%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/html/itworks/wp-content/plugins/learnpress/languages/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/html/itworks/wp-content/plugins/learnpress/languages/learnpress-de_DE.po

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Norbert Schering <kontakt@siiimple.de>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LearnPress\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 15:12+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 17:13+0700\n"
"Last-Translator: Hoang Ha <halink0803@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/wp-translations/learnpress/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"

#: learnpress.php:352
msgid "Learning Management System"
msgstr "Lernmanagement-System"

#: learnpress.php:353 learnpress.php:373
msgid "LearnPress"
msgstr "LearnPress"

#: learnpress.php:364 learnpress.php:365
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"

#: learnpress.php:372
msgid "LearnPress Settings"
msgstr "LearnPress Einstellungen"

#: learnpress.php:380 learnpress.php:381
msgid "Add-ons"
msgstr "Erweiterungen"

#: learnpress.php:405
msgctxt "User role"
msgid "Instructor"
msgstr "Dozent"

#: inc/class.lpr-ajax.php:177
msgid "Sorry! You can not retake this quiz"
msgstr "Sorry! Sie können das Quiz nicht wiederholen."

#: inc/class.lpr-ajax.php:335 inc/class.lpr-ajax.php:377
msgid "Access denied!"
msgstr "Zugriff verweigert!"

#: inc/class.lpr-ajax.php:404
msgid "Congratulation ! You have finished this course"
msgstr "Gratulation! Sie haben den Kurs beendet."

#: inc/class.lpr-ajax.php:407
msgid "Sorry! You can not finish this course now"
msgstr "Sorry! Sie können den Kurs jetzt nicht beenden."

#: inc/class.lpr-ajax.php:457 inc/class.lpr-ajax.php:463
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: inc/class.lpr-multi-language.php:40 lib/meta-box/inc/common.php:48
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: inc/class.lpr-multi-language.php:41 lib/meta-box/inc/common.php:49
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"

#: inc/class.lpr-question-type.php:119
#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:142
#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:232
#: templates/archive-course-content.php:25 templates/course_content.php:27
msgid "Edit"
msgstr "Editieren"

#: inc/class.lpr-question-type.php:120
#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:113
#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:141
#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:164
#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:207
#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:232
#: lib/meta-box/inc/fields/file-input.php:38
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: inc/class.lpr-question-type.php:121
msgid "Expand"
msgstr "Ausklappen"

#: inc/class.lpr-question-type.php:122
msgid "Collapse"
msgstr "Einklappen"

#: inc/class.lpr-question-type.php:138
msgid "Answer"
msgstr "Antwort"

#: inc/class.lpr-question-type.php:170 inc/class.lpr-question-type.php:181
#, php-format
msgid "Function %s should override from its child"
msgstr "Funktion %s sollte von seinem Kind überschrieben werden"

#: inc/class.lpr-question-type.php:570
msgid "Answer explanation"
msgstr "Antwort-Erklärung"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:47
msgid "You are a teacher now"
msgstr "Sie sind jetzt Lehrer."

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:51
msgid "Please login to fill out this form"
msgstr "Bitte anmelden, um dieses Formular auszufüllen"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:55
msgid "Your request has been sent! We will get in touch with you soon!"
msgstr "Ihre Anfrage wurde verschickt! Wir werden uns bald bei Ihnen melden!"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:62
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:103
msgid "Become a Teacher"
msgstr "Lehrer werden"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:63
msgid "Fill out your information and send to us to become a teacher"
msgstr "Geben Sie Ihre Daten ein und senden Sie sie uns, um Lehrer zu werden."

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:64
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:70
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:72
msgid "Your name"
msgstr "Ihr Name"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:76
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:78
msgid "Your email address"
msgstr "Geben Sie Ihre Email-Adresse ein"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:82
msgid "Phone"
msgstr "Telefonnummer"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:84
msgid "Your phone number"
msgstr "Ihre Telefonnummer"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:151 inc/shortcodes/profile-page.php:21
msgid "This user in not available!"
msgstr "Dieser Nutzer in nicht verfügbar!"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:18 inc/lpr-core-functions.php:356
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:31 inc/lpr-add-on-functions.php:639
#: inc/lpr-add-on-functions.php:665
#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:417
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:42 inc/lpr-add-on-functions.php:639
#: inc/lpr-add-on-functions.php:665
#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:419
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:53
msgid "Get More"
msgstr "Mehr"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:81
msgid "All LearnPress Add-ons require a slug parameter."
msgstr "Alle LearnPress Add-ons erfordern einen Slug-Parameter."

#: inc/lpr-add-on-functions.php:84
msgid "All LearnPress Add-ons require a name parameter."
msgstr "Alle LearnPress Add-ons erfordern einen Namens-Parameter."

#: inc/lpr-add-on-functions.php:87
msgid "All LearnPress Add-ons require a file parameter."
msgstr "Alle LearnPress Add-ons erfordern einen Datei-Parameter."

#: inc/lpr-add-on-functions.php:367
msgid "bbPress Integration"
msgstr "bbPress Integration"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:368
#, php-format
msgid "Using the forum for courses provided by bbPress.%s"
msgstr "Verwenden Sie das Forum für Kurse von bbPress.%s"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:377
msgid "BuddyPress Integration"
msgstr "BuddyPress Integration"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:378
#, php-format
msgid "Using the profile system provided by BuddyPress.%s"
msgstr "Verwenden des Profilsystem, dass von Buddypress zur Verfügung gestellt wird.%s"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:387
msgid "Certificate"
msgstr "Zertifikat"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:388
msgid "Allow create a certificate for student after they finish a course"
msgstr "Gestatten Sie das Erstellen eines Zertifikat für Studenten, nachdem sie einen Kurs zu beendet haben."

#: inc/lpr-add-on-functions.php:398
msgid "Courses Collection"
msgstr "Kurssammlung"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:399
msgid "Collecting related courses into one collection by administrator"
msgstr "Sammeln verwandter Kurse in einer Sammlung durch den Administrator"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:409
msgid "Course Review"
msgstr "Kursrezension"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:410
msgid "Adding review for course "
msgstr "Kursrezension hinzufügen"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:419
msgid "Export/Import"
msgstr "Export/Import"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:420
msgid "Export and Import your courses with all lesson and quiz in easiest way"
msgstr "Export und Import Ihrer Kurse mit allen Lektion und Quiz auf einfachste Weise,"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:429
msgid "Prerequisite Courses"
msgstr "Kursvoraussetzungen"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:430
msgid "Adding prerequisite course when add new a course "
msgstr "Fügen Sie eine Kursvoraussetzung hinzu, wenn Sie einen neuen Kurs hinzufügen"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:439
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:440
msgid "Make the payment with Stripe"
msgstr "Zahlen Sie mit Stripe"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:449
msgid "Courses Wishlist"
msgstr "Kurse-Wunschzettel"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:450
msgid "Wishlist feature"
msgstr "Feature-Wunschzettel"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:459
msgid "WooCommerce Payment"
msgstr "WooCommerce Bezahlung"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:460
#, php-format
msgid "Using the payment system provided by WooCommerce.%s"
msgstr "Verwendung des Zahlungssystems, dass von WooCommerce bereitgestellt wird.%s"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:515
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten. Etwas nicht stimmt mit WordPress.org oder Konfiguration dieses Server&#8217;s. Wenn Sie weiterhin Probleme haben, besuchen Sie bitte die <a href=\"https://wordpress.org/support/\"> Support-Foren </a>."

#: inc/lpr-add-on-functions.php:515
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(Wordpress konnte keine sichere Verbindung mit WordPress.org herstellen. Bitte kontaktieren Sie Ihren Server-Administrator.)"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:610
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installieren von Plugin: %s"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:624
msgid "Not install"
msgstr "Nicht installiert!"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:629 inc/admin/lpr-admin-functions.php:444
msgid "Installed"
msgstr "Instaliert"

#: inc/lpr-core-functions.php:56 inc/lpr-quiz-functions.php:270
msgid "Invalid ID"
msgstr "Ungültige ID"

#: inc/lpr-core-functions.php:61
msgid "Unable to take the course"
msgstr "Keine Kursteilnahme möglich"

#: inc/lpr-core-functions.php:136
msgid "<"
msgstr "<"

#: inc/lpr-core-functions.php:137
msgid ">"
msgstr ">"

#: inc/lpr-core-functions.php:170 inc/gateways/paypal/paypal-ipn/ipn.php:52
msgid "Order on "
msgstr "Bestellung über"

#: inc/lpr-core-functions.php:312
msgid "Sorry! You don't have permission to do this action"
msgstr "Sorry! Sie haben keine Berechtigung für diese Aktion."

