%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/html/bbw/farmaci/wordpress/wp-content/plugins/cryptx/languages/ |
Current File : /var/www/html/bbw/farmaci/wordpress/wp-content/plugins/cryptx/languages/cryptx-de_DE.po |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CryptX 2.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-28 08:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-28 08:39+0100\n" "Last-Translator: Ralf Weber <ralf@weber-nrw.de>\n" "Language-Team: Ralf Weber <ralf@weber-nrw.de>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: ./\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk\n" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:18 msgid "You use the deprecated CryptX function cryptx() in your template. You should use the new function encryptx() described at the plugin" msgstr "Du verwendest die veraltete Funktion cryptx() in Deinem Template. Du solltest die neue Funktion encryptx() verwenden. Beschrieben in den Plugin" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:22 #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:44 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:32 msgid "Your theme is OK! You have nothing to do." msgstr "Dein Template ist in Ordnung. Du musst nichts tun." #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:50 #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:129 msgid "Donate" msgstr "Spenden" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:98 msgid "Settings saved." msgstr "Einstellungen speichern." #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:113 msgid "Information" msgstr "Information" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:123 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:125 msgid "Version" msgstr "Version" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:127 msgid "Author" msgstr "Autor" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:128 msgid "Follow on Twitter" msgstr "auf Twitter folgen" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:135 msgid "Please support me by translating CryptX into other languages. You can download the cryptx.pot file from my" msgstr "Bitte unterstützt mich bei der Übersetzung von CryptX in andere Sprachen. Du cryptx.pot Datei kann von meiner" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:135 msgid "site" msgstr "Internetseite" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:135 msgid "and mail me the zipped language files. Thanks for it." msgstr "heruntergeladen werden.<br/>Die Sprachdateien können mir dann einfach zu mailen. Danke." #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:143 msgid "Presentation" msgstr "Darstellung" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:146 msgid "Define CSS Options" msgstr "CSS Optionen festlegen" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:150 msgid "CSS ID" msgstr "CSS ID" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:151 msgid "Please be careful using this feature! IDs should be unique. You should prefer of using a css class instead." msgstr "Vorsicht bei Nutzung dieses Features! CSS IDs sollten nur auf ein Element angewendet werden. Besser ist die Nutzung von CSS Klassen." #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:154 msgid "CSS Class" msgstr "CSS Class" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:160 msgid "Define Presentation Options" msgstr "Darstellungsoptionen festlegen" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:165 msgid "Replacement for '@'" msgstr "Ersatz für das '@' im Email-Link" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:170 msgid "Replacement for '.'" msgstr "Ersatz für den '.' im Email-Link" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:175 msgid "Text for link" msgstr "Text für den Link" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:180 msgid "Image-URL" msgstr "Bild Url für den Link" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:185 #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:202 msgid "Title-Tag for the Image" msgstr "Title-Tag für das Bild" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:190 msgid "Select image from folder" msgstr "Wählen Sie ein Bild" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:197 msgid "the selected image: " msgstr "ausgewähltes Bild: " #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:198 #, php-format msgid "Upload your favorite email-image to '%s'. Only .jpg and .gif Supported!" msgstr "Speichern Sie ein Bild im Verzeichnis '%s', um es in der Liste auswählen zu können. Es werden nur .jpg und .gif unterstützt!" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:207 msgid "Text scrambled by AntiSpamBot (<small>Try it and look at your site and check the html source!</small>)" msgstr "Text mit der Antispambot Funktion von Wordpress verändern (<small>Es sieht zwar aus wie eine normale Email Adresse, aber es ist keine mehr. Seht im Quelltext nach!</small>)" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:211 msgid "Convert Email to PNG-image" msgstr "Email in ein Bild umwandeln" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:212 msgid "Example with the saved options: " msgstr "Beispiel mit den gespeicherten Optionen:" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:216 msgid "Choose a Font" msgstr "Wählen Sie eine Schrift" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:222 #, php-format msgid "Upload your favorite font to '%s'. Only .ttf is Supported!" msgstr "Speichern Sie die Fontdatei im Verzeichnis '%s', um es in der Liste auswählen zu können. Es wird nur .ttf unterstützt!" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:227 msgid "Font size (pixel)" msgstr "Schriftgrösse (Pixel)" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:232 msgid "Font color (RGB)" msgstr "Schriftfarbe (RGB)" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:237 #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:279 msgid "Save Changes" msgstr "%Auml;nderungen speichern" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:243 msgid "General" msgstr "Allgemeines" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:247 msgid "Apply CryptX to..." msgstr "CryptX anwenden auf..." #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:249 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:249 msgid "(<i>this can be disabled per Post by an Option</i>)" msgstr "(<i>kann bei jedem Artikel/Seite seperat abgeschaltet werden</i>)" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:250 msgid "Custom fields (<strong>works only with the_meta()!