%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/html/itworks/wp-content/plugins/learnpress/languages/ |
Current File : /var/www/html/itworks/wp-content/plugins/learnpress/languages/learnpress-it_IT.po |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Raffaele Cardone <lellocardone@marenia.net>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LearnPress\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-25 15:12+0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-14 17:14+0700\n" "Last-Translator: Hoang Ha <halink0803@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/wp-translations/learnpress/language/it_IT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it_IT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" #: learnpress.php:352 msgid "Learning Management System" msgstr "Learning Management System" #: learnpress.php:353 learnpress.php:373 msgid "LearnPress" msgstr "LearnPress" #: learnpress.php:364 learnpress.php:365 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" #: learnpress.php:372 msgid "LearnPress Settings" msgstr "LearnPress Settaggi" #: learnpress.php:380 learnpress.php:381 msgid "Add-ons" msgstr "Add-ons" #: learnpress.php:405 msgctxt "User role" msgid "Instructor" msgstr "Docente" #: inc/class.lpr-ajax.php:177 msgid "Sorry! You can not retake this quiz" msgstr "Spiacente! Non Puoi ripetere questo test" #: inc/class.lpr-ajax.php:335 inc/class.lpr-ajax.php:377 msgid "Access denied!" msgstr "Accesso negato" #: inc/class.lpr-ajax.php:404 msgid "Congratulation ! You have finished this course" msgstr "Congratulazioni! Hai finito questo corso." #: inc/class.lpr-ajax.php:407 msgid "Sorry! You can not finish this course now" msgstr "Spiacente! Non puoi finire il corso ora." #: inc/class.lpr-ajax.php:457 inc/class.lpr-ajax.php:463 msgid "Error" msgstr "Errore" #: inc/class.lpr-multi-language.php:40 lib/meta-box/inc/common.php:48 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: inc/class.lpr-multi-language.php:41 lib/meta-box/inc/common.php:49 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" #: inc/class.lpr-question-type.php:119 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:142 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:232 templates/archive-course-content.php:25 templates/course_content.php:27 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: inc/class.lpr-question-type.php:120 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:113 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:141 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:164 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:207 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:232 lib/meta-box/inc/fields/file-input.php:38 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: inc/class.lpr-question-type.php:121 msgid "Expand" msgstr "Espandi" #: inc/class.lpr-question-type.php:122 msgid "Collapse" msgstr "Riduci" #: inc/class.lpr-question-type.php:138 msgid "Answer" msgstr "Risposta" #: inc/class.lpr-question-type.php:170 inc/class.lpr-question-type.php:181 #, php-format msgid "Function %s should override from its child" msgstr "La funzione %s dovrebbe sostituire la sottoposta" #: inc/class.lpr-question-type.php:570 msgid "Answer explanation" msgstr "Spiegazione della risposta" #: inc/class.lpr-shortcodes.php:47 msgid "You are a teacher now" msgstr "Ora sei un Docente" #: inc/class.lpr-shortcodes.php:51 msgid "Please login to fill out this form" msgstr "Esegui il Log in per compilare il modulo" #: inc/class.lpr-shortcodes.php:55 msgid "Your request has been sent! We will get in touch with you soon!" msgstr "La tua richiesta è stata inviata! Verrai contattato quanto prima possibile." #: inc/class.lpr-shortcodes.php:62 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:103 msgid "Become a Teacher" msgstr "Diventare un Docente" #: inc/class.lpr-shortcodes.php:63 msgid "Fill out your information and send to us to become a teacher" msgstr "Compila con le informazioni richieste per diventare un docente" #: inc/class.lpr-shortcodes.php:64 msgid "Submit" msgstr "Invia" #: inc/class.lpr-shortcodes.php:70 msgid "Name" msgstr "Nome" #: inc/class.lpr-shortcodes.php:72 msgid "Your name" msgstr "Tuo Nome" #: inc/class.lpr-shortcodes.php:76 msgid "Email" msgstr "Email" #: inc/class.lpr-shortcodes.php:78 msgid "Your email address" msgstr "Indirizzo email." #: inc/class.lpr-shortcodes.php:82 msgid "Phone" msgstr "Telefono" #: inc/class.lpr-shortcodes.php:84 msgid "Your phone number" msgstr "Numero di telefono" #: inc/class.lpr-shortcodes.php:151 inc/shortcodes/profile-page.php:21 msgid "This user in not available!" msgstr "L'utente non è disponibile" #: inc/lpr-add-on-functions.php:18 inc/lpr-core-functions.php:356 msgid "All" msgstr "Tutto" #: inc/lpr-add-on-functions.php:31 inc/lpr-add-on-functions.php:639 inc/lpr-add-on-functions.php:665 inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:417 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: inc/lpr-add-on-functions.php:42 inc/lpr-add-on-functions.php:639 inc/lpr-add-on-functions.php:665 inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:419 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: inc/lpr-add-on-functions.php:53 msgid "Get More" msgstr "Altro" #: inc/lpr-add-on-functions.php:81 msgid "All LearnPress Add-ons require a slug parameter." msgstr "Tutti gli Extra di Learnpress richiedono un parametro lumaca" #: inc/lpr-add-on-functions.php:84 msgid "All LearnPress Add-ons require a name parameter." msgstr "Tutti gli Extra di Learnpress richiedono un parametro con nome" #: inc/lpr-add-on-functions.php:87 msgid "All LearnPress Add-ons require a file parameter." msgstr "Tutti gli Extra di Learnpress richiedono un parametro con file" #: inc/lpr-add-on-functions.php:367 msgid "bbPress Integration" msgstr "Integrazione bbPress" #: inc/lpr-add-on-functions.php:368 #, php-format msgid "Using the forum for courses provided by bbPress.%s" msgstr "Forum dei Corsi fornito da bbPress.%s" #: inc/lpr-add-on-functions.php:377 msgid "BuddyPress Integration" msgstr "Integrazione BuddyPress" #: inc/lpr-add-on-functions.php:378 #, php-format msgid "Using the profile system provided by BuddyPress.%s" msgstr "Profilo di Sistema fornito da BuddyPress.%s" #: inc/lpr-add-on-functions.php:387 msgid "Certificate" msgstr "Attestato" #: inc/lpr-add-on-functions.php:388 msgid "Allow create a certificate for student after they finish a course" msgstr "Permetti la creazione di attestati quando lo studente termina un corso" #: inc/lpr-add-on-functions.php:398 msgid "Courses Collection" msgstr "Raccolta corsi" #: inc/lpr-add-on-functions.php:399 msgid "Collecting related courses into one collection by administrator" msgstr "Raggruppare i corsi relativi in un'una raccolta da amministrare" #: inc/lpr-add-on-functions.php:409 msgid "Course Review" msgstr "Recensione corso" #: inc/lpr-add-on-functions.php:410 msgid "Adding review for course " msgstr "Aggiungi una recensione per il corso" #: inc/lpr-add-on-functions.php:419 msgid "Export/Import" msgstr "Esporta/Importa" #: inc/lpr-add-on-functions.php:420 msgid "Export and Import your courses with all lesson and quiz in easiest way" msgstr "Esporta e Importa i tuoi corsi, tutte le lezioni ed i Test in modo semplice" #: inc/lpr-add-on-functions.php:429 msgid "Prerequisite Courses" msgstr "Corsi Propedeutici" #: inc/lpr-add-on-functions.php:430 msgid "Adding prerequisite course when add new a course " msgstr "Inserisci un corso propedeutico quando aggiungi un nuovo corso" #: inc/lpr-add-on-functions.php:439 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: inc/lpr-add-on-functions.php:440 msgid "Make the payment with Stripe" msgstr "Effettua un pagamento con Stripe" #: inc/lpr-add-on-functions.php:449 msgid "Courses Wishlist" msgstr "Lista dei desideri dei corsi" #: inc/lpr-add-on-functions.php:450 msgid "Wishlist feature" msgstr "Caratteristiche della lista dei desideri" #: inc/lpr-add-on-functions.php:459 msgid "WooCommerce Payment" msgstr "Sistema di pagamento WooCommerce" #: inc/lpr-add-on-functions.php:460 #, php-format msgid "Using the payment system provided by WooCommerce.%s" msgstr "Utilizzare il sistema di pagamento offerto da WooCommerce.