#: inc/lpr-core-functions.php:357
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"

#: inc/lpr-core-functions.php:358
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: inc/lpr-core-functions.php:359
msgid "Pending Review"
msgstr "Ausstehende Bewertung"

#: inc/lpr-core-functions.php:360
msgid "Scheduled"
msgstr "Geplant"

#: inc/lpr-core-functions.php:361
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"

#: inc/lpr-core-functions.php:362
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"

#: inc/lpr-core-functions.php:413
msgid "Want to be an instructor?"
msgstr "Möchten Sie Dozent sein?"

#: inc/lpr-core-functions.php:605 inc/admin/class.lpr-profile.php:77
#: inc/admin/sub-menus/statistics.php:17 inc/custom-post-types/course.php:39
#: inc/custom-post-types/course.php:41 inc/custom-post-types/order.php:447
msgid "Courses"
msgstr "Kurse"

#: inc/lpr-core-functions.php:611
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien verwalten"

#: inc/lpr-core-functions.php:616 inc/custom-post-types/course.php:114
msgid "Tags"
msgstr "Stichworte"

#: inc/lpr-core-functions.php:715
#, php-format
msgid "<strong>LearnPress is almost ready</strong>. <a class=\"lpr-set-up\" href=\"%s\">Setting up</a> something right now is a good idea. That's better than you <a class=\"lpr-ignore lpr-set-up\">ignore</a> the message."
msgstr "<strong> LearnPress ist fast ferti </strong>. Jetzt noch etwas <a class=\"lpr-set-up\" href=\"%s\"> einrichten </a> ist eine gute Idee. Das ist besser, als die Nachricht zu <a class=\"lpr-ignore lpr-set-up\"> ignorieren </a>."

#: inc/lpr-core-functions.php:728
#, php-format
msgid "<strong>LearnPress Profile is almost ready</strong>. You must <a href=\"%s\">update your permalink structure</a> to something other than the default for it to work."
msgstr "<strong> LearnPress ist fast fertig </ strong>. Jetzt noch etwas <a class=\"lpr-set-up\" href=\"%s\"> einrichten</a>  ist eine gute Idee. Das ist besser, als wenn Sie  die Nachricht <a class=\"lpr-ignore lpr-set-up\"> ignorieren </a>."

#: inc/lpr-core-functions.php:1053
msgid "LearnPress webhook process Complete"
msgstr "LearnPress webhook Prozess abgeschlossen"

#: inc/lpr-core-functions.php:1053
msgid "iThemes Exchange Webhook Process Complete"
msgstr "iThemes Webhook Wechselprozess ist abgeschlossen"

#: inc/lpr-core-functions.php:1072
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: inc/lpr-core-functions.php:1073
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: inc/lpr-core-functions.php:1074
msgid "Left with space"
msgstr "Links mit Leerzeichen"

#: inc/lpr-core-functions.php:1075
msgid "Right with space"
msgstr "Rechts mit Leerzeichen"

#: inc/lpr-core-functions.php:1323
msgid "Select Page"
msgstr "Seite auswählen"

#: inc/lpr-core-functions.php:1337
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Wählen Sie eine Seite &hellip;"

#: inc/lpr-core-functions.php:1384
msgid "week(s)"
msgstr "Woche(n)"

#: inc/lpr-core-functions.php:1388
msgid "day(s)"
msgstr "Tag(e)"

#: inc/lpr-core-functions.php:1393
msgid "hour(s)"
msgstr "Stunde(n)"

#: inc/lpr-core-functions.php:1397
msgid "min(s)"
msgstr "Minute(n)"

#: inc/lpr-core-functions.php:1414
msgid "View Course Profile"
msgstr "Kursprofil ansehen"

#: inc/lpr-core-functions.php:1426
msgid "Become An Instructor"
msgstr "Dozent werden?"

#: inc/lpr-core-functions.php:1579
msgid "Please enter your name"
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen ein."

#: inc/lpr-core-functions.php:1583
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Bitte geben Sie Ihre Email-Adresse ein."

#: inc/lpr-core-functions.php:1595
#, php-format
msgid "The user <a href=\"%s\">%s</a> want to be a teacher."
msgstr "Der Benutzer <a href=\"%s\">%s</a> möchte Lehrer werden."

#: inc/lpr-core-functions.php:1597
#, php-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Name: %s"

#: inc/lpr-core-functions.php:1598
#, php-format
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"

#: inc/lpr-core-functions.php:1599
#, php-format
msgid "Phone: %s"
msgstr "Telefon: %s"

#: inc/lpr-core-functions.php:1600
#, php-format
msgid "Accept: %s"
msgstr "Akzeptieren: %s"

#: inc/lpr-course-functions.php:273 inc/lpr-course-functions.php:284
msgid "You have not permission to view this page"
msgstr "Sie haben kein Recht diese Seite zu sehen"

#: inc/lpr-course-functions.php:1061
msgid "Congratulations! You have enrolled this course"
msgstr "Gratulation! Sie haben sich in den Kurs eingeschrieben."

#: inc/lpr-course-functions.php:1081
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Ungültige Zahlungsmethode"

#: inc/lpr-course-functions.php:1086
msgid "Sorry! You can not enroll to this course"
msgstr "Sorry! Sie können sich nicht in den Kurs einschreiben."

#: inc/lpr-course-functions.php:2095
msgid "Be sure you want to retake this course! All your data will be deleted."
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs wiederholen wollen! Alle Ihre Daten werden gelöscht."

#: inc/lpr-course-functions.php:2096
msgid "Be sure you want to retake this quiz! All your data will be deleted."
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Quiz wiederholen wollen! Alle Ihre Daten werden gelöscht."

#: inc/lpr-course-functions.php:2097
msgid "Are you sure you want to finish this quiz?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Quiz beenden wollen?"

#: inc/lpr-deprecated-functions.php:9
msgid "Payment"
msgstr "Zahlungseinstellungen"

#: inc/lpr-js-template.php:7
#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:251
msgid "--Select a Lesson--"
msgstr "--Lektion auswählen--"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:72
msgid "You have not saved answer for this question yet"
msgstr "Sie haben die Antwort für diese Frage noch nicht gespeichert."

#: inc/lpr-quiz-functions.php:136
msgid "Security check failed !"
msgstr "Sicherheitscheck ist fehlgeschlagen!"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:147
msgid "Assignment can not be re-started"
msgstr "Die  Aufgabe kann nicht wiederholt werden"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:158
msgid "TIME EXPIRED, PLEASE SUBMIT THE ASSIGNMENT"
msgstr "DIE ZEIT IST ABGELAUFEN, BITTE GEBEN SIE DIE AUFGABE AB"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:166
msgid "Assignment "
msgstr "Aufgabe"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:166
msgid " submitted by student "
msgstr "eingereicht von Student"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:169
msgid "Assignment submitted by Student"
msgstr "Die Aufgabe wurde eingereicht von Student"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:205
msgid "START ASSIGNMENT"
msgstr "AUFGABE BEGINNEN"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:218
msgid "CONTINUE ASSIGNMENT"
msgstr "AUFGABE FORTSETZEN"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:246 inc/lpr-quiz-functions.php:255
msgid "SUBMIT ASSIGNMENT"
msgstr "AUFGABE ABGEBEN"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:251
msgid "INACTIVE COURSE "
msgstr "INAKTIVE KURSE"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:274
msgid " previous submissions removed ! Reloading page ..."
msgstr "frühere Eingaben entfernt! Neuladen der Seite ..."

#: inc/lpr-quiz-functions.php:276
msgid "Unable to remove previous submissions"
msgstr "Löschen früherer Eingaben ist nicht möglich"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:399 inc/lpr-quiz-functions.php:408
msgid "Next Question"
msgstr "Nächste Frage"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:404 inc/lpr-quiz-functions.php:407
msgid "Previous Question"
msgstr "Vorhergehende Frage"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:456
msgid "Duration not Set"
msgstr "Dauer ist nicht festgelegt"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:468
msgid "Time Remaining"
msgstr "Verbleibende Zeit"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:469
msgid "Mins"
msgstr "Min."

#: inc/lpr-quiz-functions.php:469
msgid "Secs"
msgstr "Sek."

#: inc/lpr-template-functions.php:414
msgid "Back to Course"
msgstr "Zurück zum Kurs"

#: inc/lpr-template-functions.php:575
#, php-format
msgid "This course will end within %s next"
msgstr "Dieser wird innerhalb der nächsten %s enden."

