%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/html/itworks/wp-content/plugins/learnpress/languages/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/html/itworks/wp-content/plugins/learnpress/languages/learnpress-it_IT.po

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Raffaele Cardone <lellocardone@marenia.net>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LearnPress\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 15:12+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 17:14+0700\n"
"Last-Translator: Hoang Ha <halink0803@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/wp-translations/learnpress/language/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"

#: learnpress.php:352
msgid "Learning Management System"
msgstr "Learning Management System"

#: learnpress.php:353 learnpress.php:373
msgid "LearnPress"
msgstr "LearnPress"

#: learnpress.php:364 learnpress.php:365
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"

#: learnpress.php:372
msgid "LearnPress Settings"
msgstr "LearnPress Settaggi"

#: learnpress.php:380 learnpress.php:381
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"

#: learnpress.php:405
msgctxt "User role"
msgid "Instructor"
msgstr "Docente"

#: inc/class.lpr-ajax.php:177
msgid "Sorry! You can not retake this quiz"
msgstr "Spiacente! Non Puoi ripetere questo test"

#: inc/class.lpr-ajax.php:335 inc/class.lpr-ajax.php:377
msgid "Access denied!"
msgstr "Accesso negato"

#: inc/class.lpr-ajax.php:404
msgid "Congratulation ! You have finished this course"
msgstr "Congratulazioni! Hai finito questo corso."

#: inc/class.lpr-ajax.php:407
msgid "Sorry! You can not finish this course now"
msgstr "Spiacente! Non puoi finire il corso ora."

#: inc/class.lpr-ajax.php:457 inc/class.lpr-ajax.php:463
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: inc/class.lpr-multi-language.php:40 lib/meta-box/inc/common.php:48
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#: inc/class.lpr-multi-language.php:41 lib/meta-box/inc/common.php:49
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"

#: inc/class.lpr-question-type.php:119 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:142 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:232 templates/archive-course-content.php:25 templates/course_content.php:27
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: inc/class.lpr-question-type.php:120 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:113 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:141 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:164 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:207 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:232 lib/meta-box/inc/fields/file-input.php:38
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: inc/class.lpr-question-type.php:121
msgid "Expand"
msgstr "Espandi"

#: inc/class.lpr-question-type.php:122
msgid "Collapse"
msgstr "Riduci"

#: inc/class.lpr-question-type.php:138
msgid "Answer"
msgstr "Risposta"

#: inc/class.lpr-question-type.php:170 inc/class.lpr-question-type.php:181
#, php-format
msgid "Function %s should override from its child"
msgstr "La funzione %s dovrebbe sostituire la sottoposta"

#: inc/class.lpr-question-type.php:570
msgid "Answer explanation"
msgstr "Spiegazione della risposta"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:47
msgid "You are a teacher now"
msgstr "Ora sei un Docente"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:51
msgid "Please login to fill out this form"
msgstr "Esegui il Log in per compilare il modulo"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:55
msgid "Your request has been sent! We will get in touch with you soon!"
msgstr "La tua richiesta è stata inviata! Verrai contattato quanto prima possibile."

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:62 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:103
msgid "Become a Teacher"
msgstr "Diventare un Docente"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:63
msgid "Fill out your information and send to us to become a teacher"
msgstr "Compila con le informazioni richieste per diventare un docente"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:64
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:70
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:72
msgid "Your name"
msgstr "Tuo Nome"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:76
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:78
msgid "Your email address"
msgstr "Indirizzo email."

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:82
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:84
msgid "Your phone number"
msgstr "Numero di telefono"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:151 inc/shortcodes/profile-page.php:21
msgid "This user in not available!"
msgstr "L'utente non è disponibile"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:18 inc/lpr-core-functions.php:356
msgid "All"
msgstr "Tutto"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:31 inc/lpr-add-on-functions.php:639 inc/lpr-add-on-functions.php:665 inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:417
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:42 inc/lpr-add-on-functions.php:639 inc/lpr-add-on-functions.php:665 inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:419
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:53
msgid "Get More"
msgstr "Altro"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:81
msgid "All LearnPress Add-ons require a slug parameter."
msgstr "Tutti gli Extra di Learnpress richiedono un parametro lumaca"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:84
msgid "All LearnPress Add-ons require a name parameter."
msgstr "Tutti gli Extra di Learnpress richiedono un parametro con nome"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:87
msgid "All LearnPress Add-ons require a file parameter."
msgstr "Tutti gli Extra di Learnpress richiedono un parametro con file"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:367
msgid "bbPress Integration"
msgstr "Integrazione bbPress"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:368
#, php-format
msgid "Using the forum for courses provided by bbPress.%s"
msgstr "Forum dei Corsi fornito da bbPress.%s"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:377
msgid "BuddyPress Integration"
msgstr "Integrazione BuddyPress"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:378
#, php-format
msgid "Using the profile system provided by BuddyPress.%s"
msgstr "Profilo di Sistema fornito da BuddyPress.%s"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:387
msgid "Certificate"
msgstr "Attestato"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:388
msgid "Allow create a certificate for student after they finish a course"
msgstr "Permetti la creazione di attestati quando lo studente termina un corso"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:398
msgid "Courses Collection"
msgstr "Raccolta corsi"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:399
msgid "Collecting related courses into one collection by administrator"
msgstr "Raggruppare i corsi relativi in un'una raccolta da amministrare"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:409
msgid "Course Review"
msgstr "Recensione corso"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:410
msgid "Adding review for course "
msgstr "Aggiungi una recensione per il corso"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:419
msgid "Export/Import"
msgstr "Esporta/Importa"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:420
msgid "Export and Import your courses with all lesson and quiz in easiest way"
msgstr "Esporta e Importa i tuoi corsi, tutte le lezioni ed i Test in modo semplice"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:429
msgid "Prerequisite Courses"
msgstr "Corsi Propedeutici"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:430
msgid "Adding prerequisite course when add new a course "
msgstr "Inserisci un corso propedeutico quando aggiungi un nuovo corso"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:439
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:440
msgid "Make the payment with Stripe"
msgstr "Effettua un pagamento con Stripe"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:449
msgid "Courses Wishlist"
msgstr "Lista dei desideri dei corsi"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:450
msgid "Wishlist feature"
msgstr "Caratteristiche della lista dei desideri"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:459
msgid "WooCommerce Payment"
msgstr "Sistema di pagamento WooCommerce"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:460
#, php-format
msgid "Using the payment system provided by WooCommerce.%s"
msgstr "Utilizzare il sistema di pagamento offerto da WooCommerce.%s"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:515
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "Si è verificato un errore inaspettato. Qualcosa deve essere andato storto con WordPress.org o con la configurazione di questo server&#8217;s Se continui ad avere problemi prova a consultare il <a href=\"https://wordpress.org/support/\">forum di supporto</a>."

#: inc/lpr-add-on-functions.php:515
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress non può stabilre una connessione sicura a WordPress.org. Per favore contatta l'amministratore del server.)"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:610
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installazione plugin: %s"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:624
msgid "Not install"
msgstr "Non installato"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:629 inc/admin/lpr-admin-functions.php:444
msgid "Installed"
msgstr "Installato"

#: inc/lpr-core-functions.php:56 inc/lpr-quiz-functions.php:270
msgid "Invalid ID"
msgstr "ID non valido"

#: inc/lpr-core-functions.php:61
msgid "Unable to take the course"
msgstr "Impossibile accedere al corso"

#: inc/lpr-core-functions.php:136
msgid "<"
msgstr "<"

#: inc/lpr-core-functions.php:137
msgid ">"
msgstr ">"

#: inc/lpr-core-functions.php:170 inc/gateways/paypal/paypal-ipn/ipn.php:52
msgid "Order on "
msgstr "Ordina su"

#: inc/lpr-core-functions.php:312
msgid "Sorry! You don't have permission to do this action"
msgstr "Spiacente, non hai il permesso di effettuare questa azione"

#: inc/lpr-core-functions.php:357
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"

#: inc/lpr-core-functions.php:358
msgid "Private"
msgstr "Privato"

#: inc/lpr-core-functions.php:359
msgid "Pending Review"
msgstr "In attesa di revisione"

#: inc/lpr-core-functions.php:360
msgid "Scheduled"
msgstr "Programmato"

#: inc/lpr-core-functions.php:361
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"

#: inc/lpr-core-functions.php:362
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"

#: inc/lpr-core-functions.php:413
msgid "Want to be an instructor?"
msgstr "Vuoi diventare un docente?"

