%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/html/bbw/farmaci/wordpress/wp-content/plugins/shortcodes-ultimate/languages/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/html/bbw/farmaci/wordpress/wp-content/plugins/shortcodes-ultimate/languages/su-sk_SK.po

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Shortcodes Ultimate 4.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-27 18:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 14:08+0400\n"
"Last-Translator: Vladimir Anokhin <ano.vladimir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Patrik Žec (PATWIST) patwist.com <patrik.zec@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Language: sk_SK\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../inc/example-addon.php:29
msgid "Heading 2"
msgstr "Nadpis 2. úrovne"

#: ../inc/example-addon.php:43 ../inc/core/class.data.php:248
#: ../inc/core/class.data.php:328 ../inc/core/class.data.php:461
#: ../inc/core/class.data.php:593
msgid "Default"
msgstr "Predvolene"

#: ../inc/example-addon.php:44
msgid "Small"
msgstr "Malý"

#: ../inc/example-addon.php:49 ../inc/core/class.data.php:334
#: ../inc/core/class.data.php:425 ../inc/core/class.data.php:471
#: ../inc/core/class.data.php:600
msgid "Style"
msgstr "Štýl"

#: ../inc/example-addon.php:51
msgid "Heading 2 style"
msgstr "Štýl nadpisu 2. úrovne"

#: ../inc/example-addon.php:57
msgid "Heading 2 text"
msgstr "Text nadpisu 2. úrovne"

#: ../inc/example-addon.php:59
msgid "Styled heading 2"
msgstr "Štýlovaná nadpis 2. úrovne"

#: ../inc/core/class.assets.php:70
msgid ""
"This shortcode doesn't work in live preview. Please insert it into editor "
"and preview on the site."
msgstr ""
"Tento skrátený kód nefunguje v živom náhľade. Prosím vložte ho do editora a "
"pozrite výsledok na stránke."

#: ../inc/core/class.data.php:32
msgid "All"
msgstr "Všetko"

#: ../inc/core/class.data.php:33 ../inc/core/class.generator.php:221
msgid "Content"
msgstr "Obsah"

#: ../inc/core/class.data.php:34 ../inc/core/class.data.php:581
msgid "Box"
msgstr "Box"

#: ../inc/core/class.data.php:35
msgid "Media"
msgstr "Médiá"

#: ../inc/core/class.data.php:36 ../inc/core/class.data.php:1197
#: ../inc/core/class.data.php:1287 ../inc/core/class.data.php:1387
#: ../inc/core/class.data.php:1393
msgid "Gallery"
msgstr "Galéria"

#: ../inc/core/class.data.php:37
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"

#: ../inc/core/class.data.php:48
msgid "Heading"
msgstr "Nadpis"

#: ../inc/core/class.data.php:58 ../inc/core/class.data.php:339
#: ../inc/core/class.data.php:388 ../inc/core/class.data.php:489
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"

#: ../inc/core/class.data.php:58
msgid "Select heading size"
msgstr "Zvoľte veľkosť nadpisu"

#: ../inc/core/class.data.php:63 ../inc/core/class.data.php:304
#: ../inc/core/class.data.php:526
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"

#: ../inc/core/class.data.php:64 ../inc/core/class.data.php:1230
#: ../inc/core/class.data.php:1336
msgid "Center"
msgstr "Stred"

#: ../inc/core/class.data.php:65 ../inc/core/class.data.php:305
#: ../inc/core/class.data.php:524
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"

#: ../inc/core/class.data.php:68 ../inc/core/class.data.php:308
msgid "Align"
msgstr "Zarovnanie"

#: ../inc/core/class.data.php:68
msgid "Heading text alignment"
msgstr "Zarovnanie textu nadpisu"

#: ../inc/core/class.data.php:72 ../inc/core/class.data.php:93
#: ../inc/core/class.data.php:115 ../inc/core/class.data.php:141
#: ../inc/core/class.data.php:155 ../inc/core/class.data.php:181
#: ../inc/core/class.data.php:204 ../inc/core/class.data.php:232
#: ../inc/core/class.data.php:261 ../inc/core/class.data.php:288
#: ../inc/core/class.data.php:312 ../inc/core/class.data.php:343
#: ../inc/core/class.data.php:358 ../inc/core/class.data.php:393
#: ../inc/core/class.data.php:429 ../inc/core/class.data.php:539
#: ../inc/core/class.data.php:573 ../inc/core/class.data.php:625
#: ../inc/core/class.data.php:660 ../inc/core/class.data.php:691
#: ../inc/core/class.data.php:707 ../inc/core/class.data.php:757
#: ../inc/core/class.data.php:806 ../inc/core/class.data.php:844
#: ../inc/core/class.data.php:913 ../inc/core/class.data.php:934
#: ../inc/core/class.data.php:965 ../inc/core/class.data.php:990
#: ../inc/core/class.data.php:1005 ../inc/core/class.data.php:1030
#: ../inc/core/class.data.php:1049 ../inc/core/class.data.php:1075
#: ../inc/core/class.data.php:1095 ../inc/core/class.data.php:1139
#: ../inc/core/class.data.php:1183 ../inc/core/class.data.php:1273
#: ../inc/core/class.data.php:1379 ../inc/core/class.data.php:1430
msgid "Class"
msgstr "Trieda"

#: ../inc/core/class.data.php:73 ../inc/core/class.data.php:94
#: ../inc/core/class.data.php:116 ../inc/core/class.data.php:142
#: ../inc/core/class.data.php:156 ../inc/core/class.data.php:182
#: ../inc/core/class.data.php:205 ../inc/core/class.data.php:233
#: ../inc/core/class.data.php:262 ../inc/core/class.data.php:289
#: ../inc/core/class.data.php:313 ../inc/core/class.data.php:344
#: ../inc/core/class.data.php:359 ../inc/core/class.data.php:394
#: ../inc/core/class.data.php:430 ../inc/core/class.data.php:540
#: ../inc/core/class.data.php:574 ../inc/core/class.data.php:626
#: ../inc/core/class.data.php:661 ../inc/core/class.data.php:692
#: ../inc/core/class.data.php:708 ../inc/core/class.data.php:758
#: ../inc/core/class.data.php:807 ../inc/core/class.data.php:845
#: ../inc/core/class.data.php:914 ../inc/core/class.data.php:935
#: ../inc/core/class.data.php:966 ../inc/core/class.data.php:991
#: ../inc/core/class.data.php:1006 ../inc/core/class.data.php:1031
#: ../inc/core/class.data.php:1050 ../inc/core/class.data.php:1076
#: ../inc/core/class.data.php:1096 ../inc/core/class.data.php:1140
#: ../inc/core/class.data.php:1184 ../inc/core/class.data.php:1274
#: ../inc/core/class.data.php:1380 ../inc/core/class.data.php:1431
msgid "Extra CSS class"
msgstr "Extra CSS trieda"

#: ../inc/core/class.data.php:76
msgid "Heading text"
msgstr "Text nadpisu"

#: ../inc/core/class.data.php:77
msgid "Styled heading"
msgstr "Štýlovaný nadpis"

#: ../inc/core/class.data.php:81
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"

#: ../inc/core/class.data.php:88
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikálne"

#: ../inc/core/class.data.php:89
msgid "Show tabs vertically"
msgstr "Zobraziť záložky vertikálne"

#: ../inc/core/class.data.php:98
msgid ""
"[tab title=\"Title 1\"]Content 1[/tab]\n"
"[tab title=\"Title 2\"]Content 2[/tab]\n"
"[tab title=\"Title 3\"]Content 3[/tab]"
msgstr ""
"[tab title=\"Title 1\"]Obsah 1[/tab]\n"
"[tab title=\"Title 2\"]Obsah 2[/tab]\n"
"[tab title=\"Title 3\"]Obsah 3[/tab]"

#: ../inc/core/class.data.php:99
msgid "Tabs container"
msgstr "Kontajner záložiek"

#: ../inc/core/class.data.php:103
msgid "Tab"
msgstr "Záložka"

#: ../inc/core/class.data.php:109
msgid "Tab name"
msgstr "Názov záložky"

#: ../inc/core/class.data.php:110 ../inc/core/class.data.php:131
#: ../inc/core/class.data.php:555 ../inc/core/class.data.php:588
#: ../inc/core/class.data.php:872
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"

#: ../inc/core/class.data.php:111
msgid "Enter tab name"
msgstr "Zadajte názov záložky"

#: ../inc/core/class.data.php:119
msgid "Tab content"
msgstr "Obsah záložky"

#: ../inc/core/class.data.php:120
msgid "Single tab"
msgstr "jedna záložka"

#: ../inc/core/class.data.php:124
msgid "Spoiler"
msgstr "Spoiler"

#: ../inc/core/class.data.php:130 ../inc/core/shortcodes.php:77
msgid "Spoiler title"
msgstr "Názov spojlera"

#: ../inc/core/class.data.php:131
msgid "Text in spoiler title"
msgstr "Text v názve spojlera"

#: ../inc/core/class.data.php:136
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"

#: ../inc/core/class.data.php:137
msgid "Is spoiler content visible by default"
msgstr "Obsah v spojleri v predvolenom nastavení viditeľný"

#: ../inc/core/class.data.php:145
msgid "Hidden content"
msgstr "Skrytý obsah"

#: ../inc/core/class.data.php:145
msgid "Spoiler with hidden content"
msgstr "Spojler so skrytým obsahom"

#: ../inc/core/class.data.php:149
msgid "Accordion"
msgstr "Skladaný"