#: inc/lpr-template-functions.php:587
#, php-format
msgid "You have passed %d percent of course and now you can finish this course if you want"
msgstr "Sie haben den Kurs mit %d Prozent  bestanden und können jetzt diesen Kurs beenden, wenn Sie wollen."

#: inc/lpr-template-functions.php:844
msgid "Congratulations! You have completed this lesson."
msgstr "Herzlichen Glückwunsch! Sie haben diese Lektion abgeschlossen."

#: inc/lpr-template-functions.php:848
msgid "Complete Lesson"
msgstr "Lektion beenden"

#: inc/lpr-template-functions.php:906
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"

#: inc/lpr-template-functions.php:907 templates/quiz/nav.php:4
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: inc/lpr-template-functions.php:939
msgid "This is a quiz. Please enroll to do this quiz"
msgstr "Das ist ein Quiz. Bitte anmelden, um dieses Quiz zu machen."

#: inc/lpr-template-functions.php:941
msgid "This is a lesson. Please enroll to study this lesson"
msgstr "Das ist eine Lektion. Bitte anmelden, um diese Lektion zu lernen."

#: inc/lpr-template-functions.php:949
#, php-format
msgid "%s and answered correctly %d out of %d total questions"
msgstr "%s und richtig beantwortet %d von insgesamt  %d Fragen."

#: inc/lpr-template-functions.php:950
msgid "You have finished this quiz"
msgstr "Sie haben dieses Quiz beendet."

#: inc/lpr-template-functions.php:950
msgid "You have started this quiz"
msgstr "Sie haben dieses Quiz gestartet."

#: inc/lpr-template-functions.php:955
msgid "This is a quiz. Click on link to complete this quiz"
msgstr "Dies ist ein Quiz. Klicken Sie auf Link zu diesem Quiz vervollständigen."

#: inc/lpr-template-functions.php:960
msgid "Congratulations! You have completed this lesson"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch! Sie haben diese Lektion abgeschlossen."

#: inc/lpr-template-functions.php:963
msgid "You are studying this lesson"
msgstr "Sie studieren diese Lektion"

#: inc/lpr-template-functions.php:964
msgid "This is a lesson. Click on link to complete this lesson"
msgstr "Das ist eine Lektion. Klicken Sie auf Link, um diese Lektion fertig zu stellen."

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:159
msgid "No plugins found."
msgstr "Keine Plugins gefunden."

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:293
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Leistung"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:294
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Sozial"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:295
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:338
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Von %s"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:359
#, php-format
msgid "Install %s now"
msgstr "%s jetzt installieren"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:359
msgid "Install and Active"
msgstr "Installieren und aktivieren"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:366
#, php-format
msgid "Update %s now"
msgstr "%s jetzt aktualisieren"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:366
msgid "Update Now"
msgstr "Aktualisiere jetzt"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:373
msgctxt "plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:375
msgctxt "plugin"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:407
#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:197
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "d. F Y @ H:i"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:422
msgid "Not Install"
msgstr "Nicht installiert"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:451
#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:225
msgid "Last Updated:"
msgstr "Zuletzt aktualisiert:"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:452
#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:226 inc/custom-post-types/order.php:306
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "vor %s"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:458
#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:232
msgctxt "Active plugin installs"
msgid "1+ Million"
msgstr "1+ Million"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:462
#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:236
#, php-format
msgid "%s Active Installs"
msgstr "%s aktive Installationen"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:468
#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:242
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Ungetestet mit Ihrer Wordpress-Version"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:470
#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:244
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Inkompatibel</strong> mit Ihrer WordPress-Version"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:472
#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:246
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Kompatibel</strong> mit Ihrer WordPress-Version"

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:12
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Ungültige Daten eingegeben."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:13
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Konnte nicht auf das Dateisystem zugreifen."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:14
msgid "Filesystem error."
msgstr "Dateisystem-Fehler."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:15
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "WordPress-Verzeichnis kann nicht gefunden werden."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:16
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "Das Verzeichnis \"wp-content\" konnte nicht gefunden werden."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:17
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "WordPress-Plugin-Verzeichnis konnte nicht gefunden werden."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:18
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "WordPress-Theme-Verzeichnis konnte nicht gefunden werden."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:20
#, php-format
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Der benötigte Ordner (%s) kann nicht gefunden werden."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:22
msgid "Download failed."
msgstr "Download fehlgeschlagen."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:23
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Die aktuelle Version wird installiert&#8230;"

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:24
msgid "The package contains no files."
msgstr "Das Paket enthält keine Dateien."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:25
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Der Zielordner existiert bereits."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:26
msgid "Could not create directory."
msgstr "Verzeichnis konnte nicht angelegt werden."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:27
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Das Paket konnte nicht installiert werden."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:29
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Anschalten des Wartungsmodus&#8230;"

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:30
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Abschalten des Wartungsmodus&#8230;"

#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:60
msgid "Import/Export addon not found"
msgstr "Import / Export-Erweiterung nicht gefunden"

#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:72
msgid "Import sample data successfully. The page will reload now!"
msgstr "Der Import der Beispieldaten war erfolgreich. Die Seite wird jetzt neu geladen!"

#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:75
msgid "Unknown error when importing sample data. Please try again!"
msgstr "Unbekannter Fehler beim Importieren von Beispieldaten. Bitte versuchen Sie es erneut!"

#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:78
msgid "Dummy sample data not found. Please try again!"
msgstr "Dummy-Beispieldaten nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut!"

#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:82
msgid "Unknown error when installing/activating Import/Export addon. Please try again!"
msgstr "Unbekannter Fehler bei der Installation/Aktivierung der Import/Export-Erweiterung. Bitte versuchen Sie es erneut!"

#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:98 inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:119
#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:139
msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site."
msgstr "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um Plugins für diese Seite zu deaktivieren."

#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:170
#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:193
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:62
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:73
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:97
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:119
msgid "Edit Page"
msgstr "Seite bearbeiten"

#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:171
#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:194
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:63
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:74
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:98
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:120
msgid "View Page"
msgstr "Seite ansehen"

#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:196
msgid "Page name is empty!"
msgstr "Seitenname ist leer!"

#: inc/admin/class.lpr-admin-assets.php:27
msgid "Delete?"
msgstr "Löschen?"

#: inc/admin/class.lpr-profile.php:49
msgid "LearnPress Profile"
msgstr "LearnPress-Profil"

#: inc/admin/class.lpr-profile.php:72
msgid "User Information"
msgstr "Benutzername"

#: inc/admin/class.lpr-profile.php:82
msgid "Quiz Results"
msgstr "Quiz-Ergebnisse"

#: inc/admin/class.lpr-profile.php:132
msgid "<span class=\"course-status passed\">Passed</span>"
msgstr "<span class=\"course-status passed\">Bestanden</span>"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:13
msgid "Quiz is not available"
msgstr "Quiz ist nicht verfügbar!"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:14
msgid "Lesson is not available"
msgstr "Lektion ist nicht verfügbar!"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:27
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:19
msgid "General"
msgstr "Globale Einstellungen"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:28
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:9
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:29
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:9
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:30
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:9
msgid "Emails"
msgstr "E-Mails"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:186
msgid "Pending Courses / Publish Courses"
msgstr "Ausstehende Kurse / Veröffentliche Kurse"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:186
msgid "Free Courses / Priced Courses"
msgstr "Kostenlose Kurse / Kostenpflichtige Kurse"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:291
msgid "Duplicate this course"
msgstr "Diesen Kurs duplizieren"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:302 inc/custom-post-types/lesson.php:171
#: inc/custom-post-types/order.php:255 inc/custom-post-types/quiz.php:210
#: templates/order/order-details.php:19
msgid "Course"
msgstr "Kurse"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:330
msgid "Op! The course does not exists"
msgstr "Ops! Dieser Kurs existiert nicht."

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:334
msgid "Sorry! You have not permission to duplicate this course"
msgstr "Sorry! Sie haben nicht das Recht diesen Kurs zu duplizieren."

