%PDF- %PDF-
Direktori : /usr/share/webmin/useradmin/lang/ |
Current File : //usr/share/webmin/useradmin/lang/bg.UTF-8 |
__norefs=1 acl_all=Всички acl_always=Винаги acl_any=Кой да е acl_autogid=Може да увеличава автоматично GID номера? acl_autohome=Домашната директория винаги е същата като потребителското име acl_autouid=Може да увеличава автоматично UID номера? acl_batch=Може да вижда формуляра за пакетни файлове? acl_calcgid=Може да изчислява GID номера? acl_calcuid=Може да изчислява UID номера? acl_canedit=Може да избира acl_delhome=Може да изтрие домашна директория? acl_egp=Може да редактира групови пароли? acl_epeopt=Може да редактира опции за изтичане на валидността на парола? acl_export=Може да експортира пакетен файл? acl_export1=Да, но показването е само в браузер acl_gcreate=Може да създава нови групи? acl_gdelete=Може да изтрива групи? acl_gedit=Unix групи, които могат да бъдат редактирани acl_gedit_all=Всички групи acl_gedit_except=Всички групи освен acl_gedit_gid=Групи с GID-ове в обхвата acl_gedit_none=Няма групи acl_gedit_only=Само групи acl_ggid=GID-ове на съществуващи групи може да бъдат променяни acl_gid=GID-ове за нови или променени групи acl_gmultiple=Повече от една група може да има същия GID acl_gnew=Само за нови потребители acl_grename=Може да преименова групи? acl_home=Домашните директории трябва да бъдат в acl_lall=Всички потребители acl_listed=Изброените.. acl_lnone=Никои потребители acl_logins=Може да изобразява логини чрез acl_never=Никога acl_off=Винаги изключен acl_on=Винаги включен acl_option=По желание acl_saveopts=Разрешено при запис на опции acl_shells=Shell-ове, позволени за нови или променени потребители. acl_ucreate=Може да създава нови потребители? acl_udelete=Може да изтрива потребители acl_uedit=Unix потребители, които може да бъдат редактирани acl_uedit_all=Всички потребители acl_uedit_except=Всички потребители освен acl_uedit_gid=Потребители с GID-ове в обхвата acl_uedit_group=Потребители с групи acl_uedit_none=Никои потребители acl_uedit_only=Само потребители acl_uedit_re=Потребители, които съответстват на регулярен израз acl_uedit_sec=Включително вторични групи? acl_uedit_this=Само този потребител acl_uedit_uid=Погребители с UID-ове в обхвата acl_ugroups=Разрешени групи за нови или променени потребители acl_uid=UID-ове за нови или променени потребители acl_umultiple=Повече от един потребител може да има същия UID acl_urename=Може да преименова потребители? acl_usergid=Може да въведе GID номер? acl_useruid=Може да въведе UID номер? acl_uuid=UID-ове на съществуващи потребители могат да бъдат променяни ask=Запитване за нова парола при следващия логин? batch_batch=Променяне на потребителския файл само когато пакетът е привършен? batch_chgid=Промяна на GID-ове на файлове на променени потребители? batch_chuid=Промяна на UID-ове на файлове на променени потребители? batch_copy=Копиране на файлове в домашните директории на създадените потребители? batch_created=Създаден потребител $1 batch_crypt=Паролите са вече шифровани? batch_deleted=Изтрит потребител $1 batch_delhome=Изтриване на домашните директории на изтрити потребители? batch_desc=Тази форма ви позволява да създавате, променяте или изтривате наведнъж по няколко потребители от качен или локален текстов файл. Всеки ред във файла указва едно действие за предприемане, в зависимост от първото му поле. Форматите на реда са : batch_desc0=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username batch_desc1=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username batch_desc2=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire<p><b>delete</b>:username batch_desc3=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell<p><b>delete</b>:username batch_desc4=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username batch_desc5=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:expire:flags<p><b>delete</b>:username