#: ../inc/core/class.data.php:160
msgid ""
"[spoiler]Content[/spoiler]\n"
"[spoiler]Content[/spoiler]\n"
"[spoiler]Content[/spoiler]"
msgstr ""
"[spoiler]Obsah[/spoiler]\n"
"[spoiler]Obsah[/spoiler]\n"
"[spoiler]Obsah[/spoiler]"

#: ../inc/core/class.data.php:160
msgid "Accordion with spoilers"
msgstr "Skladaný so spoilermi"

#: ../inc/core/class.data.php:164
msgid "Divider"
msgstr "Delič"

#: ../inc/core/class.data.php:171
msgid "Show TOP link"
msgstr "Zobraziť TOP odkaz"

#: ../inc/core/class.data.php:172
msgid "Show link to top of the page or not"
msgstr "Zobraziť odkaz v hornej časti stránky alebo nie"

#: ../inc/core/class.data.php:176 ../inc/core/shortcodes.php:112
msgid "Go to top"
msgstr "Ísť hore"

#: ../inc/core/class.data.php:177
msgid "Link text"
msgstr "Text odkazu"

#: ../inc/core/class.data.php:177
msgid "Text for the GO TOP link"
msgstr "Text pre odkaz ÍSŤ HORE"

#: ../inc/core/class.data.php:186
msgid "Content divider with optional TOP link"
msgstr "Delič obsahuje s voliteľným HLAVNÝM odkazom"

#: ../inc/core/class.data.php:190
msgid "Spacer"
msgstr "Medzerník"

#: ../inc/core/class.data.php:200 ../inc/core/class.data.php:740
#: ../inc/core/class.data.php:789 ../inc/core/class.data.php:890
#: ../inc/core/class.data.php:1128 ../inc/core/class.data.php:1166
#: ../inc/core/class.data.php:1214 ../inc/core/class.data.php:1304
#: ../inc/core/class.data.php:1410
msgid "Height"
msgstr "Výška"

#: ../inc/core/class.data.php:200
msgid "Height of the spacer in pixels"
msgstr "Výška medzerníka v pixeloch"

#: ../inc/core/class.data.php:209
msgid "Empty space with adjustable height"
msgstr "Prázdny priestor s nastaviteľnou výškou"

#: ../inc/core/class.data.php:213
msgid "Highlight"
msgstr "Zvýrazniť"

#: ../inc/core/class.data.php:221 ../inc/core/class.data.php:477
#: ../inc/core/class.data.php:643
msgid "Background"
msgstr "Pozadie"

#: ../inc/core/class.data.php:222
msgid "Highlighted text background color"
msgstr "Zvýraznený text farbou na pozadí"

#: ../inc/core/class.data.php:228 ../inc/core/class.data.php:483
#: ../inc/core/class.data.php:649
msgid "Text color"
msgstr "Farba textu"

#: ../inc/core/class.data.php:228
msgid "Highlighted text color"
msgstr "Farba zvýrazneného textu"

#: ../inc/core/class.data.php:236 ../inc/core/class.data.php:237
msgid "Highlighted text"
msgstr "Zvýraznený text"

#: ../inc/core/class.data.php:241 ../inc/core/class.data.php:265
msgid "Label"
msgstr "Štítok"

#: ../inc/core/class.data.php:249
msgid "Success"
msgstr "Úspešné"

#: ../inc/core/class.data.php:250
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"

#: ../inc/core/class.data.php:251
msgid "Important"
msgstr "Dôležitý"

#: ../inc/core/class.data.php:252
msgid "Black"
msgstr "Čierna"

#: ../inc/core/class.data.php:253
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../inc/core/class.data.php:256
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: ../inc/core/class.data.php:257
msgid "Style of the label"
msgstr "Štýl štítku"

#: ../inc/core/class.data.php:266
msgid "Styled label"
msgstr "Štýlovaný štítok"

#: ../inc/core/class.data.php:270 ../inc/core/class.data.php:292
msgid "Quote"
msgstr "Citát"

#: ../inc/core/class.data.php:277
msgid "Cite"
msgstr "Citovať"

#: ../inc/core/class.data.php:278
msgid "Quote author name"
msgstr "Citácia mena autora"

#: ../inc/core/class.data.php:283
msgid "Cite url"
msgstr "Citovaná URL adresa"

#: ../inc/core/class.data.php:284
msgid "Url of the quote author. Leave empty to disable link"
msgstr "URL adresa autora citátu. (Nechajte prázdne pre vypnutie odkazu)"

#: ../inc/core/class.data.php:293
msgid "Blockquote alternative"
msgstr "Blockquote alternatíva"

#: ../inc/core/class.data.php:297 ../inc/core/class.data.php:316
#: ../inc/core/class.data.php:317
msgid "Pullquote"
msgstr "Pullquote"

#: ../inc/core/class.data.php:308
msgid "Pullquote alignment (float)"
msgstr "Zarovnanie Pullquote (plávajúce)"

#: ../inc/core/class.data.php:321 ../inc/core/class.data.php:348
msgid "Dropcap"
msgstr "Dropcap"

#: ../inc/core/class.data.php:329 ../inc/core/class.data.php:462
msgid "Flat"
msgstr "Ploché"

#: ../inc/core/class.data.php:330 ../inc/core/class.data.php:513
msgid "Light"
msgstr "Svetlé"

#: ../inc/core/class.data.php:331
msgid "Simple"
msgstr "Jednoduché"

#: ../inc/core/class.data.php:334
msgid "Dropcap style preset"
msgstr "Predvoľba dropcap štýlu"

#: ../inc/core/class.data.php:339
msgid "Choose dropcap size"
msgstr "Zvoľte veľkosť dropcap"

#: ../inc/core/class.data.php:347
msgid "D"
msgstr "D"

#: ../inc/core/class.data.php:352
msgid "Row"
msgstr "Riadok"

#: ../inc/core/class.data.php:363
msgid ""
"[column size=\"1/3\"]Content[/column]\n"
"[column size=\"1/3\"]Content[/column]\n"
"[column size=\"1/3\"]Content[/column]"
msgstr ""
"[column size=\"1/3\"]Obsah[/column]\n"
"[column size=\"1/3\"]Obsah[/column]\n"
"[column size=\"1/3\"]Obsah[/column]"

#: ../inc/core/class.data.php:363
msgid "Row for flexible columns"
msgstr "Riadok pre flexibilné stĺpce"

#: ../inc/core/class.data.php:367
msgid "Column"
msgstr "Stĺpec"

#: ../inc/core/class.data.php:374
msgid "Full width"
msgstr "Plná šírka"

#: ../inc/core/class.data.php:375
msgid "One half"
msgstr "Polovica"

#: ../inc/core/class.data.php:376
msgid "One third"
msgstr "Tretina"

#: ../inc/core/class.data.php:377
msgid "Two third"
msgstr "Dve tretiny"

#: ../inc/core/class.data.php:378
msgid "One fourth"
msgstr "Štvrtina"

#: ../inc/core/class.data.php:379
msgid "Three fourth"
msgstr "Tri štvrtiny"

#: ../inc/core/class.data.php:380
msgid "One fifth"
msgstr "Pätina"

#: ../inc/core/class.data.php:381
msgid "Two fifth"
msgstr "Tdve pätiny"

#: ../inc/core/class.data.php:382
msgid "Three fifth"
msgstr "Tri šestiny"

#: ../inc/core/class.data.php:383
msgid "Four fifth"
msgstr "Štyri šestiny"

#: ../inc/core/class.data.php:384
msgid "One sixth"
msgstr "Šestina"

#: ../inc/core/class.data.php:385
msgid "Five sixth"
msgstr "Päť šestín"

#: ../inc/core/class.data.php:389
msgid "Select column width. This width will be calculated depend page width"
msgstr ""
"Zvoľte šírku stĺpca. Táto šírka sa vypočíta v závislosti od šírky stránky"

#: ../inc/core/class.data.php:397
msgid "Column content"
msgstr "Obsah stĺpca"

#: ../inc/core/class.data.php:397
msgid "Flexible and responsive columns"
msgstr "Flexibilné a prispôsobivé/responzívne stĺpce"

#: ../inc/core/class.data.php:401
msgid "List"
msgstr "Zoznam"

#: ../inc/core/class.data.php:408
msgid "Star"
msgstr "Hviezda"

#: ../inc/core/class.data.php:409
msgid "Arrow"
msgstr "Šípka"

#: ../inc/core/class.data.php:410
msgid "Check"
msgstr "Skontrolovať"

#: ../inc/core/class.data.php:411
msgid "Cross"
msgstr "Kríž"

#: ../inc/core/class.data.php:412
msgid "Thumbs up"
msgstr "Palec hore"

#: ../inc/core/class.data.php:413 ../inc/core/class.data.php:445
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"

#: ../inc/core/class.data.php:414
msgid "Gear"
msgstr "Výbava"

#: ../inc/core/class.data.php:415
msgid "Time"
msgstr "Čas"

#: ../inc/core/class.data.php:416 ../inc/core/class.data.php:635
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"

#: ../inc/core/class.data.php:417
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#: ../inc/core/class.data.php:418
msgid "Guard"
msgstr "Stráž"

#: ../inc/core/class.data.php:419
msgid "Event"
msgstr "Udalosť"

#: ../inc/core/class.data.php:420
msgid "Idea"
msgstr "Nápad"

#: ../inc/core/class.data.php:421 ../inc/core/class.generator.php:80
#: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:121
#: ../inc/vendor/class.sunrise-framework.php:279
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"

#: ../inc/core/class.data.php:422
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: ../inc/core/class.data.php:425
msgid "List items style/icons"
msgstr "Zoznam položiek štýlov/ikón"