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:396
#, php-format
msgid "Want full free features? Click <a href=\"%s\">here</a> to install LearnPress Add-ons Bundle for free!"
msgstr "Wollen Sie alle kostenlosen Features? Klicken Sie <a href=\"%s\"> hier </a>, um das  LearnPress Add-ons Bundle kostenlos zu installieren!"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:467
#, php-format
msgid "The user %s has become a teacher"
msgstr "Der Benutzer %s wurde Lehrer"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:508
msgid ""
"\n"
"            <div class=\"updated\" id=\"learn-press-install-sample-data-notice\">\n"
"                <p>You haven't got any courses yet! Would you like to install sample data?</p>\n"
"                <p>If yes, it requires to install addon named <strong>LearnPress Import/Export</strong> but don't worry because it is completely automated. [<a href=\"\" class=\"yes\">Yes</a>]&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[<a href=\"\" class=\"no\">No thank!</a>]</p>\n"
"            </div>"
msgstr ""
"\n"
"<div class=\"Aktualisiert\" id=\"learn-press-install-sample-data-notice\">\n"
"<p> Sie haben noch keine Kurse! Möchten Sie Beispieldaten installieren? < p> \n"
"<p> Wenn ja, erfordert das ein Addon namens <strong> LearnPress Import / Export < strong> zu installieren, aber keine Sorge,  es ist vollständig automatisiert. [<a href=\"\" class=\"yes\"> Ja </a>] &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; [<a href=\"\" class=\"no\"> Nein danke </a>!] </p> \n"
"</ div>"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:31
msgid "Do you want to remove this lesson permanently?"
msgstr "Möchten Sie diese Lektion dauerhaft entfernen?"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:32
msgid "Do you want to remove this quiz permanently?"
msgstr "Möchten Sie dieses Quiz dauerhaft entfernen?"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:33
msgid "Do you want to remove this section permanently?"
msgstr "Möchten Sie diesen Abschnitt dauerhaft entfernen?"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:34
msgid "New quiz added"
msgstr "Neues Quiz hinzugefügt"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:35
msgid "New lesson added"
msgstr "Neue Lektion hinzugefügt"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:36
msgid "New section added"
msgstr "Neuen Abschnitt hinzugefügt"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:37
msgid "The lesson removed"
msgstr "Lektion entfernt"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:38
msgid "The quiz removed"
msgstr "Quiz entfernt"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:39
msgid "The section removed"
msgstr "Abschnitt entfernt"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:40
msgid "The ordering completed"
msgstr "Bestellung abgeschlossen"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:41
msgid "Lesson added to section complete!"
msgstr "Lektion zum Abschnitt hinzugefügt!"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:42
msgid "Quiz added to section complete!"
msgstr "Quiz zum Abschnitt hinzugefügt!"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:43
#, php-format
msgid "%s updated"
msgstr "%s aktualisiert"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:44
msgid "Click to quick edit name"
msgstr "Klick zur schnellen Namensbearbeitung"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:95
#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:121
msgid "Expand All"
msgstr "Ausklappen"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:96
#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:122
msgid "Collapse All"
msgstr "Einklappen"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:98
msgid "Outline your course and add content with sections, lessons and quizzes."
msgstr "Entwerfen Sie  Ihren Kurs und fügen Sie Inhalt mit Abschnitten, Lektionen und Quizzen hinzu."

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:111
#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:162
#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:205
msgid "Expand/Close"
msgstr "Ausklappen/Schließen"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:140
#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:232
msgid "Click to quick edit"
msgstr "Klick zum schnellen Bearbeiten"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:150
#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:175
#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:216
msgid "Add Lesson"
msgstr "Lektion hinzufügen"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:151
#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:176
#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:217
msgid "Add Quiz"
msgstr "Quiz hinzufügen"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:152
#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:177
#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:218
msgid "Quick add <span>L</span>esson"
msgstr "Schnell hinzufügen <span> L</span> ektion"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:153
#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:178
#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:219
msgid "Quick add <span>Q</span>uiz"
msgstr "Schnell hinzufügen <span>Q</span>uiz"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:188
#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:196
#: inc/custom-post-types/question.php:164 inc/custom-post-types/quiz.php:187
msgid "Cancel [ESC]"
msgstr "Beenden [ESC]"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:189
#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:197
#: inc/custom-post-types/question.php:163 inc/custom-post-types/quiz.php:186
msgid "Add [Enter]"
msgstr "Hinzufügen [Enter]"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:266
msgid "--Select a Quiz--"
msgstr "--Quiz auswählen--"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:454
msgid "The course is empty"
msgstr "Der Kurs ist leer"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:488
msgid "Success"
msgstr "Erfolgreich"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.question.php:85
msgid "Select..."
msgstr "Auswählen ..."

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:67
msgid "Can not create a question"
msgstr "Frage konnte nicht erstellt werden"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:140
msgid "Add new Question"
msgstr "Neue Frage hinzufügen"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:144
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Umschalten Dropdown"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:159
msgid "--Select existing question--"
msgstr "--Bestehende Frage auswählen--"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.teacher.php:46
#: lib/meta-box/inc/fields/post.php:46
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.teacher.php:54
#: lib/meta-box/inc/fields/post.php:59 lib/meta-box/inc/fields/taxonomy.php:36
#: lib/meta-box/inc/fields/user.php:56
#, php-format
msgid "Select a %s"
msgstr "%s auswählen"

#: inc/admin/pointers/pointers.php:66 inc/custom-post-types/course.php:148
#: inc/custom-post-types/course.php:153 templates/course/curriculum.php:11
msgid "Course Curriculum"
msgstr "Kurs-Lehrplan"

#: inc/admin/pointers/pointers.php:67
msgid "Build a course by selecting created lessons and quizzes or adding new ones. Sorting, editing, shortcuts (l and q), it never gets easier with LearnPress."
msgstr "Erstellen Sie einen Kurs, indem Sie erstellte Lektionen und Quiz auswählen oder neue hinzufügen. Sortieren, Bearbeiten, Verknüpfungen (l und q), nie wird es einfaches als mit LearnPress."

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:19
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:20
msgid "Published course"
msgstr "Veröffentlichter Kurs"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:21
msgid "Enrolled course"
msgstr "Eingeschriebener Kurs"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:22
msgid "Passed course"
msgstr "Bestandener Kurs"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:53
msgid "Email Options"
msgstr "E-Mail-Optionen"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:58
msgid "From Name"
msgstr "Absender-Name"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:64
msgid "From Email"
msgstr "E-Mail des Absenders"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:91
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:138
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:184
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:228
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:60
#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:443
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:95
msgid "Send notification for instructors when their course was approved"
msgstr "Sende Mitteilung an die Ausbilder, wenn ihr Kurs genehmigt wurde"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:99
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:146
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:192
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:236
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:103
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:150
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:196
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:240
msgid "Email subject"
msgstr "E-Mail Betreff"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:108
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:154
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:200
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:244
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:112
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:157
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:203
msgid "Placeholders"
msgstr "Platzhalter"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:142
msgid "Send notification for users when they enrolled a course"
msgstr "Sende Mitteilung für die Nutzer, wenn sie in einen Kurs eingeschrieben sind"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:188
msgid "Send notification for users when they finished a course"
msgstr "Sende Mitteilung für die Nutzer, wenn sie in einen Kurs beendet haben"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:232
msgid "Send notification when a user want to be a teacher"
msgstr "Sende Mitteilung, wenn ein Benutzer Lehrer werden möchte"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:15
msgid "General Settings"
msgstr "Globale Einstellungen"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:20
msgid "Profile methods"
msgstr "Profil Methoden"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:32
msgid "Currency"
msgstr "Währung"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:48
msgid "For integrated payment method"
msgstr "Für integrierte Zahlungsmethode"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:52
msgid "Currency Position"
msgstr "Währungsposition"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:83
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Tausender-Trennzeichen"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:89
msgid "Decimals Separator"
msgstr "Zehner-Trennzeichen"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:95
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Anzahl der Dezimalstellen"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:39
msgid "[ Add a new page ]"
msgstr "[ Eine neue Seite hinzufügen ]"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:52
msgid "Courses Page"
msgstr "Kursseite"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:58
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:92
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:114
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:59
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:93
#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:115
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:69
msgid "Profile Page"
msgstr "Profilseite"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:80
msgid "Take Course Confirm"
msgstr "Kurs bestätigen"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:137
msgid "Retake course"
msgstr "Kurs wiederholen"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:140
msgid "The number of times a user can re-take course. Set to 0 to disabled"
msgstr "Anzahl, wie oft ein Benutzer den Kurs wiederholen kann. Setze auf 0, um zu deaktivieren."

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:157
msgid "Retake quiz"
msgstr "Quiz wiederholen"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:160
msgid "The number of times a user can re-take quiz. Set to 0 to disabled"
msgstr "Anzahl, wie oft ein Benutzer ein Quiz  wiederholen kann. Setze auf 0, um zu deaktivieren."

