:197 msgid "" "You are about to delete this theme '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Το θέμα %s θα διαγραφεί!\n" " ΟΚ για διαγραφή, Άκυρο για ακύρωση" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:114 msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes." msgstr "Έχετε πρόσβαση μόνο στο τρέχον θέμα. Για πρόσβαση σε περισσότερα θέματα, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του %s." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:108 msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above." msgstr "Έχετε μόνο ένα θέμα εγκαταστημένο. Ζήστε λίγο! Μπορείτε να επιλέξετε από πάνω από 1.0000 στο αποθετήριο του WordPress οποιαδήποτε στιγμ. Απλά κάντε κλικ στην <a href=\"%s\">Εγκατάσταση θεμάτων</a> στην πιο πάνω καρτέλα." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes." msgstr "Προς το παρόν έχετε μόνο ένα θέμα ενεργοποιημένο στον ιστότοπο αυτό. Μεταβείτε στη Διαχείριση δικτύου για να <a href=\"%1$s\">ενεργοποιήσετε</a> περισσότερα θέματα." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:97 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes." msgstr "Υπάρχει μόνο ένα θέμα ενεργοποιημένο για τον ιστότοπο αυτό. Μεταβείτε στη Διαχείριση δικτύου για να <a href=\"%1$s\">ενεργοποιήσετε</a> ή να <a href=\"%2$s\">εγκαταστήσετε</a> περισσότερα θέματα." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:236 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:423 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:569 msgid "Version:" msgstr "Έκδοση:" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:412 #: wp-admin/includes/deprecated.php:1370 wp-admin/theme-install.php:287 #: wp-admin/theme-install.php:306 msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:344 #: wp-admin/theme-install.php:343 msgid "Collapse" msgstr "Σύμπτυξη" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:342 #: wp-admin/theme-install.php:63 wp-admin/theme-install.php:341 msgid "Collapse Sidebar" msgstr "Σύμπτυξη πλευρικής στήλης" #. translators: %s: Theme name #: wp-admin/includes/theme.php:677 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:293 msgid "Preview %s" msgstr "Προεπισκόπηση του %s" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408 #: wp-admin/theme-install.php:293 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Εγκατεστημένο" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408 msgid "This theme is already installed and is up to date" msgstr "Το θέμα είναι ήδη εγκατεστημένο και στην τελευταία έκδοση." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404 msgid "Update to version %s" msgstr "Αναβάθμιση στην έκδοση %s" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:160 msgid "No themes match your request." msgstr "Δεν βρέθηκαν θέματα για την αναζήτησή σας." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67 msgctxt "themes" msgid "Recently Updated" msgstr "Πρόσφατα ενημερωμένο" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66 #: wp-admin/theme-install.php:166 msgctxt "themes" msgid "Latest" msgstr "Τελευταία" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64 #: wp-admin/theme-install.php:164 msgctxt "themes" msgid "Featured" msgstr "Επιλεγμένα" #. translators: %s: taxonomy term name #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:466 msgid "View “%s” archive" msgstr "Προβολή αρχείου “%s”" #. translators: %s: taxonomy term name #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:457 msgid "Delete “%s”" msgstr "Διαγραφή “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188 msgctxt "Number/count of items" msgid "Count" msgstr "Αριθμός" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1234 msgid "View Mode" msgstr "Κατάσταση Προβολής" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1185 msgid "Pagination" msgstr "Σελιδοποίηση" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1145 msgid "Number of items per page:" msgstr "Αριθμός στοιχείων ανά σελίδα:" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1125 msgid "%s column" msgid_plural "%s columns" msgstr[0] "%s στήλη" msgstr[1] "%s στήλες" #: wp-admin/includes/theme.php:237 wp-admin/includes/theme.php:302 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119 wp-admin/index.php:63 msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1052 msgctxt "Welcome panel" msgid "Welcome" msgstr "Καλώς ήρθατε" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1036 msgid "Boxes" msgstr "Πλαίσια" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:984 msgid "Screen Options Tab" msgstr "Καρτέλα Επιλογές Προβολής" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:929 msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality." msgstr "Ενεργοποίηση του νέου κειμενογράφου πλήρους σελίδας." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:927 msgid "Additional settings" msgstr "Πρόσθετες ρυθμίσεις" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:924 msgid "Disable accessibility mode" msgstr "Απενεργοποίηση προσβασιμότητας" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:924 msgid "Enable accessibility mode" msgstr "Ενεργοποίηση προσβασιμότητας" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:898 msgid "Screen Options" msgstr "Επιλογές προβολής" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:799 msgid "Contextual Help Tab" msgstr "Καρτέλα βοήθειας" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:709 msgid "Items list" msgstr "Λίστα στοιχείων" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:708 msgid "Items list navigation" msgstr "Στοιχεία λίστας περιήγησης" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:707 msgid "Filter items list" msgstr "Φίλτρο λίστας στοιχείων" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1534 msgid "Standard Editor" msgstr "Κανονικός διορθωτής" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1529 msgid "More actions" msgstr "Περισσότερες ενέργειες" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1526 msgid "Saving…" msgstr "Αποθηκευση…" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:275 wp-admin/includes/meta-boxes.php:276 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1525 msgid "Submit for Review" msgstr "Υποβολή για έλεγχο" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1483 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1494 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1505 msgid "Back to post options" msgstr "Επιστροφή στις επιλογές δημοσίευσης" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1416 msgid "Suggested media" msgstr "Προτεινόμενα πολυμέσα" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1411 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1412 msgid "Post title" msgstr "Τίτλος άρθρου" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1402 msgid "You should upgrade <a href=\"%s\" target=\"_blank\">your bookmarklet</a> to the latest version!" msgstr "Θα πρέπει να αναβαθμίσετε <a href=\"%s\" target=\"_blank\">το σελιδοδείκτη σας</a> στην τελευταία έκδοση!" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1375 msgid "Scan" msgstr "Σάρωση" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1374 msgid "Enter a URL to scan" msgstr "Δώστε ένα URL για σάρωση" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1373 msgid "Scan site for content" msgstr "Σάρωση ιστοτόπου για περιεχόμενο" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1367 msgid "Hide post options" msgstr "Απόκρυψη επιλογών άρθρων" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1365 msgid "Show post options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών άρθρου" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1272 msgid "Press This!" msgstr "Δημοσίευσέ το!" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1166 msgctxt "Used in Press This to indicate where the content comes from." msgid "Source:" msgstr "Πηγή:" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:914 msgid "Search categories" msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:912 msgid "Search categories by name" msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών με βάση το όνομα" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:887 msgid "Toggle add category" msgstr "Εναλλαγή προσθήκη κατηγορίας" #: wp-admin/includes/theme.php:263 wp-admin/includes/meta-boxes.php:391 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:845 msgid "Post Formats" msgstr "Μορφές άρθρων" #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:266 msgid "Error while adding the category. Please try again later." msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη κατηγορίας. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα." #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:259 msgid "This category cannot be added. Please change the name and try again." msgstr "Η κατηγορία αυτή δεν μπορεί να προστεθεί. Παρακαλούμε αλλάξτε το όνομα και προσπαθήστε ξανά." #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:241 msgid "This category already exists." msgstr "Η κατηγορία ήδη υπαρχει." #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:106 msgid "Missing post ID." msgstr "Λείπει το ID άρθρου." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1677 msgid "Make this post sticky" msgstr "Μόνιμα 1η σελίδα" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1669 msgid "Not Sticky" msgstr "Όχι μόνιμα σε 1η σελίδα" #: wp-admin/includes/template.php:1731 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1665 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1668 msgid "Sticky" msgstr "Μόνιμα 1η σελίδα" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1633 msgid "Allow Pings" msgstr "Επιτρέπονται Pings" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1628 msgid "Allow Comments" msgstr "Επιτρέπονται σχόλια" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1607 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1616 msgid "Do not allow" msgstr "Δεν επιτρέπονται" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1606 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1615 msgid "Allow" msgstr "Επιτρέπονται" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:862 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1572 msgid "Default Template" msgstr "Προεπιλεγμένο πρότυπο" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:869 wp-admin/includes/media.php:1237 #: wp-admin/includes/media.php:2249 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1554 msgid "Order" msgstr "Σειρά" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1525 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Κύρια σελίδα (χωρίς γονέα)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:830 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1519 msgid "Parent" msgstr "Γονέας" #. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit #. interface #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1477 msgid "–OR–" msgstr "–ή–" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1451 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1531 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1568 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1605 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1614 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1646 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1667 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1695 msgid "— No Change —" msgstr "– Καμία αλλαγή –" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:592 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1404 msgid "Quick Edit" msgstr "Ταχυεπεξεργασία" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1404 msgid "Bulk Edit" msgstr "Μαζική επεξεργασία" #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:259 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1294 msgid "Preview “%s”" msgstr "Προεπισκόπηση του %s" #. translators: %s: taxonomy term name #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:448 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1252 msgid "Quick edit “%s” inline" msgstr "Ταχυεπεξεργασία “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1004 msgid "Last Modified" msgstr "Τροποποιήθηκε" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:999 msgid "Missed schedule" msgstr "Εκπρόθεσμο" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:982 msgid "Y/m/d g:i:s a" msgstr "Y/m/d g:i:s a" #: wp-admin/includes/misc.php:749 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:911 msgid "%s is currently editing" msgstr "Επεξεργάζεται ο/η %s." #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:844 msgid "“%s” is locked" msgstr "Το “%s” είναι κλειδωμένο" #. translators: manage posts column name #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:540 msgctxt "column name" msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:366 msgctxt "posts" msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Μόνιμα 1η σελίδα <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Μόνιμα 1η σελίδα <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:317 msgctxt "posts" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:297 msgctxt "posts" msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Δικά μου <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Δικά μου <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:793 msgid "Visit plugin site" msgstr "Επισκεφθείτε τον ιστότοπο του προσθέτου" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:788 msgid "View details" msgstr "Προβολή λεπτομερειών" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:642 msgid "Edit %s" msgstr "Επεξεργασία %s" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:627 msgctxt "plugin" msgid "Deactivate %s" msgstr "Απενεργοποίηση %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:623 msgid "Network Only" msgstr "Δίκτυο Μόνο" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:619 msgid "Network Active" msgstr "Δίκτυο Ενεργό" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:613 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:634 msgctxt "plugin" msgid "Delete %s" msgstr "Διαγραφή %s" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:604 msgctxt "plugin" msgid "Network Deactivate %s" msgstr "Απενεργοποίηση στο δίκτυο του %s" #. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:584 msgid "Requires %1$s in %2$s file." msgstr "Απαιτεί %1$s στο αρχείο %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:582 msgid "Inactive:" msgstr "Ανενεργά:" #. translators: %s: wp-content directory name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:508 msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present." msgstr "Οι αντικαταστάσεις είναι προχωρημένα πρόσθετα στον κατάλογο %s τα οποία αντικαθιστούν λειτουργίες του WordPress." #. translators: %s: mu-plugins directory name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:503 msgid "Files in the %s directory are executed automatically." msgstr "Τα αρχεία στον φάκελο %s εκτελούνται αυτόματα." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:500 msgid "Clear List" msgstr "Όλα στα ανενεργά" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:627 msgid "Deactivate" msgstr "Απενεργοποίηση" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:604 msgid "Network Deactivate" msgstr "Απενεργοποίηση από δίκτυο" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:432 msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Αναβαθμιστέα <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Αναβαθμιστέα <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:429 msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Αντικαταστάσεις <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Αντικαταστάσεις <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:426 msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Υποχρεωτικά <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Υποχρεωτικά <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:423 msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ανενεργά <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ανενεργά <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:420 msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Απενεργοποιημένα πρόσφατα <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Απενεργοποιημένα πρόσφατα <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:417 msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ενεργά <span class=\"count\">%s</span>" msgstr[1] "Ενεργά <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:414 msgctxt "plugins" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:386 msgid "Plugin" msgstr "Πρόσθετο" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:370 msgid "Search installed plugins..." msgstr "Αναζήτηση εγκατεστημένων πρόσθετων..." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:340 msgid "No plugins found." msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:337 msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory." msgstr "Αναζήτηση για πρόσθετα στο κατάλογο προσθέτων του WordPress. " #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:333 msgid "No plugins found for “%s”." msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα για “%s”." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:582 msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress" msgstr "<strong>Συμβατό</strong> με την έκδοση σας WordPress " #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:580 msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress" msgstr "<strong>Ασύμβατο</strong> με την έκδοση σας WordPress " #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:578 msgid "Untested with your version of WordPress" msgstr "Δέν έχει δοκιμαστεί στην έκδοση WordPress σας" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:570 msgid "%s Active Installs" msgstr "%s Ενεργές Εγκαταστάσεις" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:566 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:594 msgctxt "Active plugin installs" msgid "Less Than 10" msgstr "Λιγότερες Από 10" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:564 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:592 msgctxt "Active plugin installs" msgid "1+ Million" msgstr "1+ Εκατομμύρια" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:559 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:573 msgid "Last Updated:" msgstr "Τελευταία ενημέρωση:" #. translators: 1: Plugin name and version. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507 msgid "More Details" msgstr "Περισσότερες λεπτομέρειες" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:497 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "Εγκατεστημένο" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:472 msgctxt "plugin" msgid "Active" msgstr "Ενεργό" #. translators: %s: theme name #. translators: %s: plugin name #. translators: 1: Plugin name and version #: wp-admin/includes/theme.php:214 wp-admin/includes/update.php:413 #: wp-admin/includes/update.php:558 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:465 msgid "Update %s now" msgstr "Αναβάθμιση %s τώρα" #. translators: 1: Plugin name and version. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:458 msgid "Install %s now" msgstr "Εγκατάσταση %s τώρα" #. translators: %s: Theme author name #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222 #: wp-admin/includes/theme.php:659 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:778 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:446 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:312 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:416 #: wp-admin/themes.php:269 wp-admin/themes.php:401 wp-admin/themes.php:454 #: wp-admin/theme-install.php:263 wp-admin/theme-install.php:315 msgid "By %s" msgstr "Από %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:404 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:403 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Social" msgstr "Κοινωνικό" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:402 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Performance" msgstr "Απόδοση" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:237 msgid "No plugins match your request." msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα για την αναζήτησή σας." