%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/html/ceaa/wp-content/plugins/learnpress/languages/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/html/ceaa/wp-content/plugins/learnpress/languages/learnpress-fr_FR.po

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Bailly Thomas <ptt.homme@gmail.com>, 2015
# Franck, 2015
# Franck, 2015
# FxB <fxb@wp-translations.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LearnPress\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-16 16:21+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-18 18:20+0700\n"
"Last-Translator: FxB <fxb@wp-translations.org>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/p/learnpress/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"

#: learnpress.php:352
msgid "Learning Management System"
msgstr "Learning Management System"

#: learnpress.php:353 learnpress.php:373
msgid "LearnPress"
msgstr "LearnPress"

#: learnpress.php:364 learnpress.php:365
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"

#: learnpress.php:372
msgid "LearnPress Settings"
msgstr "Réglages de LearnPress"

#: learnpress.php:380 learnpress.php:381
msgid "Add-ons"
msgstr "Extensions"

#: learnpress.php:405
msgctxt "User role"
msgid "Instructor"
msgstr "Professeur"

#: inc/class.lpr-ajax.php:177
msgid "Sorry! You can not retake this quiz"
msgstr "Désolé&nbsp;! Vous ne pouvez pas reprendre ce test"

#: inc/class.lpr-ajax.php:335 inc/class.lpr-ajax.php:377
msgid "Access denied!"
msgstr "Accès refusé&nbsp;!"

#: inc/class.lpr-ajax.php:404
msgid "Congratulation ! You have finished this course"
msgstr "Félicitations&nbsp;! Vous avez terminé ce cours"

#: inc/class.lpr-ajax.php:407
msgid "Sorry! You can not finish this course now"
msgstr "Désolé&nbsp;! Vous ne pouvez pas finir ce cours"

#: inc/class.lpr-ajax.php:457 inc/class.lpr-ajax.php:463
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: inc/class.lpr-multi-language.php:40 lib/meta-box/inc/common.php:48
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: inc/class.lpr-multi-language.php:41 lib/meta-box/inc/common.php:49
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"

#: inc/class.lpr-question-type.php:119 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:147 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:237 templates/archive-course-content.php:25 templates/course_content.php:27
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: inc/class.lpr-question-type.php:120 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:114 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:146 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:169 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:212 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:237 lib/meta-box/inc/fields/file-input.php:38
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: inc/class.lpr-question-type.php:121
msgid "Expand"
msgstr "Étendre"

#: inc/class.lpr-question-type.php:122
msgid "Collapse"
msgstr "Réduire"

#: inc/class.lpr-question-type.php:138
msgid "Answer"
msgstr "Réponse"

#: inc/class.lpr-question-type.php:170 inc/class.lpr-question-type.php:181
#, php-format
msgid "Function %s should override from its child"
msgstr "La fonction %s doit découlée de son enfant"

#: inc/class.lpr-question-type.php:570
msgid "Answer explanation"
msgstr "Explication de la réponse"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:47
msgid "You are a teacher now"
msgstr "Vous êtes maintenant un professeur"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:51
msgid "Please login to fill out this form"
msgstr "Merci de vous connecter pour remplir ce formulaire"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:55
msgid "Your request has been sent! We will get in touch with you soon!"
msgstr "Votre demande a été envoyée&nbsp;! Nous prendrons contact avec vous bientôt&nbsp;!"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:62 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:103
msgid "Become a Teacher"
msgstr "Devenir un professeur"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:63
msgid "Fill out your information and send to us to become a teacher"
msgstr "Remplissez vos informations et envoyez-les nous pour devenir un professeur."

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:64
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:70
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:72
msgid "Your name"
msgstr "Votre nom"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:76
msgid "Email"
msgstr "E-mail "

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:78
msgid "Your email address"
msgstr "Votre adresse e-mail"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:82
msgid "Phone"
msgstr "Tél."

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:84
msgid "Your phone number"
msgstr "Votre numéro de téléphone"

#: inc/class.lpr-shortcodes.php:151 inc/shortcodes/profile-page.php:21
msgid "This user in not available!"
msgstr "Cet utilisateur n'est pas disponible."

#: inc/lpr-add-on-functions.php:18 inc/lpr-core-functions.php:356
msgid "All"
msgstr "Toutes"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:31 inc/lpr-add-on-functions.php:639 inc/lpr-add-on-functions.php:665 inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:417
msgid "Enabled"
msgstr "Activé(e)"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:42 inc/lpr-add-on-functions.php:639 inc/lpr-add-on-functions.php:665 inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:419
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé(e)"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:53
msgid "Get More"
msgstr "Obtenir plus"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:81
msgid "All LearnPress Add-ons require a slug parameter."
msgstr "Tous les modules LearnPress nécessitent un paramètre de fichier."

#: inc/lpr-add-on-functions.php:84
msgid "All LearnPress Add-ons require a name parameter."
msgstr "Tous les modules LearnPress nécessitent un paramètre de nom."

#: inc/lpr-add-on-functions.php:87
msgid "All LearnPress Add-ons require a file parameter."
msgstr "Tous les modules LearnPress nécessitent un paramètre de fichier."

#: inc/lpr-add-on-functions.php:367
msgid "bbPress Integration"
msgstr "Intégration bbPress"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:368
#, php-format
msgid "Using the forum for courses provided by bbPress.%s"
msgstr "Utiliser le forum pour les cours fourni par bbPress.%s"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:377
msgid "BuddyPress Integration"
msgstr "Intégration BuddyPress"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:378
#, php-format
msgid "Using the profile system provided by BuddyPress.%s"
msgstr "Utiliser le système de profils fourni par BuddyPress.%s"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:387
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:388
msgid "Allow create a certificate for student after they finish a course"
msgstr "Permet la création d'un certificat pour les étudiants après avoir terminé un cours"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:398
msgid "Courses Collection"
msgstr "Catalogue de cours"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:399
msgid "Collecting related courses into one collection by administrator"
msgstr "Rassemble tous les cours relatifs dans un catalogue par l'administrateur"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:409
msgid "Course Review"
msgstr "Avis sur le cours"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:410
msgid "Adding review for course "
msgstr "Donner un avis sur le cours"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:419
msgid "Export/Import"
msgstr "Import / Export"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:420
msgid "Export and Import your courses with all lesson and quiz in easiest way"
msgstr "Exporter et importer vos cours avec toutes les leçons de la façon la plus simple possible."

#: inc/lpr-add-on-functions.php:429
msgid "Prerequisite Courses"
msgstr "Cours prérequis"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:430
msgid "Adding prerequisite course when add new a course "
msgstr "Ajouter un cours en prérequis lors de l'ajout d'un nouveau cours."

#: inc/lpr-add-on-functions.php:439
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:440
msgid "Make the payment with Stripe"
msgstr "Réaliser le paiement avec Stripe"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:449
msgid "Courses Wishlist"
msgstr "Souhait de cours"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:450
msgid "Wishlist feature"
msgstr "Souhait de fonctionnalité"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:459
msgid "WooCommerce Payment"
msgstr "Paiement WooCommerce"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:460
#, php-format
msgid "Using the payment system provided by WooCommerce.%s"
msgstr "Utiliser le système de paiement fourni par WooCommerce.%s"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:515
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "Une erreur inattendue s&#8217;est produite. Quelque chose semble ne semble pas fonctionner avec WordPress.org ou la configuration de ce serveur. Si vous continuez à rencontrer des problèmes, veuillez essayer le <a href=\"https://wordpress.org/support/\">forum de support</a>."

#: inc/lpr-add-on-functions.php:515
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress n&rsquo;a pas pu établir de connexion sécurisée vers WordPress.org. Veuillez contacter l&rsquo;administrateur de votre serveur)."