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:15
msgid "Paypal"
msgstr "Paypal"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:66
msgid "Type"
msgstr "Art"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:69
msgid "Basic"
msgstr "Grundlage"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:70
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:75
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail Adresse"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:81
msgid "API Username"
msgstr "API Benutzername"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:87
msgid "API Password"
msgstr "API Passwort"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:93
msgid "API Signature"
msgstr "API Signatur"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:104
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Sandbox Modus"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:110
msgid "Sandbox Email Address"
msgstr "Sandbox E-Mail-Adresse"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:116
msgid "Sandbox API Username"
msgstr "Sandbox API Benutzername"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:122
msgid "Sandbox API Password"
msgstr "Sandbox API Passwort"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:128
msgid "Sandbox API Signature"
msgstr "Sandbox API Signature"

#: inc/admin/statistics/courses.php:9
msgid "Relation of your courses"
msgstr "Die Zusammenhänge Ihrer Kurse"

#: inc/admin/statistics/students.php:9
msgid "Number of student enrolled your courses"
msgstr "Anzahl der in Ihren Kurs eingeschriebenen Studenten"

#: inc/admin/statistics/students.php:12
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Letzte 7 Tage"

#: inc/admin/statistics/students.php:15
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Letzte 30 Tage"

#: inc/admin/statistics/students.php:18
msgid "Last 12 Months"
msgstr "Letzte 12 Monate"

#: inc/admin/statistics/students.php:22
msgid "From"
msgstr "Von"

#: inc/admin/statistics/students.php:24
msgid "To"
msgstr "Bis"

#: inc/admin/statistics/students.php:27
msgid "Go"
msgstr "Los"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:21
#, php-format
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:26
#, php-format
msgid "Bundle Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Bundle aktivieren <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:31
#, php-format
msgid "Get more <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Mehr <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:56
msgid "LearnPress Add-ons"
msgstr "LearnPress Add-ons"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:57
msgid "Add-ons are features that you can add or remove depending on your needs"
msgstr "Add-ons sind Funktionen, die Sie nach Bedarf hinzufügen oder entfernen können"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:95
msgid "One or more plugins state has changed to activate/deactivate. Click 'Apply' button to update"
msgstr "Ein oder mehrere Plugins wurden  aktiviert/deaktiviert. Klicken Sie auf die \"Übernehmen\" -Taste, um zu aktualisieren,"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:158
msgid "Install and/or activate all"
msgstr "Installieren und/ oder aktivieren Sie alle"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:165
msgid "Plugin <i>'{{data.name}}'</i> install failed! Please try again"
msgstr "Plugin- <i>'{{data.name}}'</i>Installation fehlgeschlagen! Bitte versuchen Sie es erneut"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:170
msgid "Plugin <i>'{{data.name}}'</i> install completed!"
msgstr "Plugin- <i>'{{data.name}}'</i> Installation fertiggestellt!"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:216
#, php-format
msgid "<cite>By <a href=\"%s\">%s</a></cite>"
msgstr "<cite>Von <a href=\"%s\">%s</a></cite>"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:268
msgid "Core"
msgstr "Kern"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:278
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:326
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:327
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:386
msgid "Network Activate"
msgstr "Netzwerk aktivieren"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:386
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:389
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Netzwerk deaktivieren"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:389
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:393
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:395
#: lib/meta-box/inc/fields/autocomplete.php:15
#: lib/meta-box/inc/fields/autocomplete.php:66
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:441
msgid "Disable this plugin"
msgstr "Plugin deaktivieren "

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:441
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:443
msgid "Enable this plugin"
msgstr "Plugin aktivieren"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:456
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "Wählen %s"

#: inc/admin/sub-menus/settings.php:36
msgid "Settings saved"
msgstr "Einstellungen gespeichert"

#: inc/admin/sub-menus/settings.php:57
msgid "Save settings"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: inc/admin/sub-menus/statistics.php:16
msgid "Students"
msgstr "Studenten"

#: inc/custom-post-types/course.php:37
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Courses"
msgstr "Kurse"

#: inc/custom-post-types/course.php:38
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Course"
msgstr "Kurse"

#: inc/custom-post-types/course.php:40
msgid "Parent Item:"
msgstr "Übergeordnetes Element"

#: inc/custom-post-types/course.php:42
msgid "View Course"
msgstr "Kurs ansehen"

#: inc/custom-post-types/course.php:43
msgid "Add New Course"
msgstr "Neuen Kurs hinzufügen"

#: inc/custom-post-types/course.php:44 inc/custom-post-types/lesson.php:46
#: inc/custom-post-types/question.php:36
msgid "Add New"
msgstr "Neu hinzufügen"

#: inc/custom-post-types/course.php:45
msgid "Edit Course"
msgstr "Kurs bearbeiten"

#: inc/custom-post-types/course.php:46
msgid "Update Course"
msgstr "Kurs aktualisieren"

#: inc/custom-post-types/course.php:47
msgid "Search Course"
msgstr "Kurs suchen"

#: inc/custom-post-types/course.php:48
msgid "No course found"
msgstr "Kein Kurs gefunden"

#: inc/custom-post-types/course.php:49
msgid "No course found in Trash"
msgstr "Keinen Kurs im Papierkorb gefunden"

#: inc/custom-post-types/course.php:74 inc/custom-post-types/course.php:76
msgid "Course Categories"
msgstr "Kurskategorie"

#: inc/custom-post-types/course.php:77 inc/custom-post-types/course.php:78
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

#: inc/custom-post-types/course.php:79
msgid "Add New Course Category"
msgstr "Neue Kurskategorie hinzufügen"

#: inc/custom-post-types/course.php:80
msgid "All Categories"
msgstr "Alle Kategorien"

#: inc/custom-post-types/course.php:100
msgid "Course Tags"
msgstr "Kurs-Schlagworte"

#: inc/custom-post-types/course.php:101 inc/custom-post-types/lesson.php:80
#: inc/custom-post-types/lesson.php:81 inc/custom-post-types/lesson.php:82
#: inc/custom-post-types/question.php:63 inc/custom-post-types/question.php:64
msgid "Tag"
msgstr "Schlagwort"

#: inc/custom-post-types/course.php:102
msgid "Search Course Tags"
msgstr "Kurs-Schlagworte suchen"

#: inc/custom-post-types/course.php:103
msgid "Popular Course Tags"
msgstr "Populäre Kurs-Schlagworte"

#: inc/custom-post-types/course.php:104
msgid "All Course Tags"
msgstr "Alle Kurs-Schlagworte"

#: inc/custom-post-types/course.php:107
msgid "Edit Course Tag"
msgstr "Kurs-Schlagworte bearbeiten"

#: inc/custom-post-types/course.php:108
msgid "Update Course Tag"
msgstr "Kurs-Schlagwort aktualisieren"

#: inc/custom-post-types/course.php:109
msgid "Add New Course Tag"
msgstr "Neues Kurs-Schlagwort hinzufügen"

#: inc/custom-post-types/course.php:110
msgid "New Course Tag Name"
msgstr "Neue Kurs-Schlagwort Bezeichnung"

#: inc/custom-post-types/course.php:111
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Schlagworte durch Kommas trennen"

#: inc/custom-post-types/course.php:112
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Schlagworte hinzufügen oder entfernen"

#: inc/custom-post-types/course.php:113
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Wählen Sie aus den meist verwendeten Tags"

#: inc/custom-post-types/course.php:169
msgid "Course Settings"
msgstr "Kurseinstellungen"

#: inc/custom-post-types/course.php:174
msgid "Course Duration"
msgstr "Kursdauer"

#: inc/custom-post-types/course.php:177
msgid "The length of the course (by weeks)"
msgstr "Dauer des Kurses (in Wochen)"

#: inc/custom-post-types/course.php:187
msgid "Number of Students Enrolled"
msgstr "Anzahl der eingeschriebenen Studenten"

#: inc/custom-post-types/course.php:190
msgid "The number of students took this course"
msgstr "Die Zahl der Studenten, die diesen Kurs nahmen"

#: inc/custom-post-types/course.php:194
msgid "Maximum students can take the course"
msgstr "Maximale Teilnehmerzahl für den Kurs"

#: inc/custom-post-types/course.php:197
msgid "Maximum Number Student of the Course"
msgstr "Maximale Zahl der Kursteilnehmer"

#: inc/custom-post-types/course.php:201
msgid "Re-take course"
msgstr "Kurs wiederholen"

#: inc/custom-post-types/course.php:204
msgid "How many times the user can re-take this course. Set to 0 to disable"
msgstr "Wie oft der Benutzer den Kurs wiederholen kann. Auf 0 setzen, um zu deaktivieren"

#: inc/custom-post-types/course.php:219
msgid "Course Assessment Settings"
msgstr "Einstellungen zur Kursbewertung"

#: inc/custom-post-types/course.php:224
msgid "Course Final Quiz"
msgstr "Kurs-Abschlussquiz"

#: inc/custom-post-types/course.php:227
msgid ""
"If Final Quiz option is checked, then the course will be assessed by result of the last quiz, else the course\n"
"                                      will be assessed by the progress of learning lessons"
msgstr "Wenn die Abschlussquiz Option aktiviert ist, dann wird der Kurs vom Ergebnis des letzten Quiz bewertet werden, sonst wird der Lernfortschritt in der Lektion bewertet."