%s" #: inc/lpr-add-on-functions.php:515 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>." msgstr "Si è verificato un errore inaspettato. Qualcosa deve essere andato storto con WordPress.org o con la configurazione di questo server’s Se continui ad avere problemi prova a consultare il <a href=\"https://wordpress.org/support/\">forum di supporto</a>." #: inc/lpr-add-on-functions.php:515 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress non può stabilre una connessione sicura a WordPress.org. Per favore contatta l'amministratore del server.)" #: inc/lpr-add-on-functions.php:610 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Installazione plugin: %s" #: inc/lpr-add-on-functions.php:624 msgid "Not install" msgstr "Non installato" #: inc/lpr-add-on-functions.php:629 inc/admin/lpr-admin-functions.php:444 msgid "Installed" msgstr "Installato" #: inc/lpr-core-functions.php:56 inc/lpr-quiz-functions.php:270 msgid "Invalid ID" msgstr "ID non valido" #: inc/lpr-core-functions.php:61 msgid "Unable to take the course" msgstr "Impossibile accedere al corso" #: inc/lpr-core-functions.php:136 msgid "<" msgstr "<" #: inc/lpr-core-functions.php:137 msgid ">" msgstr ">" #: inc/lpr-core-functions.php:170 inc/gateways/paypal/paypal-ipn/ipn.php:52 msgid "Order on " msgstr "Ordina su" #: inc/lpr-core-functions.php:312 msgid "Sorry! You don't have permission to do this action" msgstr "Spiacente, non hai il permesso di effettuare questa azione" #: inc/lpr-core-functions.php:357 msgid "Published" msgstr "Pubblicato" #: inc/lpr-core-functions.php:358 msgid "Private" msgstr "Privato" #: inc/lpr-core-functions.php:359 msgid "Pending Review" msgstr "In attesa di revisione" #: inc/lpr-core-functions.php:360 msgid "Scheduled" msgstr "Programmato" #: inc/lpr-core-functions.php:361 msgid "Draft" msgstr "Bozza" #: inc/lpr-core-functions.php:362 msgid "Trash" msgstr "Cestino" #: inc/lpr-core-functions.php:413 msgid "Want to be an instructor?" msgstr "Vuoi diventare un docente?" #: inc/lpr-core-functions.php:605 inc/admin/class.lpr-profile.php:77 inc/admin/sub-menus/statistics.php:17 inc/custom-post-types/course.php:39 inc/custom-post-types/course.php:41 inc/custom-post-types/order.php:447 msgid "Courses" msgstr "Corsi" #: inc/lpr-core-functions.php:611 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: inc/lpr-core-functions.php:616 inc/custom-post-types/course.php:114 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: inc/lpr-core-functions.php:715 #, php-format msgid "<strong>LearnPress is almost ready</strong>. <a class=\"lpr-set-up\" href=\"%s\">Setting up</a> something right now is a good idea. That's better than you <a class=\"lpr-ignore lpr-set-up\">ignore</a> the message." msgstr "<strong>LearnPress è pronto</strong>. <a class=\"lpr-set-up\" href=\"%s\">Settaggi</a> Settare ora è una buona idea <a class=\"lpr-ignore lpr-set-up\">Ignora</a> questo messaggio." #: inc/lpr-core-functions.php:728 #, php-format msgid "<strong>LearnPress Profile is almost ready</strong>. You must <a href=\"%s\">update your permalink structure</a> to something other than the default for it to work." msgstr "<strong>Il Profilo LearnPress è pronto</strong>. Tu devi <a href=\"%s\">aggiornare la struttura dei permalink</a> a qualcosa di diverso dal default per farlo funzionare correttamente." #: inc/lpr-core-functions.php:1053 msgid "LearnPress webhook process Complete" msgstr "Processo di webhook completo" #: inc/lpr-core-functions.php:1053 msgid "iThemes Exchange Webhook Process Complete" msgstr "Processo scambio iThemes webhook completo" #: inc/lpr-core-functions.php:1072 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: inc/lpr-core-functions.php:1073 msgid "Right" msgstr "Destra" #: inc/lpr-core-functions.php:1074 msgid "Left with space" msgstr "Sinistra con spazio" #: inc/lpr-core-functions.php:1075 msgid "Right with space" msgstr "Destra con spazio" #: inc/lpr-core-functions.php:1323 msgid "Select Page" msgstr "Seleziona pagina" #: inc/lpr-core-functions.php:1337 msgid "Select a page…" msgstr "Seleziona una pagina…" #: inc/lpr-core-functions.php:1384 msgid "week(s)" msgstr "settimana(e)" #: inc/lpr-core-functions.php:1388 msgid "day(s)" msgstr "giorno(i)" #: inc/lpr-core-functions.php:1393 msgid "hour(s)" msgstr "ora(e)" #: inc/lpr-core-functions.php:1397 msgid "min(s)" msgstr "minuto(i)" #: inc/lpr-core-functions.php:1414 msgid "View Course Profile" msgstr "Mostra il profilo del corso" #: inc/lpr-core-functions.php:1426 msgid "Become An Instructor" msgstr "Diventare un Docente" #: inc/lpr-core-functions.php:1579 msgid "Please enter your name" msgstr "Inserisci il tuo nome" #: inc/lpr-core-functions.php:1583 msgid "Please enter your email address" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email" #: inc/lpr-core-functions.php:1595 #, php-format msgid "The user <a href=\"%s\">%s</a> want to be a teacher." msgstr "l'Utente <a href=\"%s\">%s</a> vuole essere un Docente." #: inc/lpr-core-functions.php:1597 #, php-format msgid "Name: %s" msgstr "Nome: %s" #: inc/lpr-core-functions.php:1598 #, php-format msgid "Email: %s" msgstr "Email: %s" #: inc/lpr-core-functions.php:1599 #, php-format msgid "Phone: %s" msgstr "Telefono: %s" #: inc/lpr-core-functions.php:1600 #, php-format msgid "Accept: %s" msgstr "Accetta %s" #: inc/lpr-course-functions.php:273 inc/lpr-course-functions.php:284 msgid "You have not permission to view this page" msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per visualizzare questa pagina." #: inc/lpr-course-functions.php:1061 msgid "Congratulations! You have enrolled this course" msgstr "Congratulazioni, ti sei iscritto al corso." #: inc/lpr-course-functions.php:1081 msgid "Invalid payment method." msgstr "Metodo di Pagamento non valido" #: inc/lpr-course-functions.php:1086 msgid "Sorry! You can not enroll to this course" msgstr "Spiacente! Non puoi iscriverti a questo corso" #: inc/lpr-course-functions.php:2095 msgid "Be sure you want to retake this course! All your data will be deleted." msgstr "Sei sicuro di voler ripetere il corso? Tutti i tuoi dati verranno cancellati." #: inc/lpr-course-functions.php:2096 msgid "Be sure you want to retake this quiz! All your data will be deleted." msgstr "Sei sicuro di voler ripetere il Test? Tutti i tuoi dati verranno cancellati." #: inc/lpr-course-functions.php:2097 msgid "Are you sure you want to finish this quiz?" msgstr "Sei sicuro di voler finire il Test?" #: inc/lpr-deprecated-functions.php:9 msgid "Payment" msgstr "Pagamento" #: inc/lpr-js-template.php:7 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:251 msgid "--Select a Lesson--" msgstr "--Seleziona una Lezione--" #: inc/lpr-quiz-functions.php:72 msgid "You have not saved answer for this question yet" msgstr "Non hai indicato una risposta per questa domanda" #: inc/lpr-quiz-functions.php:136 msgid "Security check failed !" msgstr "Controllo di sicurezza fallito!" #: inc/lpr-quiz-functions.php:147 msgid "Assignment can not be re-started" msgstr "L'esercizio non può ripartire" #: inc/lpr-quiz-functions.php:158 msgid "TIME EXPIRED, PLEASE SUBMIT THE ASSIGNMENT" msgstr "TMEPO SCADUTO! INVIA L'ESERCIZIO" #: inc/lpr-quiz-functions.php:166 msgid "Assignment " msgstr "Esercizio" #: inc/lpr-quiz-functions.php:166 msgid " submitted by student " msgstr "Inviato dallo studente" #: inc/lpr-quiz-functions.php:169 msgid "Assignment submitted by Student" msgstr "Esercizio inviato dallo studente" #: inc/lpr-quiz-functions.php:205 msgid "START ASSIGNMENT" msgstr "INIZIO ESERCIZIO" #: inc/lpr-quiz-functions.php:218 msgid "CONTINUE ASSIGNMENT" msgstr "CONTINUA ESERCIZIO" #: inc/lpr-quiz-functions.php:246 inc/lpr-quiz-functions.php:255 msgid "SUBMIT ASSIGNMENT" msgstr "INVIA ESERCIZIO" #: inc/lpr-quiz-functions.php:251 msgid "INACTIVE COURSE " msgstr "CORSO INATTIVO" #: inc/lpr-quiz-functions.php:274 msgid " previous submissions removed ! Reloading page ..." msgstr "L'invio effettuato precedentemente è stato cancellato. Ricarco la pagina..." #: inc/lpr-quiz-functions.php:276 msgid "Unable to remove previous submissions" msgstr "Non è possibile rimuovere l'invio precedente" #: inc/lpr-quiz-functions.php:399 inc/lpr-quiz-functions.php:408 msgid "Next Question" msgstr "Domanda successiva" #: inc/lpr-quiz-functions.php:404 inc/lpr-quiz-functions.php:407 msgid "Previous Question" msgstr "Domanda precedente" #: inc/lpr-quiz-functions.php:456 msgid "Duration not Set" msgstr "Durata non indicata" #: inc/lpr-quiz-functions.php:468 msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo restante" #: inc/lpr-quiz-functions.php:469 msgid "Mins" msgstr "Minuti" #: inc/lpr-quiz-functions.php:469 msgid "Secs" msgstr "Secondi" #: inc/lpr-template-functions.php:414 msgid "Back to Course" msgstr "Torna al corso" #: inc/lpr-template-functions.php:575 #, php-format msgid "This course will end within %s next" msgstr "Questo corso finirà tra %s giorni" #: inc/lpr-template-functions.php:587 #, php-format msgid "You have passed %d percent of course and now you can finish this course if you want" msgstr "Tu hai superato %d del corso ed ora puoi finire il corso quando vuoi" #: inc/lpr-template-functions.php:844 msgid "Congratulations! You have completed this lesson." msgstr "Congratulazioni! Hai completato questa lezione." #: inc/lpr-template-functions.php:848 msgid "Complete Lesson" msgstr "Lezione Completa" #: inc/lpr-template-functions.php:906 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: inc/lpr-template-functions.php:907 templates/quiz/nav.php:4 msgid "Next" msgstr "Successivo" #: inc/lpr-template-functions.php:939 msgid "This is a quiz. Please enroll to do this quiz" msgstr "Questo è un Test. Iscriviti per farlo." #: inc/lpr-template-functions.php:941 msgid "This is a lesson. Please enroll to study this lesson" msgstr "Questa è una lezione. Iscriviti per seguire questa lezione" #: inc/lpr-template-functions.php:949 #, php-format msgid "%s and answered correctly %d out of %d total questions" msgstr "%s risposte corrette %d su un totale di %d domande" #: inc/lpr-template-functions.php:950 msgid "You have finished this quiz" msgstr "Hai concluso questo Test" #: inc/lpr-template-functions.php:950 msgid "You have started this quiz" msgstr "Hai iniziato questo Test" #: inc/lpr-template-functions.php:955 msgid "This is a quiz. Click on link to complete this quiz" msgstr "Questo è un Test. Clicca sul link per completarlo" #: inc/lpr-template-functions.php:960 msgid "Congratulations! You have completed this lesson" msgstr "Congratulazioni! Hai completato questa lezione." #: inc/lpr-template-functions.php:963 msgid "You are studying this lesson" msgstr "Tu stai partecipando a questa lezione" #: inc/lpr-template-functions.php:964 msgid "This is a lesson. Click on link to complete this lesson" msgstr "Questa è una lezione. Clicca sul link per completare questa lezione." #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:159 msgid "No plugins found." msgstr "Non ho trovato Plugins" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:293 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Performance" msgstr "Prestazioni" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:294 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Social" msgstr "Social" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:295 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:338 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Di %s" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:359 #, php-format msgid "Install %s now" msgstr "Installa %s ora" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:359 msgid "Install and Active" msgstr "Istalla e attiva" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:366 #, php-format msgid "Update %s now" msgstr "Aggiorna %s ora" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:366 msgid "Update Now" msgstr "Aggiorna ora" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:373 msgctxt "plugin" msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:375 msgctxt "plugin" msgid "Enable" msgstr "Abilita" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:407 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:197 msgid "M j, Y @ H:i" msgstr "M j, Y @ H:i" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:422 msgid "Not Install" msgstr "Non installare" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:451 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:225 msgid "Last Updated:" msgstr "Ultimo aggiornamento:" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:452 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:226 inc/custom-post-types/order.php:306 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s età" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:458 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:232 msgctxt "Active plugin installs" msgid "1+ Million" msgstr "1+ Millioni" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:462 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:236 #, php-format msgid "%s Active Installs" msgstr "%s Installazioni attive" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:468 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:242 msgid "Untested with your version of WordPress" msgstr "Non testato con la tua versione di WordPress" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:470 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:244 msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress" msgstr "<strong>Incompatibile</strong> con la tua versione di WordPress" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:472 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:246 msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress" msgstr "<strong>Compatibile</strong> con la tua versione di WordPress" #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:12 msgid "Invalid Data provided." msgstr "Dati forniti non validi." #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:13 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Impossibile accedere al filesystem" #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:14 msgid "Filesystem error." msgstr "Errore di filesystem." #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:15 msgid "Unable to locate WordPress Root directory." msgstr "Impossibile trovare la directory principale di WordPress." #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:16 msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)." msgstr "Impossibile trovare la directory dei Contenuti di WordPress (wp-content)." #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:17 msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory." msgstr "Impossibile trovare la directory dei Plugin di WordPress." #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:18 msgid "Unable to locate WordPress Theme directory." msgstr "Impossibile trovare la directory dei temi di WordPress." #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:20 #, php-format msgid "Unable to locate needed folder (%s)." msgstr "Impossibile trovare la directory necessaria (%s)." #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:22 msgid "Download failed." msgstr "Download non riuscito." #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:23 msgid "Installing the latest version…" msgstr "Installazione dell’ultima versione in corso…" #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:24 msgid "The package contains no files." msgstr "Il pacchetto non contiene alcun file." #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:25 msgid "Destination folder already exists." msgstr "La directory di destinazione esiste già." #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:26 msgid "Could not create directory." msgstr "Impossibile creare la directory." #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:27 msgid "The package could not be installed." msgstr "Il pacchetto non può essere installato." #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:29 msgid "Enabling Maintenance mode…" msgstr "Attivazione modalità di manutenzione in corso…" #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:30 msgid "Disabling Maintenance mode…" msgstr "Disattivazione modalità di manutenzione…" #: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:60 msgid "Import/Export addon not found" msgstr "Opzioni Importa / Esporta" #: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:72 msgid "Import sample data successfully. The page will reload now!" msgstr "Campione di dati importati correttamente. La pagina verrà ricaricata adesso!" #: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:75 msgid "Unknown error when importing sample data. Please try again!" msgstr "Errore sconosciuto importando campioni di dati. Riprova ancora!" #: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:78 msgid "Dummy sample data not found. Please try again!" msgstr "Dati di esempio fittizi non trovato . Riprova, per favore!" #: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:82 msgid "Unknown error when installing/activating Import/Export addon. Please try again!" msgstr "Errore sconosciuto importando campioni di dati. Riprova ancora!" #: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:98 inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:119 inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:139 msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per disattivare plugin per questo sito." #: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:170 inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:193 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:62 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:73 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:97 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:119 msgid "Edit Page" msgstr "Modifica pagina" #: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:171 inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:194 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:63 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:74 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:98 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:120 msgid "View Page" msgstr "Visualizza pagina" #: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:196 msgid "Page name is empty!" msgstr "Il nome della pagina è vuoto!" #: inc/admin/class.lpr-admin-assets.php:27 msgid "Delete?" msgstr "Cancella" #: inc/admin/class.lpr-profile.php:49 msgid "LearnPress Profile" msgstr "LearnPress Settaggi" #: inc/admin/class.lpr-profile.php:72 msgid "User Information" msgstr "Informazioni contatto" #: inc/admin/class.lpr-profile.php:82 msgid "Quiz Results" msgstr "Risultati Test" #: inc/admin/class.lpr-profile.php:132 msgid "<span class=\"course-status passed\">Passed</span>" msgstr "<span class=\"course-status passed\">Passato</span>" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:13 msgid "Quiz is not available" msgstr "Questo assistente non è disponibile" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:14 msgid "Lesson is not available" msgstr "Lezione non disponibile" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:27 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:19 msgid "General" msgstr "Generale" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:28 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:9 msgid "Pages" msgstr "Pagine" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:29 inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:9 