%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/html/itworks/wp-content/plugins/learnpress/languages/ |
Current File : /var/www/html/itworks/wp-content/plugins/learnpress/languages/learnpress-fr_FR.po |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Bailly Thomas <ptt.homme@gmail.com>, 2015 # Franck, 2015 # Franck, 2015 # FxB <fxb@wp-translations.org>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LearnPress\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-16 16:21+0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-18 18:20+0700\n" "Last-Translator: FxB <fxb@wp-translations.org>\n" "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/p/learnpress/language/fr_FR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr_FR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.2\n" #: learnpress.php:352 msgid "Learning Management System" msgstr "Learning Management System" #: learnpress.php:353 learnpress.php:373 msgid "LearnPress" msgstr "LearnPress" #: learnpress.php:364 learnpress.php:365 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" #: learnpress.php:372 msgid "LearnPress Settings" msgstr "Réglages de LearnPress" #: learnpress.php:380 learnpress.php:381 msgid "Add-ons" msgstr "Extensions" #: learnpress.php:405 msgctxt "User role" msgid "Instructor" msgstr "Professeur" #: inc/class.lpr-ajax.php:177 msgid "Sorry! You can not retake this quiz" msgstr "Désolé ! Vous ne pouvez pas reprendre ce test" #: inc/class.lpr-ajax.php:335 inc/class.lpr-ajax.php:377 msgid "Access denied!" msgstr "Accès refusé !" #: inc/class.lpr-ajax.php:404 msgid "Congratulation ! You have finished this course" msgstr "Félicitations ! Vous avez terminé ce cours" #: inc/class.lpr-ajax.php:407 msgid "Sorry! You can not finish this course now" msgstr "Désolé ! Vous ne pouvez pas finir ce cours" #: inc/class.lpr-ajax.php:457 inc/class.lpr-ajax.php:463 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: inc/class.lpr-multi-language.php:40 lib/meta-box/inc/common.php:48 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: inc/class.lpr-multi-language.php:41 lib/meta-box/inc/common.php:49 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" #: inc/class.lpr-question-type.php:119 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:147 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:237 templates/archive-course-content.php:25 templates/course_content.php:27 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: inc/class.lpr-question-type.php:120 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:114 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:146 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:169 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:212 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:237 lib/meta-box/inc/fields/file-input.php:38 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: inc/class.lpr-question-type.php:121 msgid "Expand" msgstr "Étendre" #: inc/class.lpr-question-type.php:122 msgid "Collapse" msgstr "Réduire" #: inc/class.lpr-question-type.php:138 msgid "Answer" msgstr "Réponse" #: inc/class.lpr-question-type.php:170 inc/class.lpr-question-type.php:181 #, php-format msgid "Function %s should override from its child" msgstr "La fonction %s doit découlée de son enfant" #: inc/class.lpr-question-type.php:570 msgid "Answer explanation" msgstr "Explication de la réponse" #: inc/class.lpr-shortcodes.php:47 msgid "You are a teacher now" msgstr "Vous êtes maintenant un professeur" #: inc/class.lpr-shortcodes.php:51 msgid "Please login to fill out this form" msgstr "Merci de vous connecter pour remplir ce formulaire" #: inc/class.lpr-shortcodes.php:55 msgid "Your request has been sent! We will get in touch with you soon!" msgstr "Votre demande a été envoyée ! Nous prendrons contact avec vous bientôt !" #: inc/class.lpr-shortcodes.php:62 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:103 msgid "Become a Teacher" msgstr "Devenir un professeur" #: inc/class.lpr-shortcodes.php:63 msgid "Fill out your information and send to us to become a teacher" msgstr "Remplissez vos informations et envoyez-les nous pour devenir un professeur." #: inc/class.lpr-shortcodes.php:64 msgid "Submit" msgstr "Envoyer" #: inc/class.lpr-shortcodes.php:70 msgid "Name" msgstr "Nom" #: inc/class.lpr-shortcodes.php:72 msgid "Your name" msgstr "Votre nom" #: inc/class.lpr-shortcodes.php:76 msgid "Email" msgstr "E-mail " #: inc/class.lpr-shortcodes.php:78 msgid "Your email address" msgstr "Votre adresse e-mail" #: inc/class.lpr-shortcodes.php:82 msgid "Phone" msgstr "Tél." #: inc/class.lpr-shortcodes.php:84 msgid "Your phone number" msgstr "Votre numéro de téléphone" #: inc/class.lpr-shortcodes.php:151 inc/shortcodes/profile-page.php:21 msgid "This user in not available!" msgstr "Cet utilisateur n'est pas disponible." #: inc/lpr-add-on-functions.php:18 inc/lpr-core-functions.php:356 msgid "All" msgstr "Toutes" #: inc/lpr-add-on-functions.php:31 inc/lpr-add-on-functions.php:639 inc/lpr-add-on-functions.php:665 inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:417 msgid "Enabled" msgstr "Activé(e)" #: inc/lpr-add-on-functions.php:42 inc/lpr-add-on-functions.php:639 inc/lpr-add-on-functions.php:665 inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:419 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé(e)" #: inc/lpr-add-on-functions.php:53 msgid "Get More" msgstr "Obtenir plus" #: inc/lpr-add-on-functions.php:81 msgid "All LearnPress Add-ons require a slug parameter." msgstr "Tous les modules LearnPress nécessitent un paramètre de fichier." #: inc/lpr-add-on-functions.php:84 msgid "All LearnPress Add-ons require a name parameter." msgstr "Tous les modules LearnPress nécessitent un paramètre de nom." #: inc/lpr-add-on-functions.php:87 msgid "All LearnPress Add-ons require a file parameter." msgstr "Tous les modules LearnPress nécessitent un paramètre de fichier." #: inc/lpr-add-on-functions.php:367 msgid "bbPress Integration" msgstr "Intégration bbPress" #: inc/lpr-add-on-functions.php:368 #, php-format msgid "Using the forum for courses provided by bbPress.%s" msgstr "Utiliser le forum pour les cours fourni par bbPress.%s" #: inc/lpr-add-on-functions.php:377 msgid "BuddyPress Integration" msgstr "Intégration BuddyPress" #: inc/lpr-add-on-functions.php:378 #, php-format msgid "Using the profile system provided by BuddyPress.%s" msgstr "Utiliser le système de profils fourni par BuddyPress.%s" #: inc/lpr-add-on-functions.php:387 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" #: inc/lpr-add-on-functions.php:388 msgid "Allow create a certificate for student after they finish a course" msgstr "Permet la création d'un certificat pour les étudiants après avoir terminé un cours" #: inc/lpr-add-on-functions.php:398 msgid "Courses Collection" msgstr "Catalogue de cours" #: inc/lpr-add-on-functions.php:399 msgid "Collecting related courses into one collection by administrator" msgstr "Rassemble tous les cours relatifs dans un catalogue par l'administrateur" #: inc/lpr-add-on-functions.php:409 msgid "Course Review" msgstr "Avis sur le cours" #: inc/lpr-add-on-functions.php:410 msgid "Adding review for course " msgstr "Donner un avis sur le cours" #: inc/lpr-add-on-functions.php:419 msgid "Export/Import" msgstr "Import / Export" #: inc/lpr-add-on-functions.php:420 msgid "Export and Import your courses with all lesson and quiz in easiest way" msgstr "Exporter et importer vos cours avec toutes les leçons de la façon la plus simple possible." #: inc/lpr-add-on-functions.php:429 msgid "Prerequisite Courses" msgstr "Cours prérequis" #: inc/lpr-add-on-functions.php:430 msgid "Adding prerequisite course when add new a course " msgstr "Ajouter un cours en prérequis lors de l'ajout d'un nouveau cours." #: inc/lpr-add-on-functions.php:439 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: inc/lpr-add-on-functions.php:440 msgid "Make the payment with Stripe" msgstr "Réaliser le paiement avec Stripe" #: inc/lpr-add-on-functions.php:449 msgid "Courses Wishlist" msgstr "Souhait de cours" #: inc/lpr-add-on-functions.php:450 msgid "Wishlist feature" msgstr "Souhait de fonctionnalité" #: inc/lpr-add-on-functions.php:459 msgid "WooCommerce Payment" msgstr "Paiement WooCommerce" #: inc/lpr-add-on-functions.php:460 #, php-format msgid "Using the payment system provided by WooCommerce.%s" msgstr "Utiliser le système de paiement fourni par WooCommerce.