#: inc/custom-post-types/course.php:230
msgid "No Final Quiz"
msgstr "Kein Abschlussquiz"

#: inc/custom-post-types/course.php:231
msgid "Using Final Quiz"
msgstr "Kurs-Abschlussquiz anwenden"

#: inc/custom-post-types/course.php:236
msgid "Passing Condition"
msgstr "Bedingungen zum Bestehen"

#: inc/custom-post-types/course.php:241
msgid "The percentage of quiz result to finish the course"
msgstr "Der Prozentsatz des Quizergebnisses, um den Kurs zu beenden"

#: inc/custom-post-types/course.php:255
msgid "Course Payment Settings"
msgstr "Kurs-Zahlungseinstellungen"

#: inc/custom-post-types/course.php:260
msgid "Enrolled Require"
msgstr "Einschreibung erforderlich"

#: inc/custom-post-types/course.php:263
msgid "Require users logged in to study or public to all"
msgstr "Der Benutzer muss eingeloggt sein, um zu studieren oder Zugang zu allem zu haben."

#: inc/custom-post-types/course.php:265
msgid "Yes, enroll is required"
msgstr "Ja, einschreiben ist erforderlich"

#: inc/custom-post-types/course.php:266 inc/custom-post-types/lesson.php:117
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: inc/custom-post-types/course.php:272
msgid "Course Payment"
msgstr "Kurszahlung"

#: inc/custom-post-types/course.php:275
msgid "If Paid be checked, An administrator will review then set course price and commission"
msgstr "Wenn Bezahlung überprüft wurde, wird ein Administrator  den Kurspreis und die Provision überprüfen Kurs Preis und Provision"

#: inc/custom-post-types/course.php:277 inc/order/lpr-order-functions.php:352
msgid "Free"
msgstr "Kostenlos"

#: inc/custom-post-types/course.php:278
msgid "Paid"
msgstr "Bezahlt"

#: inc/custom-post-types/course.php:287
msgid "If free, this field is empty or set 0. (Only admin can edit this field)"
msgstr "Wenn kostenlos, ist dieses Feld leer oder auf 0 gesetzt. (Nur der Admin kann dieses Feld bearbeiten)"

#: inc/custom-post-types/course.php:296
msgid "This course is enrolled require and the suggestion price is "
msgstr "Für diesen Kurs ist Einschreiben erforderlich und der vorgeschlagene Preis ist"

#: inc/custom-post-types/course.php:300
msgid "This course is free."
msgstr "Dieser Kurs ist kostenlos."

#: inc/custom-post-types/course.php:306
msgid "Course Price"
msgstr "Kurspreis"

#: inc/custom-post-types/course.php:320
msgid "Course Suggestion Price"
msgstr "Kurs-Preisvorschlag"

#: inc/custom-post-types/course.php:325
msgid "The course price you want to suggest for admin to set."
msgstr "Der Kurspreis, den Sie dem Admin vorschlagen einzustellen."

#: inc/custom-post-types/course.php:356
msgid "Please enter the title of the course"
msgstr "Bitte geben Sie den Kurstitel ein"

#: inc/custom-post-types/course.php:360
msgid "Please add at least one section for the course"
msgstr "Bitte fügen Sie zumindest einen Abschnitt für den Kurs hinzu"

#: inc/custom-post-types/course.php:367
msgid "Please enter the title of the section"
msgstr "Bitte geben Sie den Abschnittstitel ein"

#: inc/custom-post-types/course.php:375
msgid "Please set a price for this course"
msgstr "Bitte legen Sie einen Preis für den Kurs fest."

#: inc/custom-post-types/lesson.php:40 inc/custom-post-types/lesson.php:41
#: inc/custom-post-types/lesson.php:44
msgid "Lessons"
msgstr "Lektionen"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:42
msgid "Lesson"
msgstr "Lektion"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:43
msgid "Add New Lesson"
msgstr "Neue Lektion hinzufügen"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:45
msgid "View Lesson"
msgstr "Lektion ansehen"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:47
msgid "Edit Lesson"
msgstr "Lektion bearbeiten"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:48
msgid "Update Lesson"
msgstr "Lektion aktualisieren"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:49
msgid "Search Lesson"
msgstr "Lektion suchen"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:50
msgid "No lesson found"
msgstr "Keine Lektion gefunden"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:51
msgid "No lesson found in Trash"
msgstr "Keine Lektion im Papierkorb gefunden"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:83 inc/custom-post-types/question.php:65
msgid "Add New Tag"
msgstr "Neues Schlagwort hinzufügen"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:84 inc/custom-post-types/question.php:66
msgid "All Tags"
msgstr "Alle Schagworte"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:100
msgid "Lesson Settings"
msgstr "Lektionseinstellungen"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:104
msgid "Lesson Duration"
msgstr "Dauer der Lektion"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:107
msgid "The length of the lesson (in minutes)"
msgstr "Die Dauer der Lektion (in Minuten)"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:111
msgid "Preview Lesson"
msgstr "Vorschau für die Lektion"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:114
msgid "If this is a preview lesson, then student can view this lesson content without taking the course"
msgstr "Wenn dies eine Lektionsvorschau ist, dann kann ein Student den Inhalt der Lektion ansehen, ohne den Kurs zu belegen."

#: inc/custom-post-types/lesson.php:116
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:140
msgid "Please enter the title of the lesson"
msgstr "Bitte Lektionstitel eingeben"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:195 inc/custom-post-types/quiz.php:234
msgid "Not assigned yet"
msgstr "Noch nicht  vergeben"

#: inc/custom-post-types/order.php:137
msgid "Processing..."
msgstr "In Bearbeitung ..."

#: inc/custom-post-types/order.php:154 inc/custom-post-types/order.php:157
#: inc/custom-post-types/order.php:484
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"

#: inc/custom-post-types/order.php:189
msgid "View the transaction details"
msgstr "Details der Transaktion ansehen"

#: inc/custom-post-types/order.php:189
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: inc/custom-post-types/order.php:253 inc/custom-post-types/order.php:351
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"

#: inc/custom-post-types/order.php:254
msgid "Student"
msgstr "Student"

#: inc/custom-post-types/order.php:256
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: inc/custom-post-types/order.php:257 inc/custom-post-types/order.php:470
#: templates/order/order-details.php:20 templates/order/order-details.php:58
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"

#: inc/custom-post-types/order.php:258 inc/custom-post-types/order.php:476
msgid "Status"
msgstr "Zahlungsstatus "

#: inc/custom-post-types/order.php:299
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "d.m.Y H:i"

#: inc/custom-post-types/order.php:308
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"

#: inc/custom-post-types/order.php:321
msgid "Course has been removed"
msgstr "Der Kurs wurde entfernt"

#: inc/custom-post-types/order.php:349 inc/custom-post-types/order.php:350
#: inc/custom-post-types/order.php:354
msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"

#: inc/custom-post-types/order.php:352
msgid "Add New Order"
msgstr "Neue Bestellung hinzufügen"

#: inc/custom-post-types/order.php:353 inc/custom-post-types/order.php:404
#: templates/order/order-details.php:15
msgid "Order Details"
msgstr "Details der Bestellung"

#: inc/custom-post-types/order.php:383
msgctxt "Order status"
msgid "Draft Order"
msgstr "Vorschau der Bestellung"

#: inc/custom-post-types/order.php:388
#, php-format
msgid "Draft order <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Draft order <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Vorläufige Bestellung <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Vorläufige Bestellung <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/custom-post-types/order.php:432 inc/custom-post-types/order.php:436
msgid "Unknow"
msgstr "Unbekannt"

#: inc/custom-post-types/order.php:448
msgid "Amount"
msgstr "Summe"

#: inc/custom-post-types/order.php:457 templates/order/order-details.php:41
msgid "Free!"
msgstr "Kostenlos!"

