%PDF- %PDF-
Direktori : /usr/share/webmin/webmin/lang/ |
Current File : //usr/share/webmin/webmin/lang/pt.UTF-8 |
access_all=Permitir de todos os endereços access_allow=Permitir só dos endereços listados access_always=Resolver hostnames em cada pedido access_deny=Negar a partir dos enderços listados access_desc=Usando este formulário, o servidor Webmin pode ser configurado para negar ou permitir acessos somente a partir de certos endereços IP. Hostnames (como foo.bar.com) e redes IP (como 10.254.3.0 ou 10.254.1.0/255.255.255.128) também podem ser introduzidos. Deve limitar o acesso ao seu servidor a endereço fiáveis, especialemente se for acessível pela Internet. Caso contrário, qualquer pessoa que adivinhe a sua password pode ganhar controlo sobre todo o seu sistema. access_ehost=Erro ao tentar encontrar o endereço IP para '$1' access_eip='$1' não é um endereço IP ou de rede válido access_emask='$1' não é uma máscara de rede válida access_enet='$1' não é um endereço de rede válido access_enone=Não foi introduzido nenhum endereço access_err=Erro ao actualizar a lista de acessos access_eself=O seu endereço IP actual ($1) seria negado access_header=Opções de controlo de acesso access_libwrap=Verificar também os ficheiro TCP-wrapper <tt>hosts.allow</tt> e <tt>hosts.deny</tt>? access_title=Controlo de Acesso por IP anon_desc=Esta página permite-lhe conceder acesso a alguns módulos e caminhos do Webmin a clientes sem necessidade de autenticação. Para cada caminho para o módulo que introduzir em baixo (tal como <tt>/custom</tt> ou <tt>/passwd</tt>) tem também de introduzir o nome de um utilizador Webmin cujas permissões serão usadas para o acesso ao módulo. anon_desc2=Deve ser MUITO cuidadoso quando concede acesso anónimo, visto que um controlo por IP insuficiente ou conceder acesso ao módulo errado pode permitir a atacantes tomar conta do seu sistema. anon_err=Erro ao gravar o acesso anónimo anon_eurl='$1' não é um caminho de um URL válido anon_euser=O utilizador para o caminho do URL '$1' não existe ou é inválido anon_title=Acesso Anónimo aos Módulos anon_url=Caminho do URL anon_user=Utilizador do Webmin assignment_desc=Este formulário permite-lhe configurar dentro de que categoria é que cada módulo é mostrado na página índice do Webmin. assignment_header=Atribuições das categorias dos módulos assignment_ok=Alterar Categorias assignment_title=Reatribuir Módulos bind_auto=Descobrir a partir do navegador bind_desc2=Este formulário pode ser usado para alterar o número do porto em que o Webmin escuta, ou tê-lo a escutar num único endereço IP no seu sistema. Também o pode configurar para aceitar ligações em vários portos, ou escutar em vários endereços IP. Nota - o seu navegador de internet pode pedir-lhe para entrar de novo após alterar o porto ou o endeereço associado. bind_ehostname=O hostname do servidor de páginas internet não existe ou é inválido bind_eip2='$1' não é um endereço IP válido para associar bind_elisten=O porto a escutar para as difusões (broadcasts) UDP não existe ou não é válido bind_enone=Não foi introduzido nenhum endereço IP ou porto a escutar bind_eport2='$1' não é um número de porto válido bind_erestart=Ocorreu um erro ao iniciar o Webmin com as novas configurações de endereço IP e número de porto : $1 bind_err=Erro ao alterar o endereço bind_header=Endereços IP e portos bind_hostname=Hostname do servidor de páginas internet bind_listen=Escutar difusões (broadcasts) no porto UDP bind_none=Não escutar bind_sip=Associar ao endereço IP bind_sip1=Qualquer endereço bind_sip2=Só o endereço.. bind_sockets=Escutar em IPs e portos bind_sport=Escutar no porto bind_sport0=Mesmo que o primeiro bind_sport1=Porto específico .. bind_title=Portos e Endereços ca_c=Código do país ca_cn=Nome da autoridade ca_create=Configurar a autoridade de certificação ca_email=Endereço de email ca_eminiserv=Os certificados SSL dos clientes só são suportados debaixo do miniserv. ca_err=Erro ao configurar a autoridade de certificação ca_essl=A certificação SSL só pode ser configurada quando o servidor de páginas está a correr no modo SSL. ca_essleay=O comando de administração SSL $1 não foi encontrado no seu sistema. Talvez seja necessário alterar o caminho no módulo de configuração Utilizadores do Webmin. ca_eversion=A versão do módulo Perl Net::SSLeay instalada no seu sistema não suporta certificados SSL dos clientes. ca_header1=Criar um novo certificado da AC ca_header2=Editar o certificado da AC ca_newmsg1=O seu servidor Webmin já está configurado como uma autoridade de certificação. Pode usar este formulário para para o configurar de novo, mas qualquer certificado já emitido para os utilizadores deixará de funcionar. ca_newmsg2=Este formulário deve ser usado para configurar o seu servidor Webmin como uma