msgid "Payments" msgstr "Pagamenti " #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:30 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:9 msgid "Emails" msgstr "Email" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:186 msgid "Pending Courses / Publish Courses" msgstr "Corsi sospesi / Publica corsi" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:186 msgid "Free Courses / Priced Courses" msgstr "Corsi gratuiti/ Corsi a pagamento" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:291 msgid "Duplicate this course" msgstr "Duplica questo corso" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:302 inc/custom-post-types/lesson.php:171 inc/custom-post-types/order.php:255 inc/custom-post-types/quiz.php:210 templates/order/order-details.php:19 msgid "Course" msgstr "Corso" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:330 msgid "Op! The course does not exists" msgstr "Ops! Il corso non esiste" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:334 msgid "Sorry! You have not permission to duplicate this course" msgstr "Spiacenti! Non hai il permesso di duplicare questo corso" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:396 #, php-format msgid "Want full free features? Click <a href=\"%s\">here</a> to install LearnPress Add-ons Bundle for free!" msgstr "Vuoi funzioni gratuite piene! Clicca <a href=\"%s\">here</a> per installare LearnPress Add-ons Bundle gratis!" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:467 #, php-format msgid "The user %s has become a teacher" msgstr "L' utente %s è diventato un'insegnante" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:508 msgid "" "\n" " <div class=\"updated\" id=\"learn-press-install-sample-data-notice\">\n" " <p>You haven't got any courses yet! Would you like to install sample data?</p>\n" " <p>If yes, it requires to install addon named <strong>LearnPress Import/Export</strong> but don't worry because it is completely automated. [<a href=\"\" class=\"yes\">Yes</a>] [<a href=\"\" class=\"no\">No thank!</a>]</p>\n" " </div>" msgstr "" "\n" " <div class=\"updated\" id=\"learn-press-install-sample-data-notice\">\n" " <p>Non hai ancora nessun corso! Volete installare i dati di esempio?</p>\n" " <p>Se si, essa richiede l'installazione dell' addon indicato<strong>LearnPress Import/Export</strong> ma non preoccupatevi , perché è completamente automatizzato. [<a href=\"\" class=\"yes\">Yes</a>] [<a href=\"\" class=\"no\">No thank!</a>]</p>\n" " </div>" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:31 msgid "Do you want to remove this lesson permanently?" msgstr "Vuoi cancellare questa lezione in modo definitivo?" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:32 msgid "Do you want to remove this quiz permanently?" msgstr "Vuoi cancellare questo test in modo definitivo?" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:33 msgid "Do you want to remove this section permanently?" msgstr "Vuoi cancellare questa sezione in modo definitivo?" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:34 msgid "New quiz added" msgstr "Nuovo test aggiunto" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:35 msgid "New lesson added" msgstr "Nuova lezione aggiunta" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:36 msgid "New section added" msgstr "Nuova sezione aggiunta" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:37 msgid "The lesson removed" msgstr "La lezione è stata rimossa" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:38 msgid "The quiz removed" msgstr "Il test è stato rimosso" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:39 msgid "The section removed" msgstr "La sezione è stata rimossa" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:40 msgid "The ordering completed" msgstr "L'ordine è stato completato" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:41 msgid "Lesson added to section complete!" msgstr "Lezione aggiunta alla sezione completa!" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:42 msgid "Quiz added to section complete!" msgstr "Test aggiunto alla sezione completa!" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:43 #, php-format msgid "%s updated" msgstr "%s aggiornato" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:44 msgid "Click to quick edit name" msgstr "Clicca per l'edit rapido del nome" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:95 inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:121 msgid "Expand All" msgstr "Espandi tutto" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:96 inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:122 msgid "Collapse All" msgstr "Riduci tutto" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:98 msgid "Outline your course and add content with sections, lessons and quizzes." msgstr "Delineare il tuo corso e aggiungi il contenuto con sezioni, lezioni e test." #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:111 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:162 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:205 msgid "Expand/Close" msgstr "Espandi/Chiudi" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:140 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:232 msgid "Click to quick edit" msgstr "Clicca per l'edit rapido" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:150 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:175 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:216 msgid "Add Lesson" msgstr "Aggiungi lezione" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:151 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:176 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:217 msgid "Add Quiz" msgstr "Aggiungi Test" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:152 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:177 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:218 msgid "Quick add <span>L</span>esson" msgstr "Aggiungi rapidamente una <span>L</span>ezione" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:153 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:178 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:219 msgid "Quick add <span>Q</span>uiz" msgstr "Aggiungi rapidamente un <span>T</span>est" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:188 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:196 inc/custom-post-types/question.php:164 inc/custom-post-types/quiz.php:187 msgid "Cancel [ESC]" msgstr "Cancella [ESC]" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:189 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:197 inc/custom-post-types/question.php:163 inc/custom-post-types/quiz.php:186 msgid "Add [Enter]" msgstr "Aggiungi [Enter]" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:266 msgid "--Select a Quiz--" msgstr "Seleziona il test" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:454 msgid "The course is empty" msgstr "Il corso è vuoto" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:488 msgid "Success" msgstr "Successo" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.question.php:85 msgid "Select..." msgstr "Seleziona" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:67 msgid "Can not create a question" msgstr "Impossibile creare una domanda" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:140 msgid "Add new Question" msgstr "Aggiungi nuova domanda" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:144 msgid "Toggle Dropdown" msgstr "Toggle discesa" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:159 msgid "--Select existing question--" msgstr "--Seleziona una domanda esistente--" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.teacher.php:46 lib/meta-box/inc/fields/post.php:46 msgid "Post" msgstr "Articolo" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.teacher.php:54 lib/meta-box/inc/fields/post.php:59 lib/meta-box/inc/fields/taxonomy.php:36 lib/meta-box/inc/fields/user.php:56 #, php-format msgid "Select a %s" msgstr "Seleziona una %s" #: inc/admin/pointers/pointers.php:66 inc/custom-post-types/course.php:148 inc/custom-post-types/course.php:153 templates/course/curriculum.php:11 msgid "Course Curriculum" msgstr "Curriculum del corso" #: inc/admin/pointers/pointers.php:67 msgid "Build a course by selecting created lessons and quizzes or adding new ones. Sorting, editing, shortcuts (l and q), it never gets easier with LearnPress." msgstr "Costruire un corso selezionando lezioni e test creati o aggiungendone di nuovi . Ordinamento, editing , tasti di scelta rapida ( l e q ) , che non viene mai più facile con LearnPress ." #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:19 msgid "General options" msgstr "Opzioni di configurazione generali" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:20 msgid "Published course" msgstr "Corso pubblicato" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:21 msgid "Enrolled course" msgstr "Iscritto al corso" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:22 msgid "Passed course" msgstr "Corso superato" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:53 msgid "Email Options" msgstr "Opzioni Email" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:58 msgid "From Name" msgstr "Dal Nome" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:64 