#: inc/lpr-add-on-functions.php:610
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installation de l'extension : %s"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:624
msgid "Not install"
msgstr "Non installée"

#: inc/lpr-add-on-functions.php:629 inc/admin/lpr-admin-functions.php:444
msgid "Installed"
msgstr "Installé"

#: inc/lpr-core-functions.php:56 inc/lpr-quiz-functions.php:270
msgid "Invalid ID"
msgstr "Identifiant non valide"

#: inc/lpr-core-functions.php:61
msgid "Unable to take the course"
msgstr "Impossible de prendre ce cours"

#: inc/lpr-core-functions.php:136
msgid "<"
msgstr "<"

#: inc/lpr-core-functions.php:137
msgid ">"
msgstr ">"

#: inc/lpr-core-functions.php:170 inc/gateways/paypal/paypal-ipn/ipn.php:52
msgid "Order on "
msgstr "Commandé le"

#: inc/lpr-core-functions.php:312
msgid "Sorry! You don't have permission to do this action"
msgstr "Désolé&nbs;! Vous n'avez pas le droit de faire cette action"

#: inc/lpr-core-functions.php:357
msgid "Published"
msgstr "Publié"

#: inc/lpr-core-functions.php:358
msgid "Private"
msgstr "Privé"

#: inc/lpr-core-functions.php:359
msgid "Pending Review"
msgstr "En attente de relecture"

#: inc/lpr-core-functions.php:360
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifié"

#: inc/lpr-core-functions.php:361
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"

#: inc/lpr-core-functions.php:362
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"

#: inc/lpr-core-functions.php:413
msgid "Want to be an instructor?"
msgstr "Vous voulez être un professeur&nbsp;?"

#: inc/lpr-core-functions.php:605 inc/admin/class.lpr-profile.php:77 inc/admin/sub-menus/statistics.php:17 inc/custom-post-types/course.php:40 inc/custom-post-types/course.php:42 inc/custom-post-types/order.php:447
msgid "Courses"
msgstr "Cours"

#: inc/lpr-core-functions.php:611
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: inc/lpr-core-functions.php:616 inc/custom-post-types/course.php:114
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"

#: inc/lpr-core-functions.php:715
#, php-format
msgid "<strong>LearnPress is almost ready</strong>. <a class=\"lpr-set-up\" href=\"%s\">Setting up</a> something right now is a good idea. That's better than you <a class=\"lpr-ignore lpr-set-up\">ignore</a> the message."
msgstr "<strong>LearnPress est presque prêt</strong>. <a class=\"lpr-set-up\" href=\"%s\">Mettre en place </a> quelque chose dès maintenant est une bonne idée. C'est mieux que d'<a class=\"lpr-ignore lpr-set-up\">ignorer</a> ce message."

#: inc/lpr-core-functions.php:728
#, php-format
msgid "<strong>LearnPress Profile is almost ready</strong>. You must <a href=\"%s\">update your permalink structure</a> to something other than the default for it to work."
msgstr "<strong>Le profil LearnPress est presque prêt</strong>. Vous devez <a href=\"%s\">mettre à jour votre structure de permalien</a> différemment de la configuration par défaut pour que cela fonctionne."

#: inc/lpr-core-functions.php:1071
msgid "LearnPress webhook process Complete"
msgstr "Procédure de webhook de LearnPress terminée"

#: inc/lpr-core-functions.php:1071
msgid "iThemes Exchange Webhook Process Complete"
msgstr "Procédure de webhook de iThemes Exchange terminée"

#: inc/lpr-core-functions.php:1090
msgid "Left"
msgstr "À gauche"

#: inc/lpr-core-functions.php:1091
msgid "Right"
msgstr "À droite"

#: inc/lpr-core-functions.php:1092
msgid "Left with space"
msgstr "À gauche avec un espace"

#: inc/lpr-core-functions.php:1093
msgid "Right with space"
msgstr "À droite avec un espace"

#: inc/lpr-core-functions.php:1341
msgid "Select Page"
msgstr "Sélectionnez une page"

#: inc/lpr-core-functions.php:1355
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Sélectionner une page&hellip;"

#: inc/lpr-core-functions.php:1431
msgid "View Course Profile"
msgstr "Afficher le profil du cours"

#: inc/lpr-core-functions.php:1443
msgid "Become An Instructor"
msgstr "Devenir un professeur"

#: inc/lpr-core-functions.php:1598
msgid "Please enter your name"
msgstr "Veuillez saisir votre nom"

#: inc/lpr-core-functions.php:1602
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Merci de saisir votre adresse e-mail"

#: inc/lpr-core-functions.php:1614
#, php-format
msgid "The user <a href=\"%s\">%s</a> want to be a teacher."
msgstr "L'utilisateur <a href=\"%s\">%s</a> veut devenir un enseignant."

#: inc/lpr-core-functions.php:1616
#, php-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Nom : %s"

#: inc/lpr-core-functions.php:1617
#, php-format
msgid "Email: %s"
msgstr "E-mail : %s"

#: inc/lpr-core-functions.php:1618
#, php-format
msgid "Phone: %s"
msgstr "Téléphone : %s"

#: inc/lpr-core-functions.php:1619
#, php-format
msgid "Accept: %s"
msgstr "Accepter : %s"

#: inc/lpr-course-functions.php:273 inc/lpr-course-functions.php:284
msgid "You have not permission to view this page"
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page."

#: inc/lpr-course-functions.php:1065
msgid "Congratulations! You have enrolled this course"
msgstr "Félicitations&nbsp;! Vous êtes inscrit(e) à ce cours"

#: inc/lpr-course-functions.php:1085
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Mode de paiement non valide"

#: inc/lpr-course-functions.php:1090
msgid "Sorry! You can not enroll to this course"
msgstr "Désolé&nbsp;! Vous ne pouvez vous inscrire à ce cours"

#: inc/lpr-course-functions.php:2099
msgid "Be sure you want to retake this course! All your data will be deleted."
msgstr "Assurez-vous de vouloir reprendre ce cours&nbsp;! Toutes vos données seront supprimées."

#: inc/lpr-course-functions.php:2100
msgid "Be sure you want to retake this quiz! All your data will be deleted."
msgstr "Assurez-vous de vouloir reprendre ce test&nbsp;! Toutes vos données seront supprimées."

#: inc/lpr-course-functions.php:2101
msgid "Are you sure you want to finish this quiz?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir terminer ce test&nbsp;?"

#: inc/lpr-deprecated-functions.php:9
msgid "Payment"
msgstr "Paiement"

#: inc/lpr-js-template.php:7 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:256
msgid "--Select a Lesson--"
msgstr "—Sélectionnez une leçon—"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:72
msgid "You have not saved answer for this question yet"
msgstr "Vous n'avez pas encore sauvegardé la réponse à cette question"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:136
msgid "Security check failed !"
msgstr "Le test de sécurité a échoué&nbsp;!"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:147
msgid "Assignment can not be re-started"
msgstr "Le devoir ne peut pas être recommencé."

#: inc/lpr-quiz-functions.php:158
msgid "TIME EXPIRED, PLEASE SUBMIT THE ASSIGNMENT"
msgstr "TEMPS ÉCOULÉ, VEUILLEZ ENVOYER VOTRE DEVOIR."

#: inc/lpr-quiz-functions.php:166
msgid "Assignment "
msgstr "Devoir"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:166
msgid " submitted by student "
msgstr "envoyé par l'élève"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:169
msgid "Assignment submitted by Student"
msgstr "Devoir envoyé par l'élève"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:205
msgid "START ASSIGNMENT"
msgstr "COMMENCER LE DEVOIR"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:218
msgid "CONTINUE ASSIGNMENT"
msgstr "CONTINUER LE DEVOIR"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:246 inc/lpr-quiz-functions.php:255
msgid "SUBMIT ASSIGNMENT"
msgstr "ENVOYER LE DEVOIR"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:251
msgid "INACTIVE COURSE "
msgstr "COURS INACTIF"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:274
msgid " previous submissions removed ! Reloading page ..."
msgstr "Les envois précédents ont été supprimés&nbsp! Rechargement de la page..."

#: inc/lpr-quiz-functions.php:276
msgid "Unable to remove previous submissions"
msgstr "Impossible de supprimer les envois précédents"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:399 inc/lpr-quiz-functions.php:408
msgid "Next Question"
msgstr "Question suivante"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:404 inc/lpr-quiz-functions.php:407
msgid "Previous Question"
msgstr "Question précédente"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:456
msgid "Duration not Set"
msgstr "Durée non définie"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:468
msgid "Time Remaining"
msgstr "Temps restant"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:469
msgid "Mins"
msgstr "mins"

#: inc/lpr-quiz-functions.php:469
msgid "Secs"
msgstr "s"

#: inc/lpr-template-functions.php:414
msgid "Back to Course"
msgstr "Retour au cours"

#: inc/lpr-template-functions.php:575
#, php-format
msgid "This course will end within %s next"
msgstr "Ce cours se terminera dans les %s "

#: inc/lpr-template-functions.php:587
#, php-format
msgid "You have passed %d percent of course and now you can finish this course if you want"
msgstr "Vous avez dépassé %d pourcent du cours et vous pouvez maintenant terminer ce cours si vous le voulez."