autoridade de certificação (AC) de forma a que os utilizadores possam pedir certificados nos Utilizadores do Webmin para que se possam identificar no servidor sem terem de fazer login. ca_o=Organização ca_old=Certificado existente ca_oldmsg1=O certificado de AC que este servidor está a usar está a ser mostrado em baixo. Pode alterá-lo colando lá outro certificado de outra AC, mas qualquer certificado já emitido para os utilizadores deixará de funcionar. ca_oldmsg2=Se já configurou uma AC em outro servidor Webmin, pode colar esse certificado em baixo em vez de configurar uma nova AC. Isto irá permitir aos utilizadores do outro servidor serem também reconhecidos por este. ca_ou=Departamento ca_setupok=A sua autoridade de certificação foi configurada com sucesso. Os utilizadores podem agora usar o módulo Utilizadores do Webmin para pedir certificados para eles próprios. ca_sp=Estado ca_stop=Desligar a autoridade de certificação ca_stopmsg=Clique neste botão para o Webmin parar de aceitar os certificados existentes, bem como para parar de emitir novos. Isto vai forçar os utilizadores a passar a usar a autenticação por username e password. ca_stopok=A sua autoridade de certificação foi parada com sucesso. ca_title=Autoridade de Certificação categories_code=ID categories_desc=Este formulário permite-lhe alterar o nome das categorias existentes no Webmin bem como criar novas e atribuir-lhes módulos. A parte superior da tabela serve para alterar as descrições das categorias built-in, enquanto que a parte inferior serve para adicionar novos ID's de categorias e descrições. categories_ecat=O ID da categoria $1 já está atribuído categories_edesc=Não existe descrição para $1 categories_err=Erro ao gravar as categorias categories_header=ID da categoria e descrições categories_name=Descrição vísivel categories_ok=Gravar Categorias categories_title=Editar Categorias clone_desc=Clone de $1 clone_ecopy=erro ao copiar a configuração : $1 clone_elink=erro na ligação simbólica : $1 clone_err=Erro ao clonar o módulo cs_header=Cabeçalho da tabela cs_link=Texto de ligação cs_page=Fundo da página cs_table=Fundo da tabela cs_text=Texto normal delete_acls=Apagar dos utilizadores e reiniciar as configurações de controlo de acesso? delete_desc1=$1 (Clone de $2) delete_desc2=$1 em $2 ($3 kB) delete_edep=O módulo $1 não pode ser apagado, visto o módulo $2 depender dele delete_enone=Nenhum módulo seleccionado delete_err=Erro ao apagar módulos delete_msg=O seguinte módulos foram apagados com sucesso da sua instalação do Webmin : delete_rusure=Tem a certeza que quer apagar o(s) módulo(s) $2 ? $1 kB de ficheiros serão apagados para sempre. delete_rusure2=Tem a certeza que quer apagar o tema $2 ? $1 kB de ficheiros serão apagados para sempre. delete_rusure3=Tem a certeza que quer apagar o(s) clone(s) de módulos $2 ? delete_title=Apagar Módulos enogpg=O GnuPG não está instalado index_apache=Devido ao facto de o Webmin estar actualmente a ser executado debaixo do Apache, provavelmente não quer activar esta opção. index_boot=Iniciar no arranque index_bootmsg=Altere esta opção para controlar se o Webmin é ou não iniciado no arranque. Se actualmente não é iniciado no arranque e for escolhido Sim, um novo script de inicialização será criado. index_inetd=Devido ao facto de o Webmin estar actualmente a ser executado pelo <tt>inetd</tt>, provavelmente não quer activar esta opção. index_restart=Reiniciar o Webmin index_restartmsg=Clique neste botão para reiniciar o processo do servidor do Webmin. Isto pode ser necessário se actualizou recentemente o Perl. index_return=configuração do webmin index_title=Configuração do Webmin index_version=Webmin versão $1 install_cat=Na categoria $1. install_desc=Os seguinte módulos foram instalados com sucesso e adicionados à sua lista de controlos de acesso : install_ebrowser=O seu navegador não suporta o carregamento remoto de ficheiros install_ebunzip=O ficheiro está comprimido com o bzip, mas o comando $1 não foi encontrado no seu sistema install_ebunzip2=Erro ao fazer bunzip do ficheiro : $1 install_ecomp=O ficheiro está comprimido, mas o comando $1 não foi encontrado no seu sistema install_ecomp2=Erro ao descomprimir o ficheiro : $1 install_edep=O módulo $1 precisa do módulo $2 install_edep2=O módulo $1 precisa pelo menos da versão $3 do módulo $2 install_eextract=Erro ao extrair : $1 install_efile=O ficheiro não existe install_egzip=O ficheiro está comprimido com o gzip, mas o comando $1 não foi encontrado no seu sistema install_egzip2=Erro ao fazer o gunzip do ficheiro : $1 install_einfo=O módulo $1 não tem um ficheiro modulo.info install_eirpm=Erro ao instalar o RPM : $1 install_emissing=O módulo indicado não existe install_eneither=O RPM não contém um módulo ou tema do Webmin install_enone=O ficheiro não parece conter nenhum módulo install_eos=O módulo $1 não suporta este sistema operativo ($2 $3) install_eperldep=O módulo $1 precisa do módulo Perl $2.