#: ../inc/core/class.data.php:434
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>List item</li>\n"
"<li>List item</li>\n"
"<li>List item</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<ul>\n"
"<li>Položka v zozname</li>\n"
"<li>Položka v zozname</li>\n"
"<li>Položka v zozname</li>\n"
"</ul>"

#: ../inc/core/class.data.php:434
msgid "Styled unordered list"
msgstr "Štylizovaný neusporiadaný zoznam"

#: ../inc/core/class.data.php:438
msgid "Button"
msgstr "Tlačidlo"

#: ../inc/core/class.data.php:446
msgid "Button link"
msgstr "Odkaz tlačidla"

#: ../inc/core/class.data.php:451 ../inc/core/class.data.php:956
msgid "Same tab"
msgstr "Rovnaké okno"

#: ../inc/core/class.data.php:452 ../inc/core/class.data.php:957
msgid "New tab"
msgstr "Nová karta"

#: ../inc/core/class.data.php:455 ../inc/core/class.data.php:960
msgid "Target"
msgstr "Cieľ"

#: ../inc/core/class.data.php:456
msgid "Button link target"
msgstr "Cieľ odkazu tlačidla"

#: ../inc/core/class.data.php:463 ../inc/core/class.data.php:594
msgid "Soft"
msgstr "Jemné"

#: ../inc/core/class.data.php:464 ../inc/core/class.data.php:595
msgid "Glass"
msgstr "Sklo"

#: ../inc/core/class.data.php:465 ../inc/core/class.data.php:596
msgid "Bubbles"
msgstr "Bubliny"

#: ../inc/core/class.data.php:466 ../inc/core/class.data.php:597
msgid "Noise"
msgstr "Hluk"

#: ../inc/core/class.data.php:467
msgid "Stroked"
msgstr "Hladké"

#: ../inc/core/class.data.php:468
msgid "3D"
msgstr "3D"

#: ../inc/core/class.data.php:471
msgid "Button background style preset"
msgstr "Predvoľba štýlu pozadia tlačidla"

#: ../inc/core/class.data.php:477
msgid "Button background color"
msgstr "Farba pozadia tlačidla"

#: ../inc/core/class.data.php:484
msgid "Button text color"
msgstr "Farba textu tlačidla"

#: ../inc/core/class.data.php:490
msgid "Button size"
msgstr "Veľkoť tlačidla"

#: ../inc/core/class.data.php:495
msgid "Fluid"
msgstr "Plávajúce"

#: ../inc/core/class.data.php:495
msgid "Fluid buttons has 100% width"
msgstr "Plávajúce tlačidlá majú šírku 100%"

#: ../inc/core/class.data.php:501 ../inc/core/class.data.php:620
#: ../inc/core/class.data.php:656
msgid "Radius"
msgstr "Zaoblenie"

#: ../inc/core/class.data.php:502
msgid "Radius of button corners. Auto-radius calculation based on button size"
msgstr ""
"Zaoblenia rohov tlačidiel. Automatické zaoblenie sa vypočítava v závislosti "
"od veľkosti tlačidla"

#: ../inc/core/class.data.php:507 ../inc/core/class.data.php:561
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: ../inc/core/class.data.php:508
msgid ""
"You can upload custom icon for this button. Try to begin with <a href="
"\"http://webdesign.tutsplus.com/freebies/icons-freebies/exclusive-freebie-50-"
"crisp-web-app-icons/\" target=\"_blank\">these free high-quality icons</a>. "
"Download archive, unpack icons and upload in this field"
msgstr ""
"Môžete nahrať vlastnú ikonu pre toto tlačidlo. Skúste začať s <a href="
"\"http://webdesign.tutsplus.com/freebies/icons-freebies/exclusive-freebie-50-"
"crisp-web-app-icons/\" target=\"_blank\">týmito ikonami vo vysokej kvalite</"
"a>. Stiahnite archív, rozbaľte ikony a nahrajte ich sem"

#: ../inc/core/class.data.php:514
msgid "Dark"
msgstr "Tmavé"

#: ../inc/core/class.data.php:517
msgid "Text shadow color"
msgstr "Farba tieňu textu"

#: ../inc/core/class.data.php:517
msgid "Color of button text shadow"
msgstr "Farba tlačidla tieňa textu"

#: ../inc/core/class.data.php:522 ../inc/core/class.data.php:1522
msgid "None"
msgstr "Žiadne"

#: ../inc/core/class.data.php:523
msgid "Top"
msgstr "Hore"

#: ../inc/core/class.data.php:525
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"

#: ../inc/core/class.data.php:527
msgid "Top right"
msgstr "Vpravo hore"

#: ../inc/core/class.data.php:528
msgid "Top left"
msgstr "Vľavo hore"

#: ../inc/core/class.data.php:528
msgid "Bottom right"
msgstr "Vpravo dole"

#: ../inc/core/class.data.php:528
msgid "Bottom left"
msgstr "Vľavo dole"

#: ../inc/core/class.data.php:530
msgid "Text shadow position"
msgstr "Pozícia tieňu textu"

#: ../inc/core/class.data.php:530
msgid "Position of button text shadow"
msgstr "Pozícia tieňu na tlačidle"

#: ../inc/core/class.data.php:534
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: ../inc/core/class.data.php:535
msgid ""
"Small description under button text. This option is incompatible with icon."
msgstr "Malý popis pod textom tlačidla. Táto možnosť nefunguje s ikonou."

#: ../inc/core/class.data.php:543
msgid "Button text"
msgstr "Text tlačidla"

#: ../inc/core/class.data.php:544
msgid "Styled button"
msgstr "Štýlované tlačidlo"

#: ../inc/core/class.data.php:548
msgid "Service"
msgstr "Služby"

#: ../inc/core/class.data.php:554 ../inc/core/shortcodes.php:396
msgid "Service title"
msgstr "Názov služby"

#: ../inc/core/class.data.php:556
msgid "Service name"
msgstr "Meno služby"

#: ../inc/core/class.data.php:562
msgid "You can upload custom icon for this box"
msgstr "Môžete nahrať vlastnú ikonu pre tento box"

#: ../inc/core/class.data.php:568
msgid "Icon size"
msgstr "Veľkosť ikony"

#: ../inc/core/class.data.php:569
msgid "Size of the uploaded icon in pixels"
msgstr "Veľkosť nahranej ikony v pixeloch"

#: ../inc/core/class.data.php:577
msgid "Service description"
msgstr "Popis služby"

#: ../inc/core/class.data.php:577
msgid "Service box with title"
msgstr "Box služby s názvom"

#: ../inc/core/class.data.php:587
msgid "Box title"
msgstr "Názov boxu"

#: ../inc/core/class.data.php:588
msgid "Text for the box title"
msgstr "Text pre názov boxu"

#: ../inc/core/class.data.php:601
msgid "Box style preset"
msgstr "Predvoľba štýlu boxu"

#: ../inc/core/class.data.php:607
msgid "Color"
msgstr "Farba"

#: ../inc/core/class.data.php:608
msgid "Color for the box title and borders"
msgstr "Farba názvu boxu a hrán"

#: ../inc/core/class.data.php:614
msgid "Title text color"
msgstr "Farba textu nadpisu"

#: ../inc/core/class.data.php:614
msgid "Color for the box title text"
msgstr "Farba textu nadpisu v boxe"

#: ../inc/core/class.data.php:621
msgid "Box corners radius"
msgstr "Polomer rokov boxov"

#: ../inc/core/class.data.php:630
msgid "Box content"
msgstr "Obsah boxu"

#: ../inc/core/class.data.php:631
msgid "Colored box with caption"
msgstr "Farebný box s titulkom"

#: ../inc/core/class.data.php:643
msgid "Note background color"
msgstr "Farba pozadia poznámky"

#: ../inc/core/class.data.php:650
msgid "Note text color"
msgstr "Farba textu poznámky"

#: ../inc/core/class.data.php:656
msgid "Note corners radius"
msgstr "Polomer rohov poznámky"

#: ../inc/core/class.data.php:664
msgid "Note text"
msgstr "Text poznámky"

#: ../inc/core/class.data.php:665
msgid "Colored box"
msgstr "Farebný box"

#: ../inc/core/class.data.php:669
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

#: ../inc/core/class.data.php:676
msgid "Iframe"
msgstr "Iframe"

#: ../inc/core/class.data.php:677
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"

#: ../inc/core/class.data.php:678
msgid "Inline (html content)"
msgstr "Inline (html obsah)"

#: ../inc/core/class.data.php:681
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"

#: ../inc/core/class.data.php:682
msgid "Select type of the lightbox window content"
msgstr "Vyberte typ obsahu lightbox okna"

#: ../inc/core/class.data.php:686
msgid "Content source"
msgstr "Zdroj obsahu"

#: ../inc/core/class.data.php:687
msgid ""
"Insert here URL or CSS selector. Use URL for Iframe and Image content types. "
"Use CSS selector for Inline content type.<br />Example values:<br /><b"
"%value>http://www.youtube.com/watch?v=NbE8INOjTKM</b> - YouTube video "
"(iframe)<br /><b%value>http://example.com/wp-content/uploads/image.jpg</b> - "
"uploaded image (image)<br /><b%value>http://example.com/</b> - any web page "
"(iframe)<br /><b%value>#contact-form</b> - any HTML content (inline)"
msgstr ""
"Sem vložte adresu URL alebo selektoru CSS. Použite URL adresu pre Iframe a "
"typy obsahov obrázkov. Použite CSS selektor pre Inline typy obsahov.<br /"
">Príklady hodnôt:<br /><b%value>http://www.youtube.com/watch?v=NbE8INOjTKM</"
"b> - YouTube video (iframe)<br /><b%value>http://example.com/wp-content/"
"uploads/image.jpg</b> - nahraná obrázok (obrázok)<br /><b%value>http://"
"priklad.sk</b> - akákoľvek webstránka (iframe)<br /><b%value>#contact-form</"
"b> - akýkoľvek HTML obsah (inline)"