batch_desc6=<b>create</b>:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>modify</b>:oldusername:username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire<p><b>delete</b>:username batch_descafter=На <b>create</b> редовете, ако полето <tt>uid</tt> е оставено празно, Webmin ще зададе UID автоматично. Ако полето <tt>gid</tt> е празно, Webmin ще създаде нова група със същото име като потребителя. Полетата <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> and <tt>shell</tt> трябва да бъдат указани за всеки потребител - всички други полета може да бъдат празни. Ако полето <tt>passwd</tt> е празно, за потребителя няма да бъде зададена парола. Ако то съдържа само буквата <tt>x</tt>, сметката ще бъде заключена. Всеки друг текст в полето ще бъде приет като парола и шифрован. batch_descafter2=На редовете <b>modify</b>, празно поле ще означава, че съответният атрибут на потребителя не бива да бъде променян. batch_eaction=Невалидно действие на ред $1 : $2 batch_ecaccess=Нямате права за създаване на потребителя на ред $1 : $2 batch_ecannot=Нямате права да използвате формата за пакетен файл batch_echange=Невалиден ден за промяна на парола на ред $1 : $2 batch_echeck=Невалидно потребителско име на ред $1 : $2 batch_edaccess=Нямате права за изтриване на потребителя на ред $1 : $2 batch_eexpire=Невалиден ден за изтичане на ред $1 : $2 batch_efile=Няма избран файл за качване batch_egid=Невалиден GID на ред $1 : $2 batch_egtaken=Това име на група вече се използва на ред $1 : $2 batch_ehome=Невалидна домашна директория на ред $1 : $2 batch_einactive=Невалиден брой дни на неактивност на ред $1 : $2 batch_elen=Ред $1 не съдържа $2 полета batch_eline=Липсващо потребителско име на ред $1 batch_elocal=Локален файл не беше открит batch_emaccess=Нямате права за модифициране на потребителя на ред $1 : $2 batch_emax=Невалиден максимален брой дни на ред $1 : $2 batch_emin=Невалиден минимален брой дни на ред $1 : $2 batch_emkdir=Грешка при създаване на домашна директория $1 : $2 batch_emove=Грешка при преместване на домашна директория на ред $1 : $2 batch_enouser=Потребителят не съществува на ред $1 : $2 batch_eother=Но се получи грешка в друг модул : $1 batch_erename=Нямате права за преименоване на потребители на ред $1 : $2 batch_eshell=Невалиден shell на ред $1 : $2 batch_etext=Няма въведен текст от пакетен файл batch_euser=Повтарящо се потребителско име на ред $1 : $2 batch_ewarn=Невалиден брой дни за предупреждение на ред $1 : $2 batch_header=Опции за пакетно създаване, променяне и изтриване на потребители batch_instr=Инструкции и формат на пакета batch_makehome=Създаване на домашни директории за създадените потребители? batch_modified=Променен потребител $1 batch_movehome=Преименоване на домашните директории на променените потребители? batch_others=Създаване, променяне или изтриване на потребители в други модули? batch_return=пакетна форма batch_source=Източник на пакетни данни batch_source0=Качване на файл batch_source1=Файл на сървъра batch_source2=Текст в кутията batch_title=Изпълняване на пакетен файл batch_upload=Изпълняване на пакет change=Променена парола change2=Време на промяна на паролата chgid=Променяне груповия ID на файлове? class=Логин клас clear=Нормална парола dmass_already=.. вече е изключен! dmass_dis=Изключване на потребители dmass_doing=Изключване на потребител $1 dmass_pass=`Временно заключване на парола .. dmass_sure=Сигурни ли сте, че искате да изключите избраните $1 потребители? Те могат да бъдат включени отново по-късно без загуба на паролите или данните им. dmass_title=Изключване на потребители emass_already=.. вече е включен! emass_doing=Включване на потребител $1 emass_pass=Отключване на парола .. emass_title=Включване на потребители encrypted=Предварително шифрована парола expire=Дата на изтичане expire2=Време на изтичане на сметката export_desc=Тази форма ви позволява да създадете пакетен файл, съдържащ някои или всички