<br>Pode no entanto, usar o Webmin para <a href='$3'>descarregar e instalar</a> o módulo Perl por si. install_erpm=Não é um RPM de um módulo ou tema do Webmin install_err1=Erro ao instalar o módulo a partir de $1 install_err2=Erro ao instalar o módulo remoto install_err3=Erro ao instalar o módulo a partir de $1 install_err4=Erro ao instalar o módulo padrão install_etar=Não é um ficheiro de módulo válido : $1 install_eurl=URL inválido install_eusermin=O módulo $1 é para o Usermin, e não para o Webmin install_ever=O módulo $1 precisa da versão $2 ou superior do Webmin install_line2=<a href='$5'>$1</a> em $2 ($3 kB) na categoria $4 install_line3=$1 in $2 ($3 kB), escondido da vista install_title=Instalar Módulo lang_accept=Usar a linguagem especificado pelo navegador? lang_chardef=Determinado pelo linguagem lang_charover=Forçar mapa de caracteres lang_charset=Mapa de caracteres para páginas HTML lang_echarset=O mapa de caracteres não existe ou não tem um aspecto válido lang_err=Erro ao gravar a linguagem lang_intro=Esta página permite-lhe escolher a linguagem que o Webmin vai usar para mostrar os títulos, questões e mensagens lang_lang=Mostrar na linguagem lang_ok=Alterar Linguagem lang_title=Linguagem lang_title2=Linguagem do Webmin lock_all=Bloquear todos os ficheiros lock_desc=Por omissão, o Webmin vai fazer um bloqueamento (lock) em qualquer ficheiro que altere de forma a prevenir alterações simultâneas por múltiplos processos, o que podia levar à corrupção do ficheiro. Esta página permite-lhe desactivar completamente ou selectivamente o bloquemento caso este esteja a causar problemas. lock_edir='$1' não é um caminho absoluto lock_edirs=Não foi introduzido nennum ficheiro ou directório lock_err=Erro ao gravar o bloquemaneto de ficheiros lock_except=Bloquear todos os ficheiros e directórios excepto .. lock_header=Configurações de bloqueamento de ficheiros lock_none=Nunca bloquear ficheiros lock_only=Só bloquear ficheiros e directórios .. lock_title=Bloqueamento de Ficheiros log_access=Controlo de acesso por IP alterado log_assignment=Categorias dos módulos alteradas log_bind=Porto e endereço alterados log_categories=Nomes das categorias alterados log_changeca=Autoridade de certificação alterada log_clear=Limpar os ficheiros de histórico a cada $1 horas log_clf=Usar formato de histórico combinado (incluindo o referrer e o user agent) log_clone=O módulo $1 foi clonado para $2 log_delete=Módule $1 apagado log_desc=O Webmin pode ser configurado para guardar um histórico dos acessos ao servidor de páginas internet, no formato CLF padrão. Se a opção de guardar o histórico estiver activa, também pode escolher se devem ser guardados os hostnames ou os endereços IP, e com que regularidade o ficheiro de histórico é limpo. Quando activa, os históricos são guardados para o ficheiro $1. log_desc2=Quando a opção de guardar o histórico estiver activa, o Webmin vai também escrever um histórico mais detalhado das acções dos utilizadores para o ficheiro $1. Este histórico pode ser visto e analisado com o módulo Acções de Histórico do Webmin para ver exactamente o que é que cada utilizador do Webmin tem andado a fazer. log_disable=Desactivar guardar histórico log_ediff=O seu sistema não tem o comando $1 necessário para guardar no histórico as alterações aos ficheiros log_ehours='$1' não é um número de horas válido log_enable=Activar guardar histórico log_eperms=Permissões octais (como 755) não encontradas ou inválidas log_err=Erro ao gravar as opções de histórico log_files=Guardar no histórico as alterações feitas a ficheiros em cada acção log_fullfiles=Gravar todos os ficheiros alterados antes das acções, para se poderem recuperar log_header=Opções de histórico do ServidorWeb log_install=Módulo $1 instalado log_lang=Linguagem global alterada log_log=Opções de histórico alteradas log_mall=Guardar no histórico as acções em todos os módulos log_modules=Guardar no histórico só as acções em .. log_newkey=Nova chave SSL criada log_os=Sistema operativo alterado log_perms=Permissões para os ficheiros de histórico log_proxy=Servidores proxy alterados log_referers=Referrers de confiança alterados log_resolv=Guardar no histórico os hostnames resolvidos log_session=Opções de autenticação alteradas log_setupca=Autoridade de certificação configurada log_ssl=Modo de cifra SSL alterado log_startpage=Opções da página índice alteradas log_stopca=Autoridade de certificação desligada log_theme=Tema alterado para $1 log_theme_def=Tema alterado para o prédefinido do Webmin log_tinstall=Tema $1 instalado log_title=Histórico log_uall=Guardar no histórico as acções de todos