%s" #: inc/lpr-add-on-functions.php:515 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>." msgstr "Une erreur inattendue s’est produite. Quelque chose semble ne semble pas fonctionner avec WordPress.org ou la configuration de ce serveur. Si vous continuez à rencontrer des problèmes, veuillez essayer le <a href=\"https://wordpress.org/support/\">forum de support</a>." #: inc/lpr-add-on-functions.php:515 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress n’a pas pu établir de connexion sécurisée vers WordPress.org. Veuillez contacter l’administrateur de votre serveur)." #: inc/lpr-add-on-functions.php:610 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Installation de l'extension : %s" #: inc/lpr-add-on-functions.php:624 msgid "Not install" msgstr "Non installée" #: inc/lpr-add-on-functions.php:629 inc/admin/lpr-admin-functions.php:444 msgid "Installed" msgstr "Installé" #: inc/lpr-core-functions.php:56 inc/lpr-quiz-functions.php:270 msgid "Invalid ID" msgstr "Identifiant non valide" #: inc/lpr-core-functions.php:61 msgid "Unable to take the course" msgstr "Impossible de prendre ce cours" #: inc/lpr-core-functions.php:136 msgid "<" msgstr "<" #: inc/lpr-core-functions.php:137 msgid ">" msgstr ">" #: inc/lpr-core-functions.php:170 inc/gateways/paypal/paypal-ipn/ipn.php:52 msgid "Order on " msgstr "Commandé le" #: inc/lpr-core-functions.php:312 msgid "Sorry! You don't have permission to do this action" msgstr "Désolé&nbs;! Vous n'avez pas le droit de faire cette action" #: inc/lpr-core-functions.php:357 msgid "Published" msgstr "Publié" #: inc/lpr-core-functions.php:358 msgid "Private" msgstr "Privé" #: inc/lpr-core-functions.php:359 msgid "Pending Review" msgstr "En attente de relecture" #: inc/lpr-core-functions.php:360 msgid "Scheduled" msgstr "Planifié" #: inc/lpr-core-functions.php:361 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #: inc/lpr-core-functions.php:362 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" #: inc/lpr-core-functions.php:413 msgid "Want to be an instructor?" msgstr "Vous voulez être un professeur ?" #: inc/lpr-core-functions.php:605 inc/admin/class.lpr-profile.php:77 inc/admin/sub-menus/statistics.php:17 inc/custom-post-types/course.php:40 inc/custom-post-types/course.php:42 inc/custom-post-types/order.php:447 msgid "Courses" msgstr "Cours" #: inc/lpr-core-functions.php:611 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: inc/lpr-core-functions.php:616 inc/custom-post-types/course.php:114 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #: inc/lpr-core-functions.php:715 #, php-format msgid "<strong>LearnPress is almost ready</strong>. <a class=\"lpr-set-up\" href=\"%s\">Setting up</a> something right now is a good idea. That's better than you <a class=\"lpr-ignore lpr-set-up\">ignore</a> the message." msgstr "<strong>LearnPress est presque prêt</strong>. <a class=\"lpr-set-up\" href=\"%s\">Mettre en place </a> quelque chose dès maintenant est une bonne idée. C'est mieux que d'<a class=\"lpr-ignore lpr-set-up\">ignorer</a> ce message." #: inc/lpr-core-functions.php:728 #, php-format msgid "<strong>LearnPress Profile is almost ready</strong>. You must <a href=\"%s\">update your permalink structure</a> to something other than the default for it to work." msgstr "<strong>Le profil LearnPress est presque prêt</strong>. Vous devez <a href=\"%s\">mettre à jour votre structure de permalien</a> différemment de la configuration par défaut pour que cela fonctionne." #: inc/lpr-core-functions.php:1071 msgid "LearnPress webhook process Complete" msgstr "Procédure de webhook de LearnPress terminée" #: inc/lpr-core-functions.php:1071 msgid "iThemes Exchange Webhook Process Complete" msgstr "Procédure de webhook de iThemes Exchange terminée" #: inc/lpr-core-functions.php:1090 msgid "Left" msgstr "À gauche" #: inc/lpr-core-functions.php:1091 msgid "Right" msgstr "À droite" #: inc/lpr-core-functions.php:1092 msgid "Left with space" msgstr "À gauche avec un espace" #: inc/lpr-core-functions.php:1093 msgid "Right with space" msgstr "À droite avec un espace" #: inc/lpr-core-functions.php:1341 msgid "Select Page" msgstr "Sélectionnez une page" #: inc/lpr-core-functions.php:1355 msgid "Select a page…" msgstr "Sélectionner une page…" #: inc/lpr-core-functions.php:1431 msgid "View Course Profile" msgstr "Afficher le profil du cours" #: inc/lpr-core-functions.php:1443 msgid "Become An Instructor" msgstr "Devenir un professeur" #: inc/lpr-core-functions.php:1598 msgid "Please enter your name" msgstr "Veuillez saisir votre nom" #: inc/lpr-core-functions.php:1602 msgid "Please enter your email address" msgstr "Merci de saisir votre adresse e-mail" #: inc/lpr-core-functions.php:1614 #, php-format msgid "The user <a href=\"%s\">%s</a> want to be a teacher." msgstr "L'utilisateur <a href=\"%s\">%s</a> veut devenir un enseignant." #: inc/lpr-core-functions.php:1616 #, php-format msgid "Name: %s" msgstr "Nom : %s" #: inc/lpr-core-functions.php:1617 #, php-format msgid "Email: %s" msgstr "E-mail : %s" #: inc/lpr-core-functions.php:1618 #, php-format msgid "Phone: %s" msgstr "Téléphone : %s" #: inc/lpr-core-functions.php:1619 #, php-format msgid "Accept: %s" msgstr "Accepter : %s" #: inc/lpr-course-functions.php:273 inc/lpr-course-functions.php:284 msgid "You have not permission to view this page" msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page." #: inc/lpr-course-functions.php:1065 msgid "Congratulations! You have enrolled this course" msgstr "Félicitations ! Vous êtes inscrit(e) à ce cours" #: inc/lpr-course-functions.php:1085 msgid "Invalid payment method." msgstr "Mode de paiement non valide" #: inc/lpr-course-functions.php:1090 msgid "Sorry! You can not enroll to this course" msgstr "Désolé ! Vous ne pouvez vous inscrire à ce cours" #: inc/lpr-course-functions.php:2099 msgid "Be sure you want to retake this course! All your data will be deleted." msgstr "Assurez-vous de vouloir reprendre ce cours ! Toutes vos données seront supprimées." #: inc/lpr-course-functions.php:2100 msgid "Be sure you want to retake this quiz! All your data will be deleted." msgstr "Assurez-vous de vouloir reprendre ce test ! Toutes vos données seront supprimées." #: inc/lpr-course-functions.php:2101 msgid "Are you sure you want to finish this quiz?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir terminer ce test ?" #: inc/lpr-deprecated-functions.php:9 msgid "Payment" msgstr "Paiement" #: inc/lpr-js-template.php:7 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:256 msgid "--Select a Lesson--" msgstr "—Sélectionnez une leçon—" #: inc/lpr-quiz-functions.php:72 msgid "You have not saved answer for this question yet" msgstr "Vous n'avez pas encore sauvegardé la réponse à cette question" #: inc/lpr-quiz-functions.php:136 msgid "Security check failed !" msgstr "Le test de sécurité a échoué !" #: inc/lpr-quiz-functions.php:147 msgid "Assignment can not be re-started" msgstr "Le devoir ne peut pas être recommencé." #: inc/lpr-quiz-functions.php:158 msgid "TIME EXPIRED, PLEASE SUBMIT THE ASSIGNMENT" msgstr "TEMPS ÉCOULÉ, VEUILLEZ ENVOYER VOTRE DEVOIR." #: inc/lpr-quiz-functions.php:166 msgid "Assignment " msgstr "Devoir" #: inc/lpr-quiz-functions.php:166 msgid " submitted by student " msgstr "envoyé par l'élève" #: inc/lpr-quiz-functions.php:169 msgid "Assignment submitted by Student" msgstr "Devoir envoyé par l'élève" #: inc/lpr-quiz-functions.php:205 msgid "START ASSIGNMENT" msgstr "COMMENCER LE DEVOIR" #: inc/lpr-quiz-functions.php:218 msgid "CONTINUE ASSIGNMENT" msgstr "CONTINUER LE DEVOIR" #: inc/lpr-quiz-functions.php:246 inc/lpr-quiz-functions.php:255 msgid "SUBMIT ASSIGNMENT" msgstr "ENVOYER LE DEVOIR" #: inc/lpr-quiz-functions.php:251 msgid "INACTIVE COURSE " msgstr "COURS INACTIF" #: inc/lpr-quiz-functions.php:274 msgid " previous submissions removed ! Reloading page ..." msgstr "Les envois précédents ont été supprimés ! Rechargement de la page..." #: inc/lpr-quiz-functions.php:276 msgid "Unable to remove previous submissions" msgstr "Impossible de supprimer les envois précédents" #: inc/lpr-quiz-functions.php:399 inc/lpr-quiz-functions.php:408 msgid "Next Question" msgstr "Question suivante" #: inc/lpr-quiz-functions.php:404 inc/lpr-quiz-functions.php:407 msgid "Previous Question" msgstr "Question précédente" #: inc/lpr-quiz-functions.php:456 msgid "Duration not Set" msgstr "Durée non définie" #: inc/lpr-quiz-functions.php:468 msgid "Time Remaining" msgstr "Temps restant" #: inc/lpr-quiz-functions.php:469 msgid "Mins" msgstr "mins" #: inc/lpr-quiz-functions.php:469 msgid "Secs" msgstr "s" #: inc/lpr-template-functions.php:414 msgid "Back to Course" msgstr "Retour au cours" #: inc/lpr-template-functions.php:575 #, php-format msgid "This course will end within %s next" msgstr "Ce cours se terminera dans les %s " #: inc/lpr-template-functions.php:587 #, php-format msgid "You have passed %d percent of course and now you can finish this course if you want" msgstr "Vous avez dépassé %d pourcent du cours et vous pouvez maintenant terminer ce cours si vous le voulez." #: inc/lpr-template-functions.php:844 msgid "Congratulations! You have completed this lesson." msgstr "Félicitations ! Vous avez terminé cette leçon." #: inc/lpr-template-functions.php:848 msgid "Complete Lesson" msgstr "Leçon terminée" #: inc/lpr-template-functions.php:906 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: inc/lpr-template-functions.php:907 templates/quiz/nav.php:4 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: inc/lpr-template-functions.php:939 msgid "This is a quiz. Please enroll to do this quiz" msgstr "Ceci est un test. Merci de vous inscrire pour faire ce test" #: inc/lpr-template-functions.php:941 msgid "This is a lesson. Please enroll to study this lesson" msgstr "Ceci est une leçon. Merci de vous inscrire pour faire cette leçon." #: inc/lpr-template-functions.php:949 #, php-format msgid "%s and answered correctly %d out of %d total questions" msgstr "%s et correctement répondu à %d des %d questions" #: inc/lpr-template-functions.php:950 msgid "You have finished this quiz" msgstr "Vous avez terminé ce test" #: inc/lpr-template-functions.php:950 msgid "You have started this quiz" msgstr "Vous avez commencé ce test" #: inc/lpr-template-functions.php:955 msgid "This is a quiz. Click on link to complete this quiz" msgstr "Ceci est un test. Cliquez sur le lien pour terminer ce test" #: inc/lpr-template-functions.php:960 msgid "Congratulations! You have completed this lesson" msgstr "Félicitations ! Vous avez terminé cette leçon" #: inc/lpr-template-functions.php:963 msgid "You are studying this lesson" msgstr "Vous étudiez cette leçon" #: inc/lpr-template-functions.php:964 msgid "This is a lesson. Click on link to complete this lesson" msgstr "Ceci est une leçon. Cliquez sur le lien pour terminer cette leçon" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:159 msgid "No plugins found." msgstr "Aucune extension trouvée." #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:293 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Performance" msgstr "Performance" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:294 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Social" msgstr "Réseaux sociaux" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:295 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Tools" msgstr "Outils" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:338 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Par %s" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:359 #, php-format msgid "Install %s now" msgstr "Installer %s maintenant" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:359 msgid "Install and Active" msgstr "Installer et activer" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:366 #, php-format msgid "Update %s now" msgstr "Mettre à jour %s maintenant" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:366 msgid "Update Now" msgstr "Mettre à jour maintenant" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:373 msgctxt "plugin" msgid "Enabled" msgstr "Activé(e)" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:375 msgctxt "plugin" msgid "Enable" msgstr "Activer" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:407 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:197 msgid "M j, Y @ H:i" msgstr "j F Y \\à G \\h i \\m" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:422 msgid "Not Install" msgstr "Non installé(e)" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:451 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:225 msgid "Last Updated:" msgstr "Dernière mise à jour :" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:452 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:226 inc/custom-post-types/order.php:306 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "Il y a %s" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:458 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:232 msgctxt "Active plugin installs" msgid "1+ Million" msgstr "+1 Million" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:462 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:236 #, php-format msgid "%s Active Installs" msgstr "%s installations actives" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:468 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:242 msgid "Untested with your version of WordPress" msgstr "Non testé avec votre version de WordPress" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:470 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:244 msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress" msgstr "<strong>Incompatible</strong> avec votre version de WordPress" #: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:472 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:246 msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress" msgstr "<strong>Compatible</strong> avec votre version de WordPress" #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:12 msgid "Invalid Data provided." msgstr "Les données fournies ne sont pas valides." #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:13 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Impossible d’accéder au système de fichiers." #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:14 msgid "Filesystem error." msgstr "Erreur du système de fichiers." #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:15 msgid "Unable to locate WordPress Root directory." msgstr "Impossible de localiser le répertoire racine de WordPress." #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:16 msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)." msgstr "Impossible de localiser le répertoire de contenu de WordPress (wp-content)." #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:17 msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory." msgstr "Impossible de localiser le répertoire d’extension de WordPress." #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:18 msgid "Unable to locate WordPress Theme directory." msgstr "Impossible de localiser le répertoire de thème de WordPress." #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:20 #, php-format msgid "Unable to locate needed folder (%s)." msgstr "Impossible de localiser le répertoire nécessaire (%s)." #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:22 msgid "Download failed." msgstr "Le téléchargement a échoué." #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:23 msgid "Installing the latest version…" msgstr "Installation de la dernière version…" #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:24 msgid "The package contains no files." msgstr "Ce paquet ne contient aucun fichier." #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:25 msgid "Destination folder already exists." msgstr "Le dossier de destination existe déjà." #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:26 msgid "Could not create directory." msgstr "Impossible de créer le répertoire." #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:27 msgid "The package could not be installed." msgstr "L’archive n’a pas pu être installée." #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:29 msgid "Enabling Maintenance mode…" msgstr "Activation du mode maintenance…" #: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:30 msgid "Disabling Maintenance mode…" msgstr "Désactivation du mode maintenance…" #: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:60 msgid "Import/Export addon not found" msgstr "Le module d'import / export n'a pas été trouvé" #: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:72 msgid "Import sample data successfully. The page will reload now!" msgstr "Les données d’exemple ont été importées avec succès. La page va maintenant se recharger !" #: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:75 msgid "Unknown error when importing sample data. Please try again!" msgstr "Erreur inconnue lors de l’importation des données d’exemple. Veuillez réessayer !" #: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:78 msgid "Dummy sample data not found. Please try again!" msgstr "Les données d'exemple factices n'ont pas été trouvées. Veuillez réessayer !" #: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:82 msgid "Unknown error when installing/activating Import/Export addon. Please try again!" msgstr "Erreur inconnue lors de l’installation / l’activation du module d’import / export. Veuillez réessayer !" #: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:98 inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:119 inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:139 msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour désactiver les extensions de ce site." #: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:170 inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:193 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:62 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:73 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:97 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:119 msgid "Edit Page" msgstr "Modifier la page" #: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:171 inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:194 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:63 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:74 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:98 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:120 msgid "View Page" msgstr "Afficher la page" #: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:196 msgid "Page name is empty!" msgstr "Le nom de la page est vide !" #: inc/admin/class.lpr-admin-assets.php:27 msgid "Delete?" msgstr "Supprimer ?" #: inc/admin/class.lpr-profile.php:49 msgid "LearnPress Profile" msgstr "Profil LearnPress" #: inc/admin/class.lpr-profile.php:72 msgid "User Information" msgstr "Informations utilisateur" #: inc/admin/class.lpr-profile.php:82 msgid "Quiz Results" msgstr "Résultats du test" #: inc/admin/class.lpr-profile.php:132 msgid "<span class=\"course-status passed\">Passed</span>" msgstr "<span class=\"course-status passed\">Achevé</span>" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:13 msgid "Quiz is not available" msgstr "Le test n’est pas disponible" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:14 msgid "Lesson is not available" msgstr "La leçon n’est pas disponible" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:27 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:19 msgid "General" msgstr "Général" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:28 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:9 msgid "Pages" msgstr "Pages" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:29 inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:9 msgid "Payments" msgstr "Paiements" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:30 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:9 msgid "Emails" msgstr "E-mails" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:186 msgid "Pending Courses / Publish Courses" msgstr "Cours en attente / Publier les cours" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:186 msgid "Free Courses / Priced Courses" msgstr "Cours gratuits / Cours payants" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:291 msgid "Duplicate this course" msgstr "Dupliquer ce cours" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:302 inc/custom-post-types/lesson.php:171 inc/custom-post-types/order.php:255 inc/custom-post-types/quiz.php:210 templates/order/order-details.php:19 msgid "Course" msgstr "Cours" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:330 msgid "Op! The course does not exists" msgstr "Oups ! Le cours n’existe pas" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:334 msgid "Sorry! You have not permission to duplicate this course" msgstr "Désolé ! Vous n’avez pas les droits de dupliquer ce cours" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:396 #, php-format msgid "Want full free features? Click <a href=\"%s\">here</a> to install LearnPress Add-ons Bundle for free!" msgstr "Vous voulez plus de fonctionnalités ? Cliquez <a href=\"%s\">ici</a> pour installer des modules LearnPress gartuitement !" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:467 #, php-format msgid "The user %s has become a teacher" msgstr "L'utilisateur %s est devenu un enseignant" #: inc/admin/lpr-admin-functions.php:508 msgid "" "\n" " <div class=\"updated\" id=\"learn-press-install-sample-data-notice\">\n" " <p>You haven't got any courses yet! Would you like to install sample data?</p>\n" " <p>If yes, it requires to install addon named <strong>LearnPress Import/Export</strong> but don't worry because it is completely automated. [<a href=\"\" class=\"yes\">Yes</a>] [<a href=\"\" class=\"no\">No thank!</a>]</p>\n" " </div>" msgstr "" "\n" " <div class=\"updated\" id=\"learn-press-install-sample-data-notice\">\n" " <p>Vous n’avez pas encore de cours installé ! Voulez-vous installer les données d'exemples ?</p>\n" " <p>Si oui, cela nécessite l'installation d'un module appelé <strong>LearnPress Import/Export</strong> mais ne vous inquiétez pas car tout est complètement automatisé. [<a href=\"\" class=\"yes\">Oui</a>] [<a href=\"\" class=\"no\">Non merci !</a>]</p>\n" " </div>" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:31 msgid "Do you want to remove this lesson permanently?" msgstr "Voulez-vous supprimer cette leçon définitivement ?" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:32 msgid "Do you want to remove this quiz permanently?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce test définitivement ?" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:33 msgid "Do you want to remove this section permanently?" msgstr "Voulez-vous supprimer cette section définitivement ?" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:34 msgid "New quiz added" msgstr "Nouveau test ajouté" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:35 msgid "New lesson added" msgstr "Nouvelle leçon ajoutée" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:36 msgid "New section added" msgstr "Nouvelle section ajoutée" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:37 msgid "The lesson removed" msgstr "La leçon a été supprimée" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:38 msgid "The quiz removed" msgstr "Le test a été supprimé" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:39 msgid "The section removed" msgstr "La section a été supprimée" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:40 msgid "The ordering completed" msgstr "La commande est terminée" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:41 msgid "Lesson added to section complete!" msgstr "Leçon ajoutée à la section terminé !" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:42 msgid "Quiz added to section complete!" msgstr "Quiz ajouté à la section terminé !" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:43 #, php-format msgid "%s updated" msgstr "%s mis à jour" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:44 msgid "Click to quick edit name" msgstr "Cliquez pour modifier rapidement le nom" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:96 inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:121 msgid "Expand All" msgstr "Étendre" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:97 inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:122 msgid "Collapse All" msgstr "Réduire" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:99 msgid "Outline your course and add content with sections, lessons and quizzes." msgstr "Décrivez votre cours et ajoutez du contenu avec des sections, des leçons et des tests." #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:112 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:167 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:210 msgid "Expand/Close" msgstr "Étendre / Réduire" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:145 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:237 msgid "Click to quick edit" msgstr "Cliquez pour modifier rapidement" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:155 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:180 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:221 msgid "Add Lesson" msgstr "Ajouter une leçon" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:156 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:181 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:222 msgid "Add Quiz" msgstr "Ajouter un test" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:157 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:182 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:223 msgid "Quick add <span>L</span>esson" msgstr "Ajouter rapidement une <span>L</span>eçon" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:158 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:183 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:224 msgid "Quick add <span>Q</span>uiz" msgstr "Ajouter rapidement un <span>Q</span>uestionnaire" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:193 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:201 inc/custom-post-types/question.php:164 inc/custom-post-types/quiz.php:187 msgid "Cancel [ESC]" msgstr "Annuler [ESC]" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:194 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:202 inc/custom-post-types/question.php:163 inc/custom-post-types/quiz.php:186 msgid "Add [Enter]" msgstr "Ajouter [Entrée]" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:271 msgid "--Select a Quiz--" msgstr "--Sélectionnez un test--" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:459 msgid "The course is empty" msgstr "Le cours est vide" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:493 msgid "Success" msgstr "Réussite" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.question.php:85 msgid "Select..." msgstr "Sélectionner..." #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:67 msgid "Can not create a question" msgstr "Impossible de créer une question" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:140 msgid "Add new Question" msgstr "Ajouter une nouvelle question" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:144 msgid "Toggle Dropdown" msgstr "Basculer la liste déroulante" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:159 msgid "--Select existing question--" msgstr "--Sélectionnez une question existante--" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.teacher.php:46 lib/meta-box/inc/fields/post.php:46 msgid "Post" msgstr "Article" #: inc/admin/meta-boxes/fields/class.teacher.php:54 lib/meta-box/inc/fields/post.php:59 lib/meta-box/inc/fields/taxonomy.php:36 lib/meta-box/inc/fields/user.php:56 #, php-format msgid "Select a %s" msgstr "Sélectionnez un %s" #: inc/admin/pointers/pointers.php:66 inc/custom-post-types/course.php:148 inc/custom-post-types/course.php:153 templates/course/curriculum.php:11 msgid "Course Curriculum" msgstr "Programme du cours" #: inc/admin/pointers/pointers.php:67 msgid "Build a course by selecting created lessons and quizzes or adding new ones. Sorting, editing, shortcuts (l and q), it never gets easier with LearnPress." msgstr "Construisez un cours en sélectionnant des leçons et des tests existants ou en ajoutant de nouveaux. Trier, modifier, faire des raccourcis (l et q), cela n'a jamais été plus facile avec LearnPress." #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:19 msgid "General options" msgstr "Options générales" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:20 msgid "Published course" msgstr "Cours publié" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:21 msgid "Enrolled course" msgstr "Cours souscrit" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:22 msgid "Passed course" msgstr "Cours achevé" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:53 msgid "Email Options" msgstr "Options d'e-mail" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:58 msgid "From Name" msgstr "Nom de l'expéditeur" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:64 msgid "From Email" msgstr "E-mail de l'expéditeur" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:91 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:138 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:184 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:228 inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:60 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:443 msgid "Enable" msgstr "Activer" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:95 msgid "Send notification for instructors when their course was approved" msgstr "Envoyer une notification aux professeurs lorsque leur cours a été approuvé" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:99 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:146 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:192 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:236 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:103 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:150 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:196 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:240 msgid "Email subject" msgstr "Sujet de l'e-mail" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:108 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:154 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:200 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:244 msgid "Message" msgstr "Message" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:112 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:157 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:203 msgid "Placeholders" msgstr "Codes de substitution" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:142 msgid "Send notification for users when they enrolled a course" msgstr "Envoyer une notification lorsque les utilisateurs se sont inscrits à un cours" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:188 msgid "Send notification for users when they finished a course" msgstr "Envoyer une notification lorsque les utilisateurs ont terminé un cours" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:232 msgid "Send notification when a user want to be a teacher" msgstr "Envoyer une notification lorsqu'un utilisateur veut devenir un enseignant" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:15 msgid "General Settings" msgstr "Réglages généraux" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:20 msgid "Profile methods" msgstr "Technique de profil" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:32 msgid "Currency" msgstr "Devise" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:48 msgid "For integrated payment method" msgstr "Pour les méthodes de paiement intégrées" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:52 msgid "Currency Position" msgstr "Position du symbole monétaire" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:83 msgid "Thousands Separator" msgstr "Séparateur des milliers" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:89 msgid "Decimals Separator" msgstr "Séparateur décimal" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:95 msgid "Number of Decimals" msgstr "Nombre de décimales" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:39 msgid "[ Add a new page ]" msgstr "[ Ajouter une nouvelle page ]" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:52 msgid "Courses Page" msgstr "Page des cours" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:58 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:92 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:114 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:59 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:93 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:115 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:69 msgid "Profile Page" msgstr "Page de profil" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:80 msgid "Take Course Confirm" msgstr "Confirmation de souscription de cours" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:137 msgid "Retake course" msgstr "Reprendre la leçon" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:140 msgid "The number of times a user can re-take course. Set to 0 to disabled" msgstr "Le nombre de fois qu'un utilisateur peut reprendre le cours. Mettre à 0 pour le désactiver" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:157 msgid "Retake quiz" msgstr "Reprendre le test" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:160 msgid "The number of times a user can re-take quiz. Set to 0 to disabled" msgstr "Le nombre de fois qu'un utilisateur peut reprendre le test. Mettre à 0 pour le désactiver" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:15 msgid "Paypal" msgstr "Paypal" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:66 msgid "Type" msgstr "Type" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:69 msgid "Basic" msgstr "Basic" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:70 msgid "Security" msgstr "Sécurité" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:75 msgid "Email Address" msgstr "Adresse e-mail" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:81 msgid "API Username" msgstr "Nom d'utilisateur de l'API" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:87 msgid "API Password" msgstr "Mot de passe de l'API" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:93 msgid "API Signature" msgstr "Signature de l'API" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:104 msgid "Sandbox Mode" msgstr "Mode bac à sable" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:110 msgid "Sandbox Email Address" msgstr "Adresse e-mail du mode bac à sable" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:116 msgid "Sandbox API Username" msgstr "Nom d'utilisateur de l'API du mode bac à sable" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:122 msgid "Sandbox API Password" msgstr "Mot de passe de l'API du mode bac à sable" #: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:128 msgid "Sandbox API Signature" msgstr "Signature de l'API du mode bac à sable" #: inc/admin/statistics/courses.php:9 msgid "Relation of your courses" msgstr "Rapport sur vos cours" #: inc/admin/statistics/students.php:9 msgid "Number of student enrolled your courses" msgstr "Nombre d'élèves inscrits à vos cours" #: inc/admin/statistics/students.php:12 msgid "Last 7 Days" msgstr "Les 7 derniers jours" #: inc/admin/statistics/students.php:15 msgid "Last 30 Days" msgstr "Les 30 derniers jours" #: inc/admin/statistics/students.php:18 msgid "Last 12 Months" msgstr "Les 12 derniers mois" #: inc/admin/statistics/students.php:22 msgid "From" msgstr "De" #: inc/admin/statistics/students.php:24 msgid "To" msgstr "À" #: inc/admin/statistics/students.php:27 msgid "Go" msgstr "Valider" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:21 #, php-format msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:26 #, php-format msgid "Bundle Activate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "Module(s) activable(s) <span class=\"count\">(%s)</span>" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:31 #, php-format msgid "Get more <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "Obtenir plus <span class=\"count\">(%s)</span>" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:56 msgid "LearnPress Add-ons" msgstr "Modules LearnPress" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:57 msgid "Add-ons are features that you can add or remove depending on your needs" msgstr " Les modules sont des fonctionnalitées que vous pouvez ajouter ou supprimer selon vos besoins" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:95 msgid "One or more plugins state has changed to activate/deactivate. Click 'Apply' button to update" msgstr "L'état d'une ou plusieurs extensions a changé pour l'activer / désactiver. Cliquez sur le bouton 'Appliquer' pour mettre à jour" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:158 msgid "Install and/or activate all" msgstr "Installer et / ou tout activer" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:165 msgid "Plugin <i>'{{data.name}}'</i> install failed! Please try again" msgstr "L'installation de l'extension <i>'{{data.name}}'</i> a échoué ! Veuillez réessayer" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:170 msgid "Plugin <i>'{{data.name}}'</i> install completed!" msgstr "L'installation de l'extension <i>'{{data.name}}'</i> est terminée ! " #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:216 #, php-format msgid "<cite>By <a href=\"%s\">%s</a></cite>" msgstr "<cite>Par <a href=\"%s\">%s</a></cite>" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:268 msgid "Core" msgstr "Noyau" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:278 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:326 msgid "Plugin" msgstr "Extension" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:327 msgid "Description" msgstr "Description" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:386 msgid "Network Activate" msgstr "Activer sur le réseau" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:386 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:389 msgid "Network Deactivate" msgstr "Désactiver du réseau" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:389 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:393 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:395 lib/meta-box/inc/fields/autocomplete.php:15 lib/meta-box/inc/fields/autocomplete.php:66 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:441 msgid "Disable this plugin" msgstr "Désactiver cette extension" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:441 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:443 msgid "Enable this plugin" msgstr "Activer cette