msgid "From Email" msgstr "Dall' Email" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:91 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:138 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:184 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:228 inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:60 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:443 msgid "Enable" msgstr "Abilita" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:95 msgid "Send notification for instructors when their course was approved" msgstr "Invia una notifica ai docenti quando i loro corsi sono approvati" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:99 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:146 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:192 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:236 msgid "Subject" msgstr "Soggetto" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:103 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:150 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:196 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:240 msgid "Email subject" msgstr "Oggetto dell'email" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:108 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:154 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:200 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:244 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:112 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:157 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:203 msgid "Placeholders" msgstr "Segnaposto" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:142 msgid "Send notification for users when they enrolled a course" msgstr "Invia una notifica agli utenti quando si iscrivono ad un corso" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:188 msgid "Send notification for users when they finished a course" msgstr "Invia una notifica agli utenti quando finiscono un corso" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:232 msgid "Send notification when a user want to be a teacher" msgstr "Invia una notifica quando un utente vuole diventare docente" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:15 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:20 msgid "Profile methods" msgstr "Profilo aggiornato." #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:32 msgid "Currency" msgstr "Valuta" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:48 msgid "For integrated payment method" msgstr "Per il metodo di pagamento integrato" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:52 msgid "Currency Position" msgstr "Valuta posizione" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:83 msgid "Thousands Separator" msgstr "Separatore delle migliaia" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:89 msgid "Decimals Separator" msgstr "Separatore dei decimali" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:95 msgid "Number of Decimals" msgstr "Numero di decimali" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:39 msgid "[ Add a new page ]" msgstr "[ Aggiungi una nuova pagina ]" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:52 msgid "Courses Page" msgstr "Pagina dei corsi" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:58 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:92 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:114 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:59 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:93 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:115 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:69 msgid "Profile Page" msgstr "Profila della pagina" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:80 msgid "Take Course Confirm" msgstr "Conferma il corso" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:137 msgid "Retake course" msgstr "Rifai il corso" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:140 msgid "The number of times a user can re-take course. Set to 0 to disabled" msgstr "Il numero di volte che un utente può ri-prendere il corso . Impostare a 0 per disabilitare" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:157 msgid "Retake quiz" msgstr "Rifai il Test" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:160 msgid "The number of times a user can re-take quiz. Set to 0 to disabled" msgstr "Il numero di volte che un utente può ri-prendere il corso . Impostare a 0 per disabilitare" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:15 msgid "Paypal" msgstr "Paypal" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:66 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:69 msgid "Basic" msgstr "Informazioni di base" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:70 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:75 msgid "Email Address" msgstr "Indirizzo Email" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:81 msgid "API Username" msgstr "API Nome Utente" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:87 msgid "API Password" msgstr "API Password" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:93 msgid "API Signature" msgstr "API Firma" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:104 msgid "Sandbox Mode" msgstr "Modalità sandbox" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:110 msgid "Sandbox Email Address" msgstr "Indirizzo email Sandbox" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:116 msgid "Sandbox API Username" msgstr "Sandobox API Nome Utente" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:122 msgid "Sandbox API Password" msgstr "Sandbox API Password" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:128 msgid "Sandbox API Signature" msgstr "Sandbox API Firma" #: inc/admin/statistics/courses.php:9 msgid "Relation of your courses" msgstr "Relazione dei vostri corsi" #: inc/admin/statistics/students.php:9 msgid "Number of student enrolled your courses" msgstr "Numero di studenti iscritti ai vostri corsi" #: inc/admin/statistics/students.php:12 msgid "Last 7 Days" msgstr "Ultimi 7 giorni" #: inc/admin/statistics/students.php:15 msgid "Last 30 Days" msgstr "Ultimi 30 giorni" #: inc/admin/statistics/students.php:18 msgid "Last 12 Months" msgstr "Gli utlimi 12 mesi" #: inc/admin/statistics/students.php:22 msgid "From" msgstr "Dal" #: inc/admin/statistics/students.php:24 msgid "To" msgstr "A" #: inc/admin/statistics/students.php:27 msgid "Go" msgstr "Via" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:21 #, php-format msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "Tutto <span class=\"count\">(%s)</span>" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:26 #, php-format msgid "Bundle Activate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "Attivazione Pacchetto <span class=\"count\">(%s)</span>" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:31 #, php-format msgid "Get more <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "Prendi di più <span class=\"count\">(%s)</span>" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:56 msgid "LearnPress Add-ons" msgstr "LearnPress Settaggi" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:57 msgid "Add-ons are features that you can add or remove depending on your needs" msgstr "Add-ons sono caratteristiche che è possibile aggiungere o rimuovere a seconda delle esigenze" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:95 msgid "One or more plugins state has changed to activate/deactivate. Click 'Apply' button to update" msgstr "Uno o più plugin sono stati modificati per attivare / disattivare . Fare clic su ' Applica' per aggiornare" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:158 msgid "Install and/or activate all" msgstr "Installa e/o attiva tutto" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:165 msgid "Plugin <i>'{{data.name}}'</i> install failed! Please try again" msgstr "Plugin <i>'{{data.name}}'</i> installazione fallita! Riprova" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:170 msgid "Plugin <i>'{{data.name}}'</i> install completed!" msgstr "Plugin <i>'{{data.name}}'</i> Installazione completata!" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:216 #, php-format msgid "<cite>By <a href=\"%s\">%s</a></cite>" msgstr "<cite>Da <a href=\"%s\">%s</a></cite>" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:268 msgid "Core" msgstr "Nucleo" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:278 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:326 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:327 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:386 msgid "Network Activate" msgstr "Network Attivato" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:386 msgid "Activate" msgstr "Attivo" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:389 msgid "Network Deactivate" msgstr "Disattiva sul Network" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:389 msgid "Deactivate" msgstr "Disattiva" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:393 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:395 lib/meta-box/inc/fields/autocomplete.php:15 lib/meta-box/inc/fields/autocomplete.php:66 msgid "Delete" msgstr "Cancella" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:441 msgid "Disable this plugin" msgstr "Disattiva questo plugin" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:441 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:443 msgid "Enable this plugin" msgstr "Abilita questo plugin" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:456 #, php-format msgid "Select %s" msgstr "Seleziona %s" #: inc/admin/sub-menus/settings.php:36 msgid "Settings saved" msgstr "Impostazioni salvate" #: inc/admin/sub-menus/settings.php:57 msgid "Save settings" msgstr "Salva impostazioni" #: inc/admin/sub-menus/statistics.php:16 msgid "Students" msgstr "Studenti" #: inc/custom-post-types/course.php:37 msgctxt "Post Type General Name" msgid "Courses" msgstr "Corsi" #: inc/custom-post-types/course.php:38 msgctxt "Post Type Singular Name" msgid "Course" msgstr "Corso" #: inc/custom-post-types/course.php:40 msgid "Parent Item:" msgstr "Pagina genitore" #: inc/custom-post-types/course.php:42 msgid "View Course" msgstr "Mostra corso" #: inc/custom-post-types/course.php:43 msgid "Add New Course" msgstr "Aggiungi nuovo corso" #: inc/custom-post-types/course.php:44 inc/custom-post-types/lesson.php:46 inc/custom-post-types/question.php:36 msgid "Add New" msgstr "Aggiungi Nuovo" #: inc/custom-post-types/course.php:45 msgid "Edit Course" msgstr "Modifica corso" #: inc/custom-post-types/course.php:46 msgid "Update Course" msgstr "Aggiorna corso" #: inc/custom-post-types/course.php:47 msgid "Search Course" msgstr "Cerca il corso" #: inc/custom-post-types/course.php:48 msgid "No course found" msgstr "Corso non trovato" #: inc/custom-post-types/course.php:49 msgid "No course found in Trash" msgstr "Nessun corso trovato nel Cestino" #: inc/custom-post-types/course.php:74 inc/custom-post-types/course.php:76 msgid "Course Categories" msgstr "Categorie corsi" #: inc/custom-post-types/course.php:77 inc/custom-post-types/course.php:78 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: inc/custom-post-types/course.php:79 msgid "Add New Course Category" msgstr "Aggiungi nuova categoria corso" #: inc/custom-post-types/course.php:80 msgid "All Categories" msgstr "Tutte le Categorie" #: inc/custom-post-types/course.php:100 msgid "Course Tags" msgstr "Tutti i tag dei corsi" #: inc/custom-post-types/course.php:101 inc/custom-post-types/lesson.php:80 inc/custom-post-types/lesson.php:81 inc/custom-post-types/lesson.php:82 inc/custom-post-types/question.php:63 inc/custom-post-types/question.php:64 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: inc/custom-post-types/course.php:102 msgid "Search Course Tags" msgstr "Cerca tag corsi" #: inc/custom-post-types/course.php:103 msgid "Popular Course Tags" msgstr "Categorie corsi popolari" #: inc/custom-post-types/course.php:104 msgid "All Course Tags" msgstr "Tutti i tag dei corsi" #: inc/custom-post-types/course.php:107 msgid "Edit Course Tag" msgstr "Modifica tag corsi" #: inc/custom-post-types/course.php:108 msgid "Update Course Tag" msgstr "Aggiorna tag corso" #: inc/custom-post-types/course.php:109 msgid "Add New Course Tag" msgstr "Aggiungi nuovo tag corso" #: inc/custom-post-types/course.php:110 msgid "New Course Tag Name" msgstr "Nuovo nome tag corso" #: inc/custom-post-types/course.php:111 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separa i tag con delle virgole" #: inc/custom-post-types/course.php:112 msgid "Add or remove tags" msgstr "Aggiungi o rimuovi tag" #: inc/custom-post-types/course.php:113 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Scegli un tag fra quelli più utilizzati" #: inc/custom-post-types/course.php:169 msgid "Course Settings" msgstr "Impostazioni del corso" #: inc/custom-post-types/course.php:174 msgid "Course Duration" msgstr "Durata del corso" #: inc/custom-post-types/course.php:177 msgid "The length of the course (by weeks)" msgstr "Durata del corso (in settimane)" #: inc/custom-post-types/course.php:187 msgid "Number of Students Enrolled" msgstr "Numero di studenti iscritti " #: inc/custom-post-types/course.php:190 msgid "The number of students took this course" msgstr "Il numero di studenti che ha partecipato a questo corso" #: inc/custom-post-types/course.php:194 msgid "Maximum students can take the course" msgstr "Numero masismo di studenti che possono iscriversi al corso" #: inc/custom-post-types/course.php:197 msgid "Maximum Number Student of the Course" msgstr "Numero massimo di studenti del corso" #: inc/custom-post-types/course.php:201 msgid "Re-take course" msgstr "Rifai il corso" #: inc/custom-post-types/course.php:204 msgid "How many times the user can re-take this course. Set to 0 to disable" msgstr "Il numero di volte che uno studente può ripetere il corso . Impostare a 0 per disabilitare" #: inc/custom-post-types/course.php:219 msgid "Course Assessment Settings" msgstr "Impostazioni esercizi corso" #: inc/custom-post-types/course.php:224 msgid "Course Final Quiz" msgstr "Test finale Corso" #: inc/custom-post-types/course.php:227 msgid "" "If Final Quiz option is checked, then the course will be assessed by result of the last quiz, else the course\n" " will be assessed by the progress of learning lessons" msgstr "" "Se è selezionato Test Finale, esso influirà sul corso\n" "diversamente si valuteranno i progressi durante le lezioni." #: inc/custom-post-types/course.php:230 msgid "No Final Quiz" msgstr "Nessun Test finale" #: inc/custom-post-types/course.php:231 msgid "Using Final Quiz" msgstr "Con Test finale" #: inc/custom-post-types/course.php:236 msgid "Passing Condition" msgstr "Condizioni di promozione" #: inc/custom-post-types/course.php:241 msgid "The percentage of quiz result to finish the course" msgstr "La percentuale di risultati nei Test per completare il corso" #: inc/custom-post-types/course.php:255 msgid "Course Payment Settings" msgstr "Impostazioni pagamento del corso" #: inc/custom-post-types/course.php:260 msgid "Enrolled Require" msgstr "Iscrizione richiesta" #: inc/custom-post-types/course.php:263 msgid "Require users logged in to study or public to all" msgstr "È richiesto che gli utenti siano loggati per seguire i corsi e pubblicare." #: inc/custom-post-types/course.php:265 msgid "Yes, enroll is required" msgstr "Si, l'iscrizione è richiesta." #: inc/custom-post-types/course.php:266 inc/custom-post-types/lesson.php:117 msgid "No" msgstr "No" #: inc/custom-post-types/course.php:272 msgid "Course Payment" msgstr "Pagamento del corso" #: inc/custom-post-types/course.php:275 msgid "If Paid be checked, An administrator will review then set course price and commission" msgstr "Se è abilitato il pagamento un amministratore verificherà prezzo del corso e commissioni." #: inc/custom-post-types/course.php:277 inc/order/lpr-order-functions.php:352 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: inc/custom-post-types/course.php:278 msgid "Paid" msgstr "Pagato" #: inc/custom-post-types/course.php:287 msgid "If free, this field is empty or set 0. (Only admin can edit this field)" msgstr "Se libero, il campo è vuoto o impostato su 0. ( Solo l' amministratore può modificare questo campo )" #: inc/custom-post-types/course.php:296 msgid "This course is enrolled require and the suggestion price is " msgstr "La Partecipazione al corso prevede un costo di:" #: inc/custom-post-types/course.php:300 msgid "This course is free." msgstr "Il corso è gratis" #: inc/custom-post-types/course.php:306 msgid "Course Price" msgstr "Prezzo del corso" #: inc/custom-post-types/course.php:320 msgid "Course Suggestion Price" msgstr "Presso indicato del corso" #: inc/custom-post-types/course.php:325 msgid "The course price you want to suggest for admin to set." msgstr "Il costo del corso che vuoi suggerire all'amministratore" #: inc/custom-post-types/course.php:356 msgid "Please enter the title of the course" msgstr "Indica il Titolo del corso" #: inc/custom-post-types/course.php:360 msgid "Please add at least one section for the course" msgstr "Aggiungere almeno una sezione per il corso" #: inc/custom-post-types/course.php:367 msgid "Please enter the title of the section" msgstr "Indica il titolo della sezione" #: inc/custom-post-types/course.php:375 msgid "Please set a price for this course" msgstr "Indica il prezzo per questo corso" #: inc/custom-post-types/lesson.php:40 inc/custom-post-types/lesson.php:41 inc/custom-post-types/lesson.php:44 msgid "Lessons" msgstr "Lezioni" #: inc/custom-post-types/lesson.php:42 msgid "Lesson" msgstr "Lezione" #: inc/custom-post-types/lesson.php:43 msgid "Add New Lesson" msgstr "Aggiungi nuova Lezione" #: inc/custom-post-types/lesson.php:45 msgid "View Lesson" msgstr "Mostra la Lezione" #: inc/custom-post-types/lesson.php:47 msgid "Edit Lesson" msgstr "Edita Lezione" #: inc/custom-post-types/lesson.php:48 msgid "Update Lesson" msgstr "Aggiorna Lezione" #: inc/custom-post-types/lesson.php:49 msgid "Search Lesson" msgstr "Cerca Lezione" #: inc/custom-post-types/lesson.php:50 msgid "No lesson found" msgstr "Nessuna lezione trovata" #: inc/custom-post-types/lesson.php:51 msgid "No lesson found in Trash" msgstr "Nessuna lezione nel Cestino" #: inc/custom-post-types/lesson.php:83 inc/custom-post-types/question.php:65 msgid "Add New Tag" msgstr "Aggiungi nuovo tag" #: inc/custom-post-types/lesson.php:84 