#: inc/lpr-core-functions.php:605 inc/admin/class.lpr-profile.php:77 inc/admin/sub-menus/statistics.php:17 inc/custom-post-types/course.php:39 inc/custom-post-types/course.php:41 inc/custom-post-types/order.php:447
msgid "Courses"
msgstr "Corsi"

#: inc/lpr-core-functions.php:611
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: inc/lpr-core-functions.php:616 inc/custom-post-types/course.php:114
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: inc/lpr-core-functions.php:715
#, php-format
msgid "<strong>LearnPress is almost ready</strong>. <a class=\"lpr-set-up\" href=\"%s\">Setting up</a> something right now is a good idea. That's better than you <a class=\"lpr-ignore lpr-set-up\">ignore</a> the message."
msgstr "<strong>LearnPress è pronto</strong>. <a class=\"lpr-set-up\" href=\"%s\">Settaggi</a> Settare ora è una buona idea <a class=\"lpr-ignore lpr-set-up\">Ignora</a> questo messaggio."

#: inc/lpr-core-functions.php:728
#, php-format
msgid "<strong>LearnPress Profile is almost ready</strong>. You must <a href=\"%s\">update your permalink structure</a> to something other than the default for it to work."
msgstr "<strong>Il Profilo LearnPress è pronto</strong>. Tu devi <a href=\"%s\">aggiornare la struttura dei permalink</a> a qualcosa di diverso dal default per farlo funzionare correttamente."

#: inc/lpr-core-functions.php:1053
msgid "LearnPress webhook process Complete"
msgstr "Processo di webhook completo"

#: inc/lpr-core-functions.php:1053
msgid "iThemes Exchange Webhook Process Complete"
msgstr "Processo scambio iThemes webhook completo"

#: inc/lpr-core-functions.php:1072
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: inc/lpr-core-functions.php:1073
msgid "Right"
msgstr "Destra"

#: inc/lpr-core-functions.php:1074
msgid "Left with space"
msgstr "Sinistra con spazio"

#: inc/lpr-core-functions.php:1075
msgid "Right with space"
msgstr "Destra con spazio"

#: inc/lpr-core-functions.php:1323
msgid "Select Page"
msgstr "Seleziona pagina"

#: inc/lpr-core-functions.php:1337
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Seleziona una pagina&hellip;"

#: inc/lpr-core-functions.php:1384
msgid "week(s)"
msgstr "settimana(e)"

#: inc/lpr-core-functions.php:1388
msgid "day(s)"
msgstr "giorno(i)"

#: inc/lpr-core-functions.php:1393
msgid "hour(s)"
msgstr "ora(e)"

#: inc/lpr-core-functions.php:1397
msgid "min(s)"
msgstr "minuto(i)"

#: inc/lpr-core-functions.php:1414
msgid "View Course Profile"
msgstr "Mostra il profilo del corso"

#: inc/lpr-core-functions.php:1426
msgid "Become An Instructor"
msgstr "Diventare un Docente"

#: inc/lpr-core-functions.php:1579
msgid "Please enter your name"
msgstr "Inserisci il tuo nome"

#: inc/lpr-core-functions.php:1583
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email"

#: inc/lpr-core-functions.php:1595
#, php-format
msgid "The user <a href=\"%s\">%s</a> want to be a teacher."
msgstr "l'Utente <a href=\"%s\">%s</a> vuole essere un Docente."

#: inc/lpr-core-functions.php:1597
#, php-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Nome: %s"

#: inc/lpr-core-functions.php:1598
#, php-format
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"

#: inc/lpr-core-functions.php:1599
#, php-format
msgid "Phone: %s"
msgstr "Telefono: %s"

#: inc/lpr-core-functions.php:1600
#, php-format
msgid "Accept: %s"
msgstr "Accetta %s"

#: inc/lpr-course-functions.php:273 inc/lpr-course-functions.php:284
msgid "You have not permission to view this page"
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per visualizzare questa pagina."

#: inc/lpr-course-functions.php:1061
msgid "Congratulations! You have enrolled this course"
msgstr "Congratulazioni, ti sei iscritto al corso."

#: inc/lpr-course-functions.php:1081
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Metodo di Pagamento non valido"

#: inc/lpr-course-functions.php:1086
msgid "Sorry! You can not enroll to this course"
msgstr "Spiacente! Non puoi iscriverti a questo corso"

#: inc/lpr-course-functions.php:2095
msgid "Be sure you want to retake this course! All your data will be deleted."
msgstr "Sei sicuro di voler ripetere il corso? Tutti i tuoi dati verranno cancellati."

#: inc/lpr-course-functions.php:2096
msgid "Be sure you want to retake this quiz! All your data will be deleted."
msgstr "Sei sicuro di voler ripetere il Test? Tutti i tuoi dati verranno cancellati."

#: inc/lpr-course-functions.php:2097
msgid "Are you sure you want to finish this quiz?"
msgstr "Sei sicuro di voler finire il Test?"

#: inc/lpr-deprecated-functions.php:9
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"

#: inc/lpr-js-template.php:7 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:251
msgid "--Select a Lesson--"
msgstr "--Seleziona una Lezione--"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:72
msgid "You have not saved answer for this question yet"
msgstr "Non hai indicato una risposta per questa domanda"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:136
msgid "Security check failed !"
msgstr "Controllo di sicurezza fallito!"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:147
msgid "Assignment can not be re-started"
msgstr "L'esercizio non può ripartire"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:158
msgid "TIME EXPIRED, PLEASE SUBMIT THE ASSIGNMENT"
msgstr "TMEPO SCADUTO! INVIA L'ESERCIZIO"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:166
msgid "Assignment "
msgstr "Esercizio"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:166
msgid " submitted by student "
msgstr "Inviato dallo studente"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:169
msgid "Assignment submitted by Student"
msgstr "Esercizio inviato dallo studente"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:205
msgid "START ASSIGNMENT"
msgstr "INIZIO ESERCIZIO"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:218
msgid "CONTINUE ASSIGNMENT"
msgstr "CONTINUA ESERCIZIO"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:246 inc/lpr-quiz-functions.php:255
msgid "SUBMIT ASSIGNMENT"
msgstr "INVIA ESERCIZIO"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:251
msgid "INACTIVE COURSE "
msgstr "CORSO INATTIVO"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:274
msgid " previous submissions removed ! Reloading page ..."
msgstr "L'invio effettuato precedentemente è stato cancellato. Ricarco la pagina..."

#: inc/lpr-quiz-functions.php:276
msgid "Unable to remove previous submissions"
msgstr "Non è possibile rimuovere l'invio precedente"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:399 inc/lpr-quiz-functions.php:408
msgid "Next Question"
msgstr "Domanda successiva"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:404 inc/lpr-quiz-functions.php:407
msgid "Previous Question"
msgstr "Domanda precedente"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:456
msgid "Duration not Set"
msgstr "Durata non indicata"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:468
msgid "Time Remaining"
msgstr "Tempo restante"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:469
msgid "Mins"
msgstr "Minuti"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:469
msgid "Secs"
msgstr "Secondi"

#: inc/lpr-template-functions.php:414
msgid "Back to Course"
msgstr "Torna al corso"

#: inc/lpr-template-functions.php:575
#, php-format
msgid "This course will end within %s next"
msgstr "Questo corso finirà tra %s giorni"

#: inc/lpr-template-functions.php:587
#, php-format
msgid "You have passed %d percent of course and now you can finish this course if you want"
msgstr "Tu hai superato %d del corso ed ora puoi finire il corso quando vuoi"

#: inc/lpr-template-functions.php:844
msgid "Congratulations! You have completed this lesson."
msgstr "Congratulazioni! Hai completato questa lezione."