os utilizadores log_ui=Opções do interface do utilizador alteradas log_upgrade=Webmin actualizado para a versão $1 log_users=Guardar no histórico só as acções de .. mods_ccat=Associar à categoria mods_clone=Clonar Módulo mods_cloneok=Clonar Módulo mods_cname=Módulo a clonar mods_cnew=Nome do módulo clonado mods_csame=Mesmo que o original mods_delete=Apagar Módulos mods_deleteok=Apagar Módulos Seleccionados mods_desc1=Podem ser adicionados módulos ao Webmin após a sua instalação usando o formulário à direita. Os módulos são tipicamente distribuidos em ficheiros <tt>.wbm</tt>, cada um dos quais pode conter um ou mais módulos. Os módulos também podem ser instalados a partir de ficheiros RPM se suportado pelo Sistema Operativo. mods_desc2=Se quiser ter mais do que um cópia do mesmo módulo com configurações diferentes, o formulário à direita permite-lhe clonar qualquer módulo existente. O clone terá um novo nome, uma nova configuração, novas opções de controlo de acesso e pode ser tornado disponível a diferentes utilizadores. mods_desc3=Os módulos existentes e os clones de módulos podem ser apagados usando o formulário abaixo. Se um módulo com clones é apagado, eles também serão apagados. Depois de um módulo ser apagado, tem de ser reinstalado de novo antes que o possa usar outra vez.. Um módulo não pode ser apagado se outros módulos dependem dele. mods_ftp=A partir de um URL por ftp ou http mods_grant1=Permitir acesso a todos os utilizadores Webmin mods_grant2=Permitir acesso só aos utilizadores e grupos : mods_install=Instalar Módulo mods_installok=Instalar Módulo mods_local=A partir de um ficheiro local mods_nodeps=Ignorar dependências do módulo ao instalar mods_standard=Módulo padrão a partir de <a href='$1'>www.webmin.com</a> mods_standard2=Módulo padrão mods_third=Módulo de uma terceira parte a partir de mods_thsel=Seleccionar.. mods_title=Módulos do Webmin mods_uploaded=A partir de um ficheiro remoto newkey_ecat=Ocorreu um erro ao escrever para o novo ficheiro de chave : newkey_ecmd=O comando SSL $1 não foi encontrado no seu sistema. Ou não está instalado, ou a <a href='$2'>configuração do módulo de Utilizadores do Webmin</a> está incorrecta. newkey_ecn=O nome do servidor não existe ou é inválido newkey_edays=O número de dias antes de expirar não foi introduzido ou não é válido newkey_efile=O nome do ficheiro da chave não foi introduzido newkey_err=Erro ao criar a chave SSL newkey_esize=O tamanho da chave não foi introduzido ou não é válido newkey_essl=Ocorreu um erro ao gerar uma nova chave : newkey_ok=Foi gerada com sucesso a seguinte chave SSL. newkey_title=Gerar Chave newmod_def=Comportamento prédefinido - permitir novos módulos a <tt>root</tt> ou <tt>admin</tt> newmod_desc=Quando o Webmin é actualizado, qualquer novo módulo na nova versão será permitido a um ou mais utilizadores. Este formulário permite-lhe definir os utilizadores que irão receber novos módulos. Esta configuração será usada quando se actualiza a partir da linha de comandos, ou usando o formulário acima. newmod_header=Permissões dos novos Módulos newmod_users=Permitir novos módulos a : os_curros=Sistema operativo actual os_currver=Versão do SO actual os_desc=Este formulário permite-lhe alterar o sistema operativo com que o Webmin trata o seu sistema. Isto pode ser útil se actualizou a sua máquina para uma nova versão da distribuição do seu sistema operativo. Note que a configuração dos módulos instalados não será alterada, mesmo que existam diferenças entre o velho e o novo sistema. os_desc2=Também pode alterar o caminho de procura usado pelo Webmin quando este corre programas, e o caminho para as bibliotecas partilhadas passadas aos programas. os_envs=Variáveis de ambiente adicionais os_header=Sistema operativo do anfitrião os_ld_path=Caminho de procura das bibliotecas os_name=Nome da variável os_new=Novo sistema operativo os_path=Caminho de procura dos programas os_title=Sistema Operativo e Ambiente os_value=Valor proxy_bind=Endereço IP fonte para ligações HTTP proxy_desc=Se o computador anfitrião no qual o Webmin está a correr estiver atrás de algum tipo de firewall, pode ser necessário configurar o servidor proxy a usar para aceder a páginas Internet ou FTP. Alguns módulos, como o <tt>Pacotes de Software</tt>, irão usar estes proxies quando descarregarem ficheiros ou programas. proxy_ebind=Endereço IP fonte não encontrado ou inválido proxy_eftp2=O servidor proxy FTP tem de ser introduzido no formato URL, como $1 proxy_ehttp2=O servidor proxy HTTP tem de ser introduzido no formato URL, como $1 proxy_err=Erro ao gravar os proxies proxy_ftp=Proxy FTP proxy_header=Servidores proxy proxy_http=Proxy HTTP proxy_nofor=Não usar proxy para proxy_none=Nenhum proxy_pass=Password para o proxy proxy_title=Servidores Proxy