#: inc/custom-post-types/order.php:464
msgid "Sub Total"
msgstr "Zwischensumme"

#: inc/custom-post-types/order.php:478
msgid "Unpublished"
msgstr "Unveröffentlicht"

#: inc/custom-post-types/order.php:480
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"

#: inc/custom-post-types/order.php:482
msgid "Completed"
msgstr "Bezahlt"

#: inc/custom-post-types/question.php:30 inc/custom-post-types/question.php:31
msgid "Question Bank"
msgstr "Fragenbank"

#: inc/custom-post-types/question.php:32
msgid "Question"
msgstr "Frage"

#: inc/custom-post-types/question.php:33 inc/custom-post-types/quiz.php:85
msgid "Questions"
msgstr "Fragen"

#: inc/custom-post-types/question.php:34
msgid "View Question"
msgstr "Frage ansehen"

#: inc/custom-post-types/question.php:35
msgid "Add New Question"
msgstr "Neue Frage hinzufügen"

#: inc/custom-post-types/question.php:37
msgid "Edit Question"
msgstr "Frage bearbeiten"

#: inc/custom-post-types/question.php:38
msgid "Update Question"
msgstr "Frage aktualisieren"

#: inc/custom-post-types/question.php:39
msgid "Search Questions"
msgstr "Fragen suchen"

#: inc/custom-post-types/question.php:40
msgid "No question found"
msgstr "Keine Frage gefunden"

#: inc/custom-post-types/question.php:41
msgid "No question found in trash"
msgstr "Keine Frage im Papierkorb gefunden"

#: inc/custom-post-types/question.php:62
msgid "Question Tag"
msgstr "Frage-Schlagwort"

#: inc/custom-post-types/question.php:97
msgid "Type of question"
msgstr "Art der Frage"

#: inc/custom-post-types/question.php:106
msgid "Mark For This Question"
msgstr "Zensur für diese Frage"

#: inc/custom-post-types/question.php:110
msgid "Mark for choosing the right answer"
msgstr "Zensur für die Auswahl der richtigen Antwort"

#: inc/custom-post-types/question.php:133
msgid "Please enter the title of the question"
msgstr "Bitte Fragetitel eingeben"

#: inc/custom-post-types/question.php:137
msgid "Please a type of question"
msgstr "Bitte eine Fragenart"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:50 inc/custom-post-types/quiz.php:51
#: inc/custom-post-types/quiz.php:55
msgid "Quizzes"
msgstr "Quizze"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:52
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:53
msgid "Add New Quiz"
msgstr "Neues Quiz hinzufügen"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:54
msgid "Edit Quiz"
msgstr "Quiz bearbeiten"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:101
msgid "LearnPress Quiz Settings"
msgstr "LearnPress Quizeinstellungen"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:107
msgid "Quiz Duration"
msgstr "Dauer des Quizzes"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:108
msgid "Quiz duration (in minutes). Auto submits when expire. Set 0 to disable."
msgstr "Quizdauer (in Minuten). Automatisches Einreichen, wenn abgelaufen. Auf 0 setzen, um auszustellen."

#: inc/custom-post-types/quiz.php:115
msgid "Re-take quiz"
msgstr "Quiz wiederholen"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:122
msgid "Show correct answer"
msgstr "Zeige die richtige Antwort"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:125
msgid "Show the correct answer in result of the quiz."
msgstr "Zeige die richtige Antwort im Ergebnis des Quizzes."

#: inc/custom-post-types/quiz.php:129
msgid "Show question answer immediately"
msgstr "Zeige die Antworten auf die Fragen sofort"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:132
msgid "Show the correct answer and explanation (if exists) of the question right after student answered."
msgstr "Zeige die richtige Antwort und Erklärung auf die Frage (falls vorhanden) direkt nach dem der Student geantwortet hat."

#: inc/custom-post-types/quiz.php:152
msgid "Please enter the title of the quiz"
msgstr "Bitte den Quiztitel eingeben"

#: inc/gateways/paypal/class.lpr-gateway-paypal.php:259
#, php-format
msgid "Error: Transaction IDs do not match! %s, %s"
msgstr "Fehler: Die Transaktions-IDs stimmen nicht überein! %s,%s"

#: inc/order/lpr-order-functions.php:111
#, php-format
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Bestellung &ndash; %s"

#: inc/question-type/class.lpr-question-type-dropdown.php:41
#: inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:50
#: inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:83
#: inc/question-type/class.lpr-question-type-true-or-false.php:31
msgid "Is Correct?"
msgstr "Ist das richtig?"

#: inc/question-type/class.lpr-question-type-dropdown.php:42
#: inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:51
#: inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:84
#: inc/question-type/class.lpr-question-type-true-or-false.php:32
msgid "Answer Text"
msgstr "Antworttext"

#: inc/question-type/class.lpr-question-type-dropdown.php:63
#: inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:84
#: inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:117
msgid "Add answer"
msgstr "Antwort hinzufügen"

#: inc/question-type/class.lpr-question-type-dropdown.php:64
#: inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:85
#: inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:118
#: inc/question-type/class.lpr-question-type-true-or-false.php:59
msgid "Question Explanation"
msgstr "Erläuterung der Frage"

#: inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:113
msgid "No answer added to question or you must select at least one the answer is correct!"
msgstr "Es wurde keine Antwort auf die Frage gegeben,  Sie müssen zumindest eine Antwort auswählen, die richtig ist!"

#: inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:192
#: inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:186
msgid "Question hint"
msgstr "Hinweis zur Frage"

#: inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:57
msgid "No answer added to question or you must set an answer is correct!"
msgstr "Keine Antwort auf die Frage hinzugefügt oder Sie müssen eine Antwort als richtig auswählen!"

#: inc/question-type/class.lpr-question-type-true-or-false.php:44
msgid "True"
msgstr "Richtig"

#: inc/question-type/class.lpr-question-type-true-or-false.php:55
msgid "False"
msgstr "Falsch"

#: inc/user/lpr-user-functions.php:29
#, php-format
msgid "%d%% of total"
msgstr "%d%% von insgesamt"

#: lib/meta-box/inc/field.php:217
msgid "+"
msgstr "+"

#: lib/meta-box/inc/field.php:226
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#: lib/meta-box/inc/meta-box.php:239
msgid "Please correct the errors highlighted below and try again."
msgstr "Bitte korrigieren Sie die Fehler, die unten markiert sind und versuchen Sie es erneut."

#: lib/meta-box/inc/fields/button.php:31
msgid "Click me"
msgstr "Klick mich"

#: lib/meta-box/inc/fields/file-advanced.php:20
msgid "Select Files"
msgstr "Dateien auswählen"

#: lib/meta-box/inc/fields/file-advanced.php:59
msgctxt "file upload"
msgid "Select or Upload Files"
msgstr "Dateien auswählen oder hochladen"

#: lib/meta-box/inc/fields/file-advanced.php:95
#: lib/meta-box/inc/fields/file.php:159
msgctxt "file upload"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: lib/meta-box/inc/fields/file-advanced.php:96
#: lib/meta-box/inc/fields/file.php:160
msgctxt "file upload"
msgid "Edit"
msgstr "Editieren"

#: lib/meta-box/inc/fields/file-input.php:14
msgid "Select File"
msgstr "Datei auswählen"

#: lib/meta-box/inc/fields/file-input.php:36
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"

#: lib/meta-box/inc/fields/file.php:16
#, php-format
msgid "You may only upload maximum %d file"
msgstr "Sie können nur maximal %d Datei hochladen"

#: lib/meta-box/inc/fields/file.php:17
#, php-format
msgid "You may only upload maximum %d files"
msgstr "Sie können nur maximal %d Dateien hochladen"

#: lib/meta-box/inc/fields/file.php:90
msgid "Error: Cannot delete file"
msgstr "Fehler: Datei kann nicht gelöscht werden"

#: lib/meta-box/inc/fields/file.php:103
msgctxt "file upload"
msgid "Upload Files"
msgstr "Dateien Hochladen"

#: lib/meta-box/inc/fields/file.php:104
msgctxt "file upload"
msgid "+ Add new file"
msgstr "+ Neue Datei hinzufügen"

#: lib/meta-box/inc/fields/image-advanced.php:20
msgid "Select Images"
msgstr "Bild auswählen"

#: lib/meta-box/inc/fields/image-advanced.php:64
msgctxt "image upload"
msgid "Select or Upload Images"
msgstr "Bild auswählen oder hochladen"

#: lib/meta-box/inc/fields/image-advanced.php:100
#: lib/meta-box/inc/fields/image.php:127
msgctxt "image upload"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: lib/meta-box/inc/fields/image-advanced.php:101
#: lib/meta-box/inc/fields/image.php:128
msgctxt "image upload"
msgid "Edit"
msgstr "Editieren"

#: lib/meta-box/inc/fields/image.php:63
#: lib/meta-box/inc/fields/thickbox-image.php:30
msgctxt "image upload"
msgid "Upload Images"
msgstr "Bild hochladen"

#: lib/meta-box/inc/fields/image.php:64
msgctxt "image upload"
msgid "+ Add new image"
msgstr "+ Neues Bild hinzufügen"

#: lib/meta-box/inc/fields/map.php:43
msgid "Find Address"
msgstr "Adresse suchen"

#: lib/meta-box/inc/fields/oembed.php:49
msgid "Embed HTML not available."
msgstr "HTML einbetten nicht verfügbar."