#: inc/lpr-template-functions.php:848
msgid "Complete Lesson"
msgstr "Lezione Completa"

#: inc/lpr-template-functions.php:906
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: inc/lpr-template-functions.php:907 templates/quiz/nav.php:4
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: inc/lpr-template-functions.php:939
msgid "This is a quiz. Please enroll to do this quiz"
msgstr "Questo è un Test. Iscriviti per farlo."

#: inc/lpr-template-functions.php:941
msgid "This is a lesson. Please enroll to study this lesson"
msgstr "Questa è una lezione. Iscriviti per seguire questa lezione"

#: inc/lpr-template-functions.php:949
#, php-format
msgid "%s and answered correctly %d out of %d total questions"
msgstr "%s risposte corrette %d su un totale di %d domande"

#: inc/lpr-template-functions.php:950
msgid "You have finished this quiz"
msgstr "Hai concluso questo Test"

#: inc/lpr-template-functions.php:950
msgid "You have started this quiz"
msgstr "Hai iniziato questo Test"

#: inc/lpr-template-functions.php:955
msgid "This is a quiz. Click on link to complete this quiz"
msgstr "Questo è un Test. Clicca sul link per completarlo"

#: inc/lpr-template-functions.php:960
msgid "Congratulations! You have completed this lesson"
msgstr "Congratulazioni! Hai completato questa lezione."

#: inc/lpr-template-functions.php:963
msgid "You are studying this lesson"
msgstr "Tu stai partecipando a questa lezione"

#: inc/lpr-template-functions.php:964
msgid "This is a lesson. Click on link to complete this lesson"
msgstr "Questa è una lezione. Clicca sul link per completare questa lezione."

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:159
msgid "No plugins found."
msgstr "Non ho trovato Plugins"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:293
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Prestazioni"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:294
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:295
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:338
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Di %s"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:359
#, php-format
msgid "Install %s now"
msgstr "Installa %s ora"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:359
msgid "Install and Active"
msgstr "Istalla e attiva"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:366
#, php-format
msgid "Update %s now"
msgstr "Aggiorna %s ora"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:366
msgid "Update Now"
msgstr "Aggiorna ora"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:373
msgctxt "plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:375
msgctxt "plugin"
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:407 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:197
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "M j, Y @ H:i"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:422
msgid "Not Install"
msgstr "Non installare"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:451 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:225
msgid "Last Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:452 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:226 inc/custom-post-types/order.php:306
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s età"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:458 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:232
msgctxt "Active plugin installs"
msgid "1+ Million"
msgstr "1+ Millioni"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:462 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:236
#, php-format
msgid "%s Active Installs"
msgstr "%s Installazioni attive"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:468 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:242
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Non testato con la tua versione di WordPress"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:470 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:244
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Incompatibile</strong> con la tua versione di WordPress"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:472 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:246
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Compatibile</strong> con la tua versione di WordPress"

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:12
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Dati forniti non validi."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:13
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Impossibile accedere al filesystem"

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:14
msgid "Filesystem error."
msgstr "Errore di filesystem."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:15
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "Impossibile trovare la directory principale di WordPress."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:16
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "Impossibile trovare la directory dei Contenuti di WordPress  (wp-content)."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:17
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "Impossibile trovare la directory dei Plugin di WordPress."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:18
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "Impossibile trovare la directory dei temi di WordPress."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:20
#, php-format
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Impossibile trovare la directory necessaria (%s)."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:22
msgid "Download failed."
msgstr "Download non riuscito."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:23
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Installazione dell&#8217;ultima versione in corso&#8230;"

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:24
msgid "The package contains no files."
msgstr "Il pacchetto non contiene alcun file."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:25
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "La directory di destinazione esiste già."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:26
msgid "Could not create directory."
msgstr "Impossibile creare la directory."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:27
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Il pacchetto non può essere installato."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:29
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Attivazione modalità di manutenzione in corso&#8230;"

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:30
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Disattivazione modalità di manutenzione&#8230;"

#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:60
msgid "Import/Export addon not found"
msgstr "Opzioni Importa / Esporta"

#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:72
msgid "Import sample data successfully. The page will reload now!"
msgstr "Campione di dati importati correttamente. La pagina verrà ricaricata adesso!"

#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:75
msgid "Unknown error when importing sample data. Please try again!"
msgstr "Errore sconosciuto importando campioni di dati. Riprova ancora!"

#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:78
msgid "Dummy sample data not found. Please try again!"
msgstr "Dati di esempio fittizi non trovato . Riprova, per favore!"

#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:82
msgid "Unknown error when installing/activating Import/Export addon. Please try again!"
msgstr "Errore sconosciuto importando campioni di dati. Riprova ancora!"

#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:98 inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:119 inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:139
msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per disattivare plugin per questo sito."

#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:170 inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:193 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:62 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:73 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:97 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:119
msgid "Edit Page"
msgstr "Modifica pagina"

#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:171 inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:194 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:63 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:74 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:98 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:120
msgid "View Page"
msgstr "Visualizza pagina"

#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:196
msgid "Page name is empty!"
msgstr "Il nome della pagina è vuoto!"

#: inc/admin/class.lpr-admin-assets.php:27
msgid "Delete?"
msgstr "Cancella"

#: inc/admin/class.lpr-profile.php:49
msgid "LearnPress Profile"
msgstr "LearnPress Settaggi"

#: inc/admin/class.lpr-profile.php:72
msgid "User Information"
msgstr "Informazioni contatto"

#: inc/admin/class.lpr-profile.php:82
msgid "Quiz Results"
msgstr "Risultati Test"

#: inc/admin/class.lpr-profile.php:132
msgid "<span class=\"course-status passed\">Passed</span>"
msgstr "<span class=\"course-status passed\">Passato</span>"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:13
msgid "Quiz is not available"
msgstr "Questo assistente non è disponibile"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:14
msgid "Lesson is not available"
msgstr "Lezione non disponibile"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:27 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:19
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:28 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:9
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:29 inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:9
msgid "Payments"
msgstr "Pagamenti "