proxy_user=Username para o proxy referers_desc=Esta página permite-lhe configurar o suporte à verificação de referrers do Webmin, que é usado para prevenir que ligações maliciosas a partir de outros sítios na internet enganem o seu navegadar a fazer coisas perigosas com o Webmin. No entanto, se tem ligações ao Webmin a partir de sítios seus da Internet, sobre os quais não quer receber avisos, deve adicioná-los à lista abaixo. referers_list=Sítios da Internet de confiança referers_none=Confiar em ligações a partir de referrers desconhecidos referers_referer=Verificação de referrers activa? referers_title=Referrers de Confiança session_banner0=Mostrar ficheiro de pré-login session_banner1=Nenhuma página de pré-login session_blockhost=Bloquear hosts com mais de $1 login's falhados durante $2 segundos. session_desc1=Quando activa, o tempo de expiração da password protege o seu servidor Webmin de ataques de força bruta à tentativa de descobrir a sua password, adicionando um tempo de espera cada vez maior entre cada tentativa falhada de login para o mesmo utilizador. session_desc2=Quando a autenticação por sessão está activa, cada sessão dos utilizadores a usar o webmin será analisada, tornando possível que utilizadores que estejam inactivos por muito tempo tenham a sua sessão terminada. Tenha atenção que activar ou desactivar a autenticação por sessão pode forçar todos os utilizadores a terem de entrar novamente no interface. session_disable=Desactivar a autenticação por sessão session_ebanner=Ficheiro de pré-login não existente ou inválido session_eblockhost_failures=Logins a bloquear não existentes ou inválidos session_eblockhost_time=O tempo de bloqueamento não foi colocado ou é inválido session_ecookie=O seu navegador não suporta cookies, que são necessários para a autenticação por sessão session_eextauth=Programa de autenticação externo não existente ou inválido session_elogouttime=O tempo de logout não foi colocado ou é inválido session_elsof=A autenticação local requer o programa <tt>lsof</tt> session_emd5=A cifragem MD5 não pode ser usada, porque o Perl não tem no seu sistema suporte built-in ao <tt>crypt</tt> com MD5 session_enable=Activar a autenticação por sessão session_epasswd_file=Ficheiro de utilizadores Unix inválido session_epasswd_pindex=Índice de passwords Unix não existente ou inválido session_epasswd_uindex=Índice de usernames Unix não existente ou inválido session_err=Erro ao gravar a autenticação session_extauth=Programa de autenticação externo tipo squid session_header=Opções de autenticação e sessão session_hostname=Mostrar o nome do anfitrião no ecrã de login? session_localoff=Pedir sempre o username e a password session_localon=Permitir o login sem password para utilizadores com o login igual ao existente no localhost session_locking=Activar bloqueamento no Webmin session_logout=Logout automático após $1 minutos de inactividade session_md5off=Usar a cifra <tt>crypt</tt> padrão do Unix para cifragem das passwords do Webmin session_md5on=Usar cifragem MD5 para as passwords do Webmin (permite passwords longas) session_pamoff=Nunca usar o PAM para a autenticação Unix session_pamon=Usar o PAM para a autenticação Unix, se disponível session_pdisable=Desactivar tempo de expiração da password session_penable=Activar tempo de expiração da password session_pfile=Se o PAM não estiver disponível ou estiver inactivo, ler os utilizadores e as passwords a partir das colunas $2 e $3 do ficheiro $1 session_pmode0=Negar sempre utilizadores com password expiradas session_pmode1=Permitir sempre utilizadores com password expiradas session_pmode2=Pedir aos utilizadores com passwords expiradas para introduzir uma nova session_pmodedesc2=Quando usar a autenticação Unix .. session_realname=Mostrar o nome real do anfitrião em vez do nome do URL? session_remember=Oferecer-se para lembrar o login para sempre? session_syslog2=Guardar os hosts bloqueados, os logins e autenticações falhados para o histórico do <tt>syslog</tt> session_title=Autenticação ssl_all=Qualquer hostname ssl_bits=bits ssl_cert=Ficheiro de certificado ssl_cert_def=Mesmo ficheiro que a chave privada ssl_cert_oth=Ficheiro à parte ssl_cn=Nome do servidor no URL ssl_cpan=Ou como alternativa, pode usar o Webmin para <a href='$1'>descarregar e instalar</a> o módulo Perl Net::SSLeay necessário por si. ssl_create=Criar Agora ssl_custom=Tamanho à medida ssl_days=Dias antes de expirar ssl_desc1=O anfitrião no qual o Webmin está a correr parece ter o módulo Perl SSLeay instalado. Ao usá-lo, o Webmin suporta comunicação SSL cifrada entre o seu navegador e o servidor. Se está a aceder ao seu servidor Webmin através da Internet, então deve considerar seriamente a utilização de SSL para prevenir que um atacante consiga capturar a sua password do