extension" #: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:456 #, php-format msgid "Select %s" msgstr "Sélectionner %s" #: inc/admin/sub-menus/settings.php:36 msgid "Settings saved" msgstr "Réglages enregistrés." #: inc/admin/sub-menus/settings.php:57 msgid "Save settings" msgstr "Enregistrer les réglages" #: inc/admin/sub-menus/statistics.php:16 msgid "Students" msgstr "Élèves" #: inc/custom-post-types/course.php:38 msgctxt "Post Type General Name" msgid "Courses" msgstr "Cours" #: inc/custom-post-types/course.php:39 msgctxt "Post Type Singular Name" msgid "Course" msgstr "Cours" #: inc/custom-post-types/course.php:41 msgid "Parent Item:" msgstr "Élément parent :" #: inc/custom-post-types/course.php:43 msgid "View Course" msgstr "Afficher le cours" #: inc/custom-post-types/course.php:44 msgid "Add New Course" msgstr "Ajouter un nouveau cours" #: inc/custom-post-types/course.php:45 inc/custom-post-types/lesson.php:46 inc/custom-post-types/question.php:36 msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #: inc/custom-post-types/course.php:46 msgid "Edit Course" msgstr "Modifier le cours" #: inc/custom-post-types/course.php:47 msgid "Update Course" msgstr "Mettre à jour le cours" #: inc/custom-post-types/course.php:48 msgid "Search Course" msgstr "Rechercher le cours" #: inc/custom-post-types/course.php:49 msgid "No course found" msgstr "Aucun cours n'a été trouvé" #: inc/custom-post-types/course.php:50 msgid "No course found in Trash" msgstr "Aucun cours trouvé dans la corbeille" #: inc/custom-post-types/course.php:74 inc/custom-post-types/course.php:76 msgid "Course Categories" msgstr "Catégories de cours" #: inc/custom-post-types/course.php:77 inc/custom-post-types/course.php:78 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: inc/custom-post-types/course.php:79 msgid "Add New Course Category" msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie de cours" #: inc/custom-post-types/course.php:80 msgid "All Categories" msgstr "Toutes les catégories" #: inc/custom-post-types/course.php:100 msgid "Course Tags" msgstr "Étiquettes de cours" #: inc/custom-post-types/course.php:101 inc/custom-post-types/lesson.php:80 inc/custom-post-types/lesson.php:81 inc/custom-post-types/lesson.php:82 inc/custom-post-types/question.php:63 inc/custom-post-types/question.php:64 msgid "Tag" msgstr "Étiquettes" #: inc/custom-post-types/course.php:102 msgid "Search Course Tags" msgstr "Rechercher des étiquettes de cours" #: inc/custom-post-types/course.php:103 msgid "Popular Course Tags" msgstr "Étiquettes de cours populaires" #: inc/custom-post-types/course.php:104 msgid "All Course Tags" msgstr "Toutes les étiquettes de cours" #: inc/custom-post-types/course.php:107 msgid "Edit Course Tag" msgstr "Modifier l'étiquette du cours" #: inc/custom-post-types/course.php:108 msgid "Update Course Tag" msgstr "Mettre à jour l'étiquette du cours" #: inc/custom-post-types/course.php:109 msgid "Add New Course Tag" msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette de cours" #: inc/custom-post-types/course.php:110 msgid "New Course Tag Name" msgstr "Nouvelle étiquette de cours" #: inc/custom-post-types/course.php:111 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Séparez les étiquettes par des virgules" #: inc/custom-post-types/course.php:112 msgid "Add or remove tags" msgstr "Ajouter ou retirer des étiquettes" #: inc/custom-post-types/course.php:113 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Choisir parmi les étiquettes les plus utilisées" #: inc/custom-post-types/course.php:169 msgid "Course Settings" msgstr "Paramètres du cours" #: inc/custom-post-types/course.php:174 msgid "Course Duration" msgstr "Durée du cours" #: inc/custom-post-types/course.php:177 msgid "The length of the course (by weeks)" msgstr "La longueur du cours (en semaines)" #: inc/custom-post-types/course.php:187 msgid "Number of Students Enrolled" msgstr "Nombre d'élèves inscrits" #: inc/custom-post-types/course.php:190 msgid "The number of students took this course" msgstr "Le nombre d'élèves ayant pris ce cours" #: inc/custom-post-types/course.php:194 msgid "Maximum students can take the course" msgstr "Maximum d'élèves pouvant suivre le cours" #: inc/custom-post-types/course.php:197 msgid "Maximum Number Student of the Course" msgstr "Nombre maximum d'élève de la course" #: inc/custom-post-types/course.php:201 msgid "Re-take course" msgstr "Reprendre le cours" #: inc/custom-post-types/course.php:204 msgid "How many times the user can re-take this course. Set to 0 to disable" msgstr "Le nombre de fois qu'un utilisateur peut reprendre le cours. Mettre à 0 pour le désactiver" #: inc/custom-post-types/course.php:219 msgid "Course Assessment Settings" msgstr "Paramètres d'évaluation de cours" #: inc/custom-post-types/course.php:224 msgid "Course Final Quiz" msgstr "Test de fin de cours" #: inc/custom-post-types/course.php:227 msgid "" "If Final Quiz option is checked, then the course will be assessed by result of the last quiz, else the course\n" " will be assessed by the progress of learning lessons" msgstr "" "Si l'option finale Test est cochée, alors le cours sera évalué par le résultat du dernier test, sinon le cours\n" "sera évalué par la progression dans le déroulement des leçons." #: inc/custom-post-types/course.php:230 msgid "No Final Quiz" msgstr "Pas de test de fin" #: inc/custom-post-types/course.php:231 msgid "Using Final Quiz" msgstr "Utiliser un test de fin" #: inc/custom-post-types/course.php:236 msgid "Passing Condition" msgstr "Condition d'achèvement" #: inc/custom-post-types/course.php:241 msgid "The percentage of quiz result to finish the course" msgstr "Le pourcentage de résultat au test pour terminer le cours" #: inc/custom-post-types/course.php:255 msgid "Course Payment Settings" msgstr "Configuration du paiement des cours" #: inc/custom-post-types/course.php:260 msgid "Enrolled Require" msgstr "inscription requise" #: inc/custom-post-types/course.php:263 msgid "Require users logged in to study or public to all" msgstr "Oblige les utilisateurs à se connecter pour suivre un cours ou public pour tous" #: inc/custom-post-types/course.php:265 msgid "Yes, enroll is required" msgstr "Oui, une inscription est obligatoire" #: inc/custom-post-types/course.php:266 inc/custom-post-types/lesson.php:117 msgid "No" msgstr "Non" #: inc/custom-post-types/course.php:272 msgid "Course Payment" msgstr "Paiement du cours" #: inc/custom-post-types/course.php:275 msgid "If Paid be checked, An administrator will review then set course price and commission" msgstr "Si Payant est coché, un administrateur le vérifiera et configurera le prix du cours et la commission." #: inc/custom-post-types/course.php:277 inc/order/lpr-order-functions.php:352 msgid "Free" msgstr "Gratuit" #: inc/custom-post-types/course.php:278 msgid "Paid" msgstr "Payant" #: inc/custom-post-types/course.php:287 msgid "If free, this field is empty or set 0. (Only admin can edit this field)" msgstr "Si gratuit, ce champ est vide ou à 0. (Seul l'administrateur peut modifier ce champ)" #: inc/custom-post-types/course.php:296 msgid "This course is enrolled require and the suggestion price is " msgstr "Ce cours nécessite une inscription et la suggestion de prix est" #: inc/custom-post-types/course.php:300 msgid "This course is free." msgstr "Ce cours est gratuit." #: inc/custom-post-types/course.php:306 msgid "Course Price" msgstr "Prix du cours" #: inc/custom-post-types/course.php:320 msgid "Course Suggestion Price" msgstr "Suggestion de prix du cours" #: inc/custom-post-types/course.php:325 msgid "The course price you want to suggest for admin to set." msgstr "Le prix du cours que vous voulez suggérer à l'administrateur pour qu'il le définisse." #: inc/custom-post-types/course.php:356 msgid "Please enter the title of the course" msgstr "Veuillez saisir le titre de ce cours" #: inc/custom-post-types/course.php:360 msgid "Please add at least one section for the course" msgstr "Veuillez ajouter au moins une section pour ce cours" #: inc/custom-post-types/course.php:367 msgid "Please enter the title of the section" msgstr "Veuillez saisir le titre de la section" #: inc/custom-post-types/course.php:375 msgid "Please set a price for this course" msgstr "Veuillez définir un prix pour cette leçon" #: inc/custom-post-types/lesson.php:40 inc/custom-post-types/lesson.php:41 inc/custom-post-types/lesson.php:44 msgid "Lessons" msgstr "Leçons" #: inc/custom-post-types/lesson.php:42 msgid "Lesson" msgstr "Leçon" #: inc/custom-post-types/lesson.php:43 msgid "Add New Lesson" msgstr "Ajouter une nouvelle leçon" #: inc/custom-post-types/lesson.php:45 msgid "View Lesson" msgstr "Afficher la leçon" #: inc/custom-post-types/lesson.php:47 msgid "Edit Lesson" msgstr "Modifier la leçon" #: inc/custom-post-types/lesson.php:48 msgid "Update Lesson" msgstr "Mettre à jour la leçon" #: inc/custom-post-types/lesson.php:49 msgid "Search Lesson" msgstr "Rechercher la leçon" #: inc/custom-post-types/lesson.php:50 msgid "No lesson found" msgstr "Pas de leçon trouvée" #: inc/custom-post-types/lesson.php:51 msgid "No lesson found in Trash" msgstr "Aucune leçon trouvée dans la corbeille" #: inc/custom-post-types/lesson.php:83 inc/custom-post-types/question.php:65 msgid "Add New Tag" msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette" #: inc/custom-post-types/lesson.php:84 inc/custom-post-types/question.php:66 msgid "All Tags" msgstr "Toutes les étiquettes" #: inc/custom-post-types/lesson.php:100 