#: ../inc/core/class.data.php:696
msgid "[button] Click Here to Watch the Video [/button]"
msgstr "[button] Kliknite pre zhliadnutie videa [/button]"

#: ../inc/core/class.data.php:697
msgid "Lightbox window with custom content"
msgstr "Lightbox okno s vlastným obsahom"

#: ../inc/core/class.data.php:701
msgid "Private"
msgstr "Súkromné"

#: ../inc/core/class.data.php:711
msgid "Private note text"
msgstr "Text súkromnej poznámky"

#: ../inc/core/class.data.php:711
msgid "Private note for post authors"
msgstr "Súkromná poznámka pre autorov príspevku"

#: ../inc/core/class.data.php:715
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: ../inc/core/class.data.php:722 ../inc/core/class.data.php:772
#: ../inc/core/class.data.php:1020 ../inc/core/class.data.php:1110
msgid "Url"
msgstr "URL"

#: ../inc/core/class.data.php:723
msgid "Url of YouTube page with video. Ex: http://youtube.com/watch?v=XXXXXX"
msgstr "URL adresa YouTube videa. Napríklad: http://youtube.com/watch?v=XXXXXX"

#: ../inc/core/class.data.php:731 ../inc/core/class.data.php:780
#: ../inc/core/class.data.php:827 ../inc/core/class.data.php:881
#: ../inc/core/class.data.php:1119 ../inc/core/class.data.php:1157
#: ../inc/core/class.data.php:1206 ../inc/core/class.data.php:1296
#: ../inc/core/class.data.php:1402
msgid "Width"
msgstr "Šírka"

#: ../inc/core/class.data.php:732 ../inc/core/class.data.php:781
#: ../inc/core/class.data.php:882
msgid "Player width"
msgstr "Šírka prehliadača"

#: ../inc/core/class.data.php:741 ../inc/core/class.data.php:790
#: ../inc/core/class.data.php:891
msgid "Player height"
msgstr "Výška prehliadača"

#: ../inc/core/class.data.php:746 ../inc/core/class.data.php:795
#: ../inc/core/class.data.php:1134 ../inc/core/class.data.php:1172
#: ../inc/core/class.data.php:1219 ../inc/core/class.data.php:1309
msgid "Responsive"
msgstr "Prispôsobiteľnosť/responzivita"

#: ../inc/core/class.data.php:747 ../inc/core/class.data.php:796
msgid "Ignore width and height parameters and make player responsive"
msgstr "Ignorovať parametre šírky a výšky a spraviť prehrávač prispôsobiteľný"

#: ../inc/core/class.data.php:752 ../inc/core/class.data.php:801
#: ../inc/core/class.data.php:833 ../inc/core/class.data.php:902
#: ../inc/core/class.data.php:1254 ../inc/core/class.data.php:1360
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatické spustenie"

#: ../inc/core/class.data.php:753 ../inc/core/class.data.php:802
msgid "Play video automatically when page is loaded"
msgstr "Prehrať video automaticky pri načítaní stránky"

#: ../inc/core/class.data.php:761
msgid "YouTube video"
msgstr "YouTube video"

#: ../inc/core/class.data.php:765
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: ../inc/core/class.data.php:772
msgid "Url of Vimeo page with video"
msgstr "URL adresa Vimeo videa"

#: ../inc/core/class.data.php:810
msgid "Vimeo video"
msgstr "Vimeo video"

#: ../inc/core/class.data.php:814
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: ../inc/core/class.data.php:821 ../inc/core/class.data.php:860
msgid "File"
msgstr "Súbor"

#: ../inc/core/class.data.php:822
msgid "Audio file url. Supported formats: mp3, ogg"
msgstr "URL adresa audio súboru. Podporované formáty: mp3, ogg"

#: ../inc/core/class.data.php:828
msgid ""
"Player width. You can specify width in percents and player will be "
"responsive. Example values: <b%value>200px</b>, <b%value>100&#37;</b>"
msgstr ""
"Šírka prehrávača. Môžete špecifikovať šírku v percentáých a prehrávač bude "
"prispôsobiteľný. Napríklad: <b%value>200px</b>, <b%value>100&#37;</b>"

#: ../inc/core/class.data.php:834 ../inc/core/class.data.php:903
msgid "Play file automatically when page is loaded"
msgstr "Prehrať súbor automaticky pri načítaní stránky"

#: ../inc/core/class.data.php:839 ../inc/core/class.data.php:908
msgid "Loop"
msgstr "Slučka"

#: ../inc/core/class.data.php:840 ../inc/core/class.data.php:909
msgid "Repeat when playback is ended"
msgstr "Opakovať pri ukončení prehrávania"

#: ../inc/core/class.data.php:849
msgid "Custom audio player"
msgstr "Vlastný audio prehrávač"

#: ../inc/core/class.data.php:853
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: ../inc/core/class.data.php:861
msgid "Url to mp4/flv video-file"
msgstr "URL adresa na mp4/flv video"

#: ../inc/core/class.data.php:866
msgid "Poster"
msgstr "Plagát"

#: ../inc/core/class.data.php:867
msgid "Url to poster image, that will be shown before playback"
msgstr "URL adresa na obrázok plagátu, ktorá sa zobrazí pred prehrávaním"

#: ../inc/core/class.data.php:873
msgid "Player title"
msgstr "Názov prehrávača"

#: ../inc/core/class.data.php:896
msgid "Controls"
msgstr "Ovládanie"

#: ../inc/core/class.data.php:897
msgid "Show player controls (play/pause etc.) or not"
msgstr "Zobraziť ovládacie tlačidla prehrávača (prehrať/pauza atď.) alebo nie"

#: ../inc/core/class.data.php:918
msgid "Custom video player"
msgstr "Vlastný video prehrávač"

#: ../inc/core/class.data.php:922
msgid "Table"
msgstr "Tabuľka"

#: ../inc/core/class.data.php:929
msgid "CSV file"
msgstr "CSV súbor"

#: ../inc/core/class.data.php:930
msgid "Upload CSV file if you want to create HTML-table from file"
msgstr "Nahrajte CSV súbor ak z neho chcete vytvoriť HTML-tabuľku"

#: ../inc/core/class.data.php:939
msgid ""
"<table>\n"
"<tr>\n"
"\t<td>Table</td>\n"
"\t<td>Table</td>\n"
"</tr>\n"
"<tr>\n"
"\t<td>Table</td>\n"
"\t<td>Table</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>"
msgstr ""
"<table>\n"
"<tr>\n"
"\t<td>Tabuľka</td>\n"
"\t<td>Tabuľka</td>\n"
"</tr>\n"
"<tr>\n"
"\t<td>Tabuľka</td>\n"
"\t<td>Tabuľka</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>"

#: ../inc/core/class.data.php:940
msgid "Styled table from HTML or CSV file"
msgstr "Tabuľka zo štýlmi z HTML alebo CSV súboru"

#: ../inc/core/class.data.php:944
msgid "Permalink"
msgstr "Trvalý odkaz"

#: ../inc/core/class.data.php:950
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../inc/core/class.data.php:951
msgid "Post or page ID"
msgstr "ID príspevku alebo stránky"

#: ../inc/core/class.data.php:961
msgid "Link target. blank - link will be opened in new window/tab"
msgstr "Cieľ odkazu. prázdny - odkaz sa otvorí v novom okne/záložke"

#: ../inc/core/class.data.php:970
msgid "Permalink to specified post/page"
msgstr "Trvalý odkaz na špecifický príspevok/stránku"

#: ../inc/core/class.data.php:974
msgid "Members"
msgstr "Členovia"

#: ../inc/core/class.data.php:980 ../inc/core/shortcodes.php:697
msgid "This content is for registered users only. Please %login%."
msgstr "Tento odkaz je len pre registrovaných používateľov. Prosím %login%."