#: inc/lpr-template-functions.php:844
msgid "Congratulations! You have completed this lesson."
msgstr "Félicitations&nbsp;! Vous avez terminé cette leçon."

#: inc/lpr-template-functions.php:848
msgid "Complete Lesson"
msgstr "Leçon terminée"

#: inc/lpr-template-functions.php:906
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: inc/lpr-template-functions.php:907 templates/quiz/nav.php:4
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: inc/lpr-template-functions.php:939
msgid "This is a quiz. Please enroll to do this quiz"
msgstr "Ceci est un test. Merci de vous inscrire pour faire ce test"

#: inc/lpr-template-functions.php:941
msgid "This is a lesson. Please enroll to study this lesson"
msgstr "Ceci est une leçon. Merci de vous inscrire pour faire cette leçon."

#: inc/lpr-template-functions.php:949
#, php-format
msgid "%s and answered correctly %d out of %d total questions"
msgstr "%s et correctement répondu à %d des %d questions"

#: inc/lpr-template-functions.php:950
msgid "You have finished this quiz"
msgstr "Vous avez terminé ce test"

#: inc/lpr-template-functions.php:950
msgid "You have started this quiz"
msgstr "Vous avez commencé ce test"

#: inc/lpr-template-functions.php:955
msgid "This is a quiz. Click on link to complete this quiz"
msgstr "Ceci est un test. Cliquez sur le lien pour terminer ce test"

#: inc/lpr-template-functions.php:960
msgid "Congratulations! You have completed this lesson"
msgstr "Félicitations&nbsp;! Vous avez terminé cette leçon"

#: inc/lpr-template-functions.php:963
msgid "You are studying this lesson"
msgstr "Vous étudiez cette leçon"

#: inc/lpr-template-functions.php:964
msgid "This is a lesson. Click on link to complete this lesson"
msgstr "Ceci est une leçon. Cliquez sur le lien pour terminer cette leçon"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:159
msgid "No plugins found."
msgstr "Aucune extension trouvée."

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:293
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Performance"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:294
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Réseaux sociaux"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:295
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:338
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Par %s"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:359
#, php-format
msgid "Install %s now"
msgstr "Installer %s maintenant"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:359
msgid "Install and Active"
msgstr "Installer et activer"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:366
#, php-format
msgid "Update %s now"
msgstr "Mettre à jour %s maintenant"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:366
msgid "Update Now"
msgstr "Mettre à jour maintenant"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:373
msgctxt "plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé(e)"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:375
msgctxt "plugin"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:407 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:197
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j F Y \\à G \\h i \\m"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:422
msgid "Not Install"
msgstr "Non installé(e)"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:451 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:225
msgid "Last Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:452 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:226 inc/custom-post-types/order.php:306
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "Il y a %s"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:458 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:232
msgctxt "Active plugin installs"
msgid "1+ Million"
msgstr "+1 Million"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:462 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:236
#, php-format
msgid "%s Active Installs"
msgstr "%s installations actives"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:468 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:242
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Non testé avec votre version de WordPress"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:470 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:244
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Incompatible</strong> avec votre version de WordPress"

#: inc/admin/class-lpr-plugin-install-list-table.php:472 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:246
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Compatible</strong> avec votre version de WordPress"

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:12
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Les données fournies ne sont pas valides."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:13
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Impossible d&rsquo;accéder au système de fichiers."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:14
msgid "Filesystem error."
msgstr "Erreur du système de fichiers."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:15
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "Impossible de localiser le répertoire racine de WordPress."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:16
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "Impossible de localiser le répertoire de contenu de WordPress (wp-content)."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:17
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "Impossible de localiser le répertoire d&rsquo;extension de WordPress."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:18
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "Impossible de localiser le répertoire de thème de WordPress."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:20
#, php-format
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Impossible de localiser le répertoire nécessaire (%s)."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:22
msgid "Download failed."
msgstr "Le téléchargement a échoué."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:23
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Installation de la dernière version&#8230;"

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:24
msgid "The package contains no files."
msgstr "Ce paquet ne contient aucun fichier."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:25
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Le dossier de destination existe déjà."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:26
msgid "Could not create directory."
msgstr "Impossible de créer le répertoire."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:27
msgid "The package could not be installed."
msgstr "L&rsquo;archive n&rsquo;a pas pu être installée."

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:29
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Activation du mode maintenance&#8230;"

#: inc/admin/class-lpr-upgrader.php:30
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Désactivation du mode maintenance&#8230;"

#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:60
msgid "Import/Export addon not found"
msgstr "Le module d'import / export n'a pas été trouvé"

#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:72
msgid "Import sample data successfully. The page will reload now!"
msgstr "Les données d&rsquo;exemple ont été importées avec succès. La page va maintenant se recharger&nbsp;!"

#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:75
msgid "Unknown error when importing sample data. Please try again!"
msgstr "Erreur inconnue lors de l&rsquo;importation des données d&rsquo;exemple. Veuillez réessayer&nbsp;!"

#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:78
msgid "Dummy sample data not found. Please try again!"
msgstr "Les données d'exemple factices n'ont pas été trouvées. Veuillez réessayer&nbsp;!"

#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:82
msgid "Unknown error when installing/activating Import/Export addon. Please try again!"
msgstr "Erreur inconnue lors de l&rsquo;installation / l&rsquo;activation du module d&rsquo;import / export. Veuillez réessayer&nbsp;!"

#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:98 inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:119 inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:139
msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site."
msgstr "Vous n&rsquo;avez pas les droits suffisants pour désactiver les extensions de ce site."

#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:170 inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:193 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:62 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:73 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:97 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:119
msgid "Edit Page"
msgstr "Modifier la page"

#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:171 inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:194 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:63 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:74 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:98 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:120
msgid "View Page"
msgstr "Afficher la page"

#: inc/admin/class.lpr-admin-ajax.php:196
msgid "Page name is empty!"
msgstr "Le nom de la page est vide&nbsp;!"

#: inc/admin/class.lpr-admin-assets.php:27
msgid "Delete?"
msgstr "Supprimer&nbsp;?"

#: inc/admin/class.lpr-profile.php:49
msgid "LearnPress Profile"
msgstr "Profil LearnPress"

#: inc/admin/class.lpr-profile.php:72
msgid "User Information"
msgstr "Informations utilisateur"

#: inc/admin/class.lpr-profile.php:82
msgid "Quiz Results"
msgstr "Résultats du test"

#: inc/admin/class.lpr-profile.php:132
msgid "<span class=\"course-status passed\">Passed</span>"
msgstr "<span class=\"course-status passed\">Achevé</span>"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:13
msgid "Quiz is not available"
msgstr "Le test n&rsquo;est pas disponible"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:14
msgid "Lesson is not available"
msgstr "La leçon n&rsquo;est pas disponible"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:27 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:19
msgid "General"
msgstr "Général"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:28 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:9
msgid "Pages"
msgstr "Pages"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:29 inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:9
msgid "Payments"
msgstr "Paiements"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:30 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:9
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:186
msgid "Pending Courses / Publish Courses"
msgstr "Cours en attente / Publier les cours"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:186
msgid "Free Courses / Priced Courses"
msgstr "Cours gratuits / Cours payants"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:291
msgid "Duplicate this course"
msgstr "Dupliquer ce cours"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:302 inc/custom-post-types/lesson.php:171 inc/custom-post-types/order.php:255 inc/custom-post-types/quiz.php:210 templates/order/order-details.php:19
msgid "Course"
msgstr "Cours"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:330
msgid "Op! The course does not exists"
msgstr "Oups&nbsp;! Le cours n&rsquo;existe pas"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:334
msgid "Sorry! You have not permission to duplicate this course"
msgstr "Désolé&nbsp! Vous n&rsquo;avez pas les droits de dupliquer ce cours"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:396
#, php-format
msgid "Want full free features? Click <a href=\"%s\">here</a> to install LearnPress Add-ons Bundle for free!"
msgstr "Vous voulez plus de fonctionnalités&nbsp;? Cliquez <a href=\"%s\">ici</a> pour installer des modules LearnPress gartuitement&nbsp;!"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:467
#, php-format
msgid "The user %s has become a teacher"
msgstr "L'utilisateur %s est devenu un enseignant"