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:235 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:145 #: wp-admin/setup-config.php:247 msgid "Try again" msgstr "Ξαναδοκιμάστε" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:100 #: wp-admin/update.php:151 wp-admin/plugin-install.php:122 msgid "Upload Plugin" msgstr "Μεταφόρτωση Πρόσθετου" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:96 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Favorites" msgstr "Αγαπημένα" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:95 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Recommended" msgstr "Προτεινόμενα" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:94 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Popular" msgstr "Δημοφιλή" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:93 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Featured" msgstr "Επιλεγμένα" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:91 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Beta Testing" msgstr "Beta Δοκιμή" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:714 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1263 msgid "Restore “%s” from the Trash" msgstr "Επαναφορά “%s” από τα διαγραμμένα" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:467 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:685 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:744 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1304 #: wp-admin/includes/dashboard.php:644 msgid "View" msgstr "Προβολή" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:684 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:743 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1303 msgid "View “%s”" msgstr "Προβολή του «%s»" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:675 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:733 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1280 msgid "Delete “%s” permanently" msgstr "Διαγραφή “%s” οριστικά" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:665 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:722 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1271 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "Μετακίνηση του “%s” στα διαγραμμένα" #. translators: %s: attachment title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:513 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:693 msgid "Attach “%s” to existing content" msgstr "Επισύναψη του “%s” σε υπάρχον περιεχόμενο" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:506 msgid "(Unattached)" msgstr "(Μη συνημμένο)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:502 msgid "Detach" msgstr "Αποσύνδεση" #. translators: %s: title of the post the attachment is attached to #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:501 msgid "Detach from “%s”" msgstr "Αποσύνδεση από “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:488 msgid "(Private post)" msgstr "(Ιδιωτικό Άρθρο)" #. translators: %s: Time since the last update #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:559 #: wp-admin/includes/revision.php:209 wp-admin/includes/revision.php:251 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:449 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:576 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:989 msgid "%s ago" msgstr "%s πριν" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:447 msgid "%s from now" msgstr "%s από τώρα" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:441 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:979 msgid "Unpublished" msgstr "Αδημοσίευτος/η/ο" #. translators: %s: taxonomy term name #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:384 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:377 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:943 msgid "“%s” (Edit)" msgstr "“%s” (Αλλαγή)" #. translators: column name #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:313 msgctxt "column name" msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:308 msgctxt "column name" msgid "Uploaded to" msgstr "Συνημμένο σε" #. translators: column name #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:278 msgctxt "column name" msgid "File" msgstr "Αρχείο" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:514 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:694 msgid "Attach" msgstr "Επισύναψη" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130 msgctxt "attachment filter" msgid "Trash" msgstr "Διεγραμμένα" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1069 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:575 wp-admin/includes/nav-menu.php:774 #: wp-admin/update-core.php:246 wp-admin/update-core.php:324 #: wp-admin/update-core.php:356 wp-admin/update-core.php:395 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:841 msgid "Last page" msgstr "Τελευταία σελίδα" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:824 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s από %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:815 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:818 msgid "Current Page" msgstr "Τρέχουσα σελίδα" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:798 msgid "First page" msgstr "Πρώτη σελίδα" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:685 msgid "No pending comments" msgstr "Κανένα σχόλιο σε αναμονή" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:672 msgid "No approved comments" msgstr "Χωρίς εγκεκριμένα σχόλια" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:660 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:672 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:685 msgid "No comments" msgstr "Χωρίς σχόλια" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:655 msgid "%s pending comment" msgid_plural "%s pending comments" msgstr[0] "%s σχόλιο σε αναμονή" msgstr[1] "%s σχόλια σε αναμονή" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:654 msgid "%s approved comment" msgid_plural "%s approved comments" msgstr[0] "%s εγκεκριμένο σχόλιο" msgstr[1] "%s εγκεκριμένα σχόλια" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653 msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s Σχόλιο" msgstr[1] "%s Σχόλια" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:461 msgid "Select bulk action" msgstr "Επιλέξτε μαζική ενέργεια" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1241 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:163 msgid "Excerpt View" msgstr "Προβολή αποσπασμάτων" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:922 msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Ο σύνδεσμος %s θα διαγραφεί! \n" " ΟΚ για διαγραφή, Άκυρο για ακύρωση." #. translators: %s: link name #. translators: %s: taxonomy term name #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:442 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:655 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:704 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1246 #: wp-admin/includes/dashboard.php:578 wp-admin/includes/dashboard.php:866 msgid "Edit “%s”" msgstr "Επεξεργασία του «%s»" #. translators: %s: plugin name #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:172 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:729 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:339 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:433 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:351 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:836 #: wp-admin/update-core.php:299 wp-admin/update-core.php:370 msgid "Select %s" msgstr "Επιλογή %s" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1191 msgid "Rating" msgstr "Αξιολόγηση" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132 msgid "Visible" msgstr "Ορατό" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131 msgid "Relationship" msgstr "Σχέση" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:449 msgid "Filter by category" msgstr "Φιλτράρισμα ανά κατηγορία" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:75 msgid "No links found." msgstr "Δεν βρέθηκαν σύνδεσμοι." #. translators: %s: command #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:206 msgid "Unable to perform command: %s" msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση της εντολής: %s" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:159 msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s" msgstr "Απέτυχε η έναρξη μιας συνεδρίας υποσυστήματος SFTP με τον SSH2 Server %s" #. translators: %s: username #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:147 msgid "Public and Private keys incorrect for %s" msgstr "Λάθος δημόσιο και ιδιωτικό κλειδί για %s" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:126 msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με διακομιστή SSH2 %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105 msgid "SSH2 password is required" msgstr "Χρειάζεται συνθηματικό SSH2" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96 msgid "SSH2 username is required" msgstr "Χρειάζεται όνομα χρήστη SSH2" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:83 msgid "SSH2 hostname is required" msgstr "Χρειάζεται όνομα φιλοξενητή SSH2" #. translators: %s: stream_get_contents() #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69 msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s" msgstr "Η επέκταση ssh2 PHP είναι διαθέσιμη, παρόλο, που χρειαζόμαστε τη συνάρτηση %s της PHP5." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61 msgid "The ssh2 PHP extension is not available" msgstr "Η επέκταση SSH2 της PHP απουσιάζει." #. translators: %s: username #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:95 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:90 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:137 msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "Όνομα/Συνθηματικό μη έγκυρο για %s" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:75 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:85 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:80 msgid "Failed to connect to FTP Server %s" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με διακομιστή FTP %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57 msgid "FTP password is required" msgstr "Το συνθηματικό FTP είναι υποχρεωτικό" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:51 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52 msgid "FTP username is required" msgstr "To όνομα χρήστη FTP είναι υποχρεωτικό" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:45 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:46 msgid "FTP hostname is required" msgstr "Το όνομα φιλοξενητή FTP είναι υποχρεωτικό" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "Η επέκταση FTP της PHP δεν είναι διαθέσιμη." #. translators: %s: directory name #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:299 msgid "Found %s" msgstr "Βρέθηκαν %s" #. translators: %s: directory name #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:284 msgid "Changing to %s" msgstr "Αλλαγή σε %s" #. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:257 msgid "Looking for %1$s in %2$s" msgstr "Αναζήτηση για %1$s στο %2$s" #. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the #. day of the week. See https://secure.php.net/date. #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:387 msgid "l, M j, Y" msgstr "l, j M Y" #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:116 msgid "Unknown API error." msgstr "Άγνωστο σφάλμα API." #. translators: %s is a numeric HTTP status code; e.g., 400, 403, 500, 504, #. etc. #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:111 msgid "Invalid API response code (%d)" msgstr "Μη έγκυρος κώδικας απόκρισης API (%d)" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:632 msgid "Select comment" msgstr "Επιλογή σχολίου" #: wp-admin/includes/update.php:687 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:621 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:523 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1324 msgid "Show more details" msgstr "Δείτε περισσότερες λεπτομέρειες" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:595 #: wp-admin/includes/dashboard.php:635 msgid "Reply to this comment" msgstr "Απάντηση στο σχόλιο" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:449 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1253 msgid "Quick Edit" msgstr "Ταχυεπεξεργασία" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593 msgid "Quick edit this comment inline" msgstr "Επιτόπου ταχυεπεξεργασία αυτού του σχολίου" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589 #: wp-admin/includes/dashboard.php:634 msgid "Edit this comment" msgstr "Επεξεργαστείτε το σχόλιο" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585 #: wp-admin/includes/dashboard.php:641 msgid "Move this comment to the Trash" msgstr "Μετέφερε το σχόλιο στα διεγραμμένα" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:583 #: wp-admin/includes/dashboard.php:639 msgid "Delete this comment permanently" msgstr "Διαγραφή του σχολίου οριστικά" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579 msgid "Restore this comment from the Trash" msgstr "Επαναφορά σχολίου από τα διαγραμμένα" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575 msgid "Restore this comment from the spam" msgstr "Επαναφορά σχολίου από τα ανεπιθύμητα" #. translators: mark as spam link #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573 #: wp-admin/includes/dashboard.php:636 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "Ανεπιθύμητο" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573 #: wp-admin/includes/dashboard.php:636 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "Σημάνετε το σχόλιο ως ανεπιθύμητο" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568 #: wp-admin/includes/dashboard.php:632 msgid "Approve this comment" msgstr "Εγκριση σχολίου" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569 #: wp-admin/includes/dashboard.php:633 msgid "Unapprove this comment" msgstr "Αποέγκριση σχολίου" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:410 msgctxt "column name" msgid "Submitted On" msgstr "Υποβλήθηκε στις" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28 msgctxt "column name" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:181 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:364 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:493 msgid "Empty Trash" msgstr "Άδειασμα διεγραμμένων" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:364 msgid "Empty Spam" msgstr "Άδειασμα ανεπιθύμητων" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:115 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:359 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:488 msgid "Filter" msgstr "Φιλτράρισμα" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:345 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1612 msgid "Pings" msgstr "Pings" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:334 msgid "All comment types" msgstr "Όλοι οι τύποι σχολίων" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:332 msgid "Filter by comment type" msgstr "Φιλτράρισμα ανα είδος σχολίου" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:302 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575 msgctxt "comment" msgid "Not Spam" msgstr "Όχι σπαμ" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:144 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:715 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:300 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:397 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1264 msgid "Restore" msgstr "Επαναφορά" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:295 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568 #: wp-admin/includes/dashboard.php:632 msgid "Approve" msgstr "Έγκριση" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:293 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569 #: wp-admin/includes/dashboard.php:633 msgid "Unapprove" msgstr "Αποέγκριση" #. translators: %s: trashed comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:235 msgctxt "comments" msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Κάδος <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Κάδος <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: spam comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:228 msgctxt "comments" msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ανεπιθύμητο <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ανεπιθύμητα <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: approved comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221 msgctxt "comments" msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Εγκρίθηκε <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Εγκρίθηκαν <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: pending comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:214 msgctxt "comments" msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Σε αναμονή <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Σε αναμονή <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: all comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:207 msgctxt "comments" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:189 msgid "No comments found." msgstr "Δεν βρέθηκαν σχόλια." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:187 msgid "No comments awaiting moderation." msgstr "Κανένα σχόλιο για έγκριση." #. translators: 1: Error code, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:883 msgid "Error: [%1$s] %2$s" msgstr "Σφάλμα: [%1$s] %2$s" #. translators: 1: Error code, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:880 msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s" msgstr "Σφάλμα επαναφοράς: [%1$s] %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:856 msgid "" "UPDATE LOG\n" "==========" msgstr "" "ΕΝΗΜΕΡΩΜΕΝΟ ΙΣΤΟΡΙΚΟ\n" "==========" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:853 msgid "[%s] Background updates have finished" msgstr "[%s] Οι ενημερώσεις στο υπόβαθρο ολοκληρώθηκαν" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:851 msgid "[%s] There were failures during background updates" msgstr "[%s] Υπήρχαν σφάλματα κατά την διάρκεια των αναβαθμίσεων στο υπόβαθρο." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:838 msgid "" "BETA TESTING?\n" "=============\n" "\n" "This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n" "\n" "If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n" " * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" " * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n" "\n" "Thanks! -- The WordPress Team" msgstr "" "BETA TESTING?\n" "=============\n" "\n" "Αυτό το ηλεκτρονικό μήνυμα αποστέλλεται όταν χρησιμοποιείτε μια έκδοση του WordPress υπό ανάπτυξη.\n" "\n" "Εάν συναντήσατε δυσκολίες, που μπορεί να οφείλονται σε σφάλμα του WordPress, μπορείτε να το αναφέρετε;\n" " * Ανοίξτε ένα νέο θέμα στα forum υποστήριξης: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" " * H, αν είστε εξοικειωμένος, υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος: https://core.trac.wordpress.org/\n" "\n" "Ευχαριστούμε! -- Η ομάδα του WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:828 msgid "FAILED: %s" msgstr "ΑΠΟΤΥΧΙΑ: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:822 msgid "The following translations failed to update:" msgstr "Οι ακόλουθες μεταφράσεις απέτυχαν να αναβαθμιστούν:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:821 msgid "The following themes failed to update:" msgstr "Τα ακόλουθα θέματα απέτυχαν να αναβαθμιστούν:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:820 msgid "The following plugins failed to update:" msgstr "Τα παρακάτω πρόσθετα απέτυχαν να αναβαθμιστούν:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:814 msgid "SUCCESS: %s" msgstr "ΕΠΙΤΥΧΙΑ: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:809 msgid "The following translations were successfully updated:" msgstr "Οι ακόλουθες μεταφράσεις ενημερώθηκαν επιτυχώς:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:808 msgid "The following themes were successfully updated:" msgstr "Τα ακόλουθα θέματα αναβαθμίστηκαν επιτυχώς:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:807 msgid "The following plugins were successfully updated:" msgstr "Τα ακόλουθα πρόσθετα ενημερώθηκαν επιτυχώς:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:794 msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s" msgstr "ΑΠΟΤΥΧΙΑ: Το WordPress απέτυχε να αναβαθμιστεί στην %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:792 msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s" msgstr "ΕΠΙΤΥΧΙΑ: To WordPress αναβαθμίστηκε επιτυχώς στην %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:786 msgid "WordPress site: %s" msgstr "Ιστότοπος WordPress: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:731 msgid "Error code: %s" msgstr "Κωδικός σφάλματος: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:718 msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:" msgstr "Η εταιρεία που σας φιλοξενεί, κάποιο φόρουμ από εθελοντές ή κάποιος φίλος προγραμματιστής θα μπορούσε να χρησιμοποιήσει τις παρακάτω πληροφορίες για να σας βοηθήσει: " #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:717 msgid "We have some data that describes the error your site encountered." msgstr "Έχουμε μερικά στοιχεία που περιγράφουν το σφάλμα που παρουσιάστηκε στον ιστότοπο." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:716 msgid "Your site was running version %s." msgstr "Ο ιστότοπος σας έτρεχε την έκδοση %s." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:712 msgid "The WordPress Team" msgstr "Η Ομάδα του WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:708 msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:" msgstr "Έχετε επίσης αναβαθμίσεις για κάποια πρόσθετα ή θέματα. Αναβαθμίστε τα τώρα:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:703 msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again." msgstr "Εάν επικοινωνήσετε μαζί μας, σας εξασφαλίζουμε ότι δεν θα έχετε πρόβλημα ξανά." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699 #: wp-admin/update-core.php:552 msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers." msgstr "Το να κρατάτε τον ιστότοπο σας ενημερωμένο παίζει σημαντικό ρόλο στην ασφάλεια. Καθιστά επίσης το διαδίκτυο ένα ασφαλέστερο μέρος για σας και τους αναγνώστες σας." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:693 msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help." msgstr "Εάν αντιμετωπίσετε οποιαδήποτε πρόβλημα ή χρειάζεστε υποστήριξη, οι εθελοντές στο φόρουμ του WordPress.org μπορεί να σας βοηθήσει." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:690 msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working." msgstr "Η ομάδα του WordPress πρόθυμη να σας βοηθήσει. Προωθήστε αυτό το email στο %s και η ομάδα θα συνεργαστεί μαζί σας για να βεβαιώθει ότι ο ιστότοπος σας λειτουργεί." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:682 msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:" msgstr "Παρακαλώ δείτε τον ιστότοπό σας τώρα. Το πιο πιθανό είναι ότι όλα λειτουργούν. Αν λέει ότι πρέπει να ενημερώσετε, θα πρέπει να το κάνετε:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:680 msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed." msgstr "Αυτό σημαίνει ότι ο ιστότοπος σας είναι εκτός σύνδεσης ή χαλασμένος. Μην πανικοβάλεστε, αυτό μπορεί να διορθωθεί." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:678 msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s." msgstr "Ο ιστότοπός σας %1$s αντιμετώπισε μια σοβαρή δυσλειτουργία προσπαθώντας να εκτελέσει ενημέρωση στην τελευταία έκδοση του WordPress, %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:676 msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s." msgstr "Ο ιστότοπος στην %1$s παρουσίασε κάποιο κρίσιμο πρόβλημα κατά την προσπάθεια αναβάθμισης του στην έκδοση %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:668 msgid "We tried but were unable to update your site automatically." msgstr "Η αυτόματη αναβάθμιση του ιστότοπου σας απέτυχε." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:661 msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s." msgstr "Παρακαλούμε αναβαθμίστε τον ιστότοπό σας από %1$s σε WordPress %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:653 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:670 msgid "Updating is easy and only takes a few moments:" msgstr "Η ενημέρωση είναι εύκολη και διαρκεί μόνο λίγα λεπτά:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:652 msgid "WordPress %s is also now available." msgstr "To WordPress %s είναι επίσης διαθέσιμο." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:648 msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:" msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την έκδοση %s, δείτε την σχετική οθόνη του WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:644 msgid "No further action is needed on your part." msgstr "Δεν απαιτούνται περαιτέρω ενέργειες από την πλευρά σας." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:641 msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s." msgstr "Γειά σας! Ο ιστότοπος σας στο %1$s αναβαθμίστηκε αυτόματα στο WordPress %2$s." #. translators: 1: Site name. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:626 msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update" msgstr "[%1$s] ΕΠΕΙΓΟΝ: Ο ιστότοπος σας μπορεί να είναι εκτός λειτουργίας λόγω αποτυχημένης ενημέρωσης" #. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:621 msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!" msgstr "[%1$s] WordPress %2$s είναι διαθέσιμο. Παρακαλώ αναβαθμίστε!" #. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:615 msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s" msgstr "[%1$s] Ο ιστότοπος σας αναβαθμίστηκε στο WordPress %2$s" #: wp-admin/includes/update-core.php:1234 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:355 #: wp-admin/update-core.php:500 msgid "WordPress updated successfully" msgstr "To WordPress ενημερώθηκε επιτυχώς" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:353 #: wp-admin/update-core.php:495 msgid "Installation Failed" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" #: wp-admin/includes/theme.php:59 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:342 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:157 wp-admin/includes/file.php:571 #: wp-admin/includes/plugin.php:816 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Αδύνατη η πρόσβαση στο σύστημα αρχείων." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:319 msgid "Translations for %s" msgstr "Μεταφράσεις για %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:315 msgid "Updating plugin: %s" msgstr "Γίνεται αναβάθμιση του προσθέτου: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:309 msgid "Updating theme: %s" msgstr "Γίνεται αναβάθμιση του θέματος: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:303 msgid "WordPress %s" msgstr "WordPress %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:302 msgid "Updating to WordPress %s" msgstr "Αναβάθμιση στο WordPress %s" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:206 msgid "To the top" msgstr "Στην κορυφή" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203 msgid "Down one" msgstr "Ένα κάτω" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202 msgid "Up one" msgstr "Ένα πάνω" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:201 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:182 msgid "CSS Classes (optional)" msgstr "Κλάσεις CSS (προαιρετικό)" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148 msgid "Edit menu item" msgstr "Επεξεργασία στοιχείου μενού" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:116 msgid "sub item" msgstr "Επιμέρους στοιχείο" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:98 msgctxt "nav menu front page title" msgid "Home: %s" msgstr "Αρχική: %s" #. translators: %s: index.php #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:473 msgid "The theme is missing the %s file." msgstr "Στο θέμα λείπει το αρχείο %s." #. translators: %s: style.css #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:463 msgid "The %s stylesheet doesn’t contain a valid theme header." msgstr "Το %s stylesheet δεν περιέχει έγκυρη επικεφαλίδα." #. translators: %s: style.css #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:452 msgid "The theme is missing the %s stylesheet." msgstr "Λείπει στο θέμα το φύλλο στυλ %s." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82 msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child theme." msgstr "<strong>Το γονικό θέμα δεν βρέθηκε.</strong>. Θα πρέπει πρώτα να εγκαταστήσετε το γονικό θέμα, <strong>%s</strong> για να είναι δυνατή η χρήση αυτού του θέματος απογόνου." #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81 msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "Το γονικό θέμα %1$s %2$s εγκαταστάθηκε με επιτυχία." #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79 msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed." msgstr "Το γονικό θέμα, <strong>%1$s %2$s</strong>, είναι ήδη εγκατεστημένο." #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77 msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>…" msgstr "Προετοιμασία εγκατάστασης του <strong>%1$s %2$s</strong>…" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75 msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…" msgstr "Το θέμα αυτό προαπαιτεί ένα γονικό θέμα. Γίνεται έλεγχος αν το γονικό θέμα είναι εγκατεστημένο…" #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:74 msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "Το θέμα <em>%1$s %2$s</em> εγκαταστάθηκε με επιτυχία." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72 msgid "Theme installed successfully." msgstr "Το θέμα εγκαταστάθηκε επιτυχώς." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:71 msgid "Theme install failed." msgstr "Εγκατάσταση θέματος απέτυχε!" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70 msgid "The theme contains no files." msgstr "Το θέμα αυτό δεν περιέχει αρχεία." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69 msgid "Installing the theme…" msgstr "Εγκατάσταση θέματος…" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56 msgid "Theme updated successfully." msgstr "Το θέμα ενημερώθηκε επιτυχώς!" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:55 msgid "Theme update failed." msgstr "Η αναβάθμιση θέματος απέτυχε!" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54 msgid "Could not remove the old theme." msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση της προηγούμενης έκδοσης!" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53 msgid "Removing the old version of the theme…" msgstr "Αφαίρεση προηγούμενης έκδοσης…" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49 msgid "The theme is at the latest version." msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση του θέματος." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:55 msgid "Customize “%s”" msgstr "Παραμετροποίηση του %s" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:26 wp-admin/update.php:179 msgid "Update Theme" msgstr "Αναβάθμιση θέματος" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:77 msgid "Return to Theme Installer" msgstr "Επιστροφή στον εγκαταστάτη θεμάτων" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:188 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:71 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61 msgid "Activate “%s”" msgstr "Ενεργοποίηση του %s" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:69 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:59 msgid "Live Preview “%s”" msgstr "Ζωντανή προεπισκόπηση “%s”" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:360 msgid "No valid plugins were found." msgstr "Δεν βρέθηκαν έγκυρα πρόσθετα." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:74 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Το πρόσθετο εγκαταστάθηκε επιτυχώς." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:73 msgid "Plugin install failed." msgstr "Εγκατάσταση προσθέτου απέτυχε!" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72 msgid "The plugin contains no files." msgstr "Το πρόσθετο δεν περιέχει αρχεία." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71 msgid "Installing the plugin…" msgstr "Εγκατάσταση προσθέτου…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68 msgid "Unpacking the package…" msgstr "Αποσυμπίεση πακέτου…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67 msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>…" msgstr "Λήψη πακέτου εγκατάστασης από <span class=\"code\">%s</span>…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66 msgid "Install package not available." msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο πακέτο αναβάθμισης." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58 msgid "Plugins updated successfully." msgstr "Τα πρόσθετα αναβαθμίστηκαν επιτυχώς." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57 msgid "Plugin updated successfully." msgstr "Το πρόσθετο ενημερώθηκε επιτυχώς." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55 msgid "Could not remove the old plugin." msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση του εγκατεστημένου προσθέτου." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54 msgid "Removing the old version of the plugin…" msgstr "Αφαίρεση προηγούμενης έκδοσης…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση του προσθέτου." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:46 #: wp-admin/update-core.php:686 wp-admin/update-core.php:720 msgid "Update progress" msgstr "Πρόοδος ενημέρωσης" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:28 wp-admin/update.php:54 msgid "Update Plugin" msgstr "Αναβάθμιση προσθέτου" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:67 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:69 msgid "Return to Plugin Installer" msgstr "Επιστροφή στον εγκαταστάτη προσθέτων" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:65 msgid "Return to Importers" msgstr "Επιστροφή στους εισαγωγείς" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:57 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:52 msgid "Activate Plugin" msgstr "Ενεργοποίηση προσθέτου" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:55 msgid "Activate Plugin & Run Importer" msgstr "Ενεργοποίηση προσθέτου & εκτέλεση εισαγωγέα" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:41 msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>." msgstr "Το πρόσθετο <strong>%s %s</strong> εγκαταστάθηκε επιτυχώς." #. translators: 1: .po 2: .mo #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:338 msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files." msgstr "Το πακέτο γλώσσας λείπει. Είτε το αρχείο %1$s ή το %2$s." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122 msgid "Translation updated successfully." msgstr "Η μετάφραση ενημερώθηκε επιτυχώς." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121 msgid "Translation update failed." msgstr "Η ενημέρωση της μετάφρασης απέτυχε." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119 msgid "Downloading translation from <span class=\"code\">%s</span>…" msgstr "Μεταφόρτωση μετάφρασης από <span class=\"code\">%s</span>…" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117 msgid "The translations are up to date." msgstr "Οι μεταφράσεις είναι ενημερωμένες." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:116 msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well." msgstr "Μερικές από τις μεταφράσεις χρειάζονται ενημέρωση. Καθήστε και σε λίγα δευτερόλεπτα θα τις ενημερώσουμε επίσης." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:320 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:47 msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…" msgstr "Ενημέρωση μετάφρασης για %1$s (%2$s)…" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:29 #: wp-admin/update-core.php:423 wp-admin/update-core.php:742 msgid "Update Translations" msgstr "Ενημέρωση μεταφράσεων" #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:60 #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:94 #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:107 msgid "Please select a file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο!" #: wp-admin/includes/update-core.php:857 wp-admin/includes/update-core.php:934 #: wp-admin/includes/update-core.php:957 #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:138 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:172 msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions." msgstr "Η ενημέρωση δεν μπορεί να εγκατασταθεί επειδή δεν είσαστε σε θέση να αντιγράψετε κάποια αρχεία. Αυτό συνήθως οφείλεται σε ασυνεπή δικαιώματα αρχείων." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38 msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version." msgstr "Λόγω κάποιου προβλήματος στην αναβάθμιση, το WordPress επέστρεψε σε παλιότερη έκδοση." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37 msgid "Attempting to roll back to previous version." msgstr "Γίνετε προσπάθεια για επαναφορά σε προηγούμενη έκδοση." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:673 #: wp-admin/includes/file.php:779 msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space." msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή αρχείων. Ίσως έχει εξαντληθεί ο διαθέσιμος χώρος σας." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35 msgid "Could not copy files." msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή των αρχείων." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52 #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120 msgid "Unpacking the update…" msgstr "Αποσυμπίεση ενημέρωσης…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51 #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33 msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>…" msgstr "Λήψη αναβάθμισης από <span class=\"code\">%s</span>…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50 #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:32 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118 msgid "Update package not available." msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο πακέτο αναβάθμισης." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31 msgid "Another update is currently in progress." msgstr "Μια άλλη αναβάθμιση είναι ήδη ενεργή." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30 msgid "WordPress is at the latest version." msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση WordPress." #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:155 msgid "Show details." msgstr "Προβολή λεπτομερειών" #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47 msgid "All updates have been completed." msgstr "Οι αναβαθμίσεις ολοκληρώθηκαν" #. translators: 1: Title of an update #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46 msgid "%1$s updated successfully." msgstr "To %1$s αναβαθμίστηκε επιτυχώς." #. translators: 1: Title of an update #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:44 msgid "The update of %1$s failed." msgstr "Η αναβάθμιση του %1$s απέτυχε." #. translators: 1: Title of an update, 2: Error message #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:42 msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση του %1$s: %2$s" #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:40 msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Η αναβάθμιση ίσως πάρει λίγη ώρα. Περιμένετε." #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:79 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:68 #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:49 msgid "Return to Themes page" msgstr "Επιστροφή στα θέματα" #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:23 msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Αναβάθμιση θέματος %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:50 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:73 #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:50 msgid "Return to WordPress Updates page" msgstr "Επιστροφή στη σελίδα ενημερώσεων του WordPress " #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:71 #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:49 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:53 msgid "Return to Plugins page" msgstr "Επιστροφή στα Πρόσθετα" #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:23 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Αναβάθμιση προσθέτου %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/bookmark.php:312 msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin." msgstr "Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τη διαχείριση συνδέσμων, εγκαταστήστε το πρόσθετο <a href=\"%s\">Link Manager</a>." #: wp-admin/includes/bookmark.php:208 msgid "Could not insert link into the database" msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή του συνδέσμου στη βάση δεδομένων" #: wp-admin/includes/bookmark.php:200 msgid "Could not update link in the database" msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση του συνδέσμου στη βάση δεδομένων" #: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:77 #: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε τους συνδέσμους για αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3917 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3960 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαχειριστείτε πρόσθετα για αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3887 msgid "Plugin could not be deleted." msgstr "Το πρόσθετο δεν μπορεί να διαγραφεί." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3858 wp-admin/plugins.php:449 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε πρόσθετο που είναι ενεργό στον κύριο ιστότοπο." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3849 wp-admin/plugins.php:231 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε πρόσθετα για αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3792 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3819 msgid "Plugin update failed." msgstr "Η αναβάθμιση προσθέτου απέτυχε." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3748 wp-admin/update.php:24 #: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71 msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η ενημέρωση προσθέτων για αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3645 wp-admin/update.php:96 #: wp-admin/update.php:144 wp-admin/plugin-install.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η εγκατάσταση προσθέτων σε αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3635 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3734 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3837 msgid "No plugin specified." msgstr "Δεν ορίστηκε πρόσθετο." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3614 msgid "Theme could not be deleted." msgstr "Τα θέμα δεν ήταν δυνατόν να διαγραφεί." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3578 msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε θέματα σε αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3549 msgid "Update failed." msgstr "Η ενημέρωση απέτυχε." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3494 wp-admin/update.php:172 #: wp-admin/update.php:193 msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η ενημέρωση θεμάτων αυτού του ιστότοπου." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3427 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3538 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3596 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3689 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3808 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3871 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο σύστημα αρχείων. Παρακαλώ επιβεβαιώστε τα διαπιστευτήρια σας." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3387 wp-admin/update.php:219 #: wp-admin/update.php:249 wp-admin/theme-install.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να εγκαταστήσετε θέματα σε αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3375 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3482 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3567 msgid "No theme specified." msgstr "Δεν ορίσθηκε θέμα." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3237 msgid "Image could not be processed." msgstr "Η μπορεί να γίνει επεξεργασία της εικόνας." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3191 msgid "%s has been logged out." msgstr "%s έχει αποσυνδεθεί." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3187 msgid "You are now logged out everywhere else." msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί από παντού." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3179 msgid "Could not log out user sessions. Please try again." msgstr "Δε μπορείτε να αποσυνδεθείτε από την συνεδρίες χρηστών. Παρακαλούμε προσπαθείστε ξανά." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3073 msgid "This preview is unavailable in the editor." msgstr "Η προεπισκόπηση δεν ειναι διαθέσιμη στον διορθωτή." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3044 msgid "%s failed to embed." msgstr "%s απέτυχε να ενσωματωθεί." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2081 msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post." msgstr "Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται να επισυνάψετε αρχεία σε αυτό το άρθρο." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:94 wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 #: wp-admin/includes/template.php:1734 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1842 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1001 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1650 msgid "Scheduled" msgstr "Προγραμματισμένο" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1830 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:578 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1431 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1830 msgid "Type" msgstr "Τύπος" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1784 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1789 msgid "Item not updated." msgstr "Το στοιχείο δεν ενημερώθηκε." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1678 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." msgstr "Αποθήκευση απενεργοποιημένη: το άρθρο το επεξεργάζεται ο/η %s." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1678 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "Αποθήκευση απενεργοποιημένη: τη σελίδα την επεξεργάζεται ο/η %s." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1677 msgid "Someone" msgstr "Κάποιος" #. translators: %s: the new user #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1406 msgid "User %s added" msgstr "Ο χρήστης %s προστέθηκε" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1340 msgid "Please provide a custom field name." msgstr "Ορίστε όνομα για το πεδίο." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1317 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1322 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1342 msgid "Please provide a custom field value." msgstr "Ορίστε τιμή για το πεδίο. " #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1304 msgid "Draft created on %1$s at %2$s" msgstr "Δημιουργία προσχεδίου %1$s %2$s" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1082 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1167 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: παρακαλώ γράψτε ένα σχόλιο." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1078 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." msgstr "Για να σχολιάσετε πρέπει να συνδεθείτε!" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1056 msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post." msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Απαντάτε σε σχόλιο σε προσχέδιο." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:805 msgid "Comment %d does not exist" msgstr "Το σχόλιο %d δεν υπάρχει." #. translators: Number of comments in moderation #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:431 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1139 wp-admin/includes/dashboard.php:281 msgctxt "comments" msgid "%s in moderation" msgid_plural "%s in moderation" msgstr[0] "%s για έλεγχο" msgstr[1] "%s για έλεγχο" #. translators: 1: user_login, 2: user_email #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:291 msgctxt "user autocomplete result" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-admin/import.php:197 msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available." msgstr "Αν δεν βλέπετε τον εισαγωγέα που θέλετε, <a href=\"%s\">κάντε αναζήτηση στο αποθετήριο προσθέτων</a> να δείτε μήπως υπάρχει εκεί." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:228 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:319 #: wp-admin/import.php:176 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" #. translators: 1: Plugin name and version. #. translators: %s: Importer name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:786 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507 #: wp-admin/import.php:175 msgid "More information about %s" msgstr "Περισσότερα για το %s" #. translators: URL to wp-admin/import.php #: wp-admin/import.php:142 msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>." msgstr "Ο εισαγωγέας αυτός δεν είναι εγκατεστημένος. Για να τον εγκαταστήσετε, μεταβείτε στον <a href=\"%s\">κύριο ιστότοπο</a>." #. translators: %s: plugin name #. translators: %s: Importer name #. translators: %s: Theme name #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289 #: wp-admin/includes/deprecated.php:1370 wp-admin/import.php:136 #: wp-admin/theme-install.php:285 msgid "Install %s" msgstr "Εγκατάσταση του %s" #: wp-admin/import.php:86 msgid "No importers are available." msgstr "Δεν υπάρχουν εισαγωγείς." #: wp-admin/import.php:68 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Αν έχετε άρθρα ή σχόλια από άλλο σύστημα, είναι εύκολο να τα εισάγετε. Για να ξεκινήσετε, επιλέξτε σύστημα:" #. translators: %s: importer slug #: wp-admin/import.php:64 msgid "The %s importer is invalid or is not installed." msgstr "Ο εισαγωγέας %s είναι λανθασμένος ή δεν έχει εγκατασταθεί." #: wp-admin/themes.php:185 wp-admin/import.php:62 wp-admin/users.php:235 msgid "ERROR:" msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>:" #: wp-admin/import.php:29 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\">Documentation on Import</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με Εισαγωγή</a>" #: wp-admin/import.php:24 msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently." msgstr "Σε προηγούμενες εκδόσεις WordPress οι εισαγωγείς ήταν ενσωματωμένοι εξ αρχής. Τους μετατρέψαμε σε πρόσθετα, αφού συνήθως χρησιμοποιούνται μόνο μία φορά." #: wp-admin/import.php:23 msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform." msgstr "Αυτή η οθόνη παρουσιάζει συνδέσμους προς πρόσθετα που εισάγουν περιεχόμενα από συστήματα ιστολογίων/διαχείρισης περιεχομένου. Επιλέξτε το σύστημα από το οποίο θέλετε να εισάγετε περιεχόμενο και κάνετε κλικ στο Εγκατάσταση Τώρα μόλις σας ζητηθεί στο αναδυόμενο παράθυρο. Αν το σύστημα που θέλετε δεν υπάρχει στη λίστα αυτή πατήστε το σύνδεσμο για να αναζητήσετε στο αποθετήριο προσθέτων για άλλα πρόσθετα που πιθανώς κάνουν την ίδια δουλειά για το σύστημά σας." #: wp-admin/freedoms.php:50 msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>." msgstr "Δεν θα θέλατε να έχετε τις ίδιες ελευθερίες με όλο το λογισμικό; Κι εμείς! Για περισσότερα, δείτε τον ιστότοπο του <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>." #: wp-admin/freedoms.php:48 msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it’s GPL</a> first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them." msgstr "Όλα τα <a href=\"%1$s\">πρόσθετα</a> και τα <a href=\"%2$s\">θέματα</a> στο αποθετήριο του WordPress.org δημοσιεύονται με άδεια GPL ή άδεια συμβατή με την GPL. Για πρόσθετα και θέματα από άλλες πηγές, ρωτάτε τον κατασκευαστή <a href=\"%3$s\">αν η άδεια είναι GPL ή συμβατή με GPL</a>. Αν δεν είναι, δεν τα συνιστούμε." #: wp-admin/freedoms.php:46 wp-admin/themes.php:92 #: wp-admin/theme-install.php:91 msgid "https://wordpress.org/themes/" msgstr "https://wordpress.org/themes/" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:235 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:600 wp-admin/freedoms.php:45 #: wp-admin/plugins.php:400 wp-admin/plugin-install.php:82 msgid "https://wordpress.org/plugins/" msgstr "https://el.wordpress.org/plugins/" #: wp-admin/freedoms.php:41 msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first." msgstr "Το WordPress μεγαλώνει και δυναμώνει από ανθρώπους όπως εσείς και εμείς που το διαδίδουν και το διαφημίζουν από στόμα σε στόμα. Ανεξάρτητα αν χρησιμοποιείτε το WordPress ερασιτεχνικά ή επαγγελματικά, για έναν προσωπικό ιστότοπο ή για μια εμπορική υπηρεσία, ο καλός σας λόγος σημαίνει πολλά για εμάς. Το μόνο που ζητούμε είναι να γίνονται σεβαστοί <a href=\"%s\">οι όροι χρήσης του εμπορικού σήματος</a>." #: wp-admin/freedoms.php:38 msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes." msgstr "Έχετε την ελευθερία να αναδιανέμετε αντίτυπα της τροποποιημένης έκδοσή σας. Με τον τρόπο αυτό δίνετε σε ολόκληρη την κοινότητα την ευκαιρία να ωφεληθεί από τις αλλαγές σας." #: wp-admin/freedoms.php:37 msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor." msgstr "Έχετε την ελευθερία να αναδιανέμετε αντίτυπα του προγράμματος ώστε να βοηθάτε τον συνάνθρωπο." #: wp-admin/freedoms.php:36 msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish." msgstr "Έχετε πρόσβαση στον πηγαίο κώδικα, την ελευθερία να μελετάτε τη λειτουργία του και την ελευθερία να τον τροποποιείτε ώστε να κάνει αυτό που θέλετε." #: wp-admin/freedoms.php:35 msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose." msgstr "Έχετε την ελευθερία να εκτελείτε το πρόγραμμα για οποιονδήποτε σκοπό." #: wp-admin/freedoms.php:32 msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL." msgstr "Το WordPress είναι ελεύθερο λογισμικό ανοιχτού κώδικα που κατασκευάζεται από μια μεγάλη κοινότητα ως επί το πλείστον εθελοντών προγραμματιστών απ’ όλο τον κόσμο. Το WordPress σας προσφέρει σπουδαίες ελευθερίες χάρη στην <a href=\"%s\">άδεια που διέπει τη διανομή του</a>, την GPL:" #: wp-admin/export.php:290 msgid "Download Export File" msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου εξαγωγής" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84 wp-admin/export.php:205 #: wp-admin/export.php:247 msgid "Status:" msgstr "Κατάσταση:" #: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:239 wp-admin/export.php:271 msgid "End date:" msgstr "Τελευταία ημερομηνία:" #: wp-admin/export.php:192 wp-admin/export.php:234 wp-admin/export.php:266 msgid "Start date:" msgstr "Ημερομηνία Έναρξης:" #: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:233 wp-admin/export.php:265 msgid "Date range:" msgstr "Ημερομηνία:" #: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:219 msgid "Authors:" msgstr "Συντάκτες:" #: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:184 wp-admin/export.php:207 #: wp-admin/export.php:226 wp-admin/export.php:249 msgid "All" msgstr "Όλα" #: wp-admin/export.php:172 msgid "Categories:" msgstr "Κατηγορίες:" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:323 wp-admin/export.php:169 msgid "Posts" msgstr "Άρθρα" #: wp-admin/export.php:167 msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts." msgstr "Αυτό θα περιέχει όλα τα άρθρα, σελίδες, σχόλια, ειδικά πεδία, κατηγορίες, ετικέτες, μενού και άρθρα ειδικού τύπου του ιστοτόπου σας." #: wp-admin/export.php:166 msgid "All content" msgstr "Τα πάντα" #: wp-admin/export.php:164 msgid "Content to export" msgstr "Περιεχομενο για εξαγωγή" #: wp-admin/export.php:161 msgid "Choose what to export" msgstr "Επιλέξτε τί θέλετε να εξάγετε" #: wp-admin/export.php:159 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site." msgstr "Αφού αποθηκεύσετε το αρχείο, μπορείτε να εισάγετε το περιεχόμενο του ιστοτόπου σας σε έναν άλλο ιστότοπο WordPress με την χρήση του εργαλείου Εισαγωγής." #: wp-admin/export.php:158 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "Το αρχείο αυτό, τύπου WXR (δηλ. WordPress eXtended RSS), θα περιέχει όλα τα άρθρα, σελίδες, σχόλια, τα προσωπικά σας πεδία, τις κατηγορίες και τις ετικέτες σας." #: wp-admin/export.php:157 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "Μόλις κάνετε κλικ για μεταφόρτωση, το WordPress θα φτιάξει ένα αρχείο XML για να αποθηκεύσετε στον υπολογιστή σας." #: wp-admin/export.php:54 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\">Documentation on Export</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\">Τεκμηρίωση για την Εξαγωγή</a>" #: wp-admin/export.php:49 msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format." msgstr "Μόλις είναι έτοιμο, μπορείτε να εισάγετε το αρχείο WXR σε έναν άλλο ιστότοπο WordPress ή, γενικότερα, σε οποιοδήποτε άλλο σύστημα υποστηρίζει το φορμάτ αυτό." #: wp-admin/export.php:48 msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status." msgstr "Μπορείτε να εξάγετε ένα αρχείο με τα περιεχόμενα του ιστοτόπου σας έτσι ώστε να το εισάγετε σε μια άλλη εγκατάσταση ή πλατφόρμα που το υποστηρίζει. Το εξαγόμενο αρχείο θα είναι ένα XML αρχείο μορφοποιημένο ως WXR. Μπορεί να συμπεριλάβει άρθρα, σελίδες, σχόλια, ειδικά πεδία, κατηγορίες και ετικέτες. Μπορείτε να επιλέξετε ποια άρθρα και σελίδες θελετε να συμπεριληφθούν στο WXR αρχείο μέσω των φίλτρων κατηγορίας, συγγραφέα, ημερομηνίας, μήνα ή κατάστασης δημοσίευσης." #: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:243 msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" #: wp-admin/export.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η εξαγωγή του περιεχομένου αυτού του ιστότοπου." #: wp-admin/edit.php:286 msgid "%s page restored from the Trash." msgid_plural "%s pages restored from the Trash." msgstr[0] "%s σελίδα επαναφέρθηκε από τα διαγραμμένα" msgstr[1] "%s σελίδες επαναφέρθηκαν από τα διαγραμμένα" #: wp-admin/edit.php:285 msgid "%s page moved to the Trash." msgid_plural "%s pages moved to the Trash." msgstr[0] "%s σελίδα μεταφέρθηκε στον Κάδο." msgstr[1] "%s σελίδες μεταφέρθηκαν στον Κάδο." #: wp-admin/edit.php:284 msgid "%s page permanently deleted." msgid_plural "%s pages permanently deleted." msgstr[0] "%s σελίδα διαγράφηκε μόνιμα." msgstr[1] "%s σελίδες διαγράφηκαν μόνιμα." #: wp-admin/edit.php:283 msgid "%s page not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s σελίδα δεν ενημερώθηκε, κάποιος άλλος την επεξεργάζεται." msgstr[1] "%s σελίδες δεν ενημερώθηκαν, κάποιος άλλος τις επεξεργάζεται." #: wp-admin/edit.php:282 msgid "1 page not updated, somebody is editing it." msgstr "1 σελίδα δεν ενημερώθηκε, κάποιος την επεξεργάζεται." #: wp-admin/edit.php:281 msgid "%s page updated." msgid_plural "%s pages updated." msgstr[0] "%s σελίδα ενημερώθηκε." msgstr[1] "%s σελίδες ενημερώθηκαν." #: wp-admin/edit.php:278 msgid "%s post restored from the Trash." msgid_plural "%s posts restored from the Trash." msgstr[0] "%s άρθρο ανασύρθηκε από τα διαγραμμένα." msgstr[1] "%s άρθρα ανασύρθηκαν από τα διαγραμμένα." #: wp-admin/edit.php:277 msgid "%s post moved to the Trash." msgid_plural "%s posts moved to the Trash." msgstr[0] "%s άρθρο μεταφέρθηκε στα διαγραμμένα" msgstr[1] "%s άρθρα μεταφέρθηκαν στα διαγραμμένα" #: wp-admin/edit.php:276 msgid "%s post permanently deleted." msgid_plural "%s posts permanently deleted." msgstr[0] "%s άρθρο έχει διαγραφεί οριστικά." msgstr[1] "%s άρθρα έχουν διαγραφεί οριστικά." #: wp-admin/edit.php:275 msgid "%s post not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s Τo άρθρο δεν ενημερώθηκε, κάποιος τα επεξεργάζεται." msgstr[1] "%s Τα άρθρα δεν ενημερώθηκαν, κάποιος τα επεξεργάζεται." #: wp-admin/edit.php:274 msgid "1 post not updated, somebody is editing it." msgstr "1 άρθρο δεν ενημερώθηκε, κάποιος το επεξεργάζεται." #: wp-admin/edit.php:273 msgid "%s post updated." msgid_plural "%s posts updated." msgstr[0] "%s άρθρο ενημερώθηκε." msgstr[1] "%s άρθρα ενημερώθηκαν." #: wp-admin/edit.php:249 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\">Documentation on Managing Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με την διαχείριση σελίδων</a>" #: wp-admin/edit.php:244 msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once." msgstr "Παρόμοιες είναι επίσης οι διαθέσιμες ενέργειες. Μεταξύ άλλων, μπορείτε να διαμορφώσετε την προβολή μέσω φίλτρων, να επεξεργαστείτε μια σελίδα μεμονωμένα μέσω των ενεργειών που προβάλλονται όταν τοποθετείτε το καταδεικτικό στη γραμμή της και να επεξεργαστείτε πολλές σελίδες μαζικά μέσω του μενού Μαζική επεξ/σία." #: wp-admin/edit.php:243 msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way." msgstr "Η διαχείριση σελίδων είναι παρόμοια με τη διαχείριση άρθρων, η δε οθόνη διαχείρισης προσαρμόζεται παρόμοια." #: wp-admin/edit.php:241 msgid "Managing Pages" msgstr "Διαχείριση σελίδων" #: wp-admin/edit.php:228 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Documentation on Managing Posts</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με την διαχείριση Άρθρων</a>" #: wp-admin/edit.php:223 msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε τη Μαζική επεξεργασία, μπορείτε να αλλάξετε τα μεταδεδομένα (κατηγορίες, συντάκτης κλπ.) για όλα τα επιλεγμένα άρθρα διά μιας. Για να αφαιρέσετε ένα άρθρο από την ομάδα, απλά πατήστε στο x δίπλα στον τίτλο του στην περιοχή Μαζική επεξεργασία που εμφανίζεται." #: wp-admin/edit.php:222 msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply." msgstr "Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε ή να μετακινήσετε στα διεγραμμένα πολλά άρθρα ταυτόχρονα. Επιλέξτε τα άρθρα που επιθυμείτε χρησιμοποιώντας τα αντίστοιχα checkbox κι έπειτα επιλέξτε την Ενέργεια που θέλετε να τους εφαρμόσετε από το μενού επιλογών Μαζικές Ενέργειες και πατήστε Εφαρμογή." #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:463 wp-admin/edit.php:220 msgid "Bulk Actions" msgstr "Μαζική επεξ/σία" #: wp-admin/edit.php:215 msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status." msgstr "Η <strong>Προεπισκόπηση</strong> θα σας παρουσιάσει πώς θα εμφανίζεται ένα πρόχειρο άρθρο όταν αυτό δημοσιευτεί. Η Παρουσίαση θα σας μεταφέρει στον ιστότοπό σας ώστε να δείτε το ίδιο το άρθρο. Ανάλογα με την κατάσταση δημοσίευσης του άρθρου θα είναι διαθέσιμο είτε το ένα είτε το άλλο." #: wp-admin/edit.php:214 msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it." msgstr "<strong>Κάδος ανακύκλωσης</strong> αφαιρεί τα άρθρα από την λίστα και τα τοποθετεί στα διεγραμμένα, από τον οποίο μπορείτε να τα διαγράψετε μόνιμα." #: wp-admin/edit.php:213 msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen." msgstr "<strong>Ταχυεπεξεργασία</strong>. Επεξεργαστείτε επιτόπου τα μεταδεδομένα των άρθρων χωρίς να πρέπει να μεταβείτε σε άλλη οθόνη." #: wp-admin/edit.php:212 msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title." msgstr "<strong>Επεξεργασία</strong>. Μεταβείτε στην οθόνη επεξεργασίας του άρθρου. Το κλικ στον τίτλο του άρθρου έχει το ίδιο αποτέλεσμα." #: wp-admin/edit.php:210 msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:" msgstr "Περνώντας τον δείκτη του ποντικιού πάνω από μία σειρά θα εμφανιστούν ενέργειες που σας επιτρέπουν να διαχειριστείτε το άρθρο σας. Μπορείτε να εκτελέσετε τις εξής ενέργειες:" #: wp-admin/upload.php:199 wp-admin/edit.php:208 msgid "Available Actions" msgstr "Διαθέσιμες ενέργειες" #: wp-admin/edit.php:203 msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list." msgstr "Για περαιτέρω φιλτράρισμα, διαλέξτε άρθρα μόνο μίας ορισμένης κατηγορίας ή ενός ορισμένου μήνα χρησιμοποιώντας το μενού πάνω αριστερά. Πατήστε το κουμπί Φιλτράρισμα αφού κάνετε την επιλογή σας. Μπορείτε επίσης να περιορίσετε τη λίστα πατώντας στο όνομα ενός συντάκτη, κατηγορίας ή ετικέτας από τον πίνακα των άρθρων." #: wp-admin/edit.php:202 msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab." msgstr "Μπορείτε να δείτε τα άρθρα σε μια απλή λίστα ή με απόσπασμα χρησιμοποιώντας τις επιλογές οθόνης." #: wp-admin/edit.php:201 msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts." msgstr "Μπορείτε να φιλτράρετε τη λίστα των άρθρων κατά κατάσταση δημοσίευσης χρησιμοποιώντας τους συνδέσμους κειμένου πάνω από τη λίστα άρθρων για να προβάλετε μόνο τα άρθρα με αυτή την κατάσταση. Η προκαθορισμένη προβολή είναι να εμφανίζονται όλα τα άρθρα." #: wp-admin/edit.php:200 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Από την καρτέλα Επιλογές Προβολής μπορείτε να αποκρύψετε/προβάλλετε στήλες και να ορίσετε αριθμό άρθρων ανά οθόνη." #: wp-admin/edit.php:198 msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:" msgstr "Η οθόνη αυτή προσαρμόζεται κατά διάφορους τρόπους:" #: wp-admin/edit.php:196 msgid "Screen Content" msgstr "Περιεχόμενα οθόνης" #: wp-admin/edit.php:192 msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow." msgstr "Από εδώ έχετε πρόσβαση σε όλα τα άρθρα σας. Μπορείτε να προσαρμόσετε την οθόνη ώστε να τη φέρετε στα μέτρα σας." #: wp-admin/post.php:266 wp-admin/post.php:269 wp-admin/upload.php:164 #: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147 msgid "Error in deleting." msgstr "Σφάλμα στη διαγραφή!" #: wp-admin/post.php:246 wp-admin/upload.php:152 wp-admin/edit.php:128 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Σφάλμα κατά την επαναφορά από τα διεγραμμένα." #: wp-admin/post.php:243 wp-admin/upload.php:149 wp-admin/edit.php:125 msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επαναφέρετε το στοιχείο αυτό από τα διαγραμμένα." #: wp-admin/post.php:228 wp-admin/upload.php:140 wp-admin/edit.php:114 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφορά στα διεγραμμένα." #: wp-admin/post.php:220 wp-admin/upload.php:137 wp-admin/edit.php:106 msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να μεταφέρετε το στοιχείο αυτό στα διαγραμμένα." #: wp-admin/edit-tags.php:557 msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>." msgstr "Μπορείτε να μετατρέψετε επιλεκτικά ετικέτες σε κατηγορίες μέσω του <a href=\"%s\">μετατροπέα ετικετών σε κατηγορίες</a>." #: wp-admin/edit-tags.php:552 msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>." msgstr "Μπορείτε να μετατρέψετε επιλεκτικά κατηγορίες σε ετικέτες με τον <a href=\"%s\">μετατροπέα κατηγοριών σε ετικέτες</a>." #. translators: %s: default category #: wp-admin/edit-tags.php:545 msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Διαγράφοντας μία κατηγορία δεν διαγράφει τα άρθρα αυτής της κατηγορίας. Αντίθετα, τα άρθρα που τους είχε δωθεί μόνο η διεγραμμένη κατηγορία καθορίζονται στη κατηγορία %s." #: wp-admin/edit-tags.php:542 wp-admin/options-general.php:156 msgid "Note:" msgstr "Σημείωση:" #: wp-admin/edit-tags.php:270 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Documentation on Tags</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Τεκμηρίωση για τις ετικέττες</a>" #: wp-admin/edit-tags.php:268 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Κατηγορίες Συνδέσμων</a>" #: wp-admin/edit-tags.php:266 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Documentation on Categories</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Κατηγορίες</a>" #: wp-admin/edit-tags.php:258 msgid "Adding Tags" msgstr "Προσθήκη ετικετών" #: wp-admin/edit-tags.php:258 msgid "Adding Categories" msgstr "Προσθήκη κατηγοριών" #: wp-admin/edit-tags.php:254 msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table." msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε την εμφάνιση της οθόνης χρησιμοποιώντας από τις Επιλογές οθόνης να ορίσετε πόσα στοιχεία θα προβάλλονται ανά οθόνη και να εμφανίσετε/κρύψετε στήλες στον πίνακα." #: wp-admin/edit-tags.php:252 msgid "<strong>Description</strong> — The description is not prominent by default; however, some themes may display it." msgstr "<strong>Περιγραφή</strong>. Η περιγραφή δεν προβάλλεται από προεπιλογή. Παρόλο που μπορεί κάποια θέματα να την εμφανίζουν." #: wp-admin/edit-tags.php:250 msgid "<strong>Parent</strong> — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown." msgstr "<strong>Γονέας</strong>. Σε αντίθεση με τις ετικέτες, οι κατηγορίες μπορούν να έχουν ιεραρχία. Π.χ., αν θέλετε φτιάχνετε μια κατηγορία Jazz και μέσα σ’ αυτήν τις (υπο)κατηγορίες Bebop και Big Band. Εντελώς προαιρετικά. Για να δημιουργήσετε μια υποκατηγορία, απλά επιλέξτε μια άλλη κατηγορία εκτός την Γονική από το πτυσσόμενο μενού." #: wp-admin/edit-tags.php:247 msgid "<strong>Slug</strong> — The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "<strong>Σύντομο όνομα</strong> - Το “σύντομο όνομα” είναι μια εκδοχή του τίτλου κατάλληλη/φιλική για διευθύνσεις (URL). Συνήθως είναι γραμμένο με μικρά γράμματα και περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς και παύλες." #: wp-admin/edit-tags.php:244 msgid "<strong>Name</strong> — The name is how it appears on your site." msgstr "<strong>Όνομα</strong>. Το όνομα είναι το πως εμφανίζεται στον ιστότοπό σας." #: wp-admin/edit-tags.php:241 msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Για να προσθέσετε μια νέα ετικέτα, συμπληρώστε τα εξής πεδία" #: wp-admin/edit-tags.php:239 msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Προσθέτοντας μια νέα κατήγορια σε αυτή την οθόνη, θα την ’βάλετε στα ακόλουθα πεδία:" #: wp-admin/edit-tags.php:229 msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index." msgstr "Ποια είναι η διαφορά ανάμεσα στις κατηγορίες και τις ετικέτες. Συνήθως οι ετικέτες είναι περιγραφικές λέξεις κλειδιά που κωδικοποιούν την πληροφορία που περιέχεται στο εκάστοτε άρθρο σας (ονόματα, περιγραφές, κλπ), οι οποίες ενδέχεται να εμφανίζονται επαναλαμβανόμενα μέσα σε ένα άρθρο. Οι κατηγορίες, από την άλλη, είναι προδιαγεγραμμένες από εσάς ώστε να ομαδοποιούν τα άρθρα σε γενικότερο επίπεδο. Αν φανταστείτε τον ιστότοπό σας σαν ένα βιβλίο οι κατηγορίες είναι κάτι σαν τον πίνακα περιεχομένων και οι ετικέτες κάτι σαν τον κατάλογο των όρων που περιέχονται σε αυτό." #: wp-admin/edit-tags.php:227 msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category." msgstr "Μπορείτε να διαγράψετε κατηγορίες συνδέσμων μέσω των μαζικών ενεργειών. Όταν διαγράφετε μια κατηγορία, οι σύνδεσμοί της δεν διαγράφονται αλλά μεταφέρονται στην προεπιλεγμένη κατηγορία συνδέσμων." #: wp-admin/edit-tags.php:224 msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another." msgstr "Μέσω των <strong>ετικετών</strong> μπορείτε να ορίσετε όρους-κλειδιά στα άρθρα σας. Σε αντίθεση με τις κατηγορίες, οι ετικέτες δεν έχουν ιεραρχία, που σημαίνει ότι οι ετικέτες δεν σχετίζονται μεταξύ τους. " #: wp-admin/edit-tags.php:222 msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts." msgstr "Μπορείτε να φτιάξετε ομάδες συνδέσμων χρησιμοποιώντας Κατηγορίες συνδέσμων. Οι Κατηγορίες συνδέσμων πρέπει να έχουν μοναδικά ονόματα. Επίσης, οι κατηγορίες αυτές είναι διαφορετικές από τις κατηγορίες των άρθρων σας." #: wp-admin/edit-tags.php:220 msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>." msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις κατηγορίες για να προσδιορίσετε περιοχές του ιστοτόπου σας και να ομαδοποιήσετε συσχετιζόμενα άρθρα. Η προεπιλεγμένη κατηγορία ονομάζεται “Γενικά” μέχρι να της αλλάξετε όνομα στις <a href=\"%s\">ρυθμίσεις συγγραφής</a>." #: wp-admin/edit-tags.php:143 wp-admin/edit-tags.php:163 wp-admin/post.php:113 #: wp-admin/term.php:26 msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Θέλετε να επεξεργαστείτε κάτι που δεν υπάρχει. Μήπως έχει διαγραφεί;" #: wp-admin/edit-tags.php:120 wp-admin/options.php:80 msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε αυτά τα στοιχεία." #: wp-admin/edit-tags.php:100 wp-admin/post.php:261 wp-admin/themes.php:43 #: wp-admin/upload.php:161 wp-admin/edit.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε αυτό το στοιχείο." #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:198 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:468 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:613 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:634 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:922 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:156 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:458 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:244 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:413 #: wp-admin/includes/media.php:1505 wp-admin/includes/widgets.php:256 #: wp-admin/includes/template.php:561 wp-admin/themes.php:345 #: wp-admin/themes.php:491 wp-admin/widgets.php:320 #: wp-admin/edit-tag-form.php:265 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: wp-admin/edit-tags.php:451 wp-admin/edit-tag-form.php:178 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "Η περιγραφή δεν εμφανίζεται από προεπιλογής, αλλά κάποια θέματα τη χρησιμοποιούν." #: wp-admin/edit-tags.php:444 wp-admin/edit-tag-form.php:170 msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band." msgstr "Ορίστε έναν γονικό όρο για να δημιουργήσετε μια ιεράρχηση. Ο όρος Τζαζ, παραδείγματος χάριν, θα ήταν γονικός για τους Bebop και Big Band." #: wp-admin/edit-tags.php:442 wp-admin/edit-tag-form.php:168 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "Σε αντίθεση με τις ετικέτες, οι κατηγορίες διατάσσονται και ιεραρχικά. Π.χ., φτιάχνετε μια κατηγορία Jazz και μέσα σ’ αυτήν τις (υπο)κατηγορίες Bebop και Big Band. Εντελώς προαιρετικό." #: wp-admin/edit-tags.php:399 wp-admin/edit-tag-form.php:144 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "Mορφή του ονόματος καταλληλότερη για διευθύνσεις URL. Συνήθως περιέχει μόνο πεζά λατινικά, αριθμούς και ενωτικά." #: wp-admin/edit-tags.php:393 wp-admin/edit-tag-form.php:122 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "Το όνομα είναι όπως εμφανίζεται στον ιστότοπό σας." #: wp-admin/edit-tags.php:391 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:180 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:595 #: wp-admin/edit-tag-form.php:120 msgctxt "term name" msgid "Name" msgstr "Όνομα" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-admin/edit-tag-form.php:79 msgctxt "admin screen" msgid "← Back to %s" msgstr "← Πίσω σε %s" #: wp-admin/edit-link-form.php:119 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "Εμφανίζεται όταν το καταδεικτικό πηγαίνει πάνω στον σύνδεσμο. Προαιρετικά, εμφανίζεται κάτω από τον σύνδεσμο." #: wp-admin/edit-link-form.php:111 msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> — don’t forget the <code>http://</code>" msgstr "Παράδειγμα: <code>http://wordpress.org/</code> — Μην ξεχάσετε το <code>http://</code>" #: wp-admin/edit-link-form.php:108 msgid "Web Address" msgstr "Διεύθυνση URL" #: wp-admin/edit-link-form.php:103 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "Παράδειγμα: Πολύ ωραία ιστολόγια" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:128 #: wp-admin/edit-link-form.php:100 msgctxt "link name" msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: wp-admin/edit-link-form.php:82 msgid "Link added." msgstr "Ο σύνδεσμος προστέθηκε." #. translators: add new links #: wp-admin/link-manager.php:86 wp-admin/edit-link-form.php:77 #: wp-admin/menu.php:66 msgctxt "link" msgid "Add New" msgstr "Νέος σύνδεσμος" #: wp-admin/edit-link-form.php:65 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με τη Δημιουργία συνδέσμων</a>" #: wp-admin/edit-link-form.php:60 msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking." msgstr "Τα αρχικά XFN σημαίνουν <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, κάτι που δεν είναι υποχρεωτικό να χρησιμοποιήσετε. Το WordPress επιτρέπει τη δημιουργία παραμέτρων XFN attributes για δείχνει πώς σχετίζεστε με τους ιδιοκτήτες/συγγραφείς των ιστοτόπων με τους οποίους διασυνδέεστε." #: wp-admin/edit-link-form.php:59 msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box." msgstr "Τα πλαίσια για τίτλο συνδέσμου, διεύθυνση διαδικτύου και περιγραφή έχουν συγκεκριμένες τοποθεσίες, ενώ τα άλλα μπορούν να τοποθετηθούν και αλλού σύροντάς τα στην επιθυμητή θέση. Μπορείτε επίσης να κρύψετε κουτιά που δε θέλετε να χρησιμοποιείτε στην καρτέλα Επιλογές Προβολής ή να ελαχιστοποιήσετε τα πλαίσια αυτά κάνοντας κλικ πάνω στην μπάρα με τον τίτλο τους." #: wp-admin/edit-link-form.php:58 msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields." msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε σύνδεσμο, συμπληρώνοντας τα σχετικά πεδία. Μόνο το url και το όνομα συνδέσμου (το κείμενο που θέλετε να εμφανίσετε στην θέση του συνδέσμου) είναι υποχρεωτικά πεδία." #: wp-admin/edit-link-form.php:19 msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link" msgstr "<a href=\"%s\">Σύνδεσμοι</a> / Νέος σύνδεσμος" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:928 wp-admin/edit-link-form.php:15 msgid "Update Link" msgstr "Ενημέρωση συνδέσμου" #: wp-admin/edit-link-form.php:14 msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link" msgstr "<a href=\"%s\">Σύνδεσμοι</a> / Επεξεργασία συνδέσμου." #. translators: %s: comment link #: wp-admin/edit-form-comment.php:137 msgid "In reply to: %s" msgstr "Στην απάντηση στο: %s" #. translators: %s: post link #: wp-admin/edit-form-comment.php:122 msgid "In response to: %s" msgstr "Σε απάντηση στο: %s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 wp-admin/edit-form-comment.php:104 msgid "Date and time" msgstr "Ημερομηνία και χρόνος" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 wp-admin/edit-form-comment.php:102 msgid "Edit date and time" msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας και ώρας" #. translators: %s: comment date #: wp-admin/edit-form-comment.php:98 msgid "Submitted on: %s" msgstr "Υποβλήθηκε στις: %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:86 msgctxt "comment status" msgid "Pending" msgstr "Σε αναμονή" #: wp-admin/edit-form-comment.php:84 msgid "Comment status" msgstr "Κατάσταση σχολίων" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1830 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1643 #: wp-admin/edit-form-comment.php:76 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: wp-admin/includes/template.php:402 wp-admin/edit-form-comment.php:67 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #: wp-admin/edit-form-comment.php:53 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:47 msgid "Email:" msgstr "Ηλ. διεύθυνση:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:43 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:31 msgctxt "comment" msgid "Permalink:" msgstr "Περιεχόμενο για εξαγωγή." #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2343 wp-admin/edit-form-advanced.php:645 msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "Τελευταία επεξεργασία %1$s %2$s" #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2341 wp-admin/edit-form-advanced.php:642 msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Τελευταία επεξεργασία από %1$s, %2$s %3$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:634 msgid "Word count: %s" msgstr "Αριθμός λέξεων: %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:585 msgid "Get Shortlink" msgstr "Αντιγραφή σύντομου συνδέσμου" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:560 msgid "Enter title here" msgstr "Δώστε τον τίτλο εδώ" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:496 msgid "We’re backing up this post in your browser, just in case." msgstr "Αποθηκεύουμε αυτό το άρθρο στον περιηγητή σας για κάθε ενδεχόμενο." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:495 msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you’re reconnected." msgstr "<strong>Έχετε αποσυνδεθεί.</strong> Η αποθήκευση έχει απενεργοποιηθεί μέχρι να επανασυνδεθείτε." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:463 msgid "<strong>Order</strong> — Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field." msgstr "<strong>Σειρά</strong>. Οι Σελίδες συνήθως προβάλλονται σε αλφαβητική σειρά, αλλά μπορείτε να επιλέξετε την δική σας ορίζοντας έναν αριθμό (1 για την πρώτη, 2 για τη δεύτερη κλπ.) στο πεδίο αυτό." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:462 msgid "<strong>Template</strong> — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu." msgstr "<strong>Πρότυπο</strong> - Μερικά θέματα διαθέτουν προσαρμοσμένα πρότυπα, τα οποία μπορείτε να χρησιμοποιήσετε σε συγκεκριμένες σελίδες που έχουν πρόσθετες δυνατότητες ή προσαρμοσμένες διατάξεις. Σε αυτή την περίπτωση θα τα δείτε σε αυτό το μενού επιλογών." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:461 msgid "<strong>Parent</strong> — You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages." msgstr "<strong>Γονέας</strong>. Μπορείτε να οργανώνετε τις σελίδες σας και ιεραρχικά. Για παράδειγμα μπορείτε να έχετε μια σελίδα «Περί» η οποία θα έχει τις υποσελίδες «Βιογραφικό» και «Οικογένεια». Μια υποσελίδα μπορεί και αυτή να έχει περαιτέρω υποσελίδες. Το WordPress υποστηρίζει απεριόριστο βάθος ιεραρχίας σελίδων." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:457 wp-admin/options-discussion.php:14 msgid "Discussion Settings" msgstr "Ρυθμίσεις συζητήσεων" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:453 msgid "<strong>Discussion</strong> — You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them." msgstr "<strong>Συζήτηση</strong>— Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τα σχόλια και τα ping και αν το άρθρο έχει σχόλια, να τα δείτε και να τα συντονίσετε από εδώ." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:452 msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> — Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary." msgstr "<strong>Στείλτε Παράθεση</strong> - Οι παραθέσεις είναι ένας τρόπος να ειδοποιείτε παλαιά συστήματα ιστολογίων ότι έχετε βάλει σε κάποιο άρθρο σας συνδέσμους προς αυτά. Εισάγετε τα URL στα οποία επιθυμείτε να στείλετε παράθεση. Αν βάλετε συνδέσμους προς ιστολόγια που βασίζονται στο WordPress, τότε αυτά θα ειδοποιηθούν αυτόματα χρησιμοποιώντας pingback και αυτό το πεδίο γίνεται απαραίτητο." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:448 msgid "Publish Settings" msgstr "Ρυθμίσεις δημοσιεύσεων" #. translators: %s: Featured Image #: wp-admin/edit-form-advanced.php:441 msgid "<strong>%s</strong> — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc." msgstr "<strong>%s</strong> — Μπορείτε να συνδέσετε μία εικόνα στο άρθρο σας δίχως να την εισάγετε μέσα στο κείμενο της. Αυτό είναι χρήσιμο μόνο αν το θέμα σας υποστηρίζει την χρήση εικόνας ως μικρογραφία του άρθρου στην αρχική σελίδα, ως προσαρμοσμένη κεφαλίδα κ.