#: ../inc/core/class.data.php:981
msgid "Message"
msgstr "Správa"

#: ../inc/core/class.data.php:981
msgid "Message for not logged users"
msgstr "Správa pre neprihlásených používateľov"

#: ../inc/core/class.data.php:985 ../inc/core/shortcodes.php:699
msgid "login"
msgstr "prihlásenie"

#: ../inc/core/class.data.php:986
msgid "Login link text"
msgstr "Text odkazu na prihlásenie"

#: ../inc/core/class.data.php:986
msgid "Text for the login link"
msgstr "Text pre prihlasovací odkaz"

#: ../inc/core/class.data.php:994
msgid "Content for logged members"
msgstr "Obsah pre prihlásených členov"

#: ../inc/core/class.data.php:995
msgid "Content for logged in members only"
msgstr "Obsah len pre prihlásených členov"

#: ../inc/core/class.data.php:999
msgid "Guests"
msgstr "Hostia"

#: ../inc/core/class.data.php:1009
msgid "Content for guests"
msgstr "Obsah pre hostí"

#: ../inc/core/class.data.php:1009
msgid "Content for guests only"
msgstr "Obsah len pre hostí"

#: ../inc/core/class.data.php:1013
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Zdroj"

#: ../inc/core/class.data.php:1021
msgid "Url to RSS-feed"
msgstr "URL adresa na RSS-zdroj"

#: ../inc/core/class.data.php:1026
msgid "Limit"
msgstr "Limit"

#: ../inc/core/class.data.php:1026
msgid "Number of items to show"
msgstr "Počet položiek zobrazenie"

#: ../inc/core/class.data.php:1034
msgid "Feed grabber"
msgstr "Získavač obsahu"

#: ../inc/core/class.data.php:1038
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: ../inc/core/class.data.php:1045
msgid "Menu name"
msgstr "Názov menu"

#: ../inc/core/class.data.php:1045
msgid "Custom menu name. Ex: Main menu"
msgstr "Vlastný názov menu. Napr: Hlavné menu"

#: ../inc/core/class.data.php:1053
msgid "Custom menu by name"
msgstr "Vlastný názov menu podľa mena"

#: ../inc/core/class.data.php:1057
msgid "Sub pages"
msgstr "Podstránky"

#: ../inc/core/class.data.php:1064 ../inc/core/class.data.php:1090
msgid "Depth"
msgstr "Hĺbka"

#: ../inc/core/class.data.php:1065
msgid "Max depth level of children pages"
msgstr "Maximálna úroveň hĺbky podstránok"

#: ../inc/core/class.data.php:1070
msgid "Parent ID"
msgstr "Rodičovské ID"

#: ../inc/core/class.data.php:1071
msgid "ID of the parent page. Leave blank to use current page"
msgstr ""
"ID nadradenej rodičovskej stránky. Nechajte prázdne pre použitie aktuálnej "
"stránky"

#: ../inc/core/class.data.php:1079
msgid "List of sub pages"
msgstr "Zoznam podstránok"

#: ../inc/core/class.data.php:1083
msgid "Siblings"
msgstr "Súrodenci"

#: ../inc/core/class.data.php:1091
msgid "Max depth level"
msgstr "Maximálna úroveň hĺbky"

#: ../inc/core/class.data.php:1099
msgid "List of cureent page siblings"
msgstr "Zoznam aktuálnych súrodeneckých stránok"

#: ../inc/core/class.data.php:1103
msgid "Document"
msgstr "Dokument"

#: ../inc/core/class.data.php:1111
msgid "Url to uploaded document. Supported formats: doc, xls, pdf etc."
msgstr "URL na nahraný dokument. Podporované formáty: doc, xls, pdf atď."

#: ../inc/core/class.data.php:1120
msgid "Viewer width"
msgstr "Šírka prehliadača"

#: ../inc/core/class.data.php:1129
msgid "Viewer height"
msgstr "Výška prehliadača"

#: ../inc/core/class.data.php:1135
msgid "Ignore width and height parameters and make viewer responsive"
msgstr "Ignorovať parametre šírky a výšky a spraviť prehliadač prispôsobiteľný"

#: ../inc/core/class.data.php:1143
msgid "Document viewer by Google"
msgstr "Prehliadač dokumentov Google"

#: ../inc/core/class.data.php:1147
msgid "Gmap"
msgstr "Gmap"

#: ../inc/core/class.data.php:1158
msgid "Map width"
msgstr "Šírka mapy"

#: ../inc/core/class.data.php:1167
msgid "Map height"
msgstr "Výška mapy"

#: ../inc/core/class.data.php:1173
msgid "Ignore width and height parameters and make map responsive"
msgstr "Ignorovať parametre šírky a výšky a spraviť mapu prispôsobiteľnú"

#: ../inc/core/class.data.php:1178
msgid "Marker"
msgstr "Značkovač"

#: ../inc/core/class.data.php:1179
msgid "Address for the marker. You can type it in any language"
msgstr "Adresa značky. Môžete ju zadať v ľubovoľnom jazyku"

#: ../inc/core/class.data.php:1187
msgid "Maps by Google"
msgstr "Mapy Google"

#: ../inc/core/class.data.php:1191
msgid "Slider"
msgstr "Posuvník"

#: ../inc/core/class.data.php:1198
msgid "Choose source gallery, that will be used for this slider"
msgstr "Vyberte zdrojovú galériu, ktorá bude použitá pre posuvník"

#: ../inc/core/class.data.php:1206
msgid "Slider width (in pixels)"
msgstr "Šírka posuvníka (v pixeloch)"

#: ../inc/core/class.data.php:1214
msgid "Slider height (in pixels)"
msgstr "Výška posuvníka (v pixeloch)"

#: ../inc/core/class.data.php:1220
msgid "Ignore width and height parameters and make slider responsive"
msgstr "Ignorovať parametre šírky a výšky a spraviť posuvník prispôsobiteľný"

#: ../inc/core/class.data.php:1225 ../inc/core/class.data.php:1331
#: ../inc/core/class.data.php:1420
msgid "Show titles"
msgstr "Zobraziť názvy"

#: ../inc/core/class.data.php:1225
msgid "Display slide titles"
msgstr "Zobraziť názby posuvníkov"

#: ../inc/core/class.data.php:1230
msgid "Is slider centered on the page"
msgstr "Zarovnanie posuvníka na stred stránky"

#: ../inc/core/class.data.php:1235 ../inc/core/class.data.php:1341
msgid "Arrows"
msgstr "Šípky"

#: ../inc/core/class.data.php:1235 ../inc/core/class.data.php:1341
msgid "Show left and right arrows"
msgstr "Zobraziť ľavú a pravú šípku"

#: ../inc/core/class.data.php:1240 ../inc/core/class.data.php:1346
msgid "Pagination"
msgstr "Stránkovanie"

#: ../inc/core/class.data.php:1241 ../inc/core/class.data.php:1347
msgid "Show pagination"
msgstr "Zobraziť stránkovanie"

#: ../inc/core/class.data.php:1245 ../inc/core/class.data.php:1351
msgid "Mouse wheel control"
msgstr "Ovládanie kolieskom myši"

#: ../inc/core/class.data.php:1246
msgid "Allow to change slides with mouse wheel"
msgstr "Povoliť posúvanie obrázkov kolieskom myši"

#: ../inc/core/class.data.php:1255
msgid "Choose interval between slide animations. Set to 0 to disable autoplay"
msgstr ""
"Zvoľte interval medzi animáciami posuvníka. Nastavte na 0 pre vypnutie "
"automatického prehrávania"

#: ../inc/core/class.data.php:1263 ../inc/core/class.data.php:1369
msgid "Speed"
msgstr "Rýchlosť"

#: ../inc/core/class.data.php:1263 ../inc/core/class.data.php:1369
msgid "Specify animation speed"
msgstr "Určte rýchlosť animácie"

#: ../inc/core/class.data.php:1268 ../inc/core/class.data.php:1374
#: ../inc/core/class.data.php:1426
msgid "Links target"
msgstr "Cieľ odkazov"

#: ../inc/core/class.data.php:1269
msgid "Open slides links in new window/tab"
msgstr "Otvoriť odkazy posuvníka v novom okne/záložke"

#: ../inc/core/class.data.php:1277
msgid "Customizable image slider"
msgstr "Prispôsobiteľný posuvník obrázkov"

#: ../inc/core/class.data.php:1281
msgid "Carousel"
msgstr "Kolotoč"

#: ../inc/core/class.data.php:1288
msgid "Choose source gallery, that will be used for this carousel"
msgstr "Zvoľte zdrojovú galériu, ktorá bude použitá pre kolotoč"

#: ../inc/core/class.data.php:1296
msgid "Carousel width (in pixels)"
msgstr "Šírka kolotoča (v pixeloch)"

#: ../inc/core/class.data.php:1304
msgid "Carousel height (in pixels)"
msgstr "Váška kolotoča (v pixeloch)"

#: ../inc/core/class.data.php:1310
msgid "Ignore width and height parameters and make carousel responsive"
msgstr "Ignorovať parametre šírky a výšky a spraviť kolotoč prispôsobiteľný"

#: ../inc/core/class.data.php:1317
msgid "Items to show"
msgstr "Položky na zobrazenie"

#: ../inc/core/class.data.php:1318
msgid "How much carousel items is visible"
msgstr "Koľko položiek kolotoča je vidieť"

#: ../inc/core/class.data.php:1325
msgid "Scroll number"
msgstr "Posuvník čísel"

#: ../inc/core/class.data.php:1326
msgid "How much items are scrolled in one transition"
msgstr "Koľko položiek sa posúva v jednom prechode"

#: ../inc/core/class.data.php:1331
msgid "Display titles for each item"
msgstr "Zobraziť názvy pre každú položku"

#: ../inc/core/class.data.php:1336
msgid "Is carousel centered on the page"
msgstr "Zarovnanie kolotoča na stred stránky"

#: ../inc/core/class.data.php:1352
msgid "Allow to rotate carousel with mouse wheel"
msgstr "Povoliť otáčanie kolotoču kolieskom myši"

#: ../inc/core/class.data.php:1361
msgid "Choose interval between auto animations. Set to 0 to disable autoplay"
msgstr ""
"Zvoľte interval medzi animáciami. Nastavte na 0 pre vypnutie automatického "
"prehrávania"

#: ../inc/core/class.data.php:1375
msgid "Open carousel links in new window/tab"
msgstr "Otvoriť odkazy kolotoru v novom okne/záložke"

#: ../inc/core/class.data.php:1383
msgid "Customizable image carousel"
msgstr "Prispôsobiteľný obrázok kolotoča"

#: ../inc/core/class.data.php:1394
msgid "Choose source gallery, that will be used for this shortcode"
msgstr "Zvoľte zdrojovú galériu, ktorá bude použitá pre tento skrátený kód"

#: ../inc/core/class.data.php:1402
msgid "Single item width (in pixels)"
msgstr "Šírka položky (v pixeloch)"