Webmin. ssl_desc2=Aviso - ligue o suporte SSL só no caso de ter um navegador que suporte SSL (como o Mozilla Firefox ou o Internet Explorer), e se não existir nenhum bloqueio a pedidos <b>https</b> (por exemplo devido a uma firewall) entre o seu navegadore o anfitrião Webmin. ssl_ecert=O ficheiro de certificado SSL $1 não existe ou não contém um certificado no formato PEM ssl_eextraca=O ficheiro de certificado adicional '$1' não existe ssl_ekey=O ficheiro de chave privada SSL $1 não existe ou não contém uma chave no formato PEM ssl_emessage=A mensagem de erro do Perl foi : $1 ssl_err=Erro ao gravar as opções de SSL ssl_essl=O módulo Perl Net::SSLeay não parece estar instalado no seu sistema. Para instalar a biblioteca OpenSSL e o Net::SSLeay, siga <a href='$1'>estas instruções</a> a partir da página do Webmin. ssl_extracas=Ficheiros de certificados adicionais<br>(para certificados em cadeia) ssl_header=Suporte SSL ssl_header1=Criar chave SSL ssl_hole=Devido ao facto de estar neste momento a utilizar a chave SSL por omissão do Webmin à qual toda a gente tem acesso, é aconselhável que gere uma nova chave imediatamente. Caso contrário a sua ligação SSL não é segura! ssl_key=Ficheiro de chave privada ssl_newfile=Escrever chave para o ficheiro ssl_newkey=Este formulário pode ser usado para criar uma nova chave SSL para o seu servidor Webmin. ssl_on=Usar SSL se disponível? ssl_redirect=Redireccionar os pedidos não-SSL para o modo SSL? ssl_size=Tamanho da chave RSA ssl_title=Cifra SSL ssl_usenew=Usar a nova chave imediatamente? standard_eurl=O URL para os módulo padrão é inválido standard_failed=Erro ao descarregar a lista de módulos : $1 standard_header=Módulos Webmin Padrão standard_warn=Aviso - não está a correr a última versão do Webmin (versão $1), logo estes módulos vão provavelmente falhar ao instalar. startpage_alt=Usar cabeçalho alternativo? startpage_deftab=Categoria prédefinida startpage_ecols='$1' não é um número de colunas válido startpage_gotomodule=Após entrar, ir sempre para o módulo startpage_gotonone=<Nenhum> startpage_gotoone=Ir directamente para o módulo<br>se o utilizador só tiver um? startpage_intro2=Esta página permite-lhe controlar a aparência do principal menu do Webmin. Alguma opções podem só ser válidas quando se usa o tema prédefinido. startpage_nocol=Número de colunas startpage_nohost=Mostrar versão, nome do anfitrião e SO? startpage_tabs=Categorizar os módulos? startpage_title=Opções da Página de Índice syslet_auto=Descarregar syslets automáticamente? syslet_base=URL's base para os RPM's syslet syslet_desc=Esta página serve para configurar o descarregamento automático e instalação de Syslets Eazel no seu servidor Webmin. syslet_ebase=URL base inválido syslet_err=Erro ao gravar as opções de syslet syslet_title=Descarregamento Automático de Syslet themes_change=Alterar themes_default=Tema antigo do Webmin themes_delete=Este formulário pode ser usado para apagar um dos temas instalados no seu sistema que não esteja actualmente a ser utilizado. themes_delok=Tema a apagar : themes_desc=Os temas controlam a aparência do interface de utilizador do Webmin, incluindo ícones, cores, fundos e possivelmente a forma como as páginas estão dispostas. A caixa de selecção abaixo pode ser usada para escolher um dos temas instaldos no seu sistema. themes_done=Os seguintes temas foram instalados com sucesso no seu sistema : themes_ebrowser=O seu navegador não suporta o descarregamento de ficheiros remotos themes_ecomp=O ficheiro está comprimido, mas o comando $1 não foi encontrado no seu sistema themes_ecomp2=Erro ao descomprimir o ficheiro : $1 themes_eextract=A extracção falhou : $1 themes_efile=O ficheiro não existe themes_egzip=O ficheiro está comprimido em gzip, mas o comando $1 não foi encontrado no seu sistema themes_egzip2=Erro ao descomprimir com gunzip o ficheiro : $1 themes_einfo=O tema $1 não tem um ficheiro tema.info themes_eirpm=A instalação do RPM falhou : $1 themes_enone=O ficheiro não parece conter nenhum tema themes_erpm=Não é um RPM de um tema do Webmin themes_err1=Erro ao instalar o tema a partir de $1 themes_err2=Erro ao instalar o tema remoto themes_err3=Erro ao instalar o tema a partir de $1 themes_etar=Não é um ficheiro de tema válido : $1 themes_eurl=URL inválido themes_installdesc=Use o formulário abaixo para instalar um novo tema do Webmin no seu sistema. Os temas são tipicamente distribuídos em ficheiros <tt>.wbt</tt>, mas também podem ser instalados a partir de ficheiros RPM se suportados pelo seu sistema operativo. themes_installok=Instalar Tema themes_line=$1 em $2 ($3 kB) themes_ok=Tema alterado com sucesso .. a redireccionar para a página índice do Webmin. themes_return=lista de temas themes_sel=Tema actual : themes_title=Temas do Webmin third_eurl=O URL