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:30 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:9
msgid "Emails"
msgstr "Email"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:186
msgid "Pending Courses / Publish Courses"
msgstr "Corsi sospesi / Publica corsi"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:186
msgid "Free Courses / Priced Courses"
msgstr "Corsi gratuiti/ Corsi a pagamento"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:291
msgid "Duplicate this course"
msgstr "Duplica questo corso"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:302 inc/custom-post-types/lesson.php:171 inc/custom-post-types/order.php:255 inc/custom-post-types/quiz.php:210 templates/order/order-details.php:19
msgid "Course"
msgstr "Corso"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:330
msgid "Op! The course does not exists"
msgstr "Ops! Il corso non esiste"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:334
msgid "Sorry! You have not permission to duplicate this course"
msgstr "Spiacenti! Non hai il permesso di duplicare questo corso"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:396
#, php-format
msgid "Want full free features? Click <a href=\"%s\">here</a> to install LearnPress Add-ons Bundle for free!"
msgstr "Vuoi funzioni gratuite piene! Clicca <a href=\"%s\">here</a> per installare LearnPress Add-ons Bundle gratis!"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:467
#, php-format
msgid "The user %s has become a teacher"
msgstr "L' utente %s è diventato un'insegnante"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:508
msgid ""
"\n"
"            <div class=\"updated\" id=\"learn-press-install-sample-data-notice\">\n"
"                <p>You haven't got any courses yet! Would you like to install sample data?</p>\n"
"                <p>If yes, it requires to install addon named <strong>LearnPress Import/Export</strong> but don't worry because it is completely automated. [<a href=\"\" class=\"yes\">Yes</a>]&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[<a href=\"\" class=\"no\">No thank!</a>]</p>\n"
"            </div>"
msgstr ""
"\n"
"            <div class=\"updated\" id=\"learn-press-install-sample-data-notice\">\n"
"                <p>Non hai ancora nessun corso! Volete installare i dati di esempio?</p>\n"
"                <p>Se si, essa richiede l'installazione dell' addon indicato<strong>LearnPress Import/Export</strong> ma non preoccupatevi , perché è completamente automatizzato. [<a href=\"\" class=\"yes\">Yes</a>]&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[<a href=\"\" class=\"no\">No thank!</a>]</p>\n"
"            </div>"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:31
msgid "Do you want to remove this lesson permanently?"
msgstr "Vuoi cancellare questa lezione in modo definitivo?"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:32
msgid "Do you want to remove this quiz permanently?"
msgstr "Vuoi cancellare questo test in modo definitivo?"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:33
msgid "Do you want to remove this section permanently?"
msgstr "Vuoi cancellare questa sezione in modo definitivo?"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:34
msgid "New quiz added"
msgstr "Nuovo test aggiunto"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:35
msgid "New lesson added"
msgstr "Nuova lezione aggiunta"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:36
msgid "New section added"
msgstr "Nuova sezione aggiunta"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:37
msgid "The lesson removed"
msgstr "La lezione è stata rimossa"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:38
msgid "The quiz removed"
msgstr "Il test è stato rimosso"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:39
msgid "The section removed"
msgstr "La sezione è stata rimossa"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:40
msgid "The ordering completed"
msgstr "L'ordine è stato completato"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:41
msgid "Lesson added to section complete!"
msgstr "Lezione aggiunta alla sezione completa!"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:42
msgid "Quiz added to section complete!"
msgstr "Test aggiunto alla sezione completa!"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:43
#, php-format
msgid "%s updated"
msgstr "%s aggiornato"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:44
msgid "Click to quick edit name"
msgstr "Clicca per l'edit rapido del nome"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:95 inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:121
msgid "Expand All"
msgstr "Espandi tutto"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:96 inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:122
msgid "Collapse All"
msgstr "Riduci tutto"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:98
msgid "Outline your course and add content with sections, lessons and quizzes."
msgstr "Delineare il tuo corso e aggiungi il contenuto con sezioni, lezioni e test."

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:111 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:162 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:205
msgid "Expand/Close"
msgstr "Espandi/Chiudi"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:140 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:232
msgid "Click to quick edit"
msgstr "Clicca per l'edit rapido"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:150 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:175 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:216
msgid "Add Lesson"
msgstr "Aggiungi lezione"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:151 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:176 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:217
msgid "Add Quiz"
msgstr "Aggiungi Test"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:152 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:177 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:218
msgid "Quick add <span>L</span>esson"
msgstr "Aggiungi rapidamente una <span>L</span>ezione"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:153 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:178 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:219
msgid "Quick add <span>Q</span>uiz"
msgstr "Aggiungi rapidamente un <span>T</span>est"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:188 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:196 inc/custom-post-types/question.php:164 inc/custom-post-types/quiz.php:187
msgid "Cancel [ESC]"
msgstr "Cancella [ESC]"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:189 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:197 inc/custom-post-types/question.php:163 inc/custom-post-types/quiz.php:186
msgid "Add [Enter]"
msgstr "Aggiungi [Enter]"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:266
msgid "--Select a Quiz--"
msgstr "Seleziona il test"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:454
msgid "The course is empty"
msgstr "Il corso è vuoto"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:488
msgid "Success"
msgstr "Successo"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.question.php:85
msgid "Select..."
msgstr "Seleziona"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:67
msgid "Can not create a question"
msgstr "Impossibile creare una domanda"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:140
msgid "Add new Question"
msgstr "Aggiungi nuova domanda"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:144
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Toggle discesa"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:159
msgid "--Select existing question--"
msgstr "--Seleziona una domanda esistente--"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.teacher.php:46 lib/meta-box/inc/fields/post.php:46
msgid "Post"
msgstr "Articolo"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.teacher.php:54 lib/meta-box/inc/fields/post.php:59 lib/meta-box/inc/fields/taxonomy.php:36 lib/meta-box/inc/fields/user.php:56
#, php-format
msgid "Select a %s"
msgstr "Seleziona una %s"

#: inc/admin/pointers/pointers.php:66 inc/custom-post-types/course.php:148 inc/custom-post-types/course.php:153 templates/course/curriculum.php:11
msgid "Course Curriculum"
msgstr "Curriculum del corso"

#: inc/admin/pointers/pointers.php:67
msgid "Build a course by selecting created lessons and quizzes or adding new ones. Sorting, editing, shortcuts (l and q), it never gets easier with LearnPress."
msgstr "Costruire un corso selezionando lezioni e test creati o aggiungendone di nuovi . Ordinamento, editing , tasti di scelta rapida ( l e q ) , che non viene mai più facile con LearnPress ."

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:19
msgid "General options"
msgstr "Opzioni di configurazione generali"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:20
msgid "Published course"
msgstr "Corso pubblicato"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:21
msgid "Enrolled course"
msgstr "Iscritto al corso"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:22
msgid "Passed course"
msgstr "Corso superato"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:53
msgid "Email Options"
msgstr "Opzioni Email"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:58
msgid "From Name"
msgstr "Dal Nome"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:64
msgid "From Email"
msgstr "Dall' Email"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:91 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:138 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:184 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:228 inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:60 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:443
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:95
msgid "Send notification for instructors when their course was approved"
msgstr "Invia una notifica ai docenti quando i loro corsi sono approvati"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:99 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:146 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:192 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:236
msgid "Subject"
msgstr "Soggetto"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:103 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:150 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:196 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:240
msgid "Email subject"
msgstr "Oggetto dell'email"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:108 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:154 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:200 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:244
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:112 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:157 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:203
msgid "Placeholders"
msgstr "Segnaposto"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:142
msgid "Send notification for users when they enrolled a course"
msgstr "Invia una notifica agli utenti quando si iscrivono ad un corso"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:188
msgid "Send notification for users when they finished a course"
msgstr "Invia una notifica agli utenti quando finiscono un corso"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:232
msgid "Send notification when a user want to be a teacher"
msgstr "Invia una notifica quando un utente vuole diventare docente"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:15
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:20
msgid "Profile methods"
msgstr "Profilo aggiornato."

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:32
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:48
msgid "For integrated payment method"
msgstr "Per il metodo di pagamento integrato"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:52
msgid "Currency Position"
msgstr "Valuta posizione"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:83
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Separatore delle migliaia"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:89
msgid "Decimals Separator"
msgstr "Separatore dei decimali"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:95
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Numero di decimali"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:39
msgid "[ Add a new page ]"
msgstr "[ Aggiungi una nuova pagina ]"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:52
msgid "Courses Page"
msgstr "Pagina dei corsi"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:58 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:92 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:114
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:59 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:93 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:115
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:69
msgid "Profile Page"
msgstr "Profila della pagina"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:80
msgid "Take Course Confirm"
msgstr "Conferma il corso"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:137
msgid "Retake course"
msgstr "Rifai il corso"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:140
msgid "The number of times a user can re-take course. Set to 0 to disabled"
msgstr "Il numero di volte che un utente può ri-prendere il  corso . Impostare a 0 per disabilitare"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:157
msgid "Retake quiz"
msgstr "Rifai il Test"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:160
msgid "The number of times a user can re-take quiz. Set to 0 to disabled"
msgstr "Il numero di volte che un utente può ri-prendere il  corso . Impostare a 0 per disabilitare"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:15
msgid "Paypal"
msgstr "Paypal"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:66
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:69
msgid "Basic"
msgstr "Informazioni di base"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:70
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:75
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo Email"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:81
msgid "API Username"
msgstr "API Nome Utente"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:87
msgid "API Password"
msgstr "API Password"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:93
msgid "API Signature"
msgstr "API Firma"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:104
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Modalità sandbox"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:110
msgid "Sandbox Email Address"
msgstr "Indirizzo email Sandbox"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:116
msgid "Sandbox API Username"
msgstr "Sandobox API Nome Utente"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:122
msgid "Sandbox API Password"
msgstr "Sandbox API Password"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:128
msgid "Sandbox API Signature"
msgstr "Sandbox API Firma"