#: inc/admin/lpr-admin-functions.php:508
msgid ""
"\n"
"            <div class=\"updated\" id=\"learn-press-install-sample-data-notice\">\n"
"                <p>You haven't got any courses yet! Would you like to install sample data?</p>\n"
"                <p>If yes, it requires to install addon named <strong>LearnPress Import/Export</strong> but don't worry because it is completely automated. [<a href=\"\" class=\"yes\">Yes</a>]&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[<a href=\"\" class=\"no\">No thank!</a>]</p>\n"
"            </div>"
msgstr ""
"\n"
"            <div class=\"updated\" id=\"learn-press-install-sample-data-notice\">\n"
"                <p>Vous n&rsquo;avez pas encore de cours installé&nbsp;! Voulez-vous installer les données d'exemples&nbsp;?</p>\n"
"                <p>Si oui, cela nécessite l'installation d'un module appelé <strong>LearnPress Import/Export</strong> mais ne vous inquiétez pas car tout est complètement automatisé. [<a href=\"\" class=\"yes\">Oui</a>]&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[<a href=\"\" class=\"no\">Non merci&nbsp;!</a>]</p>\n"
"            </div>"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:31
msgid "Do you want to remove this lesson permanently?"
msgstr "Voulez-vous supprimer cette leçon définitivement&nbsp;?"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:32
msgid "Do you want to remove this quiz permanently?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ce test définitivement&nbsp;?"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:33
msgid "Do you want to remove this section permanently?"
msgstr "Voulez-vous supprimer cette section définitivement&nbsp;?"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:34
msgid "New quiz added"
msgstr "Nouveau test ajouté"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:35
msgid "New lesson added"
msgstr "Nouvelle leçon ajoutée"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:36
msgid "New section added"
msgstr "Nouvelle section ajoutée"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:37
msgid "The lesson removed"
msgstr "La leçon a été supprimée"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:38
msgid "The quiz removed"
msgstr "Le test a été supprimé"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:39
msgid "The section removed"
msgstr "La section a été supprimée"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:40
msgid "The ordering completed"
msgstr "La commande est terminée"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:41
msgid "Lesson added to section complete!"
msgstr "Leçon ajoutée à la section terminé&nbsp;!"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:42
msgid "Quiz added to section complete!"
msgstr "Quiz ajouté à la section terminé&nbsp;!"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:43
#, php-format
msgid "%s updated"
msgstr "%s mis à jour"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:44
msgid "Click to quick edit name"
msgstr "Cliquez pour modifier rapidement le nom"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:96 inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:121
msgid "Expand All"
msgstr "Étendre"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:97 inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:122
msgid "Collapse All"
msgstr "Réduire"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:99
msgid "Outline your course and add content with sections, lessons and quizzes."
msgstr "Décrivez votre cours et ajoutez du contenu avec des sections, des leçons et des tests."

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:112 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:167 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:210
msgid "Expand/Close"
msgstr "Étendre / Réduire"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:145 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:237
msgid "Click to quick edit"
msgstr "Cliquez pour modifier rapidement"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:155 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:180 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:221
msgid "Add Lesson"
msgstr "Ajouter une leçon"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:156 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:181 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:222
msgid "Add Quiz"
msgstr "Ajouter un test"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:157 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:182 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:223
msgid "Quick add <span>L</span>esson"
msgstr "Ajouter rapidement une <span>L</span>eçon"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:158 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:183 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:224
msgid "Quick add <span>Q</span>uiz"
msgstr "Ajouter rapidement un <span>Q</span>uestionnaire"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:193 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:201 inc/custom-post-types/question.php:164 inc/custom-post-types/quiz.php:187
msgid "Cancel [ESC]"
msgstr "Annuler [ESC]"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:194 inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:202 inc/custom-post-types/question.php:163 inc/custom-post-types/quiz.php:186
msgid "Add [Enter]"
msgstr "Ajouter [Entrée]"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:271
msgid "--Select a Quiz--"
msgstr "--Sélectionnez un test--"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:459
msgid "The course is empty"
msgstr "Le cours est vide"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.course-lesson-quiz.php:493
msgid "Success"
msgstr "Réussite"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.question.php:85
msgid "Select..."
msgstr "Sélectionner..."

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:67
msgid "Can not create a question"
msgstr "Impossible de créer une question"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:140
msgid "Add new Question"
msgstr "Ajouter une nouvelle question"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:144
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Basculer la liste déroulante"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.quiz-question.php:159
msgid "--Select existing question--"
msgstr "--Sélectionnez une question existante--"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.teacher.php:46 lib/meta-box/inc/fields/post.php:46
msgid "Post"
msgstr "Article"

#: inc/admin/meta-boxes/fields/class.teacher.php:54 lib/meta-box/inc/fields/post.php:59 lib/meta-box/inc/fields/taxonomy.php:36 lib/meta-box/inc/fields/user.php:56
#, php-format
msgid "Select a %s"
msgstr "Sélectionnez un %s"

#: inc/admin/pointers/pointers.php:66 inc/custom-post-types/course.php:148 inc/custom-post-types/course.php:153 templates/course/curriculum.php:11
msgid "Course Curriculum"
msgstr "Programme du cours"

#: inc/admin/pointers/pointers.php:67
msgid "Build a course by selecting created lessons and quizzes or adding new ones. Sorting, editing, shortcuts (l and q), it never gets easier with LearnPress."
msgstr "Construisez un cours en sélectionnant des leçons et des tests existants ou en ajoutant de nouveaux. Trier, modifier, faire des raccourcis (l et q), cela n'a jamais été plus facile avec LearnPress."

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:19
msgid "General options"
msgstr "Options générales"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:20
msgid "Published course"
msgstr "Cours publié"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:21
msgid "Enrolled course"
msgstr "Cours souscrit"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:22
msgid "Passed course"
msgstr "Cours achevé"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:53
msgid "Email Options"
msgstr "Options d'e-mail"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:58
msgid "From Name"
msgstr "Nom de l'expéditeur"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:64
msgid "From Email"
msgstr "E-mail de l'expéditeur"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:91 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:138 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:184 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:228 inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:60 inc/admin/sub-menus/add-ons.php:443
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:95
msgid "Send notification for instructors when their course was approved"
msgstr "Envoyer une notification aux professeurs lorsque leur cours a été approuvé"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:99 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:146 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:192 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:236
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:103 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:150 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:196 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:240
msgid "Email subject"
msgstr "Sujet de l'e-mail"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:108 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:154 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:200 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:244
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:112 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:157 inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:203
msgid "Placeholders"
msgstr "Codes de substitution"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:142
msgid "Send notification for users when they enrolled a course"
msgstr "Envoyer une notification lorsque les utilisateurs se sont inscrits à un cours"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:188
msgid "Send notification for users when they finished a course"
msgstr "Envoyer une notification lorsque les utilisateurs ont terminé un cours"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-emails.php:232
msgid "Send notification when a user want to be a teacher"
msgstr "Envoyer une notification lorsqu'un utilisateur veut devenir un enseignant"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:15
msgid "General Settings"
msgstr "Réglages généraux"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:20
msgid "Profile methods"
msgstr "Technique de profil"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:32
msgid "Currency"
msgstr "Devise"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:48
msgid "For integrated payment method"
msgstr "Pour les méthodes de paiement intégrées"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:52
msgid "Currency Position"
msgstr "Position du symbole monétaire"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:83
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Séparateur des milliers"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:89
msgid "Decimals Separator"
msgstr "Séparateur décimal"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-general.php:95
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Nombre de décimales"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:39
msgid "[ Add a new page ]"
msgstr "[ Ajouter une nouvelle page ]"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:52
msgid "Courses Page"
msgstr "Page des cours"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:58 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:92 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:114
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:59 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:93 inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:115
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:69
msgid "Profile Page"
msgstr "Page de profil"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:80
msgid "Take Course Confirm"
msgstr "Confirmation de souscription de cours"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:137
msgid "Retake course"
msgstr "Reprendre la leçon"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:140
msgid "The number of times a user can re-take course. Set to 0 to disabled"
msgstr "Le nombre de fois qu'un utilisateur peut reprendre le cours. Mettre à 0 pour le désactiver"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:157
msgid "Retake quiz"
msgstr "Reprendre le test"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-pages.php:160
msgid "The number of times a user can re-take quiz. Set to 0 to disabled"
msgstr "Le nombre de fois qu'un utilisateur peut reprendre le test. Mettre à 0 pour le désactiver"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:15
msgid "Paypal"
msgstr "Paypal"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:66
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:69
msgid "Basic"
msgstr "Basic"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:70
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:75
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse e-mail"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:81
msgid "API Username"
msgstr "Nom d'utilisateur de l'API"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:87
msgid "API Password"
msgstr "Mot de passe de l'API"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:93
msgid "API Signature"
msgstr "Signature de l'API"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:104
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Mode bac à sable"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:110
msgid "Sandbox Email Address"
msgstr "Adresse e-mail du mode bac à sable"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:116
msgid "Sandbox API Username"
msgstr "Nom d'utilisateur de l'API du mode bac à sable"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:122
msgid "Sandbox API Password"
msgstr "Mot de passe de l'API du mode bac à sable"