налични потребители в системата. Файлът може да бъде използван на страницата „Изпълни пакетен файл“ на друга система, за да създаде отново експортираните потребители, ако там се поддържа избраният формат на пакетен файл. export_done=Успешно експортиране на $1 потребители във файла $2 ($3). export_ecannot=Нямате права за експортиране на потребители export_efile=Липсва файл, в който да се записва export_efile2=Файлът, в който да се записва, не е във валидна директория export_egid=Невалиден първи GID в обхвата export_egid2=Невалиден втори GID в обхвата export_egroup=Групата $1 не съществува export_eopen=Грешка при отваряне на изходен файл : $1 export_err=Грешка при експортиране на пакетен файл export_euid=Невалиден първи UID в обхвата export_euid2=Невалиден втори UID в обхвата export_file=Запис във файл export_header=Опции за пакетен експорт на потребители export_ok=Експортиране export_pft=Формат на пакетен файл export_show=Показване в браузер export_title=Експортиране на пакетен файл export_to=Място за пакетния файл export_who=Потребители, които да бъдат експортирани extra=Допълнителни опции flags=Флагове на сметка gbatch_batch=Промяна на груповия файл само след като пакетът е привършил? gbatch_chgid=Промяна на GID на файловете с променени групи? gbatch_created=Създадена група $1 gbatch_deleted=Изтрита група $1 gbatch_desc=Тази форма ви позволява да създавате, променята или изтривате много групи наведнъж от качен или локален текстов файл. Всеки ред във файла указва едно действие за извършване, в зависимост от първото му поле. Форматите на редовете са : gbatch_desc2=<b>create</b>:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>modify</b>:oldgroupname:groupname:passwd:gid:member,member,...<p><b>delete</b>:groupname gbatch_descafter=На <b>create</b> редовете, ако полето <tt>gid</tt> е оставено празно, Webmin ще определи GID автоматично. gbatch_descafter2=На <b>modify</b> редовете, празно поле ще бъде прието като знак, че съответният атрибут на групата не бива да бъде променян. gbatch_ecaccess=Нямате права за създаване на групата на ред $1 : $2 gbatch_ecannot=Не можете да използвате формата за групов пакетен файл gbatch_edaccess=Нямате права за изтриване на групата на ред $1 : $2 gbatch_egroup=Повтарящо се име на група на ред $1 : $2 gbatch_egroupname=Невалидно име на група на ред $1 gbatch_emaccess=Нямате права за променяе на групата на ред $1 : $2 gbatch_enogroup=Не съществува групата на ред $1 : $2 gbatch_eprimary=Групата на ред $1 не може да бъде изтрита, тъй като тя е първичната група на потребител $2. gbatch_erename=Нямате права за преименоване на групи на ред $1 : $2 gbatch_header=Опции за пакетно създаване, променяне и изтриване на групи gbatch_modified=Променена група $1 gbatch_others=Създаване, модифициране или изтриване на групи в други модули? gbatch_title=Изпълнение на групов пакетен файл gdel_del=Изтриване на група gdel_done=.. готово gdel_dothers=Изтриване на група в други модули? gdel_ealready=Тази група вече е изтрита! gdel_egroup=Нямате права за изтриване на тази група gdel_enum=Невалиден номер на група gdel_eprimary=Тази група не може да бъде изтрита, тъй като е първичната група на потребител $1. gdel_eroot=Нямате права за изтриване на системни групи (тези с GID по-малък или равен на 10). gdel_err=Грешка при изтриването на група gdel_group=Изтриване на запис от груповия файл .. gdel_other=Изтриване от други модули .. gdel_sure=Сигурни ли сте, че искате да изтриете групата $1 ? gdel_title=Изтриване на група gedit_allfiles=Всички файлове gedit_allu=Всички потребители gedit_clone=Копиране на група gedit_cothers=Създаване на група в други модули? gedit_desc=Описание gedit_details=Детайли на група gedit_ecreate=Не можете да създавате нови групи gedit_eedit=Не можете да редактирате тази група gedit_egone=Избраната група вече не съществува! gedit_gid=ID на група gedit_gid_calc=Изчислен gedit_gid_def=Автоматичен gedit_group=Име