inc/custom-post-types/question.php:66 msgid "All Tags" msgstr "Tutti i tag" #: inc/custom-post-types/lesson.php:100 msgid "Lesson Settings" msgstr "Impostazione della Lezione" #: inc/custom-post-types/lesson.php:104 msgid "Lesson Duration" msgstr "Durata della lezione" #: inc/custom-post-types/lesson.php:107 msgid "The length of the lesson (in minutes)" msgstr "Lunghezza della lezione (in minuti)" #: inc/custom-post-types/lesson.php:111 msgid "Preview Lesson" msgstr "Anteprima della lezione" #: inc/custom-post-types/lesson.php:114 msgid "If this is a preview lesson, then student can view this lesson content without taking the course" msgstr "Se questa è l'anteprima della lezione gli studenti possono vederla senza essere iscritti al corso" #: inc/custom-post-types/lesson.php:116 msgid "Yes" msgstr "Si" #: inc/custom-post-types/lesson.php:140 msgid "Please enter the title of the lesson" msgstr "Inserisci il titolo della lezione" #: inc/custom-post-types/lesson.php:195 inc/custom-post-types/quiz.php:234 msgid "Not assigned yet" msgstr "Non ancora assegnati" #: inc/custom-post-types/order.php:137 msgid "Processing..." msgstr "Elaborando..." #: inc/custom-post-types/order.php:154 inc/custom-post-types/order.php:157 inc/custom-post-types/order.php:484 msgid "Apply" msgstr "Applica" #: inc/custom-post-types/order.php:189 msgid "View the transaction details" msgstr "Vedi i dettagli della transazione" #: inc/custom-post-types/order.php:189 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: inc/custom-post-types/order.php:253 inc/custom-post-types/order.php:351 msgid "Order" msgstr "Ordine" #: inc/custom-post-types/order.php:254 msgid "Student" msgstr "Studente" #: inc/custom-post-types/order.php:256 msgid "Date" msgstr "Data" #: inc/custom-post-types/order.php:257 inc/custom-post-types/order.php:470 templates/order/order-details.php:20 templates/order/order-details.php:58 msgid "Total" msgstr "Totale" #: inc/custom-post-types/order.php:258 inc/custom-post-types/order.php:476 msgid "Status" msgstr "Stato" #: inc/custom-post-types/order.php:299 msgid "Y/m/d g:i:s a" msgstr "Y/m/d g:i:s a" #: inc/custom-post-types/order.php:308 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #: inc/custom-post-types/order.php:321 msgid "Course has been removed" msgstr "Il corso è stato rimosso" #: inc/custom-post-types/order.php:349 inc/custom-post-types/order.php:350 inc/custom-post-types/order.php:354 msgid "Orders" msgstr "Ordini" #: inc/custom-post-types/order.php:352 msgid "Add New Order" msgstr "Aggiungi nuovo ordine" #: inc/custom-post-types/order.php:353 inc/custom-post-types/order.php:404 templates/order/order-details.php:15 msgid "Order Details" msgstr "Dettagli dell'ordine" #: inc/custom-post-types/order.php:383 msgctxt "Order status" msgid "Draft Order" msgstr "Bozza ordine" #: inc/custom-post-types/order.php:388 #, php-format msgid "Draft order <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Draft order <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Bozza ordine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Bozza ordini <span class=\"count\">(%s)</span>" #: inc/custom-post-types/order.php:432 inc/custom-post-types/order.php:436 msgid "Unknow" msgstr "Sconosciuto" #: inc/custom-post-types/order.php:448 msgid "Amount" msgstr "Ammontare" #: inc/custom-post-types/order.php:457 templates/order/order-details.php:41 msgid "Free!" msgstr "Gratis!" #: inc/custom-post-types/order.php:464 msgid "Sub Total" msgstr "Sub totale" #: inc/custom-post-types/order.php:478 msgid "Unpublished" msgstr "Non pubblicato" #: inc/custom-post-types/order.php:480 msgid "Pending" msgstr "In sospeso" #: inc/custom-post-types/order.php:482 msgid "Completed" msgstr "Completato" #: inc/custom-post-types/question.php:30 inc/custom-post-types/question.php:31 msgid "Question Bank" msgstr "Banca delle domande" #: inc/custom-post-types/question.php:32 msgid "Question" msgstr "Domanda" #: inc/custom-post-types/question.php:33 inc/custom-post-types/quiz.php:85 msgid "Questions" msgstr "Domande" #: inc/custom-post-types/question.php:34 msgid "View Question" msgstr "Guarda la domanda" #: inc/custom-post-types/question.php:35 msgid "Add New Question" msgstr "Aggiungi nuova domanda" #: inc/custom-post-types/question.php:37 msgid "Edit Question" msgstr "Edita la domanda" #: inc/custom-post-types/question.php:38 msgid "Update Question" msgstr "Aggiorna domanda" #: inc/custom-post-types/question.php:39 msgid "Search Questions" msgstr "Cerca la domanda" #: inc/custom-post-types/question.php:40 msgid "No question found" msgstr "Nessuna domanda trovata" #: inc/custom-post-types/question.php:41 msgid "No question found in trash" msgstr "Nessuna domanda trovata nel cestino" #: inc/custom-post-types/question.php:62 msgid "Question Tag" msgstr "Tag della domanda" #: inc/custom-post-types/question.php:97 msgid "Type of question" msgstr "Tipo di domanda" #: inc/custom-post-types/question.php:106 msgid "Mark For This Question" msgstr "Segna questa domanda" #: inc/custom-post-types/question.php:110 msgid "Mark for choosing the right answer" msgstr "Segna per scegliere la risposta giusta" #: inc/custom-post-types/question.php:133 msgid "Please enter the title of the question" msgstr "Inserisci il titolo della domanda" #: inc/custom-post-types/question.php:137 msgid "Please a type of question" msgstr "Tipo di domanda" #: inc/custom-post-types/quiz.php:50 inc/custom-post-types/quiz.php:51 inc/custom-post-types/quiz.php:55 msgid "Quizzes" msgstr "Test" #: inc/custom-post-types/quiz.php:52 msgid "Quiz" msgstr "Test" #: inc/custom-post-types/quiz.php:53 msgid "Add New Quiz" msgstr "Aggiungi nuovo Test" #: inc/custom-post-types/quiz.php:54 msgid "Edit Quiz" msgstr "Edita Test" #: inc/custom-post-types/quiz.php:101 msgid "LearnPress Quiz Settings" msgstr "LearnPress Test Settings" #: inc/custom-post-types/quiz.php:107 msgid "Quiz Duration" msgstr "Durata del Test" #: inc/custom-post-types/quiz.php:108 msgid "Quiz duration (in minutes). Auto submits when expire. Set 0 to disable." msgstr "Durata del Test (in minuti). Invio automatico alla scadenza. Seleziona 0 per disabilitare." #: inc/custom-post-types/quiz.php:115 msgid "Re-take quiz" msgstr "Rifai il Test" #: inc/custom-post-types/quiz.php:122 msgid "Show correct answer" msgstr "Mostra la risposta corretta" #: inc/custom-post-types/quiz.php:125 msgid "Show the correct answer in result of the quiz." msgstr "Mostra la risposta corretta nel risultato del Test" #: inc/custom-post-types/quiz.php:129 msgid "Show question answer immediately" msgstr "Mostra la risposta immediatamente sotto la domanda" #: inc/custom-post-types/quiz.php:132 msgid "Show the correct answer and explanation (if exists) of the question right after student answered." msgstr "Mostra la corretta risposta e la spiegazione (se esiste) immediatamente sotto alla domanda risposta." #: inc/custom-post-types/quiz.php:152 msgid "Please enter the title of the quiz" msgstr "Inserisci il titolo del Test" #: inc/gateways/paypal/class.lpr-gateway-paypal.php:259 #, php-format msgid "Error: Transaction IDs do not match! %s, %s" msgstr "Errore: La Tansazione e in numero IDs non corrispondono %s, %s" #: inc/order/lpr-order-functions.php:111 #, php-format msgid "Order – %s" msgstr "Ordine – %s" #: inc/question-type/class.lpr-question-type-dropdown.php:41 inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:50 inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:83 inc/question-type/class.lpr-question-type-true-or-false.php:31 msgid "Is Correct?" msgstr "È corretto?" #: inc/question-type/class.lpr-question-type-dropdown.php:42 inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:51 inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:84 inc/question-type/class.lpr-question-type-true-or-false.php:32 msgid "Answer Text" msgstr "Testo della risposta" #: inc/question-type/class.lpr-question-type-dropdown.php:63 inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:84 inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:117 msgid "Add answer" msgstr "Aggiungi risposta" #: inc/question-type/class.lpr-question-type-dropdown.php:64 inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:85 inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:118 inc/question-type/class.lpr-question-type-true-or-false.php:59 msgid "Question Explanation" msgstr "Spiegazione della domanda" #: inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:113 msgid "No answer added to question or you must select at least one the answer is correct!" msgstr "Non ci sono risposte aggiunte alla domanda o non hai indicato nessuna corretta!" #: inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:192 inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:186 msgid "Question hint" msgstr "Domanda suggerita" #: inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:57 msgid "No answer added to question or you must set an answer is correct!" msgstr "Non ci sono risposte aggiunte alla domanda o non hai indicato una come corretta!" #: inc/question-type/class.lpr-question-type-true-or-false.php:44 msgid "True" msgstr "Vero" #: inc/question-type/class.lpr-question-type-true-or-false.php:55 msgid "False" msgstr "Falso" #: inc/user/lpr-user-functions.php:29 #, php-format msgid "%d%% of total" msgstr "%d%% del totale" #: lib/meta-box/inc/field.php:217 msgid "+" msgstr "+" #: lib/meta-box/inc/field.php:226 msgid "–" msgstr "–" #: lib/meta-box/inc/meta-box.php:239 msgid "Please correct the errors highlighted below and try again." msgstr "Correggi gli errori evidenziati e riprova" #: lib/meta-box/inc/fields/button.php:31 msgid "Click me" msgstr "Clicca qui" #: lib/meta-box/inc/fields/file-advanced.php:20 msgid "Select Files" msgstr "Seleziona files" #: lib/meta-box/inc/fields/file-advanced.php:59 msgctxt "file upload" msgid "Select or Upload Files" msgstr "Seleziona o carica i files" #: lib/meta-box/inc/fields/file-advanced.php:95 lib/meta-box/inc/fields/file.php:159 msgctxt "file upload" msgid "Delete" msgstr "Cancella" #: lib/meta-box/inc/fields/file-advanced.php:96 lib/meta-box/inc/fields/file.php:160 msgctxt "file upload" msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: lib/meta-box/inc/fields/file-input.php:14 msgid "Select File" msgstr "Seleziona file" #: lib/meta-box/inc/fields/file-input.php:36 msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: lib/meta-box/inc/fields/file.php:16 #, php-format msgid "You may only upload maximum %d file" msgstr "Puoi caricare un massimo di %d files" #: lib/meta-box/inc/fields/file.php:17 #, php-format msgid "You may only upload maximum %d files" msgstr "Puoi caricare un massimo di %d files" #: lib/meta-box/inc/fields/file.php:90 msgid "Error: Cannot delete file" msgstr "Errore: non posso cancellare il file" #: lib/meta-box/inc/fields/file.php:103 msgctxt "file upload" msgid "Upload Files" msgstr "Carica file" #: lib/meta-box/inc/fields/file.php:104 msgctxt "file upload" msgid "+ Add new file" msgstr "+ Aggiungi nuovo file" #: lib/meta-box/inc/fields/image-advanced.php:20 msgid "Select Images" msgstr "Seleziona immagine" #: lib/meta-box/inc/fields/image-advanced.php:64 msgctxt "image upload" msgid "Select or Upload Images" msgstr "Seleziona o carica immagine" #: lib/meta-box/inc/fields/image-advanced.php:100 lib/meta-box/inc/fields/image.php:127 msgctxt "image upload" msgid "Delete" msgstr "Cancella" #: lib/meta-box/inc/fields/image-advanced.php:101 lib/meta-box/inc/fields/image.php:128 msgctxt "image upload" msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: lib/meta-box/inc/fields/image.php:63 lib/meta-box/inc/fields/thickbox-image.php:30 msgctxt "image upload" msgid "Upload Images" msgstr "Carica Immagine" #: lib/meta-box/inc/fields/image.php:64 msgctxt "image upload" msgid "+ Add new image" msgstr "+ Aggiungi una nuova immagine" #: lib/meta-box/inc/fields/map.php:43 msgid "Find Address" msgstr "Trova indirizzo" #: lib/meta-box/inc/fields/oembed.php:49 msgid "Embed HTML not available." msgstr "L'HTML integrato non è disponibile" #: lib/meta-box/inc/fields/oembed.php:70 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: lib/meta-box/inc/fields/plupload-image.php:96 msgctxt "image upload" msgid "Drop images here" msgstr "Rilascia qui l'immagine" #: lib/meta-box/inc/fields/plupload-image.php:97 msgctxt "image upload" msgid "or" msgstr "oppure" #: lib/meta-box/inc/fields/plupload-image.php:98 msgctxt "image upload" msgid "Select Files" msgstr "Seleziona files" #: lib/meta-box/inc/fields/plupload-image.php:172 msgctxt "image upload" msgid "Allowed Image Files" msgstr "File immagine consentiti" #: lib/meta-box/inc/fields/user.php:48 msgid "User" msgstr "Utente" #: templates/course/button-retake.php:1 msgid "Retake this course" msgstr "Rifai il corso" #: templates/course/content-course-title.php:3 msgid "Course Description" msgstr "Descrizione del corso" #: templates/course/course-pending.php:3 #, php-format msgid "You have taken this course but it's status is %s" msgstr "Ti sei iscritto al corso ma il tuo status è %s" #: templates/course/course-result.php:10 templates/quiz/percentage.php:8 #, php-format msgid "You have passed this course with %.2f%% of total" msgstr "Tu hai superato il corso con %.2f%% " #: templates/course/course-result.php:15 templates/quiz/percentage.php:13 #, php-format msgid "Sorry, you have not passed this course. This course required you pass %.2f%% but your result is only %.2f%%" msgstr "Spiacenti, non hai superato il corso. Per essere promossi richiede il %.2f%% ma il tuo risultato è solo %.2f%%" #: templates/course/curriculum.php:19 msgid "Curriculum is empty" msgstr "Il Curriculum è vuoto" #: templates/course/enroll-button.php:9 msgid "Take this course" msgstr "Iscriviti a questo corso" #: templates/course/enroll-button.php:10 msgid "Processing" msgstr "Elaborando" #: templates/course/finish-course-button.php:1 msgid "Finish this course" msgstr "Termina il corso" #: templates/course/instructor.php:12 msgid "Instructor: " msgstr "Docente" #: templates/course/students.php:13 msgid "You enrolled" msgstr "Sei iscritto" #: templates/course/students.php:15 #, php-format msgctxt "" msgid "You and one student enrolled" msgid_plural "You and %1$s students enrolled" msgstr[0] "Tu ed uno studente iscritto" msgstr[1] "Tu e altri %1$s studenti siete iscritti" #: templates/course/students.php:18 #, php-format msgctxt "" msgid "One student enrolled" msgid_plural "%1$s students enrolled" msgstr[0] "Uno studente iscritto" msgstr[1] "%1$s Studenti iscritti" #: templates/course/students.php:21 msgid "No student enrolled" msgstr "Non ci sono studenti iscritti" #: templates/order/confirm.php:5 msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction." msgstr "Il sistema ha rifiutato la transazione." #: templates/order/confirm.php:9 msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "Per favore riprova di nuovo ad effettuare l'acquisto o vai alla tua pagina dell'account." #: templates/order/confirm.php:11 msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Per favore riprova di nuovo ad effettuare l'acquisto." #: templates/order/confirm.php:15 msgid "Pay" msgstr "Pagamento" #: templates/order/confirm.php:17 msgid "My Account" msgstr "Il mio account" #: templates/order/confirm.php:23 templates/order/confirm.php:58 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Grazie. Il tuo ordine è stato ricevuto." #: templates/order/confirm.php:27 msgid "Order Number:" msgstr "Numero di Ordine" #: templates/order/confirm.php:31 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: templates/order/confirm.php:35 msgid "Total:" msgstr "Totale:" #: templates/order/confirm.php:40 msgid "Payment Method:" msgstr "Metodo di pagamento:" #: templates/order/confirm.php:45 msgid "Status:" msgstr "Stato:" #: templates/order/order-details.php:54 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotale" #: templates/profile/quiz-content.php:13 templates/quiz/result.php:10 msgid "point" msgstr "punto" #: templates/profile/quiz-content.php:17 templates/quiz/result.php:14 msgid "Correct" msgstr "Giusto" #: templates/profile/quiz-content.php:21 templates/quiz/result.php:18 msgid "Wrong" msgstr "Sblagliato" #: templates/profile/quiz-content.php:25 templates/quiz/result.php:22 msgid "Empty" msgstr "Vuoto" #: templates/profile/quiz-content.php:29 templates/quiz/result.php:26 msgid "Time" msgstr "Tempo" #: templates/profile/user-courses.php:6 msgid "All Enrolled Courses" msgstr "Tutti i corsi a cui sei iscritto" #: templates/profile/user-courses.php:15 templates/profile/user-quizzes.php:27 msgid "You have not taken any courses yet!" msgstr "Non hai scelto alcun corso" #: templates/profile/user-courses.php:22 msgid "All Passed Courses" msgstr "Tutti i corsi superati" #: templates/profile/user-courses.php:31 msgid "You have not finished any courses yet!" msgstr "Non hai finito alcun corso" #: templates/profile/user-courses.php:39 msgid "All Own Courses" msgstr "Tutti i propri corsi" #: templates/profile/user-courses.php:48 msgid "You don't have got any published courses yet!" msgstr "Non hai pubblicazioni sui corsi" #: templates/profile/user-quizzes.php:22 msgid "You have not finished any quizzes yet!" msgstr "Non hai finito i Test!" #: templates/profile/user-courses/own-course.php:10 msgid "Price" msgstr "Prezzo" #: templates/profile/user-courses/own-course.php:18 msgid "Students enrolled" msgstr "Studenti iscritti" #: templates/profile/user-courses/own-course.php:26 msgid "Students passed" msgstr "Studenti promossi" #: templates/quiz/button-check-answer.php:3 msgid "Check answer" msgstr "Controlla la risposta" #: templates/quiz/buttons.php:15 msgid "Start Quiz" msgstr "Inizia Test" #: templates/quiz/buttons.php:25 msgid "Finish Quiz" msgstr "Finisci Test" #: templates/quiz/buttons.php:31 msgid "Retake" msgstr "Rifai" #: templates/quiz/empty.php:7 msgid "No question found!" msgstr "Nessuna domanda trovata!" #: templates/quiz/nav.php:3 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: templates/quiz/no-preview-message.php:3 msgid "Sorry! You have not permission to view this quiz" msgstr "Spiacenti! Non hai il permesso di vedere questo Test" #: templates/quiz/no-question.php:2 msgid "No question in this quiz" msgstr "Non ci sono domande in questo Test" #: templates/quiz/result.php:7 msgid "Your result" msgstr "I tuoi risultati" #: templates/quiz/time-counter.php:15 msgid "Time remaining" msgstr "Tempo restante" #: templates/quiz/time-counter.php:17 msgid "mins/secs" msgstr "minuti/secondi"