#: inc/admin/statistics/courses.php:9
msgid "Relation of your courses"
msgstr "Relazione dei vostri corsi"

#: inc/admin/statistics/students.php:9
msgid "Number of student enrolled your courses"
msgstr "Numero di studenti iscritti ai vostri corsi"

#: inc/admin/statistics/students.php:12
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Ultimi 7 giorni"

#: inc/admin/statistics/students.php:15
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Ultimi 30 giorni"

#: inc/admin/statistics/students.php:18
msgid "Last 12 Months"
msgstr "Gli utlimi 12 mesi"

#: inc/admin/statistics/students.php:22
msgid "From"
msgstr "Dal"

#: inc/admin/statistics/students.php:24
msgid "To"
msgstr "A"

#: inc/admin/statistics/students.php:27
msgid "Go"
msgstr "Via"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:21
#, php-format
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Tutto <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:26
#, php-format
msgid "Bundle Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Attivazione Pacchetto <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:31
#, php-format
msgid "Get more <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Prendi di più <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:56
msgid "LearnPress Add-ons"
msgstr "LearnPress Settaggi"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:57
msgid "Add-ons are features that you can add or remove depending on your needs"
msgstr "Add-ons sono caratteristiche che è possibile aggiungere o rimuovere a seconda delle esigenze"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:95
msgid "One or more plugins state has changed to activate/deactivate. Click 'Apply' button to update"
msgstr "Uno o più plugin sono stati modificati per attivare / disattivare . Fare clic su ' Applica' per aggiornare"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:158
msgid "Install and/or activate all"
msgstr "Installa e/o attiva tutto"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:165
msgid "Plugin <i>'{{data.name}}'</i> install failed! Please try again"
msgstr "Plugin <i>'{{data.name}}'</i> installazione fallita! Riprova"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:170
msgid "Plugin <i>'{{data.name}}'</i> install completed!"
msgstr "Plugin <i>'{{data.name}}'</i> Installazione completata!"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:216
#, php-format
msgid "<cite>By <a href=\"%s\">%s</a></cite>"
msgstr "<cite>Da <a href=\"%s\">%s</a></cite>"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:268
msgid "Core"
msgstr "Nucleo"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:278
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:326
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:327
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:386
msgid "Network Activate"
msgstr "Network Attivato"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:386
msgid "Activate"
msgstr "Attivo"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:389
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Disattiva sul Network"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:389
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:393
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:395 lib/meta-box/inc/fields/autocomplete.php:15 lib/meta-box/inc/fields/autocomplete.php:66
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:441
msgid "Disable this plugin"
msgstr "Disattiva questo plugin"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:441
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:443
msgid "Enable this plugin"
msgstr "Abilita questo plugin"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:456
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "Seleziona %s"

#: inc/admin/sub-menus/settings.php:36
msgid "Settings saved"
msgstr "Impostazioni salvate"

#: inc/admin/sub-menus/settings.php:57
msgid "Save settings"
msgstr "Salva impostazioni"

#: inc/admin/sub-menus/statistics.php:16
msgid "Students"
msgstr "Studenti"

#: inc/custom-post-types/course.php:37
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Courses"
msgstr "Corsi"

#: inc/custom-post-types/course.php:38
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Course"
msgstr "Corso"

#: inc/custom-post-types/course.php:40
msgid "Parent Item:"
msgstr "Pagina genitore"

#: inc/custom-post-types/course.php:42
msgid "View Course"
msgstr "Mostra corso"

#: inc/custom-post-types/course.php:43
msgid "Add New Course"
msgstr "Aggiungi nuovo corso"

#: inc/custom-post-types/course.php:44 inc/custom-post-types/lesson.php:46 inc/custom-post-types/question.php:36
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi Nuovo"

#: inc/custom-post-types/course.php:45
msgid "Edit Course"
msgstr "Modifica corso"

#: inc/custom-post-types/course.php:46
msgid "Update Course"
msgstr "Aggiorna corso"

#: inc/custom-post-types/course.php:47
msgid "Search Course"
msgstr "Cerca il corso"

#: inc/custom-post-types/course.php:48
msgid "No course found"
msgstr "Corso non trovato"

#: inc/custom-post-types/course.php:49
msgid "No course found in Trash"
msgstr "Nessun corso trovato nel Cestino"

#: inc/custom-post-types/course.php:74 inc/custom-post-types/course.php:76
msgid "Course Categories"
msgstr "Categorie corsi"

#: inc/custom-post-types/course.php:77 inc/custom-post-types/course.php:78
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: inc/custom-post-types/course.php:79
msgid "Add New Course Category"
msgstr "Aggiungi nuova categoria corso"

#: inc/custom-post-types/course.php:80
msgid "All Categories"
msgstr "Tutte le Categorie"

#: inc/custom-post-types/course.php:100
msgid "Course Tags"
msgstr "Tutti i tag dei corsi"

#: inc/custom-post-types/course.php:101 inc/custom-post-types/lesson.php:80 inc/custom-post-types/lesson.php:81 inc/custom-post-types/lesson.php:82 inc/custom-post-types/question.php:63 inc/custom-post-types/question.php:64
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: inc/custom-post-types/course.php:102
msgid "Search Course Tags"
msgstr "Cerca tag corsi"

#: inc/custom-post-types/course.php:103
msgid "Popular Course Tags"
msgstr "Categorie corsi popolari"

#: inc/custom-post-types/course.php:104
msgid "All Course Tags"
msgstr "Tutti i tag dei corsi"

#: inc/custom-post-types/course.php:107
msgid "Edit Course Tag"
msgstr "Modifica tag corsi"

#: inc/custom-post-types/course.php:108
msgid "Update Course Tag"
msgstr "Aggiorna tag corso"

#: inc/custom-post-types/course.php:109
msgid "Add New Course Tag"
msgstr "Aggiungi nuovo tag corso"

#: inc/custom-post-types/course.php:110
msgid "New Course Tag Name"
msgstr "Nuovo nome tag corso"

#: inc/custom-post-types/course.php:111
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separa i tag con delle virgole"

#: inc/custom-post-types/course.php:112
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Aggiungi o rimuovi tag"

#: inc/custom-post-types/course.php:113
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Scegli un tag fra quelli più utilizzati"

#: inc/custom-post-types/course.php:169
msgid "Course Settings"
msgstr "Impostazioni del corso"

#: inc/custom-post-types/course.php:174
msgid "Course Duration"
msgstr "Durata del corso"

#: inc/custom-post-types/course.php:177
msgid "The length of the course (by weeks)"
msgstr "Durata del corso (in settimane)"

#: inc/custom-post-types/course.php:187
msgid "Number of Students Enrolled"
msgstr "Numero di studenti iscritti "

#: inc/custom-post-types/course.php:190
msgid "The number of students took this course"
msgstr "Il numero di studenti che ha partecipato a questo corso"

#: inc/custom-post-types/course.php:194
msgid "Maximum students can take the course"
msgstr "Numero masismo di studenti che possono iscriversi al corso"

#: inc/custom-post-types/course.php:197
msgid "Maximum Number Student of the Course"
msgstr "Numero massimo di studenti del corso"

#: inc/custom-post-types/course.php:201
msgid "Re-take course"
msgstr "Rifai il corso"

#: inc/custom-post-types/course.php:204
msgid "How many times the user can re-take this course. Set to 0 to disable"
msgstr "Il numero di volte che uno studente può ripetere il corso . Impostare a 0 per disabilitare"

#: inc/custom-post-types/course.php:219
msgid "Course Assessment Settings"
msgstr "Impostazioni esercizi corso"

#: inc/custom-post-types/course.php:224
msgid "Course Final Quiz"
msgstr "Test finale Corso"

#: inc/custom-post-types/course.php:227
msgid ""
"If Final Quiz option is checked, then the course will be assessed by result of the last quiz, else the course\n"
"                                      will be assessed by the progress of learning lessons"
msgstr ""
"Se è selezionato  Test Finale, esso influirà sul corso\n"
"diversamente si valuteranno i progressi durante le lezioni."

