%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/html/itworks/wp-content/languages/themes/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/html/itworks/wp-content/languages/themes/twentyfifteen-sq.po

# Translation of Themes - Twenty Fifteen in Albanian
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fifteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-04-09 13:23:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: sq_AL\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Fifteen\n"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer."
msgstr "Tema jonë parazgjedhje për 2015 është e qëruar, me synim blogjet, dhe e hartuar për qartësi. Tipografia e thjeshtë, e drejtpërdrejtë e Twenty Fifteen-it është e lexueshme qartë në një gamë të gjerë madhësish ekrani, dhe e përshtatshme për shumë gjuhë. E hartuam duke patur celularin në mendje pikësëpari, për të thënë që lënda juaj zë vendin qendror, pavarësisht se vizitorët vijnë nga një telefon, tablet, laptop, apo desktop."

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Fifteen"
msgstr "Twenty Fifteen"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "Një mendim mbi “%s”"

#. translators: %s: post title
#: inc/template-tags.php:123
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Lini një koment <span class=\"screen-reader-text\"> te %s</span>"

#: single.php:37
msgid "Previous post:"
msgstr "Postimi i mëparshëm:"

#: single.php:36
msgid "Previous"
msgstr "I mëparshmi"

#: single.php:34
msgid "Next post:"
msgstr "Postimi pasues:"

#: single.php:33
msgid "Next"
msgstr "Pasuesja"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Përfundime Kërkimi për: %s"

#: inc/template-tags.php:113
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Madhësi e plotë"

#: inc/template-tags.php:102
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Etiketa"

#: inc/template-tags.php:94
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"

#: inc/template-tags.php:91 inc/template-tags.php:99
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:85
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: inc/template-tags.php:76
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Postuar më"

#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: inc/template-tags.php:49
msgid "Featured"
msgstr "E zgjedhur"

#: inc/template-tags.php:30
msgid "Newer Comments"
msgstr "Komentet Më të Reja"

#: inc/template-tags.php:26
msgid "Older Comments"
msgstr "Komentet Më të Vjetra"

#: inc/template-tags.php:23
msgid "Comment navigation"
msgstr "Lëvizje te komentet"

#: inc/customizer.php:205
msgid "Blue"
msgstr "Blu"

#: inc/customizer.php:194
msgid "Purple"
msgstr "E purpurt"

#: inc/customizer.php:183
msgid "Pink"
msgstr "Ngjyrë trëndafili"

#: inc/customizer.php:172
msgid "Yellow"
msgstr "E verdhë"

#: inc/customizer.php:161
msgid "Dark"
msgstr "I errët"

#: inc/customizer.php:150
msgid "Default"
msgstr "Parazgjedhje"

#: inc/customizer.php:75
msgid "Header and Sidebar Background Color"
msgstr "Ngjyrë Sfondi Kryesh dhe Anështyllash"

#: inc/customizer.php:60 inc/customizer.php:76 inc/customizer.php:81
msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens."
msgstr "E zbatuar te kryet në ekrane të vegjël dhe anështylla në ekrane të gjerë."

#: inc/customizer.php:59
msgid "Header and Sidebar Text Color"
msgstr "Ngjyrë Teksti Kryesh dhe Anështyllash"

#: inc/customizer.php:44
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Skemë Ngjyrash Bazë"

#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Fifteen lyp të paktën versionin 4.1 të WordPress-it. Po xhironi versionin %s. Ju lutemi, përmirësojeni dhe riprovoni."

#: image.php:84
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Botuar te</span><span class=\"post-title\">%title</span>"

#: image.php:24
msgid "Next Image"
msgstr "Figura Pasuese"

#: image.php:24
msgid "Previous Image"
msgstr "Figura e Mëparshme"

#: header.php:45
msgid "Menu and widgets"
msgstr "Menu dhe widget-e"

#: header.php:26
msgid "Skip to content"
msgstr "Hidhu te lënda"

#: functions.php:283
msgid "collapse child menu"
msgstr "tkurreni menunë pjellë"

#: functions.php:282
msgid "expand child menu"
msgstr "zgjeroni menunë pjellë"

#. Translators: To add an additional character subset specific to your
#. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or
#. 'vietnamese'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:212
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "pa nëngrup"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:204
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:196
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:188
msgctxt "Noto Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:162
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Shtoni këtu widget-e që të shfaqen te anështylla juaj."

#: functions.php:160
msgid "Widget Area"
msgstr "Fushë Widget-esh"

#: functions.php:86
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu Lidhjesh Shoqërore"

#: functions.php:85
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menuja Parësore"

#: footer.php:25
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Bazohet me krenari në %s"

#. #-#-#-#-#  twentyfifteen.pot (Twenty Fifteen 1.9)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:25
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: content-none.php:31
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Duket se nuk gjejmë dot ç&rsquo;po kërkonit. Ndoshta mund t&#8217;ju ndihë kërkimi."

#: content-none.php:26
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Na ndjeni, por nuk u përputh gjë me termat tuaj të kërkimit. Ju lutemi, riprovoni me ndoca fjalëkyçe të tjera."

#: content-none.php:22
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Gati për botimin e postimit tuaj të parë? <a href=\"%1$s\">Fillojani këtu</a>."

#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nuk u Gjet Gjë"

#: content-link.php:56 content-page.php:35 content-search.php:28
#: content-search.php:33 content.php:57 image.php:71
msgid "Edit"
msgstr "Përpunim"

#: content-link.php:36 content-page.php:25 content.php:38 image.php:59
msgid "Pages:"
msgstr "Faqe:"

#. translators: %s: Name of current post
#: content-link.php:31 content.php:33 inc/template-tags.php:238
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Vazhdoni leximin e %s"

#: comments.php:69
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentet janë të mbyllura."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s mendim mbi &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s mendime mbi &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: author-bio.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Shihni tërë postimet nga %s"

#: author-bio.php:12
msgid "Published by"
msgstr "Botuar nga"

#: archive.php:51 content-link.php:40 content-page.php:29 content.php:42
#: image.php:63 index.php:48 search.php:40
msgid "Page"
msgstr "Faqe"

#: archive.php:50 index.php:47 search.php:39
msgid "Next page"
msgstr "Faqja pasuese"

#: archive.php:49 index.php:46 search.php:38
msgid "Previous page"
msgstr "Faqja e mëparshme"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Duket se nuk u gjet gjë në këtë vend. Ndoshta duhet provuar një kërkim?"

#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Hmm! Ajo faqe nuk gjendet dot."

#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "Ekipi i WordPress-it"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"

Zerion Mini Shell 1.0