#: inc/admin/settings/class.lpr-settings-payment.php:128
msgid "Sandbox API Signature"
msgstr "Signature de l'API du mode  bac à sable"

#: inc/admin/statistics/courses.php:9
msgid "Relation of your courses"
msgstr "Rapport sur vos cours"

#: inc/admin/statistics/students.php:9
msgid "Number of student enrolled your courses"
msgstr "Nombre d'élèves inscrits à vos cours"

#: inc/admin/statistics/students.php:12
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Les 7 derniers jours"

#: inc/admin/statistics/students.php:15
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Les 30 derniers jours"

#: inc/admin/statistics/students.php:18
msgid "Last 12 Months"
msgstr "Les 12 derniers mois"

#: inc/admin/statistics/students.php:22
msgid "From"
msgstr "De"

#: inc/admin/statistics/students.php:24
msgid "To"
msgstr "À"

#: inc/admin/statistics/students.php:27
msgid "Go"
msgstr "Valider"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:21
#, php-format
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:26
#, php-format
msgid "Bundle Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Module(s) activable(s) <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:31
#, php-format
msgid "Get more <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr "Obtenir plus <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:56
msgid "LearnPress Add-ons"
msgstr "Modules LearnPress"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:57
msgid "Add-ons are features that you can add or remove depending on your needs"
msgstr " Les modules sont des fonctionnalitées que vous pouvez ajouter ou supprimer selon vos besoins"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:95
msgid "One or more plugins state has changed to activate/deactivate. Click 'Apply' button to update"
msgstr "L'état d'une ou plusieurs extensions a changé pour l'activer / désactiver. Cliquez sur le bouton 'Appliquer' pour mettre à jour"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:158
msgid "Install and/or activate all"
msgstr "Installer et / ou tout activer"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:165
msgid "Plugin <i>'{{data.name}}'</i> install failed! Please try again"
msgstr "L'installation de l'extension <i>'{{data.name}}'</i> a échoué&nbsp;! Veuillez réessayer"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:170
msgid "Plugin <i>'{{data.name}}'</i> install completed!"
msgstr "L'installation de l'extension <i>'{{data.name}}'</i> est terminée&nbsp;! "

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:216
#, php-format
msgid "<cite>By <a href=\"%s\">%s</a></cite>"
msgstr "<cite>Par <a href=\"%s\">%s</a></cite>"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:268
msgid "Core"
msgstr "Noyau"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:278
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:326
msgid "Plugin"
msgstr "Extension"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:327
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:386
msgid "Network Activate"
msgstr "Activer sur le réseau"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:386
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:389
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Désactiver du réseau"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:389
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:393
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:395 lib/meta-box/inc/fields/autocomplete.php:15 lib/meta-box/inc/fields/autocomplete.php:66
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:441
msgid "Disable this plugin"
msgstr "Désactiver cette extension"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:441
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:443
msgid "Enable this plugin"
msgstr "Activer cette extension"

#: inc/admin/sub-menus/add-ons.php:456
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "Sélectionner %s"

#: inc/admin/sub-menus/settings.php:36
msgid "Settings saved"
msgstr "Réglages enregistrés."

#: inc/admin/sub-menus/settings.php:57
msgid "Save settings"
msgstr "Enregistrer les réglages"

#: inc/admin/sub-menus/statistics.php:16
msgid "Students"
msgstr "Élèves"

#: inc/custom-post-types/course.php:38
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Courses"
msgstr "Cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:39
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Course"
msgstr "Cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:41
msgid "Parent Item:"
msgstr "Élément parent&nbsp;:"

#: inc/custom-post-types/course.php:43
msgid "View Course"
msgstr "Afficher le cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:44
msgid "Add New Course"
msgstr "Ajouter un nouveau cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:45 inc/custom-post-types/lesson.php:46 inc/custom-post-types/question.php:36
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"

#: inc/custom-post-types/course.php:46
msgid "Edit Course"
msgstr "Modifier le cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:47
msgid "Update Course"
msgstr "Mettre à jour le cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:48
msgid "Search Course"
msgstr "Rechercher le cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:49
msgid "No course found"
msgstr "Aucun cours n'a été trouvé"

#: inc/custom-post-types/course.php:50
msgid "No course found in Trash"
msgstr "Aucun cours trouvé dans la corbeille"

#: inc/custom-post-types/course.php:74 inc/custom-post-types/course.php:76
msgid "Course Categories"
msgstr "Catégories de cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:77 inc/custom-post-types/course.php:78
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: inc/custom-post-types/course.php:79
msgid "Add New Course Category"
msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie de cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:80
msgid "All Categories"
msgstr "Toutes les catégories"

#: inc/custom-post-types/course.php:100
msgid "Course Tags"
msgstr "Étiquettes de cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:101 inc/custom-post-types/lesson.php:80 inc/custom-post-types/lesson.php:81 inc/custom-post-types/lesson.php:82 inc/custom-post-types/question.php:63 inc/custom-post-types/question.php:64
msgid "Tag"
msgstr "Étiquettes"

#: inc/custom-post-types/course.php:102
msgid "Search Course Tags"
msgstr "Rechercher des étiquettes de cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:103
msgid "Popular Course Tags"
msgstr "Étiquettes de cours populaires"

#: inc/custom-post-types/course.php:104
msgid "All Course Tags"
msgstr "Toutes les étiquettes de cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:107
msgid "Edit Course Tag"
msgstr "Modifier l'étiquette du cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:108
msgid "Update Course Tag"
msgstr "Mettre à jour l'étiquette du cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:109
msgid "Add New Course Tag"
msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette de cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:110
msgid "New Course Tag Name"
msgstr "Nouvelle étiquette de cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:111
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Séparez les étiquettes par des virgules"

#: inc/custom-post-types/course.php:112
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Ajouter ou retirer des étiquettes"

#: inc/custom-post-types/course.php:113
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Choisir parmi les étiquettes les plus utilisées"

#: inc/custom-post-types/course.php:169
msgid "Course Settings"
msgstr "Paramètres du cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:174
msgid "Course Duration"
msgstr "Durée du cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:177
msgid "The length of the course (by weeks)"
msgstr "La longueur du cours (en semaines)"

#: inc/custom-post-types/course.php:187
msgid "Number of Students Enrolled"
msgstr "Nombre d'élèves inscrits"

#: inc/custom-post-types/course.php:190
msgid "The number of students took this course"
msgstr "Le nombre d'élèves ayant pris ce cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:194
msgid "Maximum students can take the course"
msgstr "Maximum d'élèves pouvant suivre le cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:197
msgid "Maximum Number Student of the Course"
msgstr "Nombre maximum d'élève de la course"

#: inc/custom-post-types/course.php:201
msgid "Re-take course"
msgstr "Reprendre le cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:204
msgid "How many times the user can re-take this course. Set to 0 to disable"
msgstr "Le nombre de fois qu'un utilisateur peut reprendre le cours. Mettre à 0 pour le désactiver"

#: inc/custom-post-types/course.php:219
msgid "Course Assessment Settings"
msgstr "Paramètres d'évaluation de cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:224
msgid "Course Final Quiz"
msgstr "Test de fin de cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:227
msgid ""
"If Final Quiz option is checked, then the course will be assessed by result of the last quiz, else the course\n"
"                                      will be assessed by the progress of learning lessons"
msgstr ""
"Si l'option finale Test est cochée, alors le cours sera évalué par le résultat du dernier test, sinon le cours\n"
"sera évalué par la progression dans le déroulement des leçons."