#: ../inc/core/class.data.php:1410
msgid "Single item height (in pixels)"
msgstr "Výška položky (v pixeloch)"

#: ../inc/core/class.data.php:1415
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"

#: ../inc/core/class.data.php:1416
msgid "On mouse over"
msgstr "Pri prejdení myšou"

#: ../inc/core/class.data.php:1417
msgid "Always"
msgstr "Vždy"

#: ../inc/core/class.data.php:1421
msgid "Title display mode"
msgstr "Mód zobrazenia názvu"

#: ../inc/core/class.data.php:1426
msgid "Open links in new window/tab"
msgstr "Otvoriť odkazy v novom okne/záložke"

#: ../inc/core/class.data.php:1434
msgid "Customizable image gallery"
msgstr "Prispôsobiteľná galéria obrázkov"

#: ../inc/core/class.data.php:1438
msgid "Posts"
msgstr "Príspevky"

#: ../inc/core/class.data.php:1443
msgid "Template"
msgstr "Šablóna"

#: ../inc/core/class.data.php:1444
msgid ""
"<b>Do not change this field value if you do not understand description below."
"</b><br/>Relative path to the template file. Default templates is placed "
"under the plugin directory (templates folder). You can copy it under your "
"theme directory and modify as you want. You can use following default "
"templates that already available in the plugin directory:<br/><b"
"%value>templates/default-loop.php</b> - posts loop<br/><b%value>templates/"
"teaser-loop.php</b> - posts loop with thumbnail and title<br/><b"
"%value>templates/single-post.php</b> - single post template<br/><b"
"%value>templates/list-loop.php</b> - unordered list with posts titles"
msgstr ""
"<b>Nemeňte hodnotu tohto poľa ak nerozumiete popisu nižšie</b><br/>Relatívna "
"cesta k súboru šablóny. Predvolené šablóny sa nachádzajú v adresári s "
"pluginmy (zložka šablóny). Môžete ich skopírovať do svojho adresára s témami "
"a a upravovať ako chcete. Môžete použiť nasledujúce predvolené šablóny, "
"ktoré sú už k dispozícii v adresári pluginu:<br/><b%value>templates/default-"
"loop.php</b> - posts loop<br/><b%value>templates/teaser-loop.php</b> - posts "
"loop with thumbnail and title<br/><b%value>templates/single-post.php</b> - "
"single post template<br/><b%value>templates/list-loop.php</b> -neusporiadaný "
"zoznam s názvami príspevkov"

#: ../inc/core/class.data.php:1448
msgid "Post ID's"
msgstr "ID príspevkov"

#: ../inc/core/class.data.php:1449
msgid "Enter comma separated ID's of the posts that you want to show"
msgstr "Zadajte čiarkami oddelené ID príspevkov, ktoré chcete zobraziť"

#: ../inc/core/class.data.php:1457
msgid "Posts per page"
msgstr "Príspevkov na stránku"

#: ../inc/core/class.data.php:1458
msgid ""
"Specify number of posts that you want to show. Enter -1 to get all posts"
msgstr ""
"Špecifikujte počet príspekov, ktoré chcete zobraziť. Zadajte -1 ak chcete "
"zobraziť všetky príspevky"

#: ../inc/core/class.data.php:1465
msgid "Post types"
msgstr "Typy príspevkov"

#: ../inc/core/class.data.php:1466
msgid "Select post types. Hold Ctrl key to select multiple post types"
msgstr ""
"Zvoľte typy príspevkov. Stlačte a držte tlačidllo CTRL na klávesnici ak "
"chcete vybrať viac typov príspevkov"

#: ../inc/core/class.data.php:1472
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonómia"

#: ../inc/core/class.data.php:1473
msgid "Select taxonomy to show posts from"
msgstr "Zvoľte taxonómie pre zobrazenie príspevkov z"

#: ../inc/core/class.data.php:1480
msgid "Terms"
msgstr "Podmienky"

#: ../inc/core/class.data.php:1480
msgid "Select terms to show posts from"
msgstr "Zvoľte podmienky pre zobrazovanie príspevkov"

#: ../inc/core/class.data.php:1485
msgid "Taxonomy term operator"
msgstr "Termín taxonómií operátor"

#: ../inc/core/class.data.php:1486
msgid ""
"IN - posts that have any of selected categories terms<br/>NOT IN - posts "
"that is does not have any of selected terms<br/>AND - posts that have all "
"selected terms"
msgstr ""
"IN - príspevky, ktoré majú niektorú z vybraných podmienok kategórií<br/>NOT "
"IN - príspevky, ktoré nemajú žiadnu z vybraných podmienok<br/>AND - "
"príspevky, ktoré majú všetky zvolené podmienky"

#: ../inc/core/class.data.php:1493
msgid "Authors"
msgstr "Autori"

#: ../inc/core/class.data.php:1494
msgid "Choose the authors whose posts you want to show"
msgstr "Zvoľte autorov, ktorých príspevky chcete zobraziť"

#: ../inc/core/class.data.php:1498
msgid "Meta key"
msgstr "Kláves meta"

#: ../inc/core/class.data.php:1499
msgid "Enter meta key name to show posts that have this key"
msgstr ""
"Zadajte meta názov kľúča pte zobrazenie príspevkov, ktoré majú tento kľúč"

#: ../inc/core/class.data.php:1506
msgid "Offset"
msgstr "Odsadenie"

#: ../inc/core/class.data.php:1507
msgid "Specify offset to start posts loop not from first post"
msgstr ""
"Špecifikujte odsadenie pre začatie slučky príspevkov nie z prvého príspevku"

#: ../inc/core/class.data.php:1512
msgid "Descending"
msgstr "Zostupne"

#: ../inc/core/class.data.php:1513
msgid "Ascending"
msgstr "Vzostupne"

#: ../inc/core/class.data.php:1516
msgid "Order"
msgstr "Usporiadanie"

#: ../inc/core/class.data.php:1517
msgid "Posts order"
msgstr "Usporiadanie príspevkov"

#: ../inc/core/class.data.php:1523
msgid "Post ID"
msgstr "ID príspevku"

#: ../inc/core/class.data.php:1524
msgid "Post author"
msgstr "Autor príspevku"

#: ../inc/core/class.data.php:1525
msgid "Post title"
msgstr "Názov príspevku"

#: ../inc/core/class.data.php:1526
msgid "Post slug"
msgstr "Skrátená verzia príspevku (slug)"

#: ../inc/core/class.data.php:1527
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#: ../inc/core/class.data.php:1527
msgid "Last modified date"
msgstr "Dátum poslednej úpravy"

#: ../inc/core/class.data.php:1528 ../inc/core/class.data.php:1538
msgid "Post parent"
msgstr "Rodič príspevku"

#: ../inc/core/class.data.php:1529
msgid "Random"
msgstr "Náhodne"

#: ../inc/core/class.data.php:1529
msgid "Comments number"
msgstr "Počet komentárov"

#: ../inc/core/class.data.php:1530
msgid "Menu order"
msgstr "Usporiadanie Menu"

#: ../inc/core/class.data.php:1530
msgid "Meta key values"
msgstr "Meta kľúč hodnoty"

#: ../inc/core/class.data.php:1533
msgid "Order by"
msgstr "Usporiadať podľa"

#: ../inc/core/class.data.php:1534
msgid "Order posts by"
msgstr "Usporiadať príspevky podľa"

#: ../inc/core/class.data.php:1539
msgid "Show childrens of entered post (enter post ID)"
msgstr "Zobraziť podradené príspevky (zadajte ID príspevku)"

#: ../inc/core/class.data.php:1544
msgid "Published"
msgstr "Publikované"

#: ../inc/core/class.data.php:1545
msgid "Pending"
msgstr "Čakajúce na schválenie"

#: ../inc/core/class.data.php:1546
msgid "Draft"
msgstr "Návrh"

#: ../inc/core/class.data.php:1547
msgid "Auto-draft"
msgstr "Auto-návrh"

#: ../inc/core/class.data.php:1548
msgid "Future post"
msgstr "Budúci príspevok"

#: ../inc/core/class.data.php:1549
msgid "Private post"
msgstr "Súkromný príspevok"

#: ../inc/core/class.data.php:1550
msgid "Inherit"
msgstr "Zdediť"

#: ../inc/core/class.data.php:1551
msgid "Trashed"
msgstr "Odstránené"

#: ../inc/core/class.data.php:1552
msgid "Any"
msgstr "Nejaký"

#: ../inc/core/class.data.php:1555
msgid "Post status"
msgstr "Stav príspevku"

#: ../inc/core/class.data.php:1556
msgid "Show only posts with selected status"
msgstr "Zobraziť len príspevky so svoleným stavom"

#: ../inc/core/class.data.php:1561
msgid "Ignore sticky"
msgstr "Ignorovať prilepené"

#: ../inc/core/class.data.php:1562
msgid "Select Yes to ignore posts that is sticked"
msgstr "Zvoľte Áno pre igorovanie príspevkov, ktoré sú prilepené"

#: ../inc/core/class.data.php:1566
msgid "Custom posts query with customizable template"
msgstr "Vlastné príspevky dotazov s prispôsobiteľnou šablónou"

#: ../inc/core/class.generator.php:36 ../inc/core/class.generator.php:137
msgid "Insert shortcode"
msgstr "Vložiť skrátený kód"

#: ../inc/core/class.generator.php:80
msgid "Plugin settings"
msgstr "Nastavenia pluginu"

#: ../inc/core/class.generator.php:81
msgid "Plugin homepage"
msgstr "Domovksá stránka pluginu"