msgid "Lesson Settings" msgstr "Réglages de la leçon" #: inc/custom-post-types/lesson.php:104 msgid "Lesson Duration" msgstr "Durée de la leçon" #: inc/custom-post-types/lesson.php:107 msgid "The length of the lesson (in minutes)" msgstr "La longueur de la leçon (en minutes)" #: inc/custom-post-types/lesson.php:111 msgid "Preview Lesson" msgstr "Aperçu de la leçon" #: inc/custom-post-types/lesson.php:114 msgid "If this is a preview lesson, then student can view this lesson content without taking the course" msgstr "S'il y a un aperçu de la leçon, alors l'élève peut afficher le contenu de cette leçon sans prendre le cours" #: inc/custom-post-types/lesson.php:116 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: inc/custom-post-types/lesson.php:140 msgid "Please enter the title of the lesson" msgstr "Veuillez saisir le titre de la leçon" #: inc/custom-post-types/lesson.php:195 inc/custom-post-types/quiz.php:234 msgid "Not assigned yet" msgstr "Pas encore assigné(e)" #: inc/custom-post-types/order.php:137 msgid "Processing..." msgstr "Traitement..." #: inc/custom-post-types/order.php:154 inc/custom-post-types/order.php:157 inc/custom-post-types/order.php:484 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: inc/custom-post-types/order.php:189 msgid "View the transaction details" msgstr "Afficher les détails de la transaction" #: inc/custom-post-types/order.php:189 msgid "Details" msgstr "Détails" #: inc/custom-post-types/order.php:253 inc/custom-post-types/order.php:351 msgid "Order" msgstr "Commande" #: inc/custom-post-types/order.php:254 msgid "Student" msgstr "Elève" #: inc/custom-post-types/order.php:256 msgid "Date" msgstr "Date" #: inc/custom-post-types/order.php:257 inc/custom-post-types/order.php:470 templates/order/order-details.php:20 templates/order/order-details.php:58 msgid "Total" msgstr "Total" #: inc/custom-post-types/order.php:258 inc/custom-post-types/order.php:476 msgid "Status" msgstr "État" #: inc/custom-post-types/order.php:299 msgid "Y/m/d g:i:s a" msgstr "d/m/Y \\à G \\h i \\m\\i\\n s \\s" #: inc/custom-post-types/order.php:308 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: inc/custom-post-types/order.php:321 msgid "Course has been removed" msgstr "Le cours a été enlevé" #: inc/custom-post-types/order.php:349 inc/custom-post-types/order.php:350 inc/custom-post-types/order.php:354 msgid "Orders" msgstr "Commandes" #: inc/custom-post-types/order.php:352 msgid "Add New Order" msgstr "Ajouter une nouvelle commande" #: inc/custom-post-types/order.php:353 inc/custom-post-types/order.php:404 templates/order/order-details.php:15 msgid "Order Details" msgstr "Détails de la commande" #: inc/custom-post-types/order.php:383 msgctxt "Order status" msgid "Draft Order" msgstr "Ordre du brouillon" #: inc/custom-post-types/order.php:388 #, php-format msgid "Draft order <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Draft order <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ordre du brouillon <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ordre des brouillons <span class=\"count\">(%s)</span>" #: inc/custom-post-types/order.php:432 inc/custom-post-types/order.php:436 msgid "Unknow" msgstr "Inconnu(e)" #: inc/custom-post-types/order.php:448 msgid "Amount" msgstr "Montant" #: inc/custom-post-types/order.php:457 templates/order/order-details.php:41 msgid "Free!" msgstr "Gratuit !" #: inc/custom-post-types/order.php:464 msgid "Sub Total" msgstr "Sous-total" #: inc/custom-post-types/order.php:478 msgid "Unpublished" msgstr "Non publié" #: inc/custom-post-types/order.php:480 msgid "Pending" msgstr "En attente" #: inc/custom-post-types/order.php:482 msgid "Completed" msgstr "Terminé" #: inc/custom-post-types/question.php:30 inc/custom-post-types/question.php:31 msgid "Question Bank" msgstr "Banque de questions" #: inc/custom-post-types/question.php:32 msgid "Question" msgstr "Question" #: inc/custom-post-types/question.php:33 inc/custom-post-types/quiz.php:85 msgid "Questions" msgstr "Questions" #: inc/custom-post-types/question.php:34 msgid "View Question" msgstr "Afficher la question" #: inc/custom-post-types/question.php:35 msgid "Add New Question" msgstr "Ajouter une nouvelle question" #: inc/custom-post-types/question.php:37 msgid "Edit Question" msgstr "Modifier la question" #: inc/custom-post-types/question.php:38 msgid "Update Question" msgstr "Mettre à jour la question" #: inc/custom-post-types/question.php:39 msgid "Search Questions" msgstr "Rechercher des questions" #: inc/custom-post-types/question.php:40 msgid "No question found" msgstr "Pas de question trouvée" #: inc/custom-post-types/question.php:41 msgid "No question found in trash" msgstr "Pas de question dans la poubelle" #: inc/custom-post-types/question.php:62 msgid "Question Tag" msgstr "Étiquette de question" #: inc/custom-post-types/question.php:97 msgid "Type of question" msgstr "Type de question" #: inc/custom-post-types/question.php:106 msgid "Mark For This Question" msgstr "Repère pour cette question" #: inc/custom-post-types/question.php:110 msgid "Mark for choosing the right answer" msgstr "Repère pour choisir la bonne réponse." #: inc/custom-post-types/question.php:133 msgid "Please enter the title of the question" msgstr "Veuillez entrer le titre de la question" #: inc/custom-post-types/question.php:137 msgid "Please a type of question" msgstr "Veuillez entrer un type de question" #: inc/custom-post-types/quiz.php:50 inc/custom-post-types/quiz.php:51 inc/custom-post-types/quiz.php:55 msgid "Quizzes" msgstr "Tests" #: inc/custom-post-types/quiz.php:52 msgid "Quiz" msgstr "Test" #: inc/custom-post-types/quiz.php:53 msgid "Add New Quiz" msgstr "Ajouter un nouveau test" #: inc/custom-post-types/quiz.php:54 msgid "Edit Quiz" msgstr "Modifier un test" #: inc/custom-post-types/quiz.php:101 msgid "LearnPress Quiz Settings" msgstr "Réglages de test LearnPress" #: inc/custom-post-types/quiz.php:107 msgid "Quiz Duration" msgstr "Durée du test" #: inc/custom-post-types/quiz.php:108 msgid "Quiz duration (in minutes). Auto submits when expire. Set 0 to disable." msgstr "La durée du test (en minutes). Auto envoie automatiquement à l'expiration du temps imparti. Choisissez 0 pour désactiver." #: inc/custom-post-types/quiz.php:115 msgid "Re-take quiz" msgstr "Reprendre le test" #: inc/custom-post-types/quiz.php:122 msgid "Show correct answer" msgstr "Afficher la bonne réponse" #: inc/custom-post-types/quiz.php:125 msgid "Show the correct answer in result of the quiz." msgstr "Afficher la bonne réponse dans le résultat du test." #: inc/custom-post-types/quiz.php:129 msgid "Show question answer immediately" msgstr "Afficher la réponse à la question immédiatement" #: inc/custom-post-types/quiz.php:132 msgid "Show the correct answer and explanation (if exists) of the question right after student answered." msgstr "Afficher la bonne réponse à la question et l'explication (si elle existe) juste après la réponse de l'élève." #: inc/custom-post-types/quiz.php:152 msgid "Please enter the title of the quiz" msgstr "Veuillez entre le titre du test" #: inc/gateways/paypal/class.lpr-gateway-paypal.php:259 #, php-format msgid "Error: Transaction IDs do not match! %s, %s" msgstr "Erreur : Les identifiants de transaction ne correspondent pas ! %s, %s" #: inc/order/lpr-order-functions.php:111 #, php-format msgid "Order – %s" msgstr "Commander – %s" #: inc/question-type/class.lpr-question-type-dropdown.php:41 inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:50 inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:83 inc/question-type/class.lpr-question-type-true-or-false.php:31 msgid "Is Correct?" msgstr "Est Correct(e) ?" #: inc/question-type/class.lpr-question-type-dropdown.php:42 inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:51 inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:84 inc/question-type/class.lpr-question-type-true-or-false.php:32 msgid "Answer Text" msgstr "Texte de la réponse" #: inc/question-type/class.lpr-question-type-dropdown.php:63 inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:84 inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:117 msgid "Add answer" msgstr "Ajouter la réponse" #: inc/question-type/class.lpr-question-type-dropdown.php:64 inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:85 inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:118 inc/question-type/class.lpr-question-type-true-or-false.php:59 msgid "Question Explanation" msgstr "Explication de la question" #: inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:113 msgid "No answer added to question or you must select at least one the answer is correct!" msgstr "Pas de réponse ajoutée à la question ou vous devez sélectionner au moins la réponse qui est correcte !" #: inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:192 inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:186 msgid "Question hint" msgstr "Indice de question" #: inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:57 msgid "No answer added to question or you must set an answer is correct!" msgstr "Pas de réponse ajoutée à la question ou vous devez définir au moins une réponse correcte !" #: inc/question-type/class.lpr-question-type-true-or-false.php:44 msgid "True" msgstr "Vrai" #: inc/question-type/class.lpr-question-type-true-or-false.php:55 msgid "False" msgstr "Faux" #: inc/user/lpr-user-functions.php:29 #, php-format msgid "%d%% of total" msgstr "%d%% du total" #: lib/meta-box/inc/field.php:217 msgid "+" msgstr "+" #: lib/meta-box/inc/field.php:226 msgid "–" msgstr "–" #: lib/meta-box/inc/meta-box.php:239 msgid "Please correct the errors highlighted below and try again." msgstr "Veuillez corriger les erreurs mises en évidence ci-dessous et réessayez." #: lib/meta-box/inc/fields/button.php:31 msgid "Click me" msgstr "Cliquez-moi" #: lib/meta-box/inc/fields/file-advanced.php:20 msgid "Select Files" msgstr "Sélectionner des fichiers" #: lib/meta-box/inc/fields/file-advanced.php:59 msgctxt "file upload" msgid "Select or Upload Files" msgstr "Sélectionner ou mettre en ligne des fichiers " #: lib/meta-box/inc/fields/file-advanced.php:95 lib/meta-box/inc/fields/file.php:159 msgctxt "file upload" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: lib/meta-box/inc/fields/file-advanced.php:96 lib/meta-box/inc/fields/file.php:160 msgctxt "file upload" msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: lib/meta-box/inc/fields/file-input.php:14 msgid "Select File" msgstr "Sélectionner un fichier" #: lib/meta-box/inc/fields/file-input.php:36 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: lib/meta-box/inc/fields/file.php:16 #, php-format msgid "You may only upload maximum %d file" msgstr "Vous ne pouvez mettre en ligne uniquement %d fichier au maximum" #: lib/meta-box/inc/fields/file.php:17 #, php-format msgid "You may only upload maximum %d files" msgstr "Vous ne pouvez mettre en ligne uniquement %d fichier(s) au maximum" #: lib/meta-box/inc/fields/file.php:90 msgid "Error: Cannot delete file" msgstr "Erreur : Impossible de supprimer le fichier" #: lib/meta-box/inc/fields/file.php:103 msgctxt "file upload" msgid "Upload Files" msgstr "Envoyer des fichiers" #: lib/meta-box/inc/fields/file.php:104 msgctxt "file upload" msgid "+ Add new file" msgstr "+ Ajouter un nouveau fichier" #: lib/meta-box/inc/fields/image-advanced.php:20 msgid "Select Images" msgstr "Sélectionnez des images" #: lib/meta-box/inc/fields/image-advanced.php:64 msgctxt "image upload" msgid "Select or Upload Images" msgstr "Sélectionner ou mettre en ligne des images" #: lib/meta-box/inc/fields/image-advanced.php:100 lib/meta-box/inc/fields/image.php:127 msgctxt "image upload" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: lib/meta-box/inc/fields/image-advanced.php:101 lib/meta-box/inc/fields/image.php:128 msgctxt "image upload" msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: lib/meta-box/inc/fields/image.php:63 lib/meta-box/inc/fields/thickbox-image.php:30 msgctxt "image upload" msgid "Upload Images" msgstr "Mettre en ligne des images" #: lib/meta-box/inc/fields/image.php:64 msgctxt "image upload" msgid "+ Add new image" msgstr "+ Ajouter une nouvelle image" #: lib/meta-box/inc/fields/map.php:43 msgid "Find Address" msgstr "Trouver l'adresse" #: lib/meta-box/inc/fields/oembed.php:49 msgid "Embed HTML not available." msgstr "Intégrer du code HTML n'est pas disponible." #: lib/meta-box/inc/fields/oembed.php:70 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: lib/meta-box/inc/fields/plupload-image.php:96 msgctxt "image upload" msgid "Drop images here" msgstr "Déposez les images ici" #: lib/meta-box/inc/fields/plupload-image.php:97 msgctxt "image upload" msgid "or" msgstr "ou" #: lib/meta-box/inc/fields/plupload-image.php:98 msgctxt "image upload" msgid "Select Files" msgstr "Sélectionner les fichiers" #: lib/meta-box/inc/fields/plupload-image.php:172 msgctxt "image upload" msgid "Allowed Image Files" msgstr "Fichiers image autorisés" #: lib/meta-box/inc/fields/user.php:48 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: templates/course/button-retake.php:1 msgid "Retake this course" msgstr "Reprendre ce cours" #: templates/course/content-course-title.php:3 msgid "Course Description" msgstr "Description du cours" #: templates/course/course-pending.php:3 #, php-format msgid "You have taken this course but it's status is %s" msgstr "Vous avez pris ce cours mais sont état est %s" #: templates/course/course-result.php:10 templates/quiz/percentage.php:8 #, php-format msgid "You have passed this course with %.2f%% of total" msgstr "Vous avez achevé ce cours avec %.2f%% du total" #: templates/course/course-result.php:15 templates/quiz/percentage.php:13 #, php-format msgid "Sorry, you have not passed this course. This course required you pass %.2f%% but your result is only %.2f%%" msgstr "Désolé, vous n'avez pas encore achevé ce cours. Ce cours nécessite que vous ayez fait %.2f%% mais votre résultat n'est que %.2f%%" #: templates/course/curriculum.php:19 msgid "Curriculum is empty" msgstr "Le programme est vide" #: templates/course/enroll-button.php:9 msgid "Take this course" msgstr "Prendre ce cours" #: templates/course/enroll-button.php:10 msgid "Processing" msgstr "Traitement" #: templates/course/finish-course-button.php:1 msgid "Finish this course" msgstr "Finir ce cours" #: templates/course/instructor.php:12 msgid "Instructor: " msgstr "Professeur&nbs;:" #: templates/course/students.php:13 msgid "You enrolled" msgstr "Vous êtes inscrit(e)" #: templates/course/students.php:15 #, php-format msgctxt "" msgid "You and one student enrolled" msgid_plural "You and %1$s students enrolled" msgstr[0] "Un élève et vous inscrits" msgstr[1] "%1$s élèves et vous inscrits" #: templates/course/students.php:18 #, php-format msgctxt "" msgid "One student enrolled" msgid_plural "%1$s students enrolled" msgstr[0] "Un élève inscrit" msgstr[1] "%1$s élèves inscrits" #: templates/course/students.php:21 msgid "No student enrolled" msgstr "Pas d'élève inscrit" #: templates/order/confirm.php:5 msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction." msgstr "Malheureusement, votre commande ne peut être traitée car la banque / le commerçant d'origine a refusé votre transaction." #: templates/order/confirm.php:9 msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page." msgstr "Veuillez reprendre votre achat ou vous rendre sur la page de votre compte." #: templates/order/confirm.php:11 msgid "Please attempt your purchase again." msgstr "Veuillez reprendre votre achat." #: templates/order/confirm.php:15 msgid "Pay" msgstr "Payer" #: templates/order/confirm.php:17 msgid "My Account" msgstr "Mon compte" #: templates/order/confirm.php:23 templates/order/confirm.php:58 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Merci. Votre commande a été reçue." #: templates/order/confirm.php:27 msgid "Order Number:" msgstr "Commande numéro : " #: templates/order/confirm.php:31 msgid "Date:" msgstr "Date :" #: templates/order/confirm.php:35 msgid "Total:" msgstr "Total : " #: templates/order/confirm.php:40 msgid "Payment Method:" msgstr "Méthode de paiement :" #: templates/order/confirm.php:45 msgid "Status:" msgstr "État :" #: templates/order/order-details.php:54 msgid "Subtotal" msgstr "Sous-total" #: templates/profile/quiz-content.php:13 templates/quiz/result.php:10 msgid "point" msgstr "point" #: templates/profile/quiz-content.php:17 templates/quiz/result.php:14 msgid "Correct" msgstr "Correct" #: templates/profile/quiz-content.php:21 templates/quiz/result.php:18 msgid "Wrong" msgstr "Faux" #: templates/profile/quiz-content.php:25 templates/quiz/result.php:22 msgid "Empty" msgstr "Vide" #: templates/profile/quiz-content.php:29 templates/quiz/result.php:26 msgid "Time" msgstr "Temps" #: templates/profile/user-courses.php:6 msgid "All Enrolled Courses" msgstr "Tous les cours souscrits" #: templates/profile/user-courses.php:15 templates/profile/user-quizzes.php:27 msgid "You have not taken any courses yet!" msgstr "Vous n'avez pas encore pris de cours !" #: templates/profile/user-courses.php:22 msgid "All Passed Courses" msgstr "Tous les cours achevés" #: templates/profile/user-courses.php:31 msgid "You have not finished any courses yet!" msgstr "Vous n'avez pas encore terminé de cours !" #: templates/profile/user-courses.php:39 msgid "All Own Courses" msgstr "Tous vos cours" #: templates/profile/user-courses.php:48 msgid "You don't have got any published courses yet!" msgstr "Vous n'avez pas encore obtenu de cours publiés !" #: templates/profile/user-quizzes.php:22 msgid "You have not finished any quizzes yet!" msgstr "Vous n'avez pas encore terminé de tests !" #: templates/profile/user-courses/own-course.php:10 msgid "Price" msgstr "Prix" #: templates/profile/user-courses/own-course.php:18 msgid "Students enrolled" msgstr "Élèves inscrits" #: templates/profile/user-courses/own-course.php:26 msgid "Students passed" msgstr "Élèves ayant terminé" #: templates/quiz/button-check-answer.php:3 msgid "Check answer" msgstr "Vérifier la réponse" #: templates/quiz/buttons.php:15 msgid "Start Quiz" msgstr "Commencer le test" #: templates/quiz/buttons.php:25 msgid "Finish Quiz" msgstr "Terminer le test" #: templates/quiz/buttons.php:31 msgid "Retake" msgstr "Reprendre" #: templates/quiz/empty.php:7 msgid "No question found!" msgstr "Pas de question trouvée !" #: templates/quiz/nav.php:3 msgid "Back" msgstr "Retour" #: templates/quiz/no-preview-message.php:3 msgid "Sorry! You have not permission to view this quiz" msgstr "Désolé ! Vous n'avez pas la permission d'afficher ce test" #: templates/quiz/no-question.php:2 msgid "No question in this quiz" msgstr "Aucune question dans ce test" #: templates/quiz/result.php:7 msgid "Your result" msgstr "Votre résultat" #: templates/quiz/time-counter.php:15 msgid "Time remaining" msgstr "Temps restant" #: templates/quiz/time-counter.php:17 msgid "mins/secs" msgstr "Min. / Sec."