#: lib/meta-box/inc/fields/oembed.php:70
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: lib/meta-box/inc/fields/plupload-image.php:96
msgctxt "image upload"
msgid "Drop images here"
msgstr "Bilder hierher ziehen"

#: lib/meta-box/inc/fields/plupload-image.php:97
msgctxt "image upload"
msgid "or"
msgstr "oder"

#: lib/meta-box/inc/fields/plupload-image.php:98
msgctxt "image upload"
msgid "Select Files"
msgstr "Dateien auswählen"

#: lib/meta-box/inc/fields/plupload-image.php:172
msgctxt "image upload"
msgid "Allowed Image Files"
msgstr "Erlaubte Bild-Dateien"

#: lib/meta-box/inc/fields/user.php:48
msgid "User"
msgstr "Benutzername"

#: templates/course/button-retake.php:1
msgid "Retake this course"
msgstr "Kurs wiederholen"

#: templates/course/content-course-title.php:3
msgid "Course Description"
msgstr "Kursbeschreibung"

#: templates/course/course-pending.php:3
#, php-format
msgid "You have taken this course but it's status is %s"
msgstr "Sie haben diesen Kurs genommen, aber sein Status ist %s"

#: templates/course/course-result.php:10 templates/quiz/percentage.php:8
#, php-format
msgid "You have passed this course with %.2f%% of total"
msgstr "Sie haben diesen Kurs bestanden mit %.2f%% "

#: templates/course/course-result.php:15 templates/quiz/percentage.php:13
#, php-format
msgid "Sorry, you have not passed this course. This course required you pass %.2f%% but your result is only %.2f%%"
msgstr "Sorry, Sie haben diesen Kurs nicht bestanden. Dieser Kurs erfordert zum Bestehen %.2f%%,  aber Ihr Ergebnis war nur %.2f%%"

#: templates/course/curriculum.php:19
msgid "Curriculum is empty"
msgstr "Der Lehrplan ist leer"

#: templates/course/enroll-button.php:9
msgid "Take this course"
msgstr "Nehmen Sie diesen Kurs"

#: templates/course/enroll-button.php:10
msgid "Processing"
msgstr "Verarbeitung"

#: templates/course/finish-course-button.php:1
msgid "Finish this course"
msgstr "Beenden Sie diesen Kurs"

#: templates/course/instructor.php:12
msgid "Instructor: "
msgstr "Dozent:"

#: templates/course/students.php:13
msgid "You enrolled"
msgstr "Sie sind eingeschrieben"

#: templates/course/students.php:15
#, php-format
msgctxt ""
msgid "You and one student enrolled"
msgid_plural "You and %1$s students enrolled"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/course/students.php:18
#, php-format
msgctxt ""
msgid "One student enrolled"
msgid_plural "%1$s students enrolled"
msgstr[0] "%1§s Studenten sind eingeschrieben"
msgstr[1] "%1$s Studenten sind eingeschrieben"

#: templates/course/students.php:21
msgid "No student enrolled"
msgstr "Kein Student eingeschrieben"

#: templates/order/confirm.php:5
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "Leider kann Ihre Bestellung nicht verarbeitet werden, da von Bank/Händler Ihre Transaktion abgelehnt wurde."

#: templates/order/confirm.php:9
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Bitte versuchen Sie Ihren Kauf erneut  oder gehen Sie zu Ihrer Kontoseite."

#: templates/order/confirm.php:11
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Bitte versuchen Sie Ihren Kauf erneut."

#: templates/order/confirm.php:15
msgid "Pay"
msgstr "Bezahlen"

#: templates/order/confirm.php:17
msgid "My Account"
msgstr "Mein Konto"

#: templates/order/confirm.php:23 templates/order/confirm.php:58
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Danke. Ihre Bestellung wurde empfangen."

#: templates/order/confirm.php:27
msgid "Order Number:"
msgstr "Bestellnummer:"

#: templates/order/confirm.php:31
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: templates/order/confirm.php:35
msgid "Total:"
msgstr "Gesamtsumme:"

#: templates/order/confirm.php:40
msgid "Payment Method:"
msgstr "Zahlungsmethode:"

#: templates/order/confirm.php:45
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: templates/order/order-details.php:54
msgid "Subtotal"
msgstr "Zwischensumme"

#: templates/profile/quiz-content.php:13 templates/quiz/result.php:10
msgid "point"
msgstr "Punkt"

#: templates/profile/quiz-content.php:17 templates/quiz/result.php:14
msgid "Correct"
msgstr "Richtig"

#: templates/profile/quiz-content.php:21 templates/quiz/result.php:18
msgid "Wrong"
msgstr "Falsch"

#: templates/profile/quiz-content.php:25 templates/quiz/result.php:22
msgid "Empty"
msgstr "Leer"

#: templates/profile/quiz-content.php:29 templates/quiz/result.php:26
msgid "Time"
msgstr "Zeit"

#: templates/profile/user-courses.php:6
msgid "All Enrolled Courses"
msgstr "Alle eingetragenen Kurse"

#: templates/profile/user-courses.php:15 templates/profile/user-quizzes.php:27
msgid "You have not taken any courses yet!"
msgstr "Sie haben noch an keinem Kurse teilgenommen!"

#: templates/profile/user-courses.php:22
msgid "All Passed Courses"
msgstr "Alle bestandenen Kurse"

#: templates/profile/user-courses.php:31
msgid "You have not finished any courses yet!"
msgstr "Sie haben noch keinen Kurs beendet!"

#: templates/profile/user-courses.php:39
msgid "All Own Courses"
msgstr "Alle meine Kurse"

#: templates/profile/user-courses.php:48
msgid "You don't have got any published courses yet!"
msgstr "Sie haben noch keinen von den veröffentlichten Kurs ausgewählt!"

#: templates/profile/user-quizzes.php:22
msgid "You have not finished any quizzes yet!"
msgstr "Sie haben noch kein Quiz beendet!"

#: templates/profile/user-courses/own-course.php:10
msgid "Price"
msgstr "Preis"

#: templates/profile/user-courses/own-course.php:18
msgid "Students enrolled"
msgstr "Eingeschriebene Studenten"

#: templates/profile/user-courses/own-course.php:26
msgid "Students passed"
msgstr "Studenten, die bestanden haben"

#: templates/quiz/button-check-answer.php:3
msgid "Check answer"
msgstr "Antwort prüfen"

#: templates/quiz/buttons.php:15
msgid "Start Quiz"
msgstr "Quiz starten"

#: templates/quiz/buttons.php:25
msgid "Finish Quiz"
msgstr "Quiz beenden"

#: templates/quiz/buttons.php:31
msgid "Retake"
msgstr "Wiederholen"

#: templates/quiz/empty.php:7
msgid "No question found!"
msgstr "Keine Frage gefunden!"

#: templates/quiz/nav.php:3
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#: templates/quiz/no-preview-message.php:3
msgid "Sorry! You have not permission to view this quiz"
msgstr "Sorry! Sie haben kein Recht das Quiz anzusehgen."

#: templates/quiz/no-question.php:2
msgid "No question in this quiz"
msgstr "Keine Fragen in diesem Quiz"

#: templates/quiz/result.php:7
msgid "Your result"
msgstr "Ihr Ergebnis"

#: templates/quiz/time-counter.php:15
msgid "Time remaining"
msgstr "Verbleibende Zeit"

#: templates/quiz/time-counter.php:17
msgid "mins/secs"
msgstr "Min./Sek."

Zerion Mini Shell 1.0