#: ../inc/core/class.generator.php:82
msgid "Support forums"
msgstr "Fórum podpory"

#: ../inc/core/class.generator.php:89
msgid "Search for shortcodes"
msgstr "Hľadajte skrátené kódy"

#: ../inc/core/class.generator.php:91
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrovať podľa typu"

#: ../inc/core/class.generator.php:125 ../inc/core/class.generator.php:235
#: ../inc/core/class.generator.php:250 ../inc/core/class.generator.php:259
msgid "Access denied"
msgstr "Prístup zamietnutý"

#: ../inc/core/class.generator.php:127
msgid "Shortcode not specified"
msgstr "Skrátený kód nie je špecifikovaný"

#: ../inc/core/class.generator.php:138
msgid "Live preview"
msgstr "Živý náhľad"

#: ../inc/core/class.generator.php:139
msgid "Close window"
msgstr "Zavrieť okno"

#: ../inc/core/class.generator.php:143
msgid "Click to return to the shortcodes list"
msgstr "Kliknite pre návrat do zoznamu skrátených kódov"

#: ../inc/core/class.generator.php:143
msgid "All shortcodes"
msgstr "Všetky skrátené kódy"

#: ../inc/core/class.generator.php:174
msgid "Yes"
msgstr "Áno"

#: ../inc/core/class.generator.php:174
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: ../inc/core/class.generator.php:178
msgid "Max upload file size"
msgstr "Maximálna veľkosť nahrávaného súboru"

#: ../inc/core/class.generator.php:178
msgid "Mb"
msgstr "Mb"

#: ../inc/core/class.generator.php:178
msgid "How to increase"
msgstr "Ako zväčšiť"

#: ../inc/core/class.generator.php:196
msgid "Untitled gallery"
msgstr "Nepomenovaná galéria"

#: ../inc/core/class.generator.php:202
msgid "Galleries not found"
msgstr "Galérie neboli nájdené"

#: ../inc/core/class.generator.php:203
msgid "Manage galleries"
msgstr "Spravovať galérie"

#: ../inc/core/class.generator.php:214
msgid "Click to set this value"
msgstr "Kliknite pre nastavenie tejto hodnoty"

#: ../inc/core/class.generator.php:238
msgid "Preview"
msgstr "Ukážka"

#: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:25
#: ../inc/core/class.widget.php:40 ../inc/core/class.widget.php:82
msgid "Shortcodes Ultimate"
msgstr "Ultimátne skrátené kódy"

#: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:26
msgid "Vladimir Anokhin"
msgstr "Vladimir Anokhin"

#: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:27
msgid "Supercharge your WordPress theme with mega pack of shortcodes"
msgstr "Obohaťte svoju WordPress tému s veľkým balením skrátených kódov"

#: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:64
#, php-format
msgid ""
"<h1>Oops! Plugin not activated&hellip;</h1> <p>Shortcodes Ultimate is not "
"fully compatible with your version of WordPress (%s).<br />Reccomended "
"WordPress version &ndash; %s (or higher).</p><a href=\"%s\">&larr; Return to "
"the plugins screen</a> <a href=\"%s\"%s>Continue and activate anyway &rarr;</"
"a>"
msgstr ""
"<h1>Ups! Plugin nie je aktivovaný&hellip;</h1> <p>Ultimátne skrátené kódy "
"nie sú plne kompatibilné s vašou verziou WordPressu (%s).<br />Odporúčaná "
"verzia WordPress &ndash; %s (alebo vyššia).</p><a href=\"%s\">&larr; Vrátiť "
"sa na stránku pluginov</a> <a href=\"%s\"%s>Pokračovať a aktivovať aj "
"napriek tomu &rarr;</a>"

#: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:65
#, php-format
msgid ""
"<h1>Oops! Plugin not activated&hellip;</h1> <p>Shortcodes Ultimate is not "
"fully compatible with your PHP version (%s).<br />Reccomended PHP version "
"&ndash; %s (or higher).</p><a href=\"%s\">&larr; Return to the plugins "
"screen</a> <a href=\"%s\"%s>Continue and activate anyway &rarr;</a>"
msgstr ""
"<h1>Ups! Plugin nie je aktivovaný</h1> <p>Ultimátne skrátené kódy nie sú "
"plne kompatibilné s vašou verziou PHP (%s).<br />Odporúčaná verzia PHP "
"&ndash; %s (alebo vyššia).</p><a href=\"%s\">&larr; Vrátiť sa na stránku "
"pluginov</a> <a href=\"%s\"%s>Pokračovať a aktivovať aj napriek tomu &rarr;</"
"a>"

#: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:94
msgid "Where to start?"
msgstr "Kde začať?"

#: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:106 ../inc/views/about.php:4
msgid "Project homepage"
msgstr "Domovská stránka projektu"

#: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:107 ../inc/views/about.php:10
msgid "Support forum"
msgstr "Fórum podpory"

#: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:108 ../inc/views/about.php:12
msgid "Changelog"
msgstr "zoznam zmien"

#: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:118
msgid "About"
msgstr "Informácie"

#: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:122
msgid "Custom formatting"
msgstr "Vlastné formátovanie"

#: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:124
msgid ""
"Disable this option if you have some problems with other plugins or content "
"formatting"
msgstr ""
"Zakážte túto možnosť, ak máte nejaké problémy s inými pluginy alebo s "
"formátovaním obsahu"

#: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:127
#: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:138
msgid "Documentation article"
msgstr "Dokumentácia"

#: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:131
#: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:142
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"

#: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:132
msgid "Compatibility mode"
msgstr "Režim kompatibility"

#: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:134
msgid ""
"Enable this option if you have some problems with other plugins that uses "
"similar shortcode names"
msgstr ""
"Povoľte túto možnosť, ak máte nejaké problémy s inými pluginy, ktoré "
"používajú podobné názvy skrátených kódov"

#: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:136
msgid "etc."
msgstr "atď."

#: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:143
msgid "Skin"
msgstr "Téma"

#: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:144
#, php-format
msgid ""
"Choose skin for shortcodes.<br /><a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn how "
"to create custom skin</a><br /><a href=\"%s\" target=\"_blank\"><b>Download "
"more skins</b></a>"
msgstr ""
"Zvoľte tému skrátených kódov<br /><a href=\"%s\" target=\"_blank\">Ako "
"vytvoriť vlastnú tému</a><br /><a href=\"%s\" target=\"_blank\"><b>Stiahnuť "
"viac tém</b></a>"

#: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:152
msgid "Custom CSS"
msgstr "Vlastné CSS"

#: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:155
msgid "Galleries"
msgstr "Galérie"

#: ../inc/core/class.shortcodes-ultimate.php:158
msgid "Cheatsheet"
msgstr "Ťahák"

#: ../inc/core/class.widget.php:36
msgid "Special Shortcodes Ultimate widget"
msgstr "Špeciálny widget Ultimátnych skratených kódov"

#: ../inc/core/class.widget.php:87
msgid "Title:"
msgstr "Názov:"

#: ../inc/core/shortcodes.php:418
msgid "This is box title"
msgstr "Toto je názov boxu"

#: ../inc/core/shortcodes.php:525 ../inc/core/shortcodes.php:557
#: ../inc/core/shortcodes.php:594 ../inc/core/shortcodes.php:634
msgid "please specify correct url"
msgstr "prosím špecifikujte správnu URL adresu"

#: ../inc/core/shortcodes.php:811
msgid "This menu doesn't exists, or has no elements"
msgstr "Táto ponuka neexistuje, alebo nemá žiadne prvky"

#: ../inc/core/shortcodes.php:900 ../inc/core/shortcodes.php:995
#: ../inc/core/shortcodes.php:1073
msgid "images not found"
msgstr "obrázky neboli nenájdené"

#: ../inc/core/shortcodes.php:1279
msgid "template not found"
msgstr "šablóna nebola nájdená"

#: ../inc/core/tools.php:232
msgid "year"
msgstr "rok"

#: ../inc/core/tools.php:233
msgid "month"
msgstr "mesiac"

#: ../inc/core/tools.php:234
msgid "week"
msgstr "týždeň"

#: ../inc/core/tools.php:235
msgid "day"
msgstr "deň"

#: ../inc/core/tools.php:236
msgid "hour"
msgstr "hodina"

#: ../inc/core/tools.php:237
msgid "minute"
msgstr "minúta"

#: ../inc/core/tools.php:246 ../inc/core/tools.php:253
msgid "s"
msgstr "y"

#: ../inc/core/tools.php:289
msgid "username not specified"
msgstr "používateľské meno nie je uvedené"

#: ../inc/core/tools.php:294
msgid "no public messages"
msgstr "žiadne verejné správy"

#: ../inc/views/about.php:2
msgid "Welcome to Shortcodes Ultimate"
msgstr "Vitajte v Ultimátnych skrátených kódoch"

#: ../inc/views/about.php:2
msgid "A real swiss army knife for WordPress"
msgstr "Skutočný švajčiarsky armádny nôž pre WordPress"

#: ../inc/views/about.php:6
msgid "Add-ons"
msgstr "Rozšírenia"

#: ../inc/views/about.php:8
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentácia"

#: ../inc/views/about.php:14
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: ../inc/views/about.php:16
msgid "Contact author"
msgstr "Kontaktovať autora"

#: ../inc/views/about.php:19
msgid "Plugin features"
msgstr "Funkcie pluginu"

#: ../inc/views/about.php:21
msgid "30+ amazing shortcodes"
msgstr "30 + úžasných skrátených kódov"

#: ../inc/views/about.php:22
msgid "Power of CSS3 transitions"
msgstr "Výkon CSS3 prechodov"

#: ../inc/views/about.php:23
msgid "Handy shortcodes generator"
msgstr "Praktický generátor skrátených kódov"

#: ../inc/views/about.php:24
msgid "International"
msgstr "Medzinárodné"

#: ../inc/views/about.php:25
msgid "Documented API"
msgstr "Dokumentácia API"

#: ../inc/views/about.php:29
msgid "What is a shortcode?"
msgstr "Čo je to skrátený kód?"