α. " #: wp-admin/edit-form-advanced.php:436 msgid "<strong>Format</strong> — Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats." msgstr "<strong>Μορφή</strong> - Η μορφή του άρθρου καθορίζει πώς το θέμα σας θα παρουσιάσει το εκάστοτε άρθρο. Για παράδειγμα, μπορεί να έχετε ένα <em>κανονικό</em> άρθρο με τίτλο και παραγράφους, ή ένα σύντομο<em>μικροάρθρο</em> δίχως τίτλο που περιέχει μόνο κάποιο μικρό κείμενο. Παρακαλούμε αναζητήστε στο Codex περισσότερες πληροφορίες για την κάθε <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">μορφή άρθρου</a>. Το θέμα εμφάνιση σας μπορεί να υποστηρίζει μία ή περισσότερες από τις 10 πιθανές μορφές άρθρων." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:432 msgid "<strong>Publish</strong> — You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post." msgstr "<strong>Δημοσίευση</strong> — Μπορείτε να ορίσετε τους όρους δημοσίευσης του άρθρου σας στην περιοχή Δημοσίευση. Για Κατάσταση, Ορατότητα και Δημοσίευση (άμεσα), κάντε κλικ στο σύνδεσμο Επεξεργασία για να εμφανιστούν περισσότερες επιλογές. Η Ορατότητα περιλαμβάνει επιλογές για προστασία με συνθηματικό ενός άρθρου ή για να παραμείνει επ'αόριστον στην κορυφή του ιστολογίου σας (καρφιτσωμένο). Η επιλογή προστασίας με Συνθηματικό σας επιτρέπει να θέσετε ένα συνθηματικό για κάθε άρθρο. Η επιλογή Ιδιωτικό αποκρύπτει το άρθρο από οποιονδήποτε εκτός από τους συντάκτες και τους διαχειριστές. Η Δημοσίευση (άμεσα) σας επιτρέπει να ορίσετε μια μελλοντική ή παρελθούσα ημερομηνία και ώρα, έτσι ώστε να μπορείτε να προγραμματίσετε τη δημοσίευση ενός άρθρου μελλοντικά ή να προ-χρονολογήσετε ένα άρθρο." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:430 msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:" msgstr "Διάφορα κουτιά σε αυτή την οθόνη περιέχουν ρυθμίσεις για το πώς να δημοσιεύσετε το περιεχόμενό σας, συμπεριλαμβανομένου: " #: wp-admin/edit-form-advanced.php:424 msgid "Inserting Media" msgstr "Εισαγωγή πολυμέσων" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:420 msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>." msgstr "Μπορείτε επίσης να ενσωματώσετε πολυμέσα από πολλούς δημοφιλείς ιστοτόπους, όπως το Twitter, το YouTube, το Flickr και άλλα, επικολλώντας το URL του περιεχομένου σε μία ανεξάρτητη κενή γραμμή στον επεξεργαστή του κειμένου του άρθρου ή της σελίδας σας. Παρακαλούμε να ανατρέξτε στο Codex ώστε <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">να μάθετε περισσότερα σχετικά με αυτές τις ενσωματώσεις</a>." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:419 msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button." msgstr "Μπορείτε να ανεβάσετε και να εισάγετε πολυμέσα (εικόνες, αρχεία ήχου, έγγραφα κλπ) κάνοντας κλικ στο κουμπί Προσθήκη Πολυμέσων. Μπορείτε να επιλέξετε κάποιο από τις εικόνες ή τα αρχεία που βρίσκονται ήδη ανεβασμένα στη Βιβλιοθήκη Πολυμέσων ή να ανεβάσετε νέα πολυμέσα, τα οποία να εισάγετε στο άρθρο ή τη σελίδα σας. Για να δημιουργήστε μια συλογή εικόνων, επιλέξτε τις εικόνες που επιθυμείτε και κάνετε κλικ στο κουμπί “Δημιουργία νέας συλλογής”." #: wp-admin/media.php:83 wp-admin/edit-form-advanced.php:413 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\">Documentation on Edit Media</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\">Τεκμηρίωση στην διαχείριση πολυμέσων</a>" #: wp-admin/media.php:78 wp-admin/edit-form-advanced.php:408 msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed." msgstr "Στο τέλος πιέστε <i>Ενημέρωση</i> για να αποθηκευτούν οι αλλαγές σας." #: wp-admin/media.php:77 wp-admin/edit-form-advanced.php:407 msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping." msgstr "Σημειωτέον ότι μπορείτε να περικόψετε την εικόνα κάνοντας κλικ και προσαρμόζοντας το πλαίσιο περικοπής. Στη συνέχεια πατήστε Αποθήκευση για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας." #: wp-admin/media.php:76 wp-admin/edit-form-advanced.php:406 msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information." msgstr "Μόνο για τις εικόνες, μπορείτε να κάνετε κλικ στο Επεξεργασία Εικόνας κάτω από το εικονίδιο της εικόνας και θα ανοίξει επιτόπου ένας απλός επξεργαστής εικόνες με δυνατότητες για αποκοπή, περιστροφή, καθρέφτισμα αλλά δυνατότητα αναίρεσης αλλαγών. Τα κουτιά στα δεξιά σας δίνουν περισσότερες δυνατότητες για μεγέθυνση της εικόνας, αποκοπή μέρους της και για αποκοπή του εικονιδίου της εικόνας με διαφορετικό τρόπο από αυτόν που έγινε στην ίδια την εικόνα. Μπορείτε να κάνετε κλικ στη Βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:405 msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library." msgstr "Αυτή η οθόνη σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε τέσσερα πεδία για τα metadata σε ένα αρχείο μέσα στη βιβλιοθήκη πολυμέσων." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:397 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Documentation on Editing Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Τεκμηρίωση για την τροποποίηση Σελίδων</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:396 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με την προσθήκη νέων σελίδων</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:390 msgid "About Pages" msgstr "Τι είναι οι Σελίδες" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:386 msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box." msgstr "Η δημιουργία μιας σελίδας μοιάζει πολύ με τη δημιουργία ενός άρθρου και η οθόνη της μπορεί να παραμετροποιηθεί με πολύ παρόμοιο τρόπο, τραβώντας και σέρνοντας ή ανοίγοντας και κλείνοντας κουτιά περιεχομένου από την καρτέλα Επιλογές Προβολής. Αυτή η οθόνη διαθέτει επίσης και την κατάσταση αναπόσπαστης συγγραφής τόσο στον Απλό όσο και στον Πλούσιο Κειμενογράφο, μέσω των κουμπιών Πλήρους Οθόνης. Ο επεξεργαστής σελίδας δουλεύει με τον ίδιο τρόπο όπως και αυτός του άρθρου, αλλά υπάρχουν και κάποιες λειτουργίες μόνο για σελίδες στην περιοχή Παράμετροι Σελίδας." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:385 wp-admin/edit.php:237 msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages." msgstr "Οι Σελίδες είναι παρόμοιες με τα άρθρα κατά το ότι έχουν τίτλο, κείμενο και μεταδεδομένα. Διαφέρουν όμως γιατί δεν οργανώνονται χρονολογικά και το ότι δεν έχουν κατηγορίες ή ετικέτες. Αντίθετα, οι Σελίδες οργανώνονται και προβάλλονται ιεραρχικά. Έτσι, μία σελίδα μπορεί να έχει υποσελίδες ή να είναι υποσελίδα μια γονικής σελίδες. Αυτή η ιεραρχική διάταξη σας επιτρέπει να δημιουργείτε ομάδες σελίδων." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:381 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\">Τεκμηρίωση για Συγγραφή και επεξεργασία Άρθρων</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:379 msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>." msgstr "Μπορείτε επίσης να συντάξετε άρθρα μέσω του σελιδοδείκτη <a href=\"%s\">Δημοσίευσέ Το</a>." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:374 msgid "Title and Post Editor" msgstr "Επεξεργαστής τίτλου και κειμένου" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:370 msgid "Keyboard users: When you’re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar." msgstr "Χρήστες πληκτρολογίου: Όταν δουλεύετε μέσα στον κειμενογράφο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το <kbd>Alt + F10</kbd> για πρόσβαση στην μπάρα εργαλείων." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:369 msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options." msgstr "Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη Λειτουργία αναπόσπαστης γραφής χρησιμοποιώντας το εικονίδιο δεξιά. Η δυνατότητα αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε παλιότερους πλοηγούς ή συσκευές με μικρές οθόνες, και απαιτεί ο πλήρης οθόνης διορθωτής να είναι ενεργοποιημένος στην καρτέλα Επιλογές προβολής." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:368 msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode." msgstr "Μπορείτε να εισάγετε αρχεία πολυμέσων πατώντας στα εικονίδια πάνω από τον επεξεργαστή κειμένου ακολουθώντας τις οδηγίες. Μπορείτε να στοιχίσετε ή να επεξεργαστείτε το μενού εργαλείων στη Οπτική κατάσταση." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:367 msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that <p> and <br> tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing <br>, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically." msgstr "Η λειτουργία Κείμενο σας επιτρέπει να εισάγετε HTML μαζί με το κείμενο του άρθρου σας. Σημειώστε ότι οι ετικέτες <p> και <br> μετατρέπονται σε αλλαγές γραμμής κατά τη μετάβαση στον επεξεργαστή Κειμένου για καλύτερη αναγνωσιμότητα. Όταν πληκτρολογείτε, μία αλλαγή γραμμής αντικαθιστά την πληκτρολόγηση του <br>, ενώ δύο αλλαγές γραμμής αντικαθιστούν τις ετικέτες παραγράφου. Οι αλλαγές γραμμής μετατρέπονται πάλι σε ετικέτες αυτόματα." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:366 msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls." msgstr "Ο Κειμενογράφος εμφανίζει έναν επεξεργαστή παρόμοιο με επεξεργαστή κειμένου. Κάντε κλικ στο κουμπί εναλλαγής Γραμμής Εργαλείων για εμφάνιση μιας δεύτερης σειράς εργαλείων." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:365 msgid "<strong>Post editor</strong> — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab." msgstr "<strong>Διορθωτής δημοσιεύσεων</strong> - Εισάγετε το κείμενο για το άρθρο σας. Υπάρχουν δύο καταστάσεις για επεξεργασία: Κειμενογράφος και Κείμενο. Επιλέξτε τη κατάσταση πατώντας στην αντίστοιχη καρτέλα. " #: wp-admin/edit-form-advanced.php:364 msgid "<strong>Title</strong> — Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "<strong>Τίτλος</strong>. Δώστε έναν τίτλο στο άρθρου σας. Μόλις δώσετε τον τίτλο, θα εμφανιστεί από κάτω και ο υπερσύνδεσμος του άρθου, τον οποίο μπορείτε να επεξεργαστείτε." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:360 msgid "Customizing This Display" msgstr "Προσαρμογή οθόνης" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:356 msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "Εκτός από το πεδίο του τίτλου και την μεγάλη περιοχή του κειμενογράφου, που δεν μετακινούνται, μπορείτε να αναδιατάξετε την οθόνη σέρνοντας τις μονάδες στη θέση που προτιμάτε. Μπορείτε επίσης να ελαχιστοποιείτε/επαναφέρετε μονάδες κάνοντας κλικ στον τίτλο τους. Από τις Επιλογές Προβολής ορίζετε ποιες μονάδες θα εμφανίζονται και επιλέγετε μονόστηλη ή δίστηλη διάταξη." #: wp-admin/edit-tags.php:397 wp-admin/includes/meta-boxes.php:757 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:182 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:600 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1422 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:309 wp-admin/edit-tag-form.php:126 msgid "Slug" msgstr "Σύντομο όνομα" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:291 wp-admin/menu.php:253 msgid "Discussion" msgstr "Συζήτηση" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:276 msgid "Custom Fields" msgstr "Ειδικά πεδία" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:273 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Στείλτε παραπομπές" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:202 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>" msgstr "Υπάρχει αυτόματη αποθήκευση του άρθρου πιο πρόσφατη από την εκδοχή τούτη. <a href=\"%s\">Δείτε το αυτόματα αποθηκευμένο</a>" #: wp-admin/media.php:95 wp-admin/upload.php:244 wp-admin/upload.php:304 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:163 msgid "Media file updated." msgstr "Το αρχείο πολυμέσων ενημερώθηκε." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:161 msgid "Page draft updated." msgstr "Το προσχέδιο της σελίδας ενημερώθηκε." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:160 msgid "Page scheduled for: %s." msgstr "Η σελίδα προγραμματίστηκε για: %s." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:159 msgid "Page submitted." msgstr "Η σελίδα υποβλήθηκε." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:158 msgid "Page saved." msgstr "Η σελίδα αποθηκεύτηκε." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:157 msgid "Page published." msgstr "Η σελίδα δημοσιεύτηκε." #. translators: %s: date and time of the revision #: wp-admin/edit-form-advanced.php:156 msgid "Page restored to revision from %s." msgstr "Η σελίδα επανήλθε στην αναθεώρηση από %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:151 wp-admin/edit-form-advanced.php:154 msgid "Page updated." msgstr "Η σελίδα ενημερώθηκε." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:147 msgid "Post draft updated." msgstr "Το πρόχειρο άρθρο ενημερώθηκε." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:146 msgid "Post scheduled for: %s." msgstr "Το άρθρο προγραμματίστηκε για: %s." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:145 msgid "Post submitted." msgstr "Το άρθρο υποβλήθηκε." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:144 msgid "Post saved." msgstr "Το άρθρο αποθηκεύτηκε." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:143 msgid "Post published." msgstr "Το άρθρο δημοσιεύτηκε." #. translators: %s: date and time of the revision #: wp-admin/edit-form-advanced.php:142 msgid "Post restored to revision from %s." msgstr "Το άρθρο επανήλθε στην αναθεώρηση από %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:139 wp-admin/edit-form-advanced.php:153 msgid "Custom field deleted." msgstr "Το ειδικό πεδίο διαγράφηκε." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 wp-admin/edit-form-advanced.php:152 msgid "Custom field updated." msgstr "Το ειδικό πεδίο ενημερώθηκε." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:137 wp-admin/edit-form-advanced.php:140 msgid "Post updated." msgstr "Το άρθρο ενημερώθηκε." #. translators: Publish box date format, see https://secure.php.net/date #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 wp-admin/includes/meta-boxes.php:314 #: wp-admin/includes/revision.php:207 wp-admin/includes/revision.php:249 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:133 wp-admin/edit-form-comment.php:93 msgid "M j, Y @ H:i" msgstr "j M Y @ H:i" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:127 msgid "View page" msgstr "Προβολή σελίδας" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:115 wp-admin/edit-form-advanced.php:121 msgid "Preview page" msgstr "Σελίδα προεπισκόπησης" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:109 msgid "View post" msgstr "Προβολή άρθρου" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:97 wp-admin/edit-form-advanced.php:103 msgid "Preview post" msgstr "Προεπισκόπιση άρθρου" #: wp-admin/edit-comments.php:309 msgid "Search Comments" msgstr "Αναζήτηση στα σχόλια" #: wp-admin/edit-comments.php:295 msgid "This comment is already marked as spam." msgstr "Το σχόλιο έχει ήδη σημανθεί ανεπιθύμητο." #: wp-admin/edit-comments.php:292 msgid "View Trash" msgstr "Προβολή διαγραμμένων" #: wp-admin/edit-comments.php:292 msgid "This comment is already in the Trash." msgstr "Το σχόλιο βρίσκεται ήδη στα διεγραμμένα." #: wp-admin/edit-comments.php:289 wp-admin/edit-comments.php:295 msgid "Edit comment" msgstr "ΔΙόρθωση σχολίου" #: wp-admin/edit-comments.php:289 msgid "This comment is already approved." msgstr "Το σχόλιο έχει εγκριθεί ήδη." #. translators: %s: number of comments permanently deleted #: wp-admin/edit-comments.php:283 msgid "%s comment permanently deleted" msgid_plural "%s comments permanently deleted" msgstr[0] "%s σχόλιο διαγράφτηκε οριστικά" msgstr[1] "%s σχόλια διαγράφτηκαν οριστικά" #. translators: %s: number of comments restored from the Trash #: wp-admin/edit-comments.php:278 msgid "%s comment restored from the Trash" msgid_plural "%s comments restored from the Trash" msgstr[0] "%s σχόλιο επαναφέρθηκε από τον κάδο" msgstr[1] "%s σχόλια επαναφέρθηκαν από τον κάδο" #. translators: %s: number of comments moved to the Trash #: wp-admin/edit-comments.php:273 msgid "%s comment moved to the Trash." msgid_plural "%s comments moved to the Trash." msgstr[0] "%s σχόλιο πήγε στα διεγραμμένα." msgstr[1] "%s σχόλια πήγαν στα διεγραμμένα." #. translators: %s: number of comments restored from the spam #: wp-admin/edit-comments.php:267 msgid "%s comment restored from the spam" msgid_plural "%s comments restored from the spam" msgstr[0] "%s σχόλιο επαναφέρθηκε από τα διεγραμμένα." msgstr[1] "%s σχόλια επαναφέρθηκαν από στα διεγραμμένα." #. translators: %s: number of comments marked as spam #: wp-admin/edit-comments.php:262 msgid "%s comment marked as spam." msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "%s σχόλιο σημάνθηκε ανεπιθύμητο." msgstr[1] "%s σχόλια σημάνθηκαν ανεπιθύμητα." #. translators: %s: number of comments approved #: wp-admin/edit-comments.php:256 msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "%s σχόλιο εγκρίθηκε" msgstr[1] "%s σχόλια εγκρίθηκαν" #: wp-admin/edit-comments.php:194 msgid "Comments list" msgstr "Λίστα σχολίων" #: wp-admin/edit-comments.php:193 msgid "Comments list navigation" msgstr "Περιήγηση λίστας σχολίων" #: wp-admin/edit-comments.php:192 msgid "Filter comments list" msgstr "Φιλτράρισμα λίστας σχόλιων" #: wp-admin/edit-comments.php:187 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">Τεκμηρίωση για τις συντομεύσεις πληκτρολογίου</a>" #: wp-admin/edit-comments.php:186 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\">Documentation on Comment Spam</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\">Τεκμηρίωση για τα ανεπιθύμητα σχόλια</a>" #: wp-admin/edit-comments.php:180 msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more." msgstr "Αν σας ενδιαφέρει να εκμεταλλευτείτε τις διαθέσιμες πληκτροσυντομεύσεις για ταχύτερη διαχείριση σχολίων, δείτε τον σύνδεσμο στα δεξιά." #: wp-admin/edit-comments.php:179 msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site." msgstr "Στην στήλη <strong>Υποβλήθηκε στις</strong>, εμφανίζεται η ημερομηνία και ώρα που υποβλήθηκε το σχόλιο. Πατώντας στον σύνδεσμο της ημερομηνίας/ώρας θα μεταφερθείτε στο σχόλιο όπως αυτό εμφανίζεται στον ιστότοπό σας." #: wp-admin/edit-comments.php:178 msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post." msgstr "Στη στήλη <strong>Σε απάντηση στο</strong> υπάρχουν τρία στοιχεία. Το κείμενο με τον τίτλο του άρθρου που αφορά το σχόλιο, και οδηγεί στην επεξεργασία του άρθρου. Ο σύνδεσμος Προβολή Άρθρου οδηγεί στο άρθρο όπως εμφανίζεται στον ιστότοπό σας. Η μικρή φυσαλίδα με τον αριθμό μέσα της, εμφανίζει τον αριθμό των εγκεκριμένων σχολίων που έλαβε το άρθρο. Εάν υπάρχουν σχόλια σε αναμονή, θα εμφανίζεται και μια κόκκινη κυκλική ειδοποίηση με τον αριθμό των σχολίων σε αναμονή. Πατώντας στην κυκλική ειδοποίηση φιλτράρονται τα εμφανιζόμενα σχόλια ώστε να εμφανιστούν μόνο τα σχόλια σε αναμονή για το άρθρο." #: wp-admin/edit-comments.php:177 msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment." msgstr "Στη στήλη <strong>Σχόλιο</strong>, όταν ο δείκτης του ποντικιού βρίσκεται πάνω από κάποιο σχόλιο εμφανίζονται οι επιλογές έγκρισης, απάντησης (με ταυτόχρονη έγκριση), γρήγορης επεξεργασίας, επεξεργασίας, χαρακτηρισμού του ως ανεπιθύμητο, και διαγραφής του." #: wp-admin/edit-comments.php:176 msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address." msgstr "Στην στήλη <strong>Συντάκτης</strong>, εκτός από το όνομα, την ηλ. διεύθυνση και τη διεύθυνση ιστολογίου, βλέπετε επίσης την διεύθυνση IP του συντάκτη. Κάντε κλικ στην διεύθυνση IP για να δείτε όλα τα σχόλια που έχουν υποβληθεί από την IP αυτή." #: wp-admin/edit-comments.php:175 msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it." msgstr "Μια κόκκινη μπάρα στα αριστερά σημαίνει ότι το σχόλιο περιμένει να το επιθεωρήσετε." #: wp-admin/edit-comments.php:173 msgid "Moderating Comments" msgstr "Συντονισμός σχολίων" #: wp-admin/edit-comments.php:169 msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions." msgstr "Μπορείτε να διαχειριστείτε τα σχόλια που υποβάλλονται στον ιστότοπό σας με τρόπο παρόμοιο της διαχείρισης άρθρων. Η οθόνη αυτή είναι προσαρμόσιμη όπως άλλες οθόνες διαχείρισης. Μπορείτε να διαχειρίζεστε σχόλια φέρνοντας τον δείκτη του ποντικιού πάνω τους και επιλέγοντας την ενέργεια που επιθυμείτε ή χρησιμοποιώντας τη Μαζική επεξεργασία." #. translators: %s: post title #. translators: %s: link to post #: wp-admin/edit-comments.php:147 wp-admin/edit-comments.php:204 msgid "Comments on “%s”" msgstr "Σχόλια στο «%s»" #. translators: 1: comments count 2: post title #: wp-admin/edit-comments.php:141 msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”" msgstr "Σχόλια (%1$s) στο «%2$s»" #: wp-admin/customize.php:176 msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button" msgid "Hide Controls" msgstr "Απόκρυψη χειριστηρίων" #: wp-admin/customize.php:163 msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements." msgstr "Ο προσαρμογέας σας επιτρέπει προεπισκόπιση των αλλαγών στον ιστότοπο σας πριν τις δημοσιεύσετε. Μπορείτε να πλοηγηθείτε σε διαφορετικές σελίδες στον ιστότοπο μέσα στην προεπισκόπιση. Οι συντομεύσεις των αλλαγών εμφανίζονται για μερικά τροποποιήσιμα στοιχεία." #: wp-admin/customize.php:149 msgid "Close the Customizer and go back to the previous page" msgstr "Κλείσε τον Προσαρμογέα και πήγαινε πίσω στην προηγούμενη σελίδα" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1149 wp-admin/customize.php:107 msgid "Loading…" msgstr "Φόρτωση…" #: wp-admin/customize.php:41 msgid "Customize New Changes" msgstr "Προσαρμογή Νέων Αλλαγών" #: wp-admin/customize.php:40 msgid "This changeset has already been published and cannot be further modified." msgstr "Αυτό το changeset έχει ήδη δημοσιευθεί και δεν μπορεί να τροποποιηθεί περαιτέρω." #: wp-admin/customize.php:33 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset." msgstr "Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται η επεξεργασία του changeset." #: wp-admin/custom-header.php:969 msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η προσαρμογή κεφαλίδων." #: wp-admin/custom-header.php:893 msgid "The current theme does not support a flexible sized header image." msgstr "Το τρέχον θέμα δεν υποστηρίζει μια ευέλικτη σε μέγεθος εικόνα κεφαλίδας." #: wp-admin/custom-header.php:851 msgid "Image Upload Error" msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση εικόνας." #: wp-admin/custom-header.php:826 msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is" msgstr "Όχι περικοπή· δημοσίευση εικόνας ως έχει" #: wp-admin/custom-header.php:823 msgid "Crop and Publish" msgstr "Περικοπή και δημοσίευση" #: wp-admin/custom-header.php:805 msgid "You need JavaScript to choose a part of the image." msgstr "Χρειάζεται JavaScript για να επιλέξετε μέρος της εικόνας." #: wp-admin/custom-header.php:804 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Επιλέξτε το μέρος της εικόνας που θέλετε για κεφαλίδα." #: wp-admin/custom-header.php:801 msgid "Crop Header Image" msgstr "Αποκοπή εικόνας κεφαλίδας" #: wp-admin/custom-header.php:787 wp-admin/custom-header.php:923 msgid "Image Processing Error" msgstr "Σφάλμα στην επεξεργασία εικόνας." #: wp-admin/custom-header.php:787 wp-admin/custom-header.php:923 #: wp-admin/custom-header.php:1240 msgid "Image could not be processed. Please go back and try again." msgstr "Αδύνατη η επεξεργασίας της εικόνας. Επιστρέψτε και δοκιμάστε πάλι." #: wp-admin/custom-header.php:727 wp-admin/custom-header.php:885 msgid "The current theme does not support uploading a custom header image." msgstr "Το τρέχον θέμα δεν υποστηρίζει ανέβασμα προσαρμοσμένης εικόνας κεφαλίδας." #: wp-admin/custom-header.php:692 msgctxt "color" msgid "Default: %s" msgstr "Προεπιλογή: %s" #: wp-admin/custom-header.php:671 msgid "Text Color" msgstr "Χρώμα κειμένου" #: wp-admin/custom-header.php:665 msgid "Show header text with your image." msgstr "Προβολή κειμένου μαζί με την εικόνα." #: wp-admin/custom-header.php:648 msgid "Restore Original Header Image" msgstr "Επαναφορά αρχικής εικόνας κεφαλίδας" #: wp-admin/custom-header.php:647 msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Επαναφορά της αρχικής εικόνας. Οι τροποποιήσεις που έχετε κάνει θα χαθούν." #: wp-admin/custom-header.php:645 msgid "Reset Image" msgstr "Επαναφορά αρχικής" #: wp-admin/custom-header.php:637 msgid "Remove Header Image" msgstr "Αφαίρεση εικόνας κεφαλίδας" #: wp-admin/custom-header.php:636 msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Θέλετε να αφαιρέσετε την εικόνα κεφαλίδας; Θα είναι αδύνατο να επαναφέρετε τις αλλαγές σας μετά." #: wp-admin/custom-header.php:624 msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page." msgstr "Επιλέξτε από τις παρακάτω κεφαλίδες ή, εναλλάξ, επιλέξτε τυχαία προβολή σε κάθε σελίδα." #: wp-admin/custom-header.php:622 msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one." msgstr "Αν δεν έχετε δική σας εικόνα να μεταφορτώσετε, διαλέξτε μία από τις παρακάτω ή επιλέξτε τυχαία προβολή:" #: wp-admin/custom-header.php:619 msgid "Default Images" msgstr "Προεπιλεγμένες εικόνες" #: wp-admin/custom-header.php:610 msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one." msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μία από τις εικόνες κεφαλίδας που έχετε ήδη αποθηκεύσει ή αν θα εμφανίζεται τυχαία κάποια από αυτές." #: wp-admin/custom-header.php:608 msgid "Uploaded Images" msgstr "Μεταφορτωμένες εικόνες" #: wp-admin/custom-header.php:593 msgid "Set as header" msgstr "Ορισμός κεφαλίδας" #: wp-admin/custom-header.php:592 msgid "Choose a Custom Header" msgstr "Ορίστε ειδική κεφαλίδα" #. translators: %s: size in pixels #: wp-admin/custom-header.php:564 msgid "Suggested height is %s." msgstr "Προτεινόμενο ύψος είναι %s." #. translators: %s: size in pixels #: wp-admin/custom-header.php:554 msgid "Suggested width is %s." msgstr "Το προτεινόμενο πλάτος είναι %s." #. translators: %s: size in pixels #: wp-admin/custom-header.php:542 msgid "Images should be at least %s tall." msgstr "Οι εικόνες θα πρέπει να έχουν ύψος τουλάχιστον %s." #. translators: %d: custom header width #. translators: %d: custom header height #: wp-admin/custom-header.php:534 wp-admin/custom-header.php:545 #: wp-admin/custom-header.php:557 wp-admin/custom-header.php:567 msgid "%d pixels" msgstr "%d pixels" #. translators: %s: size in pixels #: wp-admin/custom-header.php:531 msgid "Images should be at least %s wide." msgstr "Οι εικόνες θα πρέπει να έχουν τουλάχιστον %s πλάτος." #: wp-admin/custom-header.php:526 msgid "Images of exactly <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> will be used as-is." msgstr "Εικόνες ακριβώς <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> θα χρησιμοποιηθούν ως έχουν." #: wp-admin/custom-header.php:523 msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it." msgstr "Από εδώ επιλέγετε εικόνα για την κεφαλίδα του ιστοτόπου σας (για να αντικαταστήσετε την προεπιλεγμένη εικόνα). Στην επόμενη οθόνη έχετε τη δυνατότητα να περικόψετε την εικόνα." #: wp-admin/custom-header.php:473 msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." msgstr "Η κεφαλίδα αναβαθμίστηκε. <a href=\"%s\">Προβολή ιστότοπου</a>" #: wp-admin/custom-header.php:463 msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>." msgstr "Μπορείτε τώρα να διαχειριστείτε και να κάνετε ζωντανή προεπισκόπηση της Παραμετροποίημενης Κεφαλίδας στον <a href=\"%1$s\">Προσαρμογέα</a>." #: wp-admin/includes/theme.php:252 wp-admin/custom-header.php:456 msgid "Custom Header" msgstr "Ειδική κεφαλίδα" #: wp-admin/custom-header.php:279 msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page." msgstr "Επιλογή στην <strong>τύχη</strong>: Προβολή διαφορετικής εικόνας κάθε φορά." #: wp-admin/custom-header.php:127 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Τεκμηρίωση για την προσαρμογή κεφαλίδας</a>" #: wp-admin/custom-header.php:122 msgid "Don’t forget to click “Save Changes” when you’re done!" msgstr "Μην ξεχάσετε να πατήσετε “Αποθήκευση αλλαγών” όταν τελειώσετε!" #: wp-admin/custom-header.php:121 msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "Στην περιοχή Κείμενο Τίτλου αυτής της σελίδας μπορείτε να επιλέξετε αν επιθυμείτε να εμφανίζετε αυτό το κείμενο ή όχι. Μπορείτε ακόμη να επιλέξετε ένα χρώμα για το κείμενο αυτό κάνοντας κλικ στο κουμπί Επιλογή Χρώματος και επιλέγοντας από τον αναδυόμενο επιλογέα χρώματος ή πληκτρολογώντας έναν έγκυρο δεκαεξαδικό αριθμό χρώματος (πχ “#ff0000” για κόκκινο)." #: wp-admin/custom-header.php:120 msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section." msgstr "Για τα περισσότερα θέματα, το κείμενο της κεφαλίδας στον τίτλο του ιστότοπου και στις γραμμές ετικετών, όπως ορίζεται στο <a href=\"%1$s\">Γενικές ρυθμίσεις</a> τμήμα." #: wp-admin/custom-header.php:118 wp-admin/custom-header.php:657 #: wp-admin/custom-header.php:662 msgid "Header Text" msgstr "Κείμενο κεφαλίδας" #: wp-admin/custom-header.php:113 msgid "If you don’t want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”." msgstr "Εάν δεν θέλετε εικόνα κεφαλίδας να εμφανίζεται στον ιστότοπό σας καθόλου, κλικ στο κουμπί “Αφαίρεση εικόνας κεφαλίδας” κάτω απο την περιοχή Εικόνα Κεφαλίδας της σελίδας. Εάν θέλετε να επαναενεργοποιήσετε την εικόνα κεφαλίδας αργότερα, απλά μόνο επιλέξτε μια από τις επιλογές Εικόνας και κλικ στο “Αποθήκευση Αλλαγών”" #: wp-admin/custom-header.php:112 msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature." msgstr "Αν το θέμα σας έχει περισσότερες από μία εικόνες επικεφαλίδας, ή αν έχετε ανεβάσει ο ίδιος περισσότερες από μία εικόνες, έχετε τη δυνατότητα να δηλώσετε στο WordPress να εμφανίζει κάθε φορά μια τυχαία εικόνα από αυτές. Κάνετε κλικ στην επιλογή “Τυχαία” δίπλα στις Ανεβασσμένες Εικόνες ή στην περιοχή Προεπιλεγμένες Εικόνες για να ενεργοποιήσετε αυτή τη δυνατότητα." #: wp-admin/custom-header.php:111 msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the “Save Changes” button." msgstr "Μερικά θέματα περιλαμβάνουν επιπρόσθετες εικόνες κεφαλίδας. Αν δείτε πολλαπλές εικόνες να εμφανίζονται, επιλέξτε μια που σας αρέσει και κλικ στο κουμπί “Αποθήκευση αλλαγών” " #: wp-admin/custom-header.php:110 msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button." msgstr "Μπορείτε να ορίσετε δική σας εικόνα κεφαλίδας για τον ιστότοπό σας. Απλά μεταφορτώστε μια εικόνα και κόψτε την. Η νέα εικόνα θα είναι άμεσα εμφανής στον ιστότοπό σας. Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια εικόνα που ήδη έχετε μεταφορτώσει στην βιβλιοθήκη πολυμέσων κάνοντας κλικ στο κουμπί “Επιλογή Εικόνας”" #: wp-admin/custom-header.php:103 msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed." msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε από το θέμα ’s διαφορετικές εικόνες κεφαλίδας, ή να χρησιμοποιήσετε μία δικιά σας. Επίσης, μπορείτε να κάνετε προσαρμογή του τίτλου του ιστότοπου και της ετικέτας τα οποία εμφανίζονται." #: wp-admin/custom-header.php:102 msgid "This screen is used to customize the header section of your theme." msgstr "Από την οθόνη τούτη προσαρμόζετε την κεφαλίδα του θέματός σας." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2105 wp-admin/custom-background.php:454 #: wp-admin/custom-header.php:846 msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again." msgstr "Το αρχείο δεν είναι εικόνα. Δοκιμάστε ένα άλλο αρχείο." #: wp-admin/custom-background.php:410 wp-admin/custom-background.php:411 msgctxt "Background Scroll" msgid "Scroll" msgstr "Κύλιση" #: wp-admin/custom-background.php:402 wp-admin/custom-background.php:403 msgctxt "Background Repeat" msgid "Repeat" msgstr "Επανάληψη" #: wp-admin/custom-background.php:394 msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "Αρχικό" #: wp-admin/custom-background.php:339 msgid "Display Options" msgstr "Επιλογές προβολής" #: wp-admin/custom-background.php:330 msgid "Set as background" msgstr "Ορισμός ως φόντου" #: wp-admin/custom-background.php:329 msgid "Choose a Background Image" msgstr "Ορίστε εικόνα φόντου" #: wp-admin/custom-background.php:327 wp-admin/custom-header.php:589 msgid "Or choose an image from your media library:" msgstr "Ή επιλέξτε εικόνα από τη βιβλιοθήκη πολυμέσων" #: wp-admin/includes/media.php:1955 wp-admin/includes/media.php:1957 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 #: wp-admin/custom-background.php:324 wp-admin/custom-header.php:579 msgid "Upload" msgstr "Μεταφόρτωση" #: wp-admin/custom-background.php:320 wp-admin/custom-header.php:575 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Επιλέξτε εικόνα από τον υπολογιστή σας" #: wp-admin/custom-background.php:309 msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Η αρχική εικόνα κεφαλίδας θα αποκατασταθεί. Έπειτα θα είναι αδύνατο να επαναφέρετε τις αλλαγές σας." #: wp-admin/includes/image-edit.php:82 wp-admin/custom-background.php:304 #: wp-admin/custom-background.php:308 msgid "Restore Original Image" msgstr "Επαναφορά αρχικής εικόνας" #: wp-admin/custom-background.php:295 msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Η εικόνα κεφαλίδας θα αφαιρεθεί. Έπειτα θα είναι αδύνατο να επαναφέρετε τις τροποποιήσεις σας." #: wp-admin/custom-background.php:294 msgid "Remove Background Image" msgstr "Αφαίρεση εικόνας φόντου" #: wp-admin/custom-background.php:290 wp-admin/custom-header.php:634 msgid "Remove Image" msgstr "Αφαίρεση εικόνας" #: wp-admin/custom-background.php:242 msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." msgstr "Το φόντο αναβαθμίστηκε. <a href=\"%s\">Προβολή ιστότοπου</a>" #: wp-admin/custom-background.php:232 msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>." msgstr "Μπορείτε τώρα να διαχειριστείτε και να κάνετε ζωντανή προεπισκόπηση του Παραμετροποίημενου Φόντου στον <a href=\"%1$s\">Προσαρμογέα</a>." #: wp-admin/includes/theme.php:250 wp-admin/custom-background.php:225 msgid "Custom Background" msgstr "Ειδικό φόντο" #: wp-admin/custom-background.php:100 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με το Προσαρμοζόμενο υπόβαθρο</a>" #: wp-admin/custom-background.php:95 msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished." msgstr "Μην ξεχάσετε να πατήσετε <i>Αποθήκευση αλλαγών</i> όταν τελειώσετε!" #: wp-admin/custom-background.php:94 msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "Για να ορίσετε χρώμα φόντου, πατήστε το κουμπί Επιλογή χρώματος και στη συνέχεια πληκτρολογήστε μια δεκαεξαδική τιμή, π.χ. “#ff0000” για κόκκινο, ή επιλέξτε ένα χρώμα από τον επιλογέα χρωμάτων." #: wp-admin/custom-background.php:93 msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site." msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε μια εικόνα ως φόντο, απλώς ανεβάστε την ή επιλέξτε από τις ήδη υπάρχουσες στη Βιβλιοθήκη Πολυμέσων, κάνοντας κλικ στο κουμπί “Επιλογή Εικόνας”. Μπορείτε να εμφανίσετε την εικόνα στο κανονικό της μέγεθος μία φορά ή να τη χρησιμοποιήσετε επαναλαμβανόμενα για να καλύψετε όλη την οθόνη. Μπορείτε να τη στοιχίσετε σε ένα σταθερό σημείο, ώστε το περιεχόμενό σας να κινείται από πάνω της, ή να την κάνετε να κυλάει μαζί με το περιεχόμενό σας." #: wp-admin/custom-background.php:92 msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color." msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε την εμφάνιση του ιστότοπου σας χωρίς να αγγίξετε τον κώδικα του θέματός σας, απλά χρησιμοποιώντας ένα διαφορετικό φόντο. Το φόντο μπορεί να είναι μία εικόνα ή κάποιο χρώμα." #: wp-admin/credits.php:125 msgid "External Libraries" msgstr "Εξωτερικές βιβλιοθήκες" #: wp-admin/credits.php:124 msgid "Core Developer" msgstr "Κεντρική ομάδα" #: wp-admin/credits.php:123 msgid "Release Deputy" msgstr "Αναπληρωτής υπεύθυνος Έκδοσης" #: wp-admin/credits.php:122 msgid "Release Design Lead" msgstr "Υπεύθυνος Σχεδιασμού Έκδοσης" #: wp-admin/credits.php:121 msgid "Release Lead" msgstr "Ηγήθηκε της έκδοσης" #: wp-admin/credits.php:120 msgid "Lead Developer" msgstr "Αρχιπρογραμματιστής" #: wp-admin/credits.php:119 msgid "Cofounder, Project Lead" msgstr "Συνιδρυτής, επικεφαλής έργου" #: wp-admin/credits.php:118 msgid "Contributing Developers" msgstr "Συνεισφέροντες προγραμματιστές" #: wp-admin/credits.php:117 msgid "Core Contributors to WordPress %s" msgstr "Συνεργάτες στο WordPress %s" #: wp-admin/credits.php:116 msgid "Project Leaders" msgstr "Κεντρική ομάδα" #. translators: %s: https://make.wordpress.org #: wp-admin/credits.php:103 msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>." msgstr "Θέλετε να δείτε το όνομά σας εδώ; <a href=\"%s\">Ελάτε κι εσείς να συμμετέχετε στο WordPress</a>." #: wp-admin/credits.php:56 msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section" msgid "Translators" msgstr "Μεταφραστές" #: wp-admin/credits.php:50 msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals." msgstr "Το WordPress είναι έργο μιας διεθνούς ομάδας ανθρώπων με μεράκι." #: wp-admin/credits.php:42 wp-admin/credits.php:104 msgid "https://make.wordpress.org/" msgstr "https://make.wordpress.org/" #. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org #: wp-admin/credits.php:40 msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>." msgstr "Το WordPress είναι έργο μιας <a href=\"%1$s\">διεθνούς ομάδας</a> ανθρώπων με μεράκι. <a href=\"%2$s\">Ελάτε να συμμετέχετε κι εσείς!</a>" #: wp-admin/credits.php:21 wp-admin/freedoms.php:20 msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Καλώς ήρθατε στο WordPress %s" #: wp-admin/comment.php:329 msgid "Unknown action." msgstr "Άγνωστη ενέργεια!" #: wp-admin/includes/comment.php:49 wp-admin/comment.php:257 #: wp-admin/edit-comments.php:237 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργάζεστε τα σχόλια αυτού του άρθρου." #: wp-admin/comment.php:195 msgid "Submitted on" msgstr "Υποβλήθηκε στις" #. translators: %s: comment link #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:653 #: wp-admin/comment.php:187 msgid "In reply to %s." msgstr "Σε απάντηση στο %s." #. translators: column name or table row header #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:407 #: wp-admin/comment.php:169 msgid "In Response To" msgstr "Σε απάντηση στο" #: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/theme-editor.php:274 #: wp-admin/plugins.php:298 wp-admin/plugins.php:304 msgid "Caution:" msgstr "Προσοχή:" #: wp-admin/comment.php:141 msgid "This comment is currently in the Trash." msgstr "Το σχόλιο βρίσκεται στα διεγραμμένα." #: wp-admin/comment.php:138 msgid "This comment is currently marked as spam." msgstr "Το σχόλιο είναι σημασμένο ως ανεπιθύμητο." #: wp-admin/comment.php:135 msgid "This comment is currently approved." msgstr "Το σχόλιο έχει εγκριθεί!" #: wp-admin/comment.php:127 msgid "Approve Comment" msgstr "Έγκριση σχολίου" #: wp-admin/comment.php:126 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Πρόκειται να εγκρίνετε το σχόλιο:" #: wp-admin/comment.php:123 msgid "Permanently Delete Comment" msgstr "Οριστική διαγραφή σχολίου" #: wp-admin/comment.php:122 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Το εξής σχόλιο θα διαγραφεί:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:256 wp-admin/includes/media.php:1513 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:308 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:407 wp-admin/comment.php:119 #: wp-admin/edit-form-comment.php:162 msgid "Move to Trash" msgstr "Διαγραφή" #: wp-admin/comment.php:118 msgid "You are about to move the following comment to the Trash:" msgstr "Το εξής σχόλιο θα πάει στα διεγραμμένα:" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:297 #: wp-admin/comment.php:115 msgctxt "comment" msgid "Mark as Spam" msgstr "Ανεπιθύμητο" #: wp-admin/comment.php:114 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Το εξής σχόλιο θα σημανθεί ανεπιθύμητο:" #: wp-admin/comment.php:80 msgid "Moderate Comment" msgstr "Έλεγχος σχολίου" #: wp-admin/comment.php:67 msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it." msgstr "Το σχόλιο βρίσκεται στα διεγραμμένα. Για να το επεξεργαστείτε, πρέπει πρώτα να το επαναφέρετε από τα διεγραμμένα." #: wp-admin/includes/post.php:1567 wp-admin/comment.php:61 #: wp-admin/comment.php:255 msgid "Go back" msgstr "Επιστροφή" #: wp-admin/options-reading.php:39 wp-admin/edit-tags.php:272 #: wp-admin/link-manager.php:67 wp-admin/options-writing.php:46 #: wp-admin/my-sites.php:48 wp-admin/options-general.php:46 #: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/theme-editor.php:43 #: wp-admin/plugin-editor.php:157 wp-admin/nav-menus.php:572 #: wp-admin/update-core.php:576 wp-admin/options-permalink.php:46 #: wp-admin/user-new.php:214 wp-admin/index.php:99 wp-admin/plugins.php:418 #: wp-admin/themes.php:119 wp-admin/edit-comments.php:188 wp-admin/media.php:84 #: wp-admin/revision.php:121 wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:213 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:382 wp-admin/edit-form-advanced.php:398 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 wp-admin/custom-background.php:101 #: wp-admin/tools.php:29 wp-admin/import.php:30 wp-admin/widgets.php:77 #: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/edit-link-form.php:66 #: wp-admin/user-edit.php:62 wp-admin/users.php:69 wp-admin/media-new.php:57 #: wp-admin/theme-install.php:120 wp-admin/options-discussion.php:29 #: wp-admin/edit.php:229 wp-admin/edit.php:250 wp-admin/plugin-install.php:99 #: wp-admin/export.php:55 wp-admin/custom-header.php:128 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support Forums</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Φόρουμ Υποστήριξης</a>" #: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:185 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\">Documentation on Comments</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\">Τεκμηρίωση σχετική με τα σχόλια</a>" #: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/edit-tags.php:263 #: wp-admin/link-manager.php:65 wp-admin/options-writing.php:44 #: wp-admin/my-sites.php:46 wp-admin/options-general.php:44 #: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/theme-editor.php:38 #: wp-admin/plugin-editor.php:154 wp-admin/nav-menus.php:570 #: wp-admin/update-core.php:574 wp-admin/options-permalink.php:43 #: wp-admin/user-new.php:212 wp-admin/index.php:97 wp-admin/plugins.php:416 #: wp-admin/themes.php:117 wp-admin/edit-comments.php:184 wp-admin/media.php:82 #: wp-admin/revision.php:119 wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:211 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:380 wp-admin/edit-form-advanced.php:395 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:412 wp-admin/custom-background.php:99 #: wp-admin/tools.php:27 wp-admin/import.php:28 wp-admin/widgets.php:75 #: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/edit-link-form.php:64 #: wp-admin/user-edit.php:60 wp-admin/users.php:66 wp-admin/media-new.php:55 #: wp-admin/theme-install.php:118 wp-admin/options-discussion.php:27 #: wp-admin/edit.php:227 wp-admin/edit.php:248 wp-admin/plugin-install.php:97 #: wp-admin/export.php:53 wp-admin/custom-header.php:126 msgid "For more information:" msgstr "Για περισσότερα:" #: wp-admin/comment.php:46 msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment." msgstr "Μπορείτε επίσης να εγκρίνετε το σχόλιο από αυτή την οθόνη χρησιμοποιώντας το πλαίσιο κατάστασης, ενώ υπάρχει και η δυνατότητα να αλλάξετε τη χρονοσήμανση του σχολίου." #: wp-admin/comment.php:45 msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error." msgstr "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες στα αριστερά σε ένα σχόλιο, αν χρειάζεται. Κάτι που είναι συχνά χρήσιμο σε περιπτώσεις που ένας σχολιαστής έχει κάνει τυπογραφικό λάθος." #: wp-admin/options-reading.php:22 wp-admin/edit-tags.php:233 #: wp-admin/link-manager.php:51 wp-admin/options-writing.php:20 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:784 wp-admin/my-sites.php:40 #: wp-admin/options-general.php:39 wp-admin/comment.php:43 #: wp-admin/theme-editor.php:25 wp-admin/plugin-editor.php:143 #: wp-admin/nav-menus.php:529 wp-admin/nav-menus.php:564 #: wp-admin/update-core.php:556 wp-admin/options-permalink.php:20 #: wp-admin/user-new.php:194 wp-admin/index.php:41 wp-admin/plugins.php:393 #: wp-admin/themes.php:82 wp-admin/edit-comments.php:167 wp-admin/media.php:73 #: wp-admin/revision.php:115 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:191 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:403 wp-admin/custom-background.php:90 #: wp-admin/import.php:22 wp-admin/widgets.php:53 wp-admin/options-media.php:28 #: wp-admin/edit-link-form.php:56 wp-admin/user-edit.php:55 #: wp-admin/users.php:31 wp-admin/media-new.php:45 #: wp-admin/theme-install.php:103 wp-admin/options-discussion.php:21 #: wp-admin/edit.php:190 wp-admin/edit.php:235 wp-admin/plugin-install.php:80 #: wp-admin/export.php:47 wp-admin/custom-header.php:100 msgid "Overview" msgstr "Επισκόπηση" #: wp-admin/includes/template.php:396 wp-admin/comment.php:39 #: wp-admin/edit-form-comment.php:16 msgid "Edit Comment" msgstr "Επεξεργασία σχολίου" #: wp-admin/async-upload.php:63 msgctxt "media item" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: wp-admin/edit-tags.php:156 wp-admin/includes/post.php:1827 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:294 wp-admin/async-upload.php:57 #: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:44 wp-admin/post.php:123 #: wp-admin/term.php:38 wp-admin/media-upload.php:46 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε αυτό το στοιχείο." #: wp-admin/admin.php:286 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:242 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" #: wp-admin/admin.php:262 wp-admin/import.php:15 msgid "Sorry, you are not allowed to import content." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να εισάγετε." #: wp-admin/admin.php:229 msgid "Cannot load %s." msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του %s." #: wp-admin/admin.php:225 msgid "Invalid plugin page." msgstr "Εσφαλμένη σελίδα προσθέτου" #: wp-admin/admin-header.php:230 msgid "Main content" msgstr "Κύριο περιεχόμενο" #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name #: wp-admin/admin-header.php:50 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name #: wp-admin/admin-header.php:47 msgid "%1$s — WordPress" msgstr "%1$s — WordPress" #: wp-admin/admin-footer.php:34 msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>." msgstr "Ευχαριστούμε που δημιουργείτε με <a href=\"%s\">WordPress</a>." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular #. security issue. #: wp-admin/about.php:309 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "Η <strong>έκδοση %1$s</strong> αντιμετωπίζει ένα θέμα ασφαλείας και επιλύει %2$s πρόβλημα." msgstr[1] "Η <strong>έκδοση %1$s</strong> αντιμετωπίζει ένα θέμα ασφαλείας και επιλύει %2$s προβλήματα." #. translators: %s: WordPress version number #: wp-admin/about.php:52 wp-admin/about.php:71 wp-admin/about.php:81 #: wp-admin/about.php:302 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues." msgstr "H <strong>έκδοση %s</strong> αφορά μερικά θέματα ασφαλείας." #. translators: %s: WordPress version number #: wp-admin/about.php:78 wp-admin/about.php:84 wp-admin/about.php:91 #: wp-admin/about.php:300 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue." msgstr "Στην <strong>έκδοση %s</strong> παρουσιάστηκε ένα σφάλμα ασφαλείας." #: wp-admin/about.php:296 msgid "Maintenance and Security Release" msgstr "Έκδοση ασφαλείας και διορθώσεων" #: wp-admin/about.php:294 msgid "Security Releases" msgstr "Εκδόσεις Ασφαλείας" #: wp-admin/about.php:293 msgid "Security Release" msgstr "Έκδοση ασφαλείας" #: wp-admin/about.php:291 msgid "Maintenance Releases" msgstr "Έκδοση Συντήρησης" #: wp-admin/about.php:290 msgid "Maintenance Release" msgstr "Αναβάθμιση επιδιορθώσεων" #: wp-admin/about.php:279 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Επιστροφή στον Πίνακα Ελέγχου" #: wp-admin/about.php:279 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Επιστροφή στον Πίνακα ελέγχου" #: wp-admin/about.php:276 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "Επιστροφή στις Ενημερώσεις" #: wp-admin/about.php:276 msgid "Return to Updates" msgstr "Επιστροφή στις Ενημερώσεις" #: wp-admin/about.php:266 msgid "Rejoice! New responsive breakpoints have been added to the customizer sidebar to make it wider on high-resolution screens. Customizer controls should use percentage-based widths instead of pixels." msgstr "Αναγαλλιάστε! Νέα responsive σημεία ελέγχου έχουν προστεθεί στην στήλη προσαρμογέα ώστε να την κάνουν πλατύτερη στις οθόνες υψηλής ανάλυσης. Τα χειριστήρια προσαρμογέα βασίζονται σε ποσοστιαίο πλάτος αντί για εικονοστοιχεία." #: wp-admin/about.php:265 msgid "Customizer Width Variable" msgstr "Μεταβλητό πλάτος προσαρμογέα" #: wp-admin/about.php:262 msgid "The introduction of a new base media widget REST API schema to 4.8 opens up possibilities for even more media widgets (like galleries or playlists) in the future. The three new media widgets are powered by a shared base class that covers most of the interactions with the media modal. That class also makes it easier to create new media widgets and paves the way for more to come." msgstr "Η εισαγωγή των νέων βασικών REST API schema μικροεφαρμογών πολυμέσων στο 4.8 ανοίγει νέες δυνατότητες για ακόμη περισσότερες μικροεφαρμογές πολυμέσων (όπως συλλογές ή λίστες μουσικής) στο μέλλον. Οι τρεις νέες μικροεφαρμογές είναι βασισμένες στις διαμοιρασμένες κλάσεις που καλύπτουν τις περισσότερες συσχετίσεις με τα πολυμέσα. Η κλάση αυτή επίσης κάνει ευκολότερη την δημιουργία νέων μικροεφαρμογών πολυμέσων και ανοίγει το δρόμο για περισσότερα." #: wp-admin/about.php:261 msgid "Media Widgets API" msgstr "API μικροεφαρμογών πολυμέσων" #: wp-admin/about.php:258 msgid "With the addition of TinyMCE to the text widget in 4.8 comes a new JavaScript API for instantiating the editor after page load. This can be used to add an editor instance to any text area, and customize it with buttons and functions. Great for plugin authors!" msgstr "Με την προσθήκη του TinyMCE στις μικροεφαρμογές κειμένου στο 4.8 τα νέα JavaScript API για να προετοιμάζουν τον διορθωτή μετά την φόρτωση της σελίδας. Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως παράδειγμα σε κάθε περιοχή κειμένου, και να προσαρμοστεί με κουμπιά και λειτουργίες. Καταπληκτικό για τους δημιουργούς προσθέτων!" #: wp-admin/about.php:257 msgid "Text-Editor JavaScript API" msgstr "JavaScript API Διορθωτή" #: wp-admin/about.php:254 msgid "New capabilities have been introduced to 4.8 with an eye towards removing calls to <code>is_super_admin()</code>. Additionally, new hooks and tweaks to more granularly control site and user counts per network have been added." msgstr "Νέες δυνατότητες έχουν εισαχθεί στην έκδοση 4.8 με σκοπό να απομακρυνθούν κλήσεις προς την <code>is_super_admin()</code>. Επιπλέον, έχουν προστεθεί νέα hooks και τροποποιήσεις ώστε να μπορεί κανείς να ελέγχει με μεγαλύτερη ακρίβεια τον αριθμό των ιστοτόπων και των χρηστών ανά δίκτυο. " #: wp-admin/about.php:253 msgid "Multisite Updates" msgstr "Ενημερώσεις πολλαπλών ιστότοπων" #: wp-admin/about.php:250 msgid "As fewer and fewer browsers support Silverlight, file formats which require the presence of the Silverlight plugin are being removed from core support. Files will still display as a download link, but will no longer be embedded automatically." msgstr "Καθώς όλο και λιγότερα προγράμματα περιήγησης υποστηρίζουν το Silverlight, οι τύποι αρχείων που απαιτούν την παρουσία του προσθέτου Silverlight, αφαιρούνται από την βασική υποστήριξη. Τα αρχεία θα εξακολουθούν να εμφανίζονται ως σύνδεσμοι λήψης αλλά δεν θα ενσωματώνονται πια αυτόματα." #: wp-admin/about.php:249 msgid "Removal of Core Support for WMV and WMA Files" msgstr "Αφαίρεση της υποστήριξης από τον πυρήνα των αρχείων WMV και WMA." #: wp-admin/about.php:246 msgid "New CSS rules mean extraneous content (like “Add New” links) no longer need to be included in admin-area headings. These panel headings improve the experience for people using assistive technologies." msgstr "Οι νέοι κανόνες CSS αφαιρούν το εξωτερικό περιεχόμενο (όπως “Προσθήκη νέων” συνδέσμων) δεν χρειάζεται πλέον να περιλαμβάνεται στις κεφαλίδες της διαχείρισης. Οι κεφαλίδες των πλαισίων βελτιώνουν την εμπειρία για όσους χρησιμοποιούν βοηθητικές τεχνολογίες." #: wp-admin/about.php:245 msgid "More Accessible Admin Panel Headings" msgstr "Περισσότερα προσβάσιμες Κεφαλίδες Πλαισίων Διαχείρισης" #. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji #: wp-admin/about.php:238 msgid "Even More Developer Happiness %s" msgstr "Ακόμα Πιο Ευτυχισμένοι Προγραμματιστές %s" #: wp-admin/about.php:209 msgid "Being part of the community can help you improve your WordPress skills and network with people you wouldn’t otherwise meet. Now you can easily find your local events just by logging in to your dashboard and looking at the new Events and News dashboard widget." msgstr "Η συμμετοχή στην κοινότητα μπορεί να σας βοηθήσει να βελτιώσετε τις δεξιότητές σας και να συνδεθείτε με ανθρώπους που δε θα συναντούσατε διαφορετικά. Τώρα μπορείτε εύκολα να βρείτε τις τοπικές σας εκδηλώσεις απλώς και μόνο συνδεόμενοι στον πίνακα ελέγχου σας και αναζητώντας τη νέα μικροεφαρμογή Εκδηλώσεων και Νέων." #: wp-admin/about.php:207 msgid "This is quickly becoming one of our favorite features. While you are in the dashboard (because you’re running updates and writing posts, right?) all upcoming WordCamps and WordPress Meetups — local to you — will be displayed." msgstr "Αυτό εδώ εξελίσσεται ταχύτατα σε ένα από τα αγαπημένα μας χαρακτηριστικά. Ενώ είστε στον πίνακα ελέγχου σας (γιατί κάνετε τις αναβαθμίσεις ή γράφετε τα άρθρα σας) θα εμφανίζονται όλα τα επερχόμενα WordCamps και WordPress meetups — που βρίσκονται κοντά σας —." #: wp-admin/about.php:205 msgid "Did you know that WordPress has a thriving offline community with groups meeting regularly in more than 400 cities around the world? WordPress now draws your attention to the events that help you continue improving your WordPress skills, meet friends, and, of course, publish!" msgstr "Γνωρίζατε ότι το WordPress διαθέτει μια ανθηρή κοινότητα ανθρώπων με ομάδες που συναντιούνται σε περισσότερες από 400 πόλεις του κόσμου; Το WordPress τώρα σας εφιστά την προσοχή σε εκδηλώσεις που θα σας βοηθήσουν να βελτιώσετε τις δεξιότητές σας σε αυτό, να κάνετε φίλους και, φυσικά, να δημοσιεύσετε το περιεχόμενό σας." #: wp-admin/about.php:203 msgid "Nearby WordPress Events" msgstr "Κοντινές εκδηλώσεις WordPress" #: wp-admin/about.php:184 msgid "Have you ever tried updating a link, or the text around a link, and found you can’t seem to edit it correctly? When you edit the text after the link, your new text also ends up linked. Or you edit the text in the link, but your text ends up outside of it. This can be frustrating! With link boundaries, a great new feature, the process is streamlined and your links will work well. You’ll be happier. We promise." msgstr "Έχετε ποτέ προσπαθήσει να ενημερώσετε ένα σύνδεσμο ή το κείμενο γύρω από ένα σύνδεσμο και ανακαλύψατε ότι δεν μπορείτε να το κάνετε σωστά; Όταν επεξεργάζεστε το κείμενο μετά το σύνδεσμο, το νέο κείμενο καταλήγει μέρος του συνδέσμου. Ή επεξεργάζεστε το κείμενο του συνδέσμου αλλά το κείμενο καταλήγει εκτός συνδέσμου. Αυτό είναι απογοητευτικό! Με τα όρια συνδέσμων, ένα σπουδαίο νέο χαρακτηριστικό, η διαδικασία είναι βελτιστοποιημένη και οι σύνδεσμοί σας θα δουλεύουν καλά. Θα είστε πιο χαρούμενοι. Το υποσχόμαστε." #: wp-admin/about.php:183 msgid "Link Boundaries" msgstr "Δυνατότητες συνδέσμων" #: wp-admin/about.php:175 msgid "This feature deserves a parade down the center of town! Rich-text editing capabilities are now native for Text widgets. Add a widget anywhere and format away. Create lists, add emphasis, and quickly and easily insert links. Have fun with your newfound formatting powers, and watch what you can accomplish in a short amount of time." msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό αξίζει παρέλαση στο κέντρο της πόλης! Οι δυνατότητες επεξεργασίας εμπλουτισμένου κειμένου είναι τώρα εγγενείς στις μικροεφαρμογές Κειμένου. Προσθέστε μια μικροεφαρμογή οπουδήποτε και επεξεργαστείτε τη. Δημιουργήστε λίστες, προσθέστε έμφαση και εισάγετε συνδέσμους εύκολα και γρήγορα. Διασκεδάστε με τις νέες σας δυνατότητες επεξεργασίας και δείτε τι μπορείτε επιτύχετε μέσα σε λίγο χρόνο." #: wp-admin/about.php:174 msgid "Rich Text Widget" msgstr "Μικροεφαρμογή εμπλουτισμένου διορθωτή" #: wp-admin/about.php:171 msgid "Are you a podcaster, musician, or avid blogger? Adding a widget with your audio file has never been easier. Upload your audio file to the Media Library, go to the widget settings, select your file, and you’re ready for listeners. This would be a easy way to add a more personal welcome message, too!" msgstr "Είστε ένας podcaster, μουσικός, ή ένας αεικίνητος blogger; Η προσθήκη μικροεφαρμογής με ήχο δεν ήταν ποτέ ευκολότερη. Μεταφορτώστε το αρχείο ήχου στην βιβλιοθήκη πολυμέσων, πηγαίνετε στις ρυθμίσεις μικροεφαρμογής, επιλέξτε το αρχείο και είστε έτοιμος για τους ακροατές σας. Αυτό θα μπορούσε να είναι ένας εύκολος τρόπος να προσθέσετε ένα προσωπικό μήνυμα καλωσορίσματος επίσης." #: wp-admin/about.php:167 msgid "A welcome video is a great way to humanize the branding of your website. You can now add any video from the Media Library to a sidebar on your site with the new Video widget. Use this to showcase a welcome video to introduce visitors to your site or promote your latest and greatest content." msgstr "Ένα βίντεο καλωσορίσματος είναι ένας σπουδαίος τρόπος να βελτιώσετε την ταυτότητα του ιστοτόπου σας. Μπορείτε τώρα να προσθέσετε οποιοδήποτε βίντεο από τη Βιβλιοθήκη πολυμέσων σε μια πλευρική στήλη στον ιστότοπό σας με τη νέα μικροεφαρμογή Βίντεο. Χρησιμοποιείστε τη για να αναδείξετε ένα βίντεο καλωσορίσματος για να ξεναγήσετε τους επισκέπτες στον ιστότοπό σας ή για να προωθήσετε το καινούριο και σπουδαίο σας περιεχόμενο." #: wp-admin/about.php:163 msgid "Adding an image to a widget is now a simple task that is achievable for any WordPress user without needing to know code. Simply insert your image right within the widget settings. Try adding something like a headshot or a photo of your latest weekend adventure — and see it appear automatically." msgstr "Η προσθήκη εικόνας σε μια μικροεφαρμογή είναι τώρα απλή για οποιονδήποτε χρήστη του WordPress χωρίς να χρειάζεται να ξέρει προγραμματισμό. Απλά εισάγετε την εικόνα σας κατευθείαν στις ρυθμίσεις της μικροεφαρμογής. Δοκιμάστε να προσθέσετε κάτι όπως το πρόσωπό σας ή μια φωτογραφία από το τελευταίο σας Σαββατοκύριακου και δείτε τη να εμφανίζεται αυτόματα." #: wp-admin/about.php:114 msgid "Exciting Widget Updates" msgstr "Συναρπαστικές αναβαθμίσεις μικροεφαρμογών" #: wp-admin/about.php:108 msgid "Though some updates seem minor, they’ve been built by hundreds of contributors with <em>you</em> in mind. Get ready for new features you’ll welcome like an old friend: link improvements, <em>three</em> new media widgets covering images, audio, and video, an updated text widget that supports visual editing, and an upgraded news section in your dashboard which brings in nearby and upcoming WordPress events." msgstr "Παρόλο που μερικές ενημερώσεις δείχνουν ήσσονος σημασίας, έχουν φτιαχτεί από εκατοντάδες ανθρώπους με <em>εσάς</em> κατά νου. Ετοιμαστείτε για νέα χαρακτηριστικά που θα καλωσορίσετε σαν παλιούς φίλους: βελτιώσεις στους συνδέσμους, <em>τρεις</em> νέες μικροεφαρμογές για εικόνες, ήχο και βίντεο, μια αναβαθμισμένη μικροεφαρμογή κειμένου που υποστηρίζει οπτική επεξεργασία και μια αναβαθμισμένη ενότητα στον πίνακα ελέγχου σας που σας δείχνει τις επερχόμενες εκδηλώσεις κοντά σας για το WordPress." #: wp-admin/about.php:107 msgid "WordPress 4.8 adds some great new features. Gear up for a more intuitive WordPress!" msgstr "Το WordPress 4.8 προσθέτει μερικές υπέροχες νέες δυνατότητες. Ετοιμαστείτε για ένα πιο διαισθητικό WordPress!" #: wp-admin/about.php:106 msgid "An Update with You in Mind" msgstr "Μια αναβάθμιση σκεπτόμενοι εσάς" #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. #: wp-admin/about.php:98 wp-admin/about.php:305 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs." msgstr[0] "H <strong>έκδοση %1$s</strong> επιλύει %2$s πρόβλημα." msgstr[1] "H <strong>έκδοση %1$s</strong> επιλύει %2$s προβλήματα." #. translators: %s: HelpHub URL #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/about.php:59 wp-admin/about.php:75 wp-admin/about.php:79 #: wp-admin/about.php:82 wp-admin/about.php:85 wp-admin/about.php:89 #: wp-admin/about.php:92 wp-admin/about.php:96 wp-admin/about.php:100 #: wp-admin/about.php:317 msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>." msgstr "Για περισσότερα δείτε το <a href=\"%s\">σχετικό σημείωμα</a>." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More #. than one security issue. #: wp-admin/about.php:87 wp-admin/about.php:94 wp-admin/about.php:313 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "Η <strong>έκδοση %1$s</strong> αντιμετωπίζει ορισμένα θέματα ασφαλείας και επιλύει %2$s πρόβλημα." msgstr[1] "Η <strong>έκδοση %1$s</strong> αντιμετωπίζει ορισμένα θέματα ασφαλείας και επιλύει %2$s προβλήματα." #: wp-admin/about.php:47 wp-admin/about.php:297 msgid "Maintenance and Security Releases" msgstr "Εκδόσεις συντήρησης και ασφάλειας" #: wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12 wp-admin/freedoms.php:29 #: wp-admin/about.php:43 msgid "Freedoms" msgstr "Ελευθερίες" #: wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29 wp-admin/freedoms.php:28 #: wp-admin/about.php:42 msgid "Credits" msgstr "Ευχαριστίες" #: wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:27 wp-admin/about.php:41 msgid "What’s New" msgstr "Νέες βελτιώσεις" #. translators: %s: Plugin version #: wp-admin/credits.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:773 #: wp-admin/includes/update.php:193 wp-admin/includes/update.php:218 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3758 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3801 wp-admin/freedoms.php:24 #: wp-admin/about.php:38 msgid "Version %s" msgstr "Έκδοση %s" #: wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:22 wp-admin/about.php:37 msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s adds more ways for you to express yourself and represent your brand." msgstr "Ευχαριστούμε για την αναβάθμιση στην τελευταία έκδοση! WordPress %s προσθέτει νέους τρόπους για να εκφράσετε τον εαυτό σας ή να εκπροσωπείσετε την εταιρία σας." #: wp-admin/about.php:35 msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Καλώς ήρθατε στο WordPress %s" #: wp-admin/about.php:28 msgid "About" msgstr "Περί"