</strong>)" msgstr "Benutzerdefinierte Felder (<strong>Funktioniert nur mit the_meta()!</strong>)" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:251 msgid "Excerpt" msgstr "Auszug" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:252 msgid "Comments" msgstr "Kommentaren" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:253 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:253 msgid "(<i>works only on all widgets, not on a single widget</i>!)" msgstr "(<i>betrifft ALLE Widgets</i>!)" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:257 msgid "Excluded ID's..." msgstr "Ausgenommene ID's..." #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:259 msgid "Enter all Page/Post ID's to exclude from CryptX as comma seperated list." msgstr "Trage hier alle Seiten/Artikel ID's durch Komma getrennt ein die von CryptX ausgenommen werden sollen." #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:260 msgid "Enable the CryptX Widget on editing a post or page." msgstr "Aktiviert das CryptX Widget beim bearbeiten eines Artikels oder einer Seite." #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:263 msgid "Type of decryption" msgstr "Art der Verschlüsselung" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:264 msgid "Use javascript to hide the Email-Link." msgstr "Zum verstecken der Emails <b>javascript</b> benutzen" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:265 msgid "Use Unicode to hide the Email-Link." msgstr "Zum verstecken der Emails <b>UNICODE</b> benutzen" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:268 msgid "Where to load the needed javascript..." msgstr "Wo soll das benötigte Javascript geladen werden..." #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:269 msgid "Load the javascript in the <b>header</b> of the page." msgstr "Javascript im <b>Header</b> der Seite laden" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:270 msgid "Load the javascript in the <b>footer</b> of the page." msgstr "Javascript im <b>Footer</b> der Seite laden" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:273 msgid "Add mailto to all unlinked email addresses" msgstr "Füge mailto-Link zu allen nicht verlinkten Email Adressen" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:276 msgid "Reset CryptX options to defaults. Use it carefully and at your own risk. All changes will be deleted!" msgstr "CryptX Optionen auf die Standardwerte zurücksetzen. Verwenden Sie es sorgfältig und auf eigenes Risiko. Alle Änderungen werden gelöscht!" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:285 #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:332 msgid "How to use CryptX in your Template" msgstr "Wie bindest Du CryptX in Dein Template ein" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:289 #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:337 msgid "In your Template you can use the following function to encrypt a email address:" msgstr "Im Template kannst Du zum verschlüsseln von Email Adressen die folgende Funktion von CryptX verwenden:" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:307 msgid "In your Template you can use the following function to encrypt mail adresses at custom fields:" msgstr "Im Template kannst Du zum verschlüsseln von Email Adressen in Benutzerdefinierten Feldern folgende Funktion verwenden:" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:308 msgid "Replace the call of get_post_meta in yout template with the CryptX function <strong>get_encryptx_meta</strong>. The parameters are the same!<br/>1. Example:" msgstr "Ersetze im Template den aufruf der Funktion get_post_meta() durch die CryptX Funktion <strong>get_encryptx_meta()</strong>. Die Parameter sind die gleichen!<br/>1. Beispiel:" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:317 msgid "2. Example:" msgstr "2. Beispiel:" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:323 msgid "Rescan current theme" msgstr "Überprüfe aktuelles Templates" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:334 msgid "ATTENTION" msgstr "ACHTUNG" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:334 msgid "This function is deprecated and will be removed in future releases!" msgstr "Diese Funktion ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen entfernt werden!" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:352 msgid "parameter is the email address." msgstr "Parameter ist die Email Adresse" #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:353 msgid "parameter is the linktext. If none given the email address is used." msgstr "Parameter ist der angezeigte Text für den Link. Wenn nicht angegeben wird die Email Adresse genommen." #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:354 msgid "parameter is a css class added to the link." msgstr "Parameter ist eine CSS Klasse die hinzugefügt werden soll." #: /Users/ralf/Subversion/CryptX/trunk/admin.php:355 msgid "parameter is 1 for echo the encrypted email address or 0 to return the result to a variable." msgstr "Parameter ist entweder 1 zum direkten ausgeben oder 0 um das Ergebnis an eine Variable zu übergeben." #~ msgid "Custom fields" #~ msgstr "Benutzerdefinierte Felder" #~ msgid "Upload your favorite email-image to " #~ msgstr "Speicher Dein bevorzugtes Email Bild nach " #~ msgid ". Only .jpg and .gif Supported!" #~ msgstr " . Nur .jpg und .gif wird unterstützt!" #~ msgid "CryptX Options..." #~ msgstr "CryptX Optionen..." #~ msgid "Apply CryptX to the Content" #~ msgstr "CryptX auf den Inhalt anwenden" #~ msgid "Apply CryptX to the Excerpt" #~ msgstr "CryptX auf die Auszüge anwenden" #, fuzzy #~ msgid "Gerneral" #~ msgstr "Allgemeines" #~ msgid "Apply CryptX to the Comments" #~ msgstr "CryptX auf Kommentare anwenden" #~ msgid "Update »" #~ msgstr "Aktualisieren »"