#: inc/custom-post-types/course.php:230
msgid "No Final Quiz"
msgstr "Pas de test de fin"

#: inc/custom-post-types/course.php:231
msgid "Using Final Quiz"
msgstr "Utiliser un test de fin"

#: inc/custom-post-types/course.php:236
msgid "Passing Condition"
msgstr "Condition d'achèvement"

#: inc/custom-post-types/course.php:241
msgid "The percentage of quiz result to finish the course"
msgstr "Le pourcentage de résultat au test pour terminer le cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:255
msgid "Course Payment Settings"
msgstr "Configuration du paiement des cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:260
msgid "Enrolled Require"
msgstr "inscription requise"

#: inc/custom-post-types/course.php:263
msgid "Require users logged in to study or public to all"
msgstr "Oblige les utilisateurs à se connecter pour suivre un cours ou public pour tous"

#: inc/custom-post-types/course.php:265
msgid "Yes, enroll is required"
msgstr "Oui, une inscription est obligatoire"

#: inc/custom-post-types/course.php:266 inc/custom-post-types/lesson.php:117
msgid "No"
msgstr "Non"

#: inc/custom-post-types/course.php:272
msgid "Course Payment"
msgstr "Paiement du cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:275
msgid "If Paid be checked, An administrator will review then set course price and commission"
msgstr "Si Payant est coché, un administrateur le vérifiera et configurera le prix du cours et la commission."

#: inc/custom-post-types/course.php:277 inc/order/lpr-order-functions.php:352
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"

#: inc/custom-post-types/course.php:278
msgid "Paid"
msgstr "Payant"

#: inc/custom-post-types/course.php:287
msgid "If free, this field is empty or set 0. (Only admin can edit this field)"
msgstr "Si gratuit, ce champ est vide ou à 0. (Seul l'administrateur peut modifier ce champ)"

#: inc/custom-post-types/course.php:296
msgid "This course is enrolled require and the suggestion price is "
msgstr "Ce cours nécessite une inscription et la suggestion de prix est"

#: inc/custom-post-types/course.php:300
msgid "This course is free."
msgstr "Ce cours est gratuit."

#: inc/custom-post-types/course.php:306
msgid "Course Price"
msgstr "Prix du cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:320
msgid "Course Suggestion Price"
msgstr "Suggestion de prix du cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:325
msgid "The course price you want to suggest for admin to set."
msgstr "Le prix du cours que vous voulez suggérer à l'administrateur pour qu'il le définisse."

#: inc/custom-post-types/course.php:356
msgid "Please enter the title of the course"
msgstr "Veuillez saisir le titre de ce cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:360
msgid "Please add at least one section for the course"
msgstr "Veuillez ajouter au moins une section pour ce cours"

#: inc/custom-post-types/course.php:367
msgid "Please enter the title of the section"
msgstr "Veuillez saisir le titre de la section"

#: inc/custom-post-types/course.php:375
msgid "Please set a price for this course"
msgstr "Veuillez définir un prix pour cette leçon"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:40 inc/custom-post-types/lesson.php:41 inc/custom-post-types/lesson.php:44
msgid "Lessons"
msgstr "Leçons"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:42
msgid "Lesson"
msgstr "Leçon"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:43
msgid "Add New Lesson"
msgstr "Ajouter une nouvelle leçon"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:45
msgid "View Lesson"
msgstr "Afficher la leçon"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:47
msgid "Edit Lesson"
msgstr "Modifier la leçon"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:48
msgid "Update Lesson"
msgstr "Mettre à jour la leçon"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:49
msgid "Search Lesson"
msgstr "Rechercher la leçon"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:50
msgid "No lesson found"
msgstr "Pas de leçon trouvée"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:51
msgid "No lesson found in Trash"
msgstr "Aucune leçon trouvée dans la corbeille"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:83 inc/custom-post-types/question.php:65
msgid "Add New Tag"
msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:84 inc/custom-post-types/question.php:66
msgid "All Tags"
msgstr "Toutes les étiquettes"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:100
msgid "Lesson Settings"
msgstr "Réglages de la leçon"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:104
msgid "Lesson Duration"
msgstr "Durée de la leçon"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:107
msgid "The length of the lesson (in minutes)"
msgstr "La longueur de la leçon (en minutes)"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:111
msgid "Preview Lesson"
msgstr "Aperçu de la leçon"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:114
msgid "If this is a preview lesson, then student can view this lesson content without taking the course"
msgstr "S'il y a un aperçu de la leçon, alors l'élève peut afficher le contenu de cette leçon sans prendre le cours"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:116
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:140
msgid "Please enter the title of the lesson"
msgstr "Veuillez saisir le titre de la leçon"

#: inc/custom-post-types/lesson.php:195 inc/custom-post-types/quiz.php:234
msgid "Not assigned yet"
msgstr "Pas encore assigné(e)"

#: inc/custom-post-types/order.php:137
msgid "Processing..."
msgstr "Traitement..."

#: inc/custom-post-types/order.php:154 inc/custom-post-types/order.php:157 inc/custom-post-types/order.php:484
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: inc/custom-post-types/order.php:189
msgid "View the transaction details"
msgstr "Afficher les détails de la transaction"

#: inc/custom-post-types/order.php:189
msgid "Details"
msgstr "Détails"

#: inc/custom-post-types/order.php:253 inc/custom-post-types/order.php:351
msgid "Order"
msgstr "Commande"

#: inc/custom-post-types/order.php:254
msgid "Student"
msgstr "Elève"

#: inc/custom-post-types/order.php:256
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: inc/custom-post-types/order.php:257 inc/custom-post-types/order.php:470 templates/order/order-details.php:20 templates/order/order-details.php:58
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: inc/custom-post-types/order.php:258 inc/custom-post-types/order.php:476
msgid "Status"
msgstr "État"

#: inc/custom-post-types/order.php:299
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "d/m/Y \\à G \\h i \\m\\i\\n s \\s"

#: inc/custom-post-types/order.php:308
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"

#: inc/custom-post-types/order.php:321
msgid "Course has been removed"
msgstr "Le cours a été enlevé"

#: inc/custom-post-types/order.php:349 inc/custom-post-types/order.php:350 inc/custom-post-types/order.php:354
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"

#: inc/custom-post-types/order.php:352
msgid "Add New Order"
msgstr "Ajouter une nouvelle commande"

#: inc/custom-post-types/order.php:353 inc/custom-post-types/order.php:404 templates/order/order-details.php:15
msgid "Order Details"
msgstr "Détails de la commande"

#: inc/custom-post-types/order.php:383
msgctxt "Order status"
msgid "Draft Order"
msgstr "Ordre du brouillon"

#: inc/custom-post-types/order.php:388
#, php-format
msgid "Draft order <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Draft order <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ordre du brouillon <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ordre des brouillons <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: inc/custom-post-types/order.php:432 inc/custom-post-types/order.php:436
msgid "Unknow"
msgstr "Inconnu(e)"

#: inc/custom-post-types/order.php:448
msgid "Amount"
msgstr "Montant"

#: inc/custom-post-types/order.php:457 templates/order/order-details.php:41
msgid "Free!"
msgstr "Gratuit&nbsp;!"

