%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/html/bbw/farmaci/wordpress/wp-content/plugins/antispam-bee/lang/ |
Current File : /var/www/html/bbw/farmaci/wordpress/wp-content/plugins/antispam-bee/lang/antispam_bee-fr_FR.po |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Antispam Bee\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: Tue Mar 10 2015 08:16:58 GMT+0100 (CET)\n" "Last-Translator: glueckpress <caspar@glueckpress.com>\n" "Language-Team: Sergej Müller\n" "Language: French (France)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;" "__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;" "esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Loco-Target-Locale: fr_FR" msgid "No data available." msgstr "Aucune donnée disponible." msgid "New spam comment on your post" msgstr "Nouveau spam sur l'article" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" msgid "Type" msgstr "Type" msgid "Spam Reason" msgstr "Raison de détection" msgid "Empty Data" msgstr "Pas de données" msgid "CSS Hack" msgstr "Hack CSS" msgid "Server IP" msgstr "IP du serveur" msgid "Local DB Spam" msgstr "Spam BD locale" msgid "Comment Language" msgstr "Langue du commentaire" msgid "Country Check" msgstr "Vérification du pays" msgid "DNSBL Spam" msgstr "Spam DNSBL" msgid "RegExp" msgstr "Expression régulière" msgid "Approve it" msgstr "Approuver" msgid "Delete it" msgstr "Supprimer" msgid "Trash it" msgstr "Dans la corbeille" msgid "Spam list" msgstr "Liste des spams" msgid "Notify message by Antispam Bee" msgstr "Message de notification par Antispam Bee" msgid "Content removed by Antispam Bee" msgstr "Contenu supprimé par Antispam Bee" msgid "Last check" msgstr "Dernière vérification" msgid "Blocked" msgstr "Bloqué" msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" msgid "" "Easy and extremely productive spam-fighting plugin with many sophisticated " "solutions. Includes protection again trackback spam." msgstr "" "Extension simple et très efficace pour lutter contre les commentaires " "indésirables comportant des solutions sophistiquées. Inclus une protection " "contre le spam trackback." msgid "http://antispambee.com" msgstr "http://antispambee.com" msgid "Comments" msgstr "Commentaires" msgid "Comment marked as spam" msgstr "Commentaire marqué comme spam" # Langues msgid "Language" msgstr "Langue" msgid "English" msgstr "Anglais" msgid "German" msgstr "Allemand" msgid "French" msgstr "Français" msgid "Italian" msgstr "Italien" msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" # Antispam-Filter msgid "Antispam filter" msgstr "Filtre antispam" msgid "Filter in the execution order" msgstr "Ordre d'exécution du filtrage" msgid "Trust approved commenters" msgstr "Faire confiance aux commentateurs approuvés" msgid "Always approve previously approved users" msgstr "Pas de vérification pour utilisateurs connus" msgid "BBCode is spam" msgstr "Le BBCode est considéré comme spam" msgid "Review the comment contents for BBCode links" msgstr "Rechercher les liens BBCode dans le commentaire" msgid "Use a public antispam database" msgstr "Banque de données de spams publique" msgid "" "Matching the ip address with <a href=\"https://dnsbl.tornevall.org\" " "target=\"_blank\">Tornevall</a>" msgstr "" "Correspondance de l'IP en utilisant <a href=\"https://dnsbl.tornevall.org\" " "target=\"_blank\">Tornevall</a>" msgid "Validate the ip address of commenters" msgstr "Valider l'adresse IP des commentateurs" msgid "Validity check for used ip address" msgstr "Vérification de la validité pour les IP utilisées" msgid "Use regular expressions" msgstr "Utiliser des expressions régulières" msgid "" "Predefined and custom patterns by <a href=\"https://gist.github.com/4242142\" " "target=\"_blank\">plugin hook</a>" msgstr "" "Motifs prédéfinis et personnalisés par le <a href=\"https://gist.github." "com/4242142\" target=\"_blank\">plugin hook</a>" msgid "Look in the local spam database" msgstr "Vérifier dans la base de données locale des spams" msgid "Already marked as spam? Yes? No?" msgstr "Le spam a-t-il déjà été reconnu ?" msgid "Block comments from specific countries" msgstr "Bloquer selon le pays" msgid "Filtering the requests depending on country" msgstr "Filtrage selon le pays d'origine du commentaire" msgid "Allow comments only in certain language" msgstr "N'accepter des commentaires qu'en une langue" msgid "Detection and approval in specified language" msgstr "Détection et autorisation d'une langue spécifiée" # Erweitert msgid "Advanced" msgstr "Avancé" msgid "Other antispam tools" msgstr "Autres outils antispam" msgid "Mark as spam, do not delete" msgstr "Marquer comme spam et ne pas supprimer" msgid "Keep the spam in my blog." msgstr "Conserver le commentaire indésirable" msgid "Notification by email" msgstr "Notification par courriel" msgid "Notify admins by e-mail about incoming spam" msgstr "Avertir l'administrateur par courriel" msgid "Not save the spam reason" msgstr "Ne pas stocker la raison de détection" msgid "Spam reason as table column in the spam overview" msgstr "Raison dans la colonne du tableau d'aperçu" #, c-format msgid "Delete existing spam after %s days" msgstr "Supprimer les spams après %s jours" msgid "Cleaning up the database from old entries" msgstr "Nettoyage de la base de données" #, c-format msgid "Limit approval to %s" msgstr "Limiter aux %s" msgid "Other types of spam will be deleted immediately" msgstr "Autre type de spam supprimé immédiatemment" msgid "Delete comments by spam reasons" msgstr "Supprimer les commentaires selon détection" msgid "For multiple selections press Ctrl/CMD" msgstr "Choix multiples en maintenant la touche Ctrl/CMD" # Sonstiges msgid "More" msgstr "Plus" msgid "A few little things" msgstr "Options moins significatives" msgid "Statistics on the dashboard" msgstr "Statistiques sur le tableau de bord" msgid "Daily updates of spam detection rate" msgstr "Taux de détection de spam avec valeurs quotidiennes" msgid "Spam counter on the dashboard" msgstr "Compteur de spam sur le tableau de bord" msgid "Amount of identified spam comments" msgstr "Nombre de commentaires indésirables identifiés" msgid "Do not check trackbacks / pingbacks" msgstr "Ignorer les trackbacks et pingbacks" msgid "No spam check for trackback notifications" msgstr "Pas de spam pour les notifications de trackback" msgid "Comment form used outside of posts" msgstr "Commentaires présents dans les archives" msgid "Check for comment forms on archive pages" msgstr "Vérification des commentaires dans les archives"