#: ../inc/views/about.php:30
msgid ""
"<strong>Shortcode</strong> is a WordPress-specific code that lets you do "
"nifty things with very little effort."
msgstr ""
"<strong>Skrátený kód</strong> je špecifický kód vo WordPresse ktorý vám "
"umožní robiť šikovné veci s veľmi malým úsilím."

#: ../inc/views/about.php:31
msgid ""
"Shortcodes can embed files or create objects that would normally require "
"lots of complicated, ugly code in just one line. Shortcode = shortcut."
msgstr ""
"Pomocou skrátených kódov môžete vložiť súbory alebo vytvárať objekty, ktoré "
"za normálnych okolností vyžadujú oveľa komplikovanejší škaredý kód v "
"jednoduchom krátkom kóde."

#: ../inc/views/about.php:35
msgid "How it works"
msgstr "Ako to funguje"

#: ../inc/views/about.php:39
msgid "More videos"
msgstr "Viac videí"

#: ../inc/views/about.php:41
msgid "Shortcodes Ultimate Tutorial"
msgstr "Ultimátne skrátené kódy návod"

#: ../inc/views/about.php:42
msgid "How to use special widget"
msgstr "Ako použiť špeciálny widget"

#: ../inc/views/cheatsheet.php:5
msgid "Shortcode"
msgstr "Skrátený kód"

#: ../inc/views/cheatsheet.php:6
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"

#: ../inc/views/cheatsheet.php:7
msgid "Example"
msgstr "Príklad"

#: ../inc/views/cheatsheet.php:17
msgid "Demo"
msgstr "Demo"

#: ../inc/views/cheatsheet.php:49
msgid "Default value"
msgstr "Predvolená hodnota"

#: ../inc/views/cheatsheet.php:55
msgid "-- no parameters --"
msgstr "-- žiadne parametre --"

#: ../inc/views/closetab.php:4
msgid "Save changes"
msgstr "Uložiť zmeny"

#: ../inc/views/closetab.php:5
msgid "Saving"
msgstr "Ukladanie"

#: ../inc/views/closetab.php:6
msgid "Saved"
msgstr "Uložené"

#: ../inc/views/closetab.php:7
msgid ""
"This action will remove all your custom CSS, galleries and settings. Are you "
"sure? This action cannot be undone!"
msgstr ""
"Táto akcia odstráni všetky vaše vlastné CSS, galérie a nastavenia. Ste i "
"istý? Túto akciu nie je možné vrátiť späť!"

#: ../inc/views/closetab.php:7
msgid "Restore default settings"
msgstr "Obnoviť predvolené nastavenia"

#: ../inc/views/code.php:5
msgid "Insert code"
msgstr "Vložte kód"

#: ../inc/views/css.php:3
msgid "You can see the original styles to override it"
msgstr "Môžete vidieť pôvodné štýly na prepísanie"

#: ../inc/views/css.php:17
msgid "You can use next variables in your custom CSS"
msgstr "Môžete použiť nasledujúce premenné vo vašich vlastných CSS"

#: ../inc/views/css.php:18
msgid "home url"
msgstr "domovská stránka"

#: ../inc/views/css.php:19
msgid "theme url"
msgstr "stránka témy"

#: ../inc/views/css.php:20
msgid "plugin url"
msgstr "stránka pluginu"

#: ../inc/views/galleries.php:2
msgid ""
"Are you sure that you want to delete this gallery? This action can't be "
"undone!"
msgstr ""
"Ste si istí, že chcete zmazať túto galériu? Túto akciu nie je možné vrátiť "
"späť!"

#: ../inc/views/galleries.php:2
msgid ""
"Are you sure that you want to delete this image? This action can't be undone!"
msgstr ""
"Ste si istí, že chcete zmazať tento obrázok? Túto akciu nie je možné vrátiť "
"späť!"

#: ../inc/views/galleries.php:4
msgid "Create new gallery"
msgstr "Vytvoriť novú galériu"

#: ../inc/views/galleries.php:17 ../inc/views/galleries.php:73
msgid "Enter gallery name"
msgstr "Zadajte názov galérie"

#: ../inc/views/galleries.php:19 ../inc/views/galleries.php:75
msgid "Edit gallery"
msgstr "Upraviť galériu"

#: ../inc/views/galleries.php:20 ../inc/views/galleries.php:76
msgid "Save &amp; close"
msgstr "Uložiť &amp; zavrieť"

#: ../inc/views/galleries.php:21 ../inc/views/galleries.php:51
#: ../inc/views/galleries.php:77 ../inc/views/galleries.php:106
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"

#: ../inc/views/galleries.php:22 ../inc/views/galleries.php:42
#: ../inc/views/galleries.php:78 ../inc/views/galleries.php:97
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"

#: ../inc/views/galleries.php:27
msgid "Add image"
msgstr "Pridať obrázok"

#: ../inc/views/galleries.php:41 ../inc/views/galleries.php:96
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"

#: ../inc/views/notifications.php:5
msgid "Instructions"
msgstr "Inštrukcie"

#: ../inc/views/notifications.php:12 ../inc/views/notifications.php:20
#: ../inc/views/notifications.php:28 ../inc/views/notifications.php:36
msgid "Click to close"
msgstr "Kliknite pre zavrenie"

#: ../inc/views/settings.php:12
msgid ""
"For full functionality of this page it is reccomended to enable javascript."
msgstr "Pre plnú funkčnosť tejto stránky je odporúčané povoliť JavaScript."

#: ../inc/views/settings.php:14
msgid "Settings reseted successfully"
msgstr "Nastavenia úspešne resetované"

#: ../inc/views/settings.php:15
msgid "There is already default settings"
msgstr "Tu už sú predvolené nastavenia"

#: ../inc/views/settings.php:16
msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Nastavenia boli úspešne uložen="

#: ../inc/views/settings.php:17
msgid "Settings not saved, because there is no changes"
msgstr "Nastavenie neboli uložené pretože v nich nie sú žiadne zmeny"

#: ../inc/views/upload.php:7
msgid "Upload"
msgstr "Nahrať"

#: ../templates/default-loop.php:15 ../templates/single-post.php:18
msgid "Posted"
msgstr "Publikované"

#: ../templates/default-loop.php:19 ../templates/single-post.php:18
msgid "0 comments"
msgstr "žiadne komentáre"

#: ../templates/default-loop.php:19 ../templates/single-post.php:18
msgid "1 comment"
msgstr "1 komentár"

#: ../templates/default-loop.php:19 ../templates/single-post.php:18
msgid "%n comments"
msgstr "%n komentárov"

#: ../templates/default-loop.php:27 ../templates/list-loop.php:18
#: ../templates/single-post.php:30 ../templates/teaser-loop.php:22
msgid "Posts not found"
msgstr "Príspevky neboli nájdené"

msgid "No image URL has been entered."
msgstr "Nebola zadaná URL adresa obrázka."

msgid "Failed to get $file_path information using getimagesize."
msgstr "Nepodarilo sa získať $file_path informácie pomocou getimagesize."

msgid "Resize path invalid (GIF)"
msgstr "Neplatná cesta pre zmenu veľkosti (GIF)."

msgid "Resize path invalid (PNG)."
msgstr "Neplatná cesta pre zmenu veľkosti (PNG)."

msgid "Resize path invalid (JPG)."
msgstr "Neplatná cesta pre zmenu veľkosti (JPG)."

msgid "Failed to get $dest_file_name (resized image) info via @getimagesize"
msgstr ""
"Neúspech pri záskaní $dest_file_name (zmenená veľkosť) info cez @getimagesize"

msgid "Welcome"
msgstr "Vitajte"

msgid "Metro"
msgstr "Metro"

msgid "Thin"
msgstr "Tenký"

msgid "Choose heading style preset"
msgstr "Zvoľte predvoľbu štýlu nadpisov"

msgid "Choose tabs style preset"
msgstr "Zvoľte predvoľbu štýlu záložiek"

msgid "Select spoiler style preset"
msgstr "Zvoľte predvoľbu pre štýl spojleru"

msgid "Select divider style preset"
msgstr "Zvoľte predvoľbu pre štýl deliču"

msgid "Quote style preset"
msgstr "Predvoľba štýlu citácie"

msgid "Choose style preset for pullquote"
msgstr "Zvoľte predvolený štýl pre pullquote"

msgid "Align to left"
msgstr "Zarovnať doľava"

msgid "Style preset for the inner columns"
msgstr "Predvoľba štýlu pre vnútorné stĺpy"

msgid "Extra CSS class for button"
msgstr "Extra CSS trieda pre rohy"

msgid "Hidden"
msgstr "Skrytý"

msgid "Player style preset"
msgstr "Prednastavený štýl prehrávača"

msgid "Minimal"
msgstr "Minimalistické"

msgid "Table style preset"
msgstr "Prednastavený štýl tabuľky"

msgid "Box style preset. This box will be shown for not logged users only"
msgstr ""
"Prednastavenie štýlu boxu. Toto okno sa zobrazí len neprihláseným "
"používateľom."

msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Prepnúť na celú obrazovku"

Zerion Mini Shell 1.0