#: inc/custom-post-types/course.php:230
msgid "No Final Quiz"
msgstr "Nessun Test finale"

#: inc/custom-post-types/course.php:231
msgid "Using Final Quiz"
msgstr "Con Test finale"

#: inc/custom-post-types/course.php:236
msgid "Passing Condition"
msgstr "Condizioni di promozione"

#: inc/custom-post-types/course.php:241
msgid "The percentage of quiz result to finish the course"
msgstr "La percentuale di risultati nei Test per completare il corso"

#: inc/custom-post-types/course.php:255
msgid "Course Payment Settings"
msgstr "Impostazioni pagamento del corso"

#: inc/custom-post-types/course.php:260
msgid "Enrolled Require"
msgstr "Iscrizione richiesta"

#: inc/custom-post-types/course.php:263
msgid "Require users logged in to study or public to all"
msgstr "È richiesto che gli utenti siano loggati per seguire i corsi e pubblicare."

#: inc/custom-post-types/course.php:265
msgid "Yes, enroll is required"
msgstr "Si, l'iscrizione è richiesta."

#: inc/custom-post-types/course.php:266 inc/custom-post-types/lesson.php:117
msgid "No"
msgstr "No"

#: inc/custom-post-types/course.php:272
msgid "Course Payment"
msgstr "Pagamento del corso"

#: inc/custom-post-types/course.php:275
msgid "If Paid be checked, An administrator will review then set course price and commission"
msgstr "Se è abilitato il pagamento un amministratore verificherà prezzo del corso e commissioni."

#: inc/custom-post-types/course.php:277 inc/order/lpr-order-functions.php:352
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: inc/custom-post-types/course.php:278
msgid "Paid"
msgstr "Pagato"

#: inc/custom-post-types/course.php:287
msgid "If free, this field is empty or set 0. (Only admin can edit this field)"
msgstr "Se libero, il campo è vuoto o impostato su 0. ( Solo l' amministratore può modificare questo campo )"

#: inc/custom-post-types/course.php:296
msgid "This course is enrolled require and the suggestion price is "
msgstr "La Partecipazione al corso prevede un costo di:"

#: inc/custom-post-types/course.php:300
msgid "This course is free."
msgstr "Il corso è gratis"

#: inc/custom-post-types/course.php:306
msgid "Course Price"
msgstr "Prezzo del corso"

#: inc/custom-post-types/course.php:320
msgid "Course Suggestion Price"
msgstr "Presso indicato del corso"

#: inc/custom-post-types/course.php:325
msgid "The course price you want to suggest for admin to set."
msgstr "Il costo del corso che vuoi suggerire all'amministratore"

#: inc/custom-post-types/course.php:356
msgid "Please enter the title of the course"
msgstr "Indica il Titolo del corso"

#: inc/custom-post-types/course.php:360
msgid "Please add at least one section for the course"
msgstr "Aggiungere almeno una sezione per il corso"

#: inc/custom-post-types/course.php:367
msgid "Please enter the title of the section"
msgstr "Indica il titolo della sezione"

#: inc/custom-post-types/course.php:375
msgid "Please set a price for this course"
msgstr "Indica il prezzo per questo corso"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:40 inc/custom-post-types/lesson.php:41 inc/custom-post-types/lesson.php:44
msgid "Lessons"
msgstr "Lezioni"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:42
msgid "Lesson"
msgstr "Lezione"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:43
msgid "Add New Lesson"
msgstr "Aggiungi nuova Lezione"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:45
msgid "View Lesson"
msgstr "Mostra la Lezione"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:47
msgid "Edit Lesson"
msgstr "Edita Lezione"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:48
msgid "Update Lesson"
msgstr "Aggiorna Lezione"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:49
msgid "Search Lesson"
msgstr "Cerca Lezione"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:50
msgid "No lesson found"
msgstr "Nessuna lezione trovata"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:51
msgid "No lesson found in Trash"
msgstr "Nessuna lezione nel Cestino"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:83 inc/custom-post-types/question.php:65
msgid "Add New Tag"
msgstr "Aggiungi nuovo tag"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:84 inc/custom-post-types/question.php:66
msgid "All Tags"
msgstr "Tutti i tag"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:100
msgid "Lesson Settings"
msgstr "Impostazione della Lezione"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:104
msgid "Lesson Duration"
msgstr "Durata della lezione"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:107
msgid "The length of the lesson (in minutes)"
msgstr "Lunghezza della lezione (in minuti)"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:111
msgid "Preview Lesson"
msgstr "Anteprima della lezione"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:114
msgid "If this is a preview lesson, then student can view this lesson content without taking the course"
msgstr "Se questa è l'anteprima della lezione gli studenti possono vederla senza essere iscritti al corso"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:116
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:140
msgid "Please enter the title of the lesson"
msgstr "Inserisci il titolo della lezione"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:195 inc/custom-post-types/quiz.php:234
msgid "Not assigned yet"
msgstr "Non ancora assegnati"

#: inc/custom-post-types/order.php:137
msgid "Processing..."
msgstr "Elaborando..."

#: inc/custom-post-types/order.php:154 inc/custom-post-types/order.php:157 inc/custom-post-types/order.php:484
msgid "Apply"
msgstr "Applica"

#: inc/custom-post-types/order.php:189
msgid "View the transaction details"
msgstr "Vedi i dettagli della transazione"

#: inc/custom-post-types/order.php:189
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"

#: inc/custom-post-types/order.php:253 inc/custom-post-types/order.php:351
msgid "Order"
msgstr "Ordine"

#: inc/custom-post-types/order.php:254
msgid "Student"
msgstr "Studente"

#: inc/custom-post-types/order.php:256
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: inc/custom-post-types/order.php:257 inc/custom-post-types/order.php:470 templates/order/order-details.php:20 templates/order/order-details.php:58
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#: inc/custom-post-types/order.php:258 inc/custom-post-types/order.php:476
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: inc/custom-post-types/order.php:299
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y/m/d g:i:s a"

#: inc/custom-post-types/order.php:308
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"

#: inc/custom-post-types/order.php:321
msgid "Course has been removed"
msgstr "Il corso è stato rimosso"

#: inc/custom-post-types/order.php:349 inc/custom-post-types/order.php:350 inc/custom-post-types/order.php:354
msgid "Orders"
msgstr "Ordini"

#: inc/custom-post-types/order.php:352
msgid "Add New Order"
msgstr "Aggiungi nuovo ordine"

#: inc/custom-post-types/order.php:353 inc/custom-post-types/order.php:404 templates/order/order-details.php:15
msgid "Order Details"
msgstr "Dettagli dell'ordine"

#: inc/custom-post-types/order.php:383
msgctxt "Order status"
msgid "Draft Order"
msgstr "Bozza ordine"

#: inc/custom-post-types/order.php:388
#, php-format
msgid "Draft order <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Draft order <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Bozza ordine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Bozza ordini <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/custom-post-types/order.php:432 inc/custom-post-types/order.php:436
msgid "Unknow"
msgstr "Sconosciuto"

#: inc/custom-post-types/order.php:448
msgid "Amount"
msgstr "Ammontare"

#: inc/custom-post-types/order.php:457 templates/order/order-details.php:41
msgid "Free!"
msgstr "Gratis!"