#: inc/custom-post-types/order.php:464
msgid "Sub Total"
msgstr "Sous-total"

#: inc/custom-post-types/order.php:478
msgid "Unpublished"
msgstr "Non publié"

#: inc/custom-post-types/order.php:480
msgid "Pending"
msgstr "En attente"

#: inc/custom-post-types/order.php:482
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"

#: inc/custom-post-types/question.php:30 inc/custom-post-types/question.php:31
msgid "Question Bank"
msgstr "Banque de questions"

#: inc/custom-post-types/question.php:32
msgid "Question"
msgstr "Question"

#: inc/custom-post-types/question.php:33 inc/custom-post-types/quiz.php:85
msgid "Questions"
msgstr "Questions"

#: inc/custom-post-types/question.php:34
msgid "View Question"
msgstr "Afficher la question"

#: inc/custom-post-types/question.php:35
msgid "Add New Question"
msgstr "Ajouter une nouvelle question"

#: inc/custom-post-types/question.php:37
msgid "Edit Question"
msgstr "Modifier la question"

#: inc/custom-post-types/question.php:38
msgid "Update Question"
msgstr "Mettre à jour la question"

#: inc/custom-post-types/question.php:39
msgid "Search Questions"
msgstr "Rechercher des questions"

#: inc/custom-post-types/question.php:40
msgid "No question found"
msgstr "Pas de question trouvée"

#: inc/custom-post-types/question.php:41
msgid "No question found in trash"
msgstr "Pas de question dans la poubelle"

#: inc/custom-post-types/question.php:62
msgid "Question Tag"
msgstr "Étiquette de question"

#: inc/custom-post-types/question.php:97
msgid "Type of question"
msgstr "Type de question"

#: inc/custom-post-types/question.php:106
msgid "Mark For This Question"
msgstr "Repère pour cette question"

#: inc/custom-post-types/question.php:110
msgid "Mark for choosing the right answer"
msgstr "Repère pour choisir la bonne réponse."

#: inc/custom-post-types/question.php:133
msgid "Please enter the title of the question"
msgstr "Veuillez entrer le titre de la question"

#: inc/custom-post-types/question.php:137
msgid "Please a type of question"
msgstr "Veuillez entrer un type de question"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:50 inc/custom-post-types/quiz.php:51 inc/custom-post-types/quiz.php:55
msgid "Quizzes"
msgstr "Tests"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:52
msgid "Quiz"
msgstr "Test"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:53
msgid "Add New Quiz"
msgstr "Ajouter un nouveau test"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:54
msgid "Edit Quiz"
msgstr "Modifier un test"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:101
msgid "LearnPress Quiz Settings"
msgstr "Réglages de test LearnPress"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:107
msgid "Quiz Duration"
msgstr "Durée du test"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:108
msgid "Quiz duration (in minutes). Auto submits when expire. Set 0 to disable."
msgstr "La durée du test (en minutes). Auto envoie automatiquement à l'expiration du temps imparti. Choisissez 0 pour désactiver."

#: inc/custom-post-types/quiz.php:115
msgid "Re-take quiz"
msgstr "Reprendre le test"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:122
msgid "Show correct answer"
msgstr "Afficher la bonne réponse"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:125
msgid "Show the correct answer in result of the quiz."
msgstr "Afficher la bonne réponse dans le résultat du test."

#: inc/custom-post-types/quiz.php:129
msgid "Show question answer immediately"
msgstr "Afficher la réponse à la question immédiatement"

#: inc/custom-post-types/quiz.php:132
msgid "Show the correct answer and explanation (if exists) of the question right after student answered."
msgstr "Afficher la bonne réponse à la question et l'explication (si elle existe) juste après la réponse de l'élève."

#: inc/custom-post-types/quiz.php:152
msgid "Please enter the title of the quiz"
msgstr "Veuillez entre le titre du test"

#: inc/gateways/paypal/class.lpr-gateway-paypal.php:259
#, php-format
msgid "Error: Transaction IDs do not match! %s, %s"
msgstr "Erreur&nbsp;: Les identifiants de transaction ne correspondent pas&nbsp;! %s, %s"

#: inc/order/lpr-order-functions.php:111
#, php-format
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Commander &ndash; %s"

#: inc/question-type/class.lpr-question-type-dropdown.php:41 inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:50 inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:83 inc/question-type/class.lpr-question-type-true-or-false.php:31
msgid "Is Correct?"
msgstr "Est Correct(e)&nbsp;?"

#: inc/question-type/class.lpr-question-type-dropdown.php:42 inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:51 inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:84 inc/question-type/class.lpr-question-type-true-or-false.php:32
msgid "Answer Text"
msgstr "Texte de la réponse"

#: inc/question-type/class.lpr-question-type-dropdown.php:63 inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:84 inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:117
msgid "Add answer"
msgstr "Ajouter la réponse"

#: inc/question-type/class.lpr-question-type-dropdown.php:64 inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:85 inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:118 inc/question-type/class.lpr-question-type-true-or-false.php:59
msgid "Question Explanation"
msgstr "Explication de la question"

#: inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:113
msgid "No answer added to question or you must select at least one the answer is correct!"
msgstr "Pas de réponse ajoutée à la question ou vous devez sélectionner au moins la réponse qui est correcte&nbsp;!"

#: inc/question-type/class.lpr-question-type-multi-choice.php:192 inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:186
msgid "Question hint"
msgstr "Indice de question"

#: inc/question-type/class.lpr-question-type-single-choice.php:57
msgid "No answer added to question or you must set an answer is correct!"
msgstr "Pas de réponse ajoutée à la question ou vous devez définir au moins une réponse correcte&nbsp;!"

#: inc/question-type/class.lpr-question-type-true-or-false.php:44
msgid "True"
msgstr "Vrai"

#: inc/question-type/class.lpr-question-type-true-or-false.php:55
msgid "False"
msgstr "Faux"

#: inc/user/lpr-user-functions.php:29
#, php-format
msgid "%d%% of total"
msgstr "%d%% du total"

#: lib/meta-box/inc/field.php:217
msgid "+"
msgstr "+"

#: lib/meta-box/inc/field.php:226
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#: lib/meta-box/inc/meta-box.php:239
msgid "Please correct the errors highlighted below and try again."
msgstr "Veuillez corriger les erreurs mises en évidence ci-dessous et réessayez."

#: lib/meta-box/inc/fields/button.php:31
msgid "Click me"
msgstr "Cliquez-moi"

#: lib/meta-box/inc/fields/file-advanced.php:20
msgid "Select Files"
msgstr "Sélectionner des fichiers"

#: lib/meta-box/inc/fields/file-advanced.php:59
msgctxt "file upload"
msgid "Select or Upload Files"
msgstr "Sélectionner ou mettre en ligne des fichiers "

#: lib/meta-box/inc/fields/file-advanced.php:95 lib/meta-box/inc/fields/file.php:159
msgctxt "file upload"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: lib/meta-box/inc/fields/file-advanced.php:96 lib/meta-box/inc/fields/file.php:160
msgctxt "file upload"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: lib/meta-box/inc/fields/file-input.php:14
msgid "Select File"
msgstr "Sélectionner un fichier"

#: lib/meta-box/inc/fields/file-input.php:36
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#: lib/meta-box/inc/fields/file.php:16
#, php-format
msgid "You may only upload maximum %d file"
msgstr "Vous ne pouvez mettre en ligne uniquement %d fichier au maximum"

#: lib/meta-box/inc/fields/file.php:17
#, php-format
msgid "You may only upload maximum %d files"
msgstr "Vous ne pouvez mettre en ligne uniquement %d fichier(s) au maximum"

#: lib/meta-box/inc/fields/file.php:90
msgid "Error: Cannot delete file"
msgstr "Erreur&nbsp;: Impossible de supprimer le fichier"

#: lib/meta-box/inc/fields/file.php:103
msgctxt "file upload"
msgid "Upload Files"
msgstr "Envoyer des fichiers"

#: lib/meta-box/inc/fields/file.php:104
msgctxt "file upload"
msgid "+ Add new file"
msgstr "+ Ajouter un nouveau fichier"

#: lib/meta-box/inc/fields/image-advanced.php:20
msgid "Select Images"
msgstr "Sélectionnez des images"

#: lib/meta-box/inc/fields/image-advanced.php:64
msgctxt "image upload"
msgid "Select or Upload Images"
msgstr "Sélectionner ou mettre en ligne des images"

#: lib/meta-box/inc/fields/image-advanced.php:100 lib/meta-box/inc/fields/image.php:127
msgctxt "image upload"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: lib/meta-box/inc/fields/image-advanced.php:101 lib/meta-box/inc/fields/image.php:128
msgctxt "image upload"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: lib/meta-box/inc/fields/image.php:63 lib/meta-box/inc/fields/thickbox-image.php:30
msgctxt "image upload"
msgid "Upload Images"
msgstr "Mettre en ligne des images"

#: lib/meta-box/inc/fields/image.php:64
msgctxt "image upload"
msgid "+ Add new image"
msgstr "+ Ajouter une nouvelle image"

#: lib/meta-box/inc/fields/map.php:43
msgid "Find Address"
msgstr "Trouver l'adresse"

#: lib/meta-box/inc/fields/oembed.php:49
msgid "Embed HTML not available."
msgstr "Intégrer du code HTML n'est pas disponible."