para os módulo de terceiras partes é inválido third_failed=Erro ao descarregar a lista de módulos : $1 third_header=Módulos Webmin de Terceiras Partes ui_default=Prédefinido ui_desc=Este formulário permite editar opções da interface do utilizador comuns a todos os módulos. Quando introduzir cores, cada uma tem de ser especificado usando o sistema RGB padrão, onde cada valor é um número hexadecimal de 00 a ff. ui_ergb=Valor inválido da cor hexadecimal para '$1' ui_err=Erro ao gravar as cores ui_feedback=Enviar comentários para ui_feedbackconfig=Permitir a todos os utilizadores a inclusão da <br>configuração no comentário? ui_feedbackmode=Permitir o envio de comentários? ui_feednocc=Só para o endereço acima ui_header=Opções da interface do utilizador ui_hnm0=Hostname real ui_hnm1=Hostname a partir do URL ui_hnm2=Nome do domínio a partir do URL ui_hnm3=Outro nome.. ui_hostnamemode=Hostname a mostrar no Webmin ui_rgb=Cor hexadecimal <font color=#ff0000>RR</font><font color=#00ff00>GG</font><font color=#0000ff>BB</font> ui_sysinfo=Mostrar login e hostname ui_sysinfo0=No fundo do navegador ui_sysinfo1=No título do navegador ui_sysinfo2=Acima do cabeçalho da página ui_sysinfo3=Em lado nenhum ui_sysinfo4=Em vez do título do navegador ui_texttitles=Mostrar títulos como texto? ui_title=Interface de Utilizador update_apply=Gravar e Aplicar update_desc1=Este formulário permite-lhe actualizar os módulos do Webmin que se descobriu conterem erros ou falhas de segurança a partir da página <a href=http://www.webmin.com/updates.html>Webmin Updates</a> ou a partir de outra fonte. Irá comparar os módulos actualmente instalados com aqueles disponíveis para actualização, e opcionalmente automáticamente descarregar e instalar aqueles módulos que estiverem desactualizados. update_desc2=Este formulário é para calendarizar a actualização automática de módulo do Webmin que contenham erros ou falhas de segurança a partir da página <a href=http://www.webmin.com/updates.html>Webmin Updates</a> ou a partir de outra fonte. Apesar da utilidade deste serviço, deve ter cuidada ao utilizá-lo porque pode permitir a um atacante tomar conta do seu sistema caso o servidor de actualizaçoes alguma vez fique comprometido. update_edays=O número de dias não existe ou é inválido update_eemail=Tem de introduzir um endereço de email se só mostrar o que seria actualizado. update_efile=O ficheiro fonte de actualizações de módulos não e válido update_ehour=A hora em que a actualização deve ser feita não existe ou é inválida update_email=Email com o relatório de actualizações para update_emins=Os minutos em que a actualização deve ser feita não existem ou são inválidos update_enabled=Calendarização de actualizações ligada update_err=Erro ao actualizar os módulos update_eurl=O URL de actualização não existe ou é inválido update_failed=Erro ao instalar o módulo : $1 update_fixes=Soluciona o problema update_header1=Actualizar os módulos agora update_header2=Actualizar os módulos através de calendarização update_info=A actualizar módulos do Webmin .. update_malready=O módulo $1 já está actualizado. update_mdesc=Módulo $1 instalado ($2 Kb) update_missing=Instalar módulos que não estejam actualmente instalados update_mmissing=O módulo $1 nao está instalado neste sistema. update_mok=A actualizar o módulo $1 para a versão $2. update_mos=A actualização do módulo $1 não é necessária no seu sistema. update_mshow=É necessária uma actualização do módulo $1 para a versão $2. update_none=Nenhuma actualização do Webmin para esta versão. update_ok=Actualizar Módulos update_other=Actualizar a partir de outra fonte update_quiet=Avisar só quando uma actualização for efectuada update_rv=A procurar por módulos do Webmin a actualizar a partir de $1 update_sched2=Actualizar módulos às $1:$2 a cada $3 dias update_show=Mostrar só que módulos seriam actualizados update_subject=Relatório de actualizações dos módulos do Webmin update_third=Actualizar também módulos não-essenciais update_title=Actualizar Módulos update_version=Uma nova versão do Webmin (versão $1) está agora disponível para descarregamento. As próximas actualizações serão lançadas só para a última versão. update_webmin=Actualizar a partir de www.webmin.com upgrade_cup=Última versão a partir da ferramenta <tt>cupdate</tt> da Caldera upgrade_delete=Apagar o directório da versão antiga após a actualização? upgrade_desc=Este formulário permite-lhe actualizar completamente a sua instalação do Webmin para uma nova versão. Pode instalar a partir de um ficheiro local, um ficheiro remoto ou a partir da última versão em <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Tal como na actualização manual, todas as suas configurações e módulos de terceiras partes serão mantidas. upgrade_desccaldera=Este formulário