#: inc/custom-post-types/order.php:464
msgid "Sub Total"
msgstr "Sub totale"

#: inc/custom-post-types/order.php:478
msgid "Unpublished"
msgstr "Non pubblicato"

#: inc/custom-post-types/order.php:480
msgid "Pending"
msgstr "In sospeso"

#: inc/custom-post-types/order.php:482
msgid "Completed"
msgstr "Completato"

#: inc/custom-post-types/question.php:30 inc/custom-post-types/question.php:31
msgid "Question Bank"
msgstr "Banca delle domande"

#: inc/custom-post-types/question.php:32
msgid "Question"
msgstr "Domanda"

#: inc/custom-post-types/question.php:33 inc/custom-post-types/quiz.php:85
msgid "Questions"
msgstr "Domande"

#: inc/custom-post-types/question.php:34
msgid "View Question"
msgstr "Guarda la domanda"

#: inc/custom-post-types/question.php:35
msgid "Add New Question"
msgstr "Aggiungi nuova domanda"

#: inc/custom-post-types/question.php:37
msgid "Edit Question"
msgstr "Edita la domanda"

#: inc/custom-post-types/question.php:38
msgid "Update Question"
msgstr "Aggiorna domanda"

#: inc/custom-post-types/question.php:39
msgid "Search Questions"
msgstr "Cerca la domanda"

#: inc/custom-post-types/question.php:40
msgid "No question found"
msgstr "Nessuna domanda trovata"

#: inc/custom-post-types/question.php:41
msgid "No question found in trash"
msgstr "Nessuna domanda trovata nel cestino"

#: inc/custom-post-types/question.php:62
msgid "Question Tag"
msgstr "Tag della domanda"

#: inc/custom-post-types/question.php:97
msgid "Type of question"
msgstr "Tipo di domanda"

#: inc/custom-post-types/question.php:106
msgid "Mark For This Question"
msgstr "Segna questa domanda"

#: inc/custom-post-types/question.php:110
msgid "Mark for choosing the right answer"
msgstr "Segna per scegliere la risposta giusta"

#: inc/custom-post-types/question.php:133
msgid "Please enter the title of the question"
msgstr "Inserisci il titolo della domanda"

#: inc/custom-post-types/question.php:137
msgid "Please a type of question"
msgstr "Tipo di domanda"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:50 inc/custom-post-types/quiz.php:51 inc/custom-post-types/quiz.php:55
msgid "Quizzes"
msgstr "Test"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:52
msgid "Quiz"
msgstr "Test"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:53
msgid "Add New Quiz"
msgstr "Aggiungi nuovo Test"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:54
msgid "Edit Quiz"
msgstr "Edita Test"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:101
msgid "LearnPress Quiz Settings"
msgstr "LearnPress Test Settings"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:107
msgid "Quiz Duration"
msgstr "Durata del Test"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:108
msgid "Quiz duration (in minutes). Auto submits when expire. Set 0 to disable."
msgstr "Durata del Test (in minuti). Invio automatico alla scadenza. Seleziona 0 per disabilitare."

#: inc/custom-post-types/quiz.php:115
msgid "Re-take quiz"
msgstr "Rifai il Test"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:122
msgid "Show correct answer"
msgstr "Mostra la risposta corretta"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:125
msgid "Show the correct answer in result of the quiz."
msgstr "Mostra la risposta corretta nel risultato del Test"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:129
msgid "Show question answer immediately"
msgstr "Mostra la risposta immediatamente sotto la domanda"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:132
msgid "Show the correct answer and explanation (if exists) of the question right after student answered."
msgstr "Mostra la corretta risposta e la spiegazione (se esiste) immediatamente sotto alla domanda risposta."

#: inc/custom-post-types/quiz.php:152
msgid "Please enter the title of the quiz"
msgstr "Inserisci il titolo del Test"

#: inc/gateways/paypal/class.lpr-gateway-paypal.php:259
#, php-format
msgid "Error: Transaction IDs do not match! %s, %s"
msgstr "Errore: La Tansazione e in numero IDs non corrispondono %s, %s"

#: inc/order/lpr-order-functions.php:111
#, php-format
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Ordine &ndash; %s"

#: inc/question-type/class.lpr-question-type-dropdown.php:41 inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:50 inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:83 inc/question-type/class.lpr-question-type-true-or-false.php:31
msgid "Is Correct?"
msgstr "È corretto?"

#: inc/question-type/class.lpr-question-type-dropdown.php:42 inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:51 inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:84 inc/question-type/class.lpr-question-type-true-or-false.php:32
msgid "Answer Text"
msgstr "Testo della risposta"

#: inc/question-type/class.lpr-question-type-dropdown.php:63 inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:84 inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:117
msgid "Add answer"
msgstr "Aggiungi risposta"

#: inc/question-type/class.lpr-question-type-dropdown.php:64 inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:85 inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:118 inc/question-type/class.lpr-question-type-true-or-false.php:59
msgid "Question Explanation"
msgstr "Spiegazione della domanda"

#: inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:113
msgid "No answer added to question or you must select at least one the answer is correct!"
msgstr "Non ci sono risposte aggiunte alla domanda o non hai indicato nessuna corretta!"

#: inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:192 inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:186
msgid "Question hint"
msgstr "Domanda suggerita"

#: inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:57
msgid "No answer added to question or you must set an answer is correct!"
msgstr "Non ci sono risposte aggiunte alla domanda o non hai indicato una come corretta!"

#: inc/question-type/class.lpr-question-type-true-or-false.php:44
msgid "True"
msgstr "Vero"

#: inc/question-type/class.lpr-question-type-true-or-false.php:55
msgid "False"
msgstr "Falso"

#: inc/user/lpr-user-functions.php:29
#, php-format
msgid "%d%% of total"
msgstr "%d%% del totale"

#: lib/meta-box/inc/field.php:217
msgid "+"
msgstr "+"

#: lib/meta-box/inc/field.php:226
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#: lib/meta-box/inc/meta-box.php:239
msgid "Please correct the errors highlighted below and try again."
msgstr "Correggi gli errori evidenziati e riprova"

#: lib/meta-box/inc/fields/button.php:31
msgid "Click me"
msgstr "Clicca qui"

#: lib/meta-box/inc/fields/file-advanced.php:20
msgid "Select Files"
msgstr "Seleziona files"

#: lib/meta-box/inc/fields/file-advanced.php:59
msgctxt "file upload"
msgid "Select or Upload Files"
msgstr "Seleziona o carica i files"

#: lib/meta-box/inc/fields/file-advanced.php:95 lib/meta-box/inc/fields/file.php:159
msgctxt "file upload"
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

#: lib/meta-box/inc/fields/file-advanced.php:96 lib/meta-box/inc/fields/file.php:160
msgctxt "file upload"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: lib/meta-box/inc/fields/file-input.php:14
msgid "Select File"
msgstr "Seleziona file"

#: lib/meta-box/inc/fields/file-input.php:36
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"

#: lib/meta-box/inc/fields/file.php:16
#, php-format
msgid "You may only upload maximum %d file"
msgstr "Puoi caricare un massimo di %d files"

#: lib/meta-box/inc/fields/file.php:17
#, php-format
msgid "You may only upload maximum %d files"
msgstr "Puoi caricare un massimo di %d files"

#: lib/meta-box/inc/fields/file.php:90
msgid "Error: Cannot delete file"
msgstr "Errore: non posso cancellare il file"

#: lib/meta-box/inc/fields/file.php:103
msgctxt "file upload"
msgid "Upload Files"
msgstr "Carica file"

#: lib/meta-box/inc/fields/file.php:104
msgctxt "file upload"
msgid "+ Add new file"
msgstr "+ Aggiungi nuovo file"

#: lib/meta-box/inc/fields/image-advanced.php:20
msgid "Select Images"
msgstr "Seleziona immagine"

#: lib/meta-box/inc/fields/image-advanced.php:64
msgctxt "image upload"
msgid "Select or Upload Images"
msgstr "Seleziona o carica immagine"

#: lib/meta-box/inc/fields/image-advanced.php:100 lib/meta-box/inc/fields/image.php:127
msgctxt "image upload"
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