#: lib/meta-box/inc/fields/oembed.php:70
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"

#: lib/meta-box/inc/fields/plupload-image.php:96
msgctxt "image upload"
msgid "Drop images here"
msgstr "Déposez les images ici"

#: lib/meta-box/inc/fields/plupload-image.php:97
msgctxt "image upload"
msgid "or"
msgstr "ou"

#: lib/meta-box/inc/fields/plupload-image.php:98
msgctxt "image upload"
msgid "Select Files"
msgstr "Sélectionner les fichiers"

#: lib/meta-box/inc/fields/plupload-image.php:172
msgctxt "image upload"
msgid "Allowed Image Files"
msgstr "Fichiers image autorisés"

#: lib/meta-box/inc/fields/user.php:48
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#: templates/course/button-retake.php:1
msgid "Retake this course"
msgstr "Reprendre ce cours"

#: templates/course/content-course-title.php:3
msgid "Course Description"
msgstr "Description du cours"

#: templates/course/course-pending.php:3
#, php-format
msgid "You have taken this course but it's status is %s"
msgstr "Vous avez pris ce cours mais sont état est %s"

#: templates/course/course-result.php:10 templates/quiz/percentage.php:8
#, php-format
msgid "You have passed this course with %.2f%% of total"
msgstr "Vous avez achevé ce cours avec %.2f%% du total"

#: templates/course/course-result.php:15 templates/quiz/percentage.php:13
#, php-format
msgid "Sorry, you have not passed this course. This course required you pass %.2f%% but your result is only %.2f%%"
msgstr "Désolé, vous n'avez pas encore achevé ce cours. Ce cours nécessite que vous ayez fait %.2f%% mais votre résultat n'est que %.2f%%"

#: templates/course/curriculum.php:19
msgid "Curriculum is empty"
msgstr "Le programme est vide"

#: templates/course/enroll-button.php:9
msgid "Take this course"
msgstr "Prendre ce cours"

#: templates/course/enroll-button.php:10
msgid "Processing"
msgstr "Traitement"

#: templates/course/finish-course-button.php:1
msgid "Finish this course"
msgstr "Finir ce cours"

#: templates/course/instructor.php:12
msgid "Instructor: "
msgstr "Professeur&nbs;:"

#: templates/course/students.php:13
msgid "You enrolled"
msgstr "Vous êtes inscrit(e)"

#: templates/course/students.php:15
#, php-format
msgctxt ""
msgid "You and one student enrolled"
msgid_plural "You and %1$s students enrolled"
msgstr[0] "Un élève et vous inscrits"
msgstr[1] "%1$s élèves et vous inscrits"

#: templates/course/students.php:18
#, php-format
msgctxt ""
msgid "One student enrolled"
msgid_plural "%1$s students enrolled"
msgstr[0] "Un élève inscrit"
msgstr[1] "%1$s élèves inscrits"

#: templates/course/students.php:21
msgid "No student enrolled"
msgstr "Pas d'élève inscrit"

#: templates/order/confirm.php:5
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction."
msgstr "Malheureusement, votre commande ne peut être traitée car la banque / le commerçant d'origine a refusé votre transaction."

#: templates/order/confirm.php:9
msgid "Please attempt your purchase again or go to your account page."
msgstr "Veuillez reprendre votre achat ou vous rendre sur la page de votre compte."

#: templates/order/confirm.php:11
msgid "Please attempt your purchase again."
msgstr "Veuillez reprendre votre achat."

#: templates/order/confirm.php:15
msgid "Pay"
msgstr "Payer"

#: templates/order/confirm.php:17
msgid "My Account"
msgstr "Mon compte"

#: templates/order/confirm.php:23 templates/order/confirm.php:58
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Merci. Votre commande a été reçue."

#: templates/order/confirm.php:27
msgid "Order Number:"
msgstr "Commande numéro&nbsp;: "

#: templates/order/confirm.php:31
msgid "Date:"
msgstr "Date&nbsp;:"

#: templates/order/confirm.php:35
msgid "Total:"
msgstr "Total&nbsp;: "

#: templates/order/confirm.php:40
msgid "Payment Method:"
msgstr "Méthode de paiement&nbsp;:"

#: templates/order/confirm.php:45
msgid "Status:"
msgstr "État&nbsp;:"

#: templates/order/order-details.php:54
msgid "Subtotal"
msgstr "Sous-total"

#: templates/profile/quiz-content.php:13 templates/quiz/result.php:10
msgid "point"
msgstr "point"

#: templates/profile/quiz-content.php:17 templates/quiz/result.php:14
msgid "Correct"
msgstr "Correct"

#: templates/profile/quiz-content.php:21 templates/quiz/result.php:18
msgid "Wrong"
msgstr "Faux"

#: templates/profile/quiz-content.php:25 templates/quiz/result.php:22
msgid "Empty"
msgstr "Vide"

#: templates/profile/quiz-content.php:29 templates/quiz/result.php:26
msgid "Time"
msgstr "Temps"

#: templates/profile/user-courses.php:6
msgid "All Enrolled Courses"
msgstr "Tous les cours souscrits"

#: templates/profile/user-courses.php:15 templates/profile/user-quizzes.php:27
msgid "You have not taken any courses yet!"
msgstr "Vous n'avez pas encore pris de cours&nbsp;!"

#: templates/profile/user-courses.php:22
msgid "All Passed Courses"
msgstr "Tous les cours achevés"

#: templates/profile/user-courses.php:31
msgid "You have not finished any courses yet!"
msgstr "Vous n'avez pas encore terminé de cours&nbsp;!"

#: templates/profile/user-courses.php:39
msgid "All Own Courses"
msgstr "Tous vos cours"

#: templates/profile/user-courses.php:48
msgid "You don't have got any published courses yet!"
msgstr "Vous n'avez pas encore obtenu de cours publiés&nbsp;!"

#: templates/profile/user-quizzes.php:22
msgid "You have not finished any quizzes yet!"
msgstr "Vous n'avez pas encore terminé de tests&nbsp;!"

#: templates/profile/user-courses/own-course.php:10
msgid "Price"
msgstr "Prix"

#: templates/profile/user-courses/own-course.php:18
msgid "Students enrolled"
msgstr "Élèves inscrits"

#: templates/profile/user-courses/own-course.php:26
msgid "Students passed"
msgstr "Élèves ayant terminé"

#: templates/quiz/button-check-answer.php:3
msgid "Check answer"
msgstr "Vérifier la réponse"

#: templates/quiz/buttons.php:15
msgid "Start Quiz"
msgstr "Commencer le test"

#: templates/quiz/buttons.php:25
msgid "Finish Quiz"
msgstr "Terminer le test"

#: templates/quiz/buttons.php:31
msgid "Retake"
msgstr "Reprendre"

#: templates/quiz/empty.php:7
msgid "No question found!"
msgstr "Pas de question trouvée&nbsp;!"

#: templates/quiz/nav.php:3
msgid "Back"
msgstr "Retour"

#: templates/quiz/no-preview-message.php:3
msgid "Sorry! You have not permission to view this quiz"
msgstr "Désolé&nbsp;! Vous n'avez pas la permission d'afficher ce test"

#: templates/quiz/no-question.php:2
msgid "No question in this quiz"
msgstr "Aucune question dans ce test"

#: templates/quiz/result.php:7
msgid "Your result"
msgstr "Votre résultat"

#: templates/quiz/time-counter.php:15
msgid "Time remaining"
msgstr "Temps restant"

#: templates/quiz/time-counter.php:17
msgid "mins/secs"
msgstr "Min. / Sec."

Zerion Mini Shell 1.0