permite-lhe actualizar completamente a sua instalação do Webmin para uma nova versão usando a opção de actualização dos RPM's. Pode instalar a partir de um ficheiro RPM local, um ficheiro RPM remoto ou a partir da última versão da Caldera. Tal como na actualização manual, todas as suas configurações e módulos de terceiras partes serão mantidas. upgrade_descgentoo=Este formulário permite-lhe actualizar completamente a sua instalação do Webmin para uma nova versão removendo o pacote Gentoo Emerge actual e instalando um novo. Pode instalar a partir de um ficheiro de pacote Gentoo local, um ficheiro remoto ou a partir da última versão no repositório Emerge. Tal como na actualização manual, todas as suas configurações e módulos de terceiras partes serão mantidas. upgrade_descrpm=Este formulário permite-lhe actualizar completamente a sua instalação do Webmin para uma nova versão usando a opção de actualização dos RPM's. Pode instalar a partir de um ficheiro RPM local, um ficheiro RPM remoto ou a partir da última versão em <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Tal como na actualização manual, todas as suas configurações e módulos de terceiras partes serão mantidas. upgrade_descsolaris-pkg=Este formulário permite-lhe actualizar completamente a sua instalação do Webmin para uma nova versão removendo o pacote solaris actual e instalando um novo. Pode instalar a partir de um ficheiro de pacote solaris local, um ficheiro remoto ou a partir da última versão em <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Tal como na actualização manual, todas as suas configurações e módulos de terceiras partes serão mantidas. upgrade_ebrowser=O seu navegador não suporta a utilização de ficheiros remotos upgrade_ecaldera=O pacote RPM não parece ser a versão Caldera do Webmin. upgrade_echecksig=A verificação da assinatura RPM falhou : $1 upgrade_edownsig=Erro ao descarregar a assinatura : $1 upgrade_efile=O ficheiro não existe upgrade_egentoo=Não é um pacote Gentoo válido do Webmin upgrade_egunzip=O seu sistema não tem o comando <tt>gunzip</tt> upgrade_egzip=Erro ao fazer gunzip do ficheiro : $1 upgrade_elatest=Já está a utilizar a última versão do Webmin upgrade_emerge=Última versão a partir do repositório Emerge upgrade_emod=O ficheiro é um módulo do Webmin, e não uma actualização completa do Webmin. Neste caso aconselhamos que use a página <a href='$1'>Módulos do Webmin</a> para o instalar. upgrade_epackage=Não é um pacote solaris válido upgrade_erpm=Não é um ficheiro RPM Webmin válido upgrade_err1=Erro ao actualizar a partir de $1 upgrade_err2=Erro ao actualizar a partir do ficheiro remoto upgrade_err3=Erro ao actualizar a partir de www.webmin.com upgrade_err4=Erro ao actualizar a partir do repositório Emerge upgrade_err5=Erro ao actualizar a partir do URL $1 upgrade_esolaris=A actualização do Webmin não funciona quando fez a instalação a partir de um pacote Solaris. Por favor actualize manualmente. upgrade_etar=Não é um ficheiro tar Webmin válido upgrade_euntar=Erro ao fazer untar do ficheiro : $1 upgrade_eupdates=Erro ao descarregar a lista de actualizações : $1 upgrade_eurl=O URL não existe ou é inválido upgrade_eusermin=O ficheiro é a versão $1 do Usermin, e não uma actualização do Webmin. upgrade_everify2=O pacote tem assinatura de $1, mas não é válida upgrade_everify3=A chave pública com o ID $1 não está disponível para verificação upgrade_everify4=Erro ao verificar a assinatura : $1 upgrade_eversion=Não é possível baixar para a versão $1 upgrade_force=Actualizar mesmo se a nova versão for a mesma ou mais antiga? upgrade_ftp=Última versão a partir de www.webmin.com upgrade_local=A partir de um ficheiro local upgrade_nocheck=Não foi feita a verificação da assinatura do pacote. upgrade_nosig=Não foi feita a verificação da assinatura do pacote - a verificação de pacotes tar.gz só é possível quando se actualiza a partir de www.webmin.com. upgrade_ok=Actualizar o Webmin upgrade_only=Não reinstalar módulos apagados? upgrade_setup=A correr o script setup.sh para actualizar o Webmin .. Por favor aguarde um minuto até estar completo antes de continuar. upgrade_setuppackage=A correr o pkgadd para actualizar o Webmin .. Por favor aguarde um minuto até estar completo antes de continuar. upgrade_setuprpm=A correr o RPM para actualizar o Webmin .. Por favor aguarde um minuto até estar completo antes de continuar. upgrade_sig=Verificar a assinatura GnuPG no pacote? upgrade_sigok=Assinatura do pacote verificada com sucesso. upgrade_title=Actualizar o Webmin upgrade_updates=Existem $1 actualizações para esta nova versão do Webmin. <a href='$2'>Clique aqui</a> para descarregar e instalar automáticamente neste momento. upgrade_uploaded=A partir de um ficheiro remoto upgrade_url=A partir de um URL de ftp ou http