#: lib/meta-box/inc/fields/image-advanced.php:101 lib/meta-box/inc/fields/image.php:128
msgctxt "image upload"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: lib/meta-box/inc/fields/image.php:63 lib/meta-box/inc/fields/thickbox-image.php:30
msgctxt "image upload"
msgid "Upload Images"
msgstr "Carica Immagine"

#: lib/meta-box/inc/fields/image.php:64
msgctxt "image upload"
msgid "+ Add new image"
msgstr "+ Aggiungi una nuova immagine"

#: lib/meta-box/inc/fields/map.php:43
msgid "Find Address"
msgstr "Trova indirizzo"

#: lib/meta-box/inc/fields/oembed.php:49
msgid "Embed HTML not available."
msgstr "L'HTML integrato non è disponibile"

#: lib/meta-box/inc/fields/oembed.php:70
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: lib/meta-box/inc/fields/plupload-image.php:96
msgctxt "image upload"
msgid "Drop images here"
msgstr "Rilascia qui l'immagine"

#: lib/meta-box/inc/fields/plupload-image.php:97
msgctxt "image upload"
msgid "or"
msgstr "oppure"

#: lib/meta-box/inc/fields/plupload-image.php:98
msgctxt "image upload"
msgid "Select Files"
msgstr "Seleziona files"

#: lib/meta-box/inc/fields/plupload-image.php:172
msgctxt "image upload"
msgid "Allowed Image Files"
msgstr "File immagine consentiti"

#: lib/meta-box/inc/fields/user.php:48
msgid "User"
msgstr "Utente"

#: templates/course/button-retake.php:1
msgid "Retake this course"
msgstr "Rifai il corso"

#: templates/course/content-course-title.php:3
msgid "Course Description"
msgstr "Descrizione del corso"

#: templates/course/course-pending.php:3
#, php-format
msgid "You have taken this course but it's status is %s"
msgstr "Ti sei iscritto al corso ma il tuo status è %s"

#: templates/course/course-result.php:10 templates/quiz/percentage.php:8
#, php-format
msgid "You have passed this course with %.2f%% of total"
msgstr "Tu hai superato il corso con %.2f%% "

#: templates/course/course-result.php:15 templates/quiz/percentage.php:13
#, php-format
msgid "Sorry, you have not passed this course. This course required you pass %.2f%% but your result is only %.2f%%"
msgstr "Spiacenti, non hai superato il corso. Per essere promossi richiede il %.2f%% ma il tuo risultato è solo %.2f%%"

#: templates/course/curriculum.php:19
msgid "Curriculum is empty"
msgstr "Il Curriculum è vuoto"

#: templates/course/enroll-button.php:9
msgid "Take this course"
msgstr "Iscriviti a questo corso"

#: templates/course/enroll-button.php:10
msgid "Processing"
msgstr "Elaborando"

#: templates/course/finish-course-button.php:1
msgid "Finish this course"
msgstr "Termina il corso"

#: templates/course/instructor.php:12
msgid "Instructor: "
msgstr "Docente"

#: templates/course/students.php:13
msgid "You enrolled"
msgstr "Sei iscritto"

#: templates/course/students.php:15
#, php-format
msgctxt ""
msgid "You and one student enrolled"
msgid_plural "You and %1$s students enrolled"
msgstr[0] "Tu ed uno studente iscritto"
msgstr[1] "Tu e altri %1$s studenti siete iscritti"

#: templates/course/students.php:18
#, php-format
msgctxt ""
msgid "One student enrolled"
msgid_plural "%1$s students enrolled"
msgstr[0] "Uno studente iscritto"
msgstr[1] "%1$s Studenti iscritti"

#: templates/course/students.php:21
msgid "No student enrolled"
msgstr "Non ci sono studenti iscritti"

#: templates/order/confirm.php:5
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "Il sistema ha rifiutato la transazione."

#: templates/order/confirm.php:9
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Per favore riprova di nuovo ad effettuare l'acquisto o vai alla tua pagina dell'account."

#: templates/order/confirm.php:11
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Per favore riprova di nuovo ad effettuare l'acquisto."

#: templates/order/confirm.php:15
msgid "Pay"
msgstr "Pagamento"

#: templates/order/confirm.php:17
msgid "My Account"
msgstr "Il mio account"

#: templates/order/confirm.php:23 templates/order/confirm.php:58
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Grazie. Il tuo ordine è stato ricevuto."

#: templates/order/confirm.php:27
msgid "Order Number:"
msgstr "Numero di Ordine"

#: templates/order/confirm.php:31
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#: templates/order/confirm.php:35
msgid "Total:"
msgstr "Totale:"

#: templates/order/confirm.php:40
msgid "Payment Method:"
msgstr "Metodo di pagamento:"

#: templates/order/confirm.php:45
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"

#: templates/order/order-details.php:54
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotale"

#: templates/profile/quiz-content.php:13 templates/quiz/result.php:10
msgid "point"
msgstr "punto"

#: templates/profile/quiz-content.php:17 templates/quiz/result.php:14
msgid "Correct"
msgstr "Giusto"

#: templates/profile/quiz-content.php:21 templates/quiz/result.php:18
msgid "Wrong"
msgstr "Sblagliato"

#: templates/profile/quiz-content.php:25 templates/quiz/result.php:22
msgid "Empty"
msgstr "Vuoto"

#: templates/profile/quiz-content.php:29 templates/quiz/result.php:26
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: templates/profile/user-courses.php:6
msgid "All Enrolled Courses"
msgstr "Tutti i corsi a cui sei iscritto"

#: templates/profile/user-courses.php:15 templates/profile/user-quizzes.php:27
msgid "You have not taken any courses yet!"
msgstr "Non hai scelto alcun corso"

#: templates/profile/user-courses.php:22
msgid "All Passed Courses"
msgstr "Tutti i corsi superati"

#: templates/profile/user-courses.php:31
msgid "You have not finished any courses yet!"
msgstr "Non hai finito alcun corso"

#: templates/profile/user-courses.php:39
msgid "All Own Courses"
msgstr "Tutti i propri corsi"

#: templates/profile/user-courses.php:48
msgid "You don't have got any published courses yet!"
msgstr "Non hai pubblicazioni sui corsi"

#: templates/profile/user-quizzes.php:22
msgid "You have not finished any quizzes yet!"
msgstr "Non hai finito i Test!"

#: templates/profile/user-courses/own-course.php:10
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"

#: templates/profile/user-courses/own-course.php:18
msgid "Students enrolled"
msgstr "Studenti iscritti"

#: templates/profile/user-courses/own-course.php:26
msgid "Students passed"
msgstr "Studenti promossi"

#: templates/quiz/button-check-answer.php:3
msgid "Check answer"
msgstr "Controlla la risposta"

#: templates/quiz/buttons.php:15
msgid "Start Quiz"
msgstr "Inizia Test"

#: templates/quiz/buttons.php:25
msgid "Finish Quiz"
msgstr "Finisci Test"

#: templates/quiz/buttons.php:31
msgid "Retake"
msgstr "Rifai"

#: templates/quiz/empty.php:7
msgid "No question found!"
msgstr "Nessuna domanda trovata!"

#: templates/quiz/nav.php:3
msgid "Back"
msgstr "Indietro"

#: templates/quiz/no-preview-message.php:3
msgid "Sorry! You have not permission to view this quiz"
msgstr "Spiacenti! Non hai il permesso di vedere questo Test"

#: templates/quiz/no-question.php:2
msgid "No question in this quiz"
msgstr "Non ci sono domande in questo Test"

#: templates/quiz/result.php:7
msgid "Your result"
msgstr "I tuoi risultati"

#: templates/quiz/time-counter.php:15
msgid "Time remaining"
msgstr "Tempo restante"

#: templates/quiz/time-counter.php:17
msgid "mins/secs"
msgstr "minuti/secondi"

Zerion Mini Shell 1.0