на група gedit_homedirs=Домашни директории gedit_members=Членове gedit_mothers=Променяне на група в други модули? gedit_oneperline=(по една на ред) gedit_pri=Членове на първична група gedit_prinone=Няма потребители, за които тази група да е първична gedit_selu=Потребители в група gedit_title=Редактиране на група gedit_title2=Създаване на група gexport_desc=Тази форма ви позволява да създадете пакетен файл, съдържащ някои или всички налични групи в системата. Файлът може да бъде използван на страницата „Изпълни пакетен файл“ на друга система, за да създаде отново експортираните групи. gexport_ecannot=Нямате права за експортиране на групи gexport_egid=Невалиден първи GID в обхват gexport_egid2=Невалиден втори GID в обхват gexport_err=Грешка при експортиране на групов пакетен файл gexport_header=Опции за експортиране на групов пакет gexport_title=Експортиране на групов пакетен файл gexport_who=Групи за експортиране gid=Група gidnum=ID на група gmass_del=Изтриване на групи gmass_doing=Изтриване на група $1 .. gmass_enone=Няма избрани групи gmass_eprimary=Групата $1 не може да бъде изтрита, тъй като е първичната група на потребител $2. gmass_eroot=Нямате права за изтриване на системни групи (тези с GID по-малък или равен на 10). gmass_err=Грешка при изтриването на групи gmass_euser=Нямате права за изтриване на групата $1 gmass_sure=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните $1 групи? gmass_title=Изтриване на групи group=Първична група gsave_eallgid=Всички позволени GID-ове са вече дадени gsave_ebadname='$1' не е валидно име на група gsave_ecreate=Не можете да създавате нови групи gsave_eedit=Не можете да редактирате тази група gsave_eggid=Нямате права да променяте GID на групи gsave_egid='$1' не е валиден GID gsave_egidused2=Този GID вече се използва gsave_einuse=името на група '$1' вече се използва gsave_elength=Името на група не може да бъде по-дълго от $1 букви gsave_eothers=Групата беше успешно записана, но друг модул върна грешка : $1 gsave_err=Грешка при записа на група home=Домашна директория homeph=Домашен телефон inactive=Дни на неактивност index_batch=Стартиране на пакетен файл. index_contains=съдържа index_creategroup=Създаване на нова група. index_createuser=Създаване на нов потребител. index_equals=е равно на index_export=Експортиране в пакетен файл. index_find=Намери потребители, за които index_fmode=Режим на съответствие index_ftext=Търсене на текст index_gfind=Намери групи, за които index_gjump=Отиди на групи.. index_gmass=Изтриване на избраните групи index_groups=Локални групи index_gsheader=Търсене на групи index_gtoomany=В системата ви има прекалено много групи, за да бъдат изписани на една страница. index_higher=е по-голямо от index_logins=Покажи логините по index_loginsall=Всички потребители index_loginsdesc=Покажи скорошни логини за някои, един или всички Unix потребители, които са се свързвали чрез SSH или Usermin. index_loginsuser=Само потребител index_lower=е по-малко от index_mass=Изтриване на избраните потребители index_mass2=Изключване на избраните index_mass3=Включване на избраните index_matches=съответства на РИ index_ncontains=не съдържа index_nequals=не е равно на index_nmatches=не съответства на РИ index_nomoregroups=Нямате права за създаване на повече групи index_nomoreusers=Нямате права за създаване на повече потребители index_notgroups=Нямате права за редактиране на групи на тази система index_notgroups2=На тази система не бяха открити групи! index_notusers=Нямате права за редактиране на потребители на тази система index_notusers2=На тази система не бяха открити потребители! index_pft=Тип база данни: $1 index_pft0=Стар /etc/passwd index_pft1=BSD master.passwd index_pft2=Обикновени /etc/passwd & /etc/shadow index_pft3=Потребителски команди index_pft4=AIX index_pft5=SCO /etc/passwd & /etc/shadow index_pft6=MacOS NetINFO index_pft7=MacOS DSCL index_return=Списък на потребители и групи index_title=Потребители и групи index_toomany=В системата ви има прекалено много потребители, за да бъдат изписани на една страница. index_ugroup=Първична група index_ujump=Отиди на потребители.. index_userreal=Потребителско име или реално име index_users=Локални потребители index_usheader=Търсене на потребители index_who=Покажи свързаните потребители index_whodesc=Покажи потребители, които в момента са свързани чрез SSH или Usermin. lastlogin=Последно свързване log_batch=Изпълнен пакетен файл $1 log_batch_l=Изпълнен пакетен файл $1 ($2 създадени, $3 променени, $4 изтрити) log_delete_groups=Изтрити $1 групи log_delete_users=Изтрити $1 потребители log_gbatch=Изпълнен групов пакетен файл $1 log_gbatch_l=Изпълнен групов пакетен файл $1 ($2 създадени, $3 променени, $4 изтрити) log_gcreate=Създадена група $1 log_gdelete=Изтрита група $1 log_gmodify=Променена група $1 log_ubatch=Изпълнен качен пакетен файл log_ubatch_l=Изпълнен качен пакетен файл $1 ($2 създадени, $3 променени, $4 изтрити) log_ucreate=Създаден потребител $1 log_udelete=Изтрит потребител $1 log_udeletehome=Изтрит потребител $1 и директория $2 log_ugbatch=Изпълнен качен групов пакетен файл log_ugbatch_l=Изпълнен качен групов пакетен файл $1 ($2 създадени, $3 променени, $4 изтрити) log_umodify=Променен потребител $1 log_urename=Преименован потребител $1 на $2 logins_elist=Нямате права да разглеждате логините logins_elistu=Нямате права да разглеждате логините на '$1' logins_for=Логини за logins_from=Логини от logins_head=Записани логини за $1 logins_in=Логин към logins_local=Локален logins_none=Няма записани логини logins_out=Логаут от logins_still=Все още е логнат logins_title=Записани логини logins_tty=TTY many_copy=Копиране на файлове в домашните директории? many_desc=Тази форма ви позволява да създадете няколко потребители наведнъж от качен или локален текстов файл. Всеки ред във файла указва един потребител, в следния формат : many_desc0=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell many_desc1=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:class:change:expire many_desc2=username:passwd:uid:gid:realname:homedir:shell:min:max:warn:inactive:expire many_descafter=Ако полето <tt>uid</tt> е оставено празно, Webmin ще зададе UID автоматично. Ако полето <tt>gid</tt> е празно, Webmin ще създаде нова група със същото име както потребителя. Полетата <tt>username</tt>, <tt>homedir</tt> and <tt>shell</tt> трябва да бъдат зададени за всеки потребител - всички останали полета могат да бъдат празни. many_descpass=Ако полето <tt>passwd</tt> е празно, за потребителя няма да бъде зададена парола. Ако съдържа само буквата <tt>x</tt>, сметката ще бъде заключена. В другите случаи текстът в полето ще бъде приет като парола (в открит текст) и шифрован. many_efile=Няма избран файл за качване many_egid=Невалиден GID на ред $1 : $2 many_egtaken=Името на група вече е използвано на ред $1 : $2 many_ehome=Невалидна домашна директория на ред $1 : $2 many_elen=Ред $2 не съдържа $2 полета many_eline=Липсващо потребителско име на ред $1 many_elocal=Локалният файл не е намерен many_emkdir=Грешка при създаването на домашна директория $1 : $2 many_eshell=Невалиден shell на ред $1 : $2 many_euser=Дублиращо се потребителско име на ред $1 : $2 many_file=Качен файл с нови потребители many_local=Локален файл с нови потребители many_makehome=Създаване на домашни директории? many_ok=Създаден потребител $1 many_title=Създаване на няколко потребители many_upload=Създаване на потребители max=Максимален брой дни max_weeks=Максимален брой седмици min=Минимален брой дни min_weeks=Минимален брой седмици nochange=Остани непроменено nologin=Няма разрешени логини none1=Питане при пръв логин none2=Не е нужна парола office=Офис onsave=При запис.. pass=Парола pft_0=Само класически <tt>passwd</tt> файл pft_1=BSD <tt>master.passwd</tt> файл pft_2=Стандартни <tt>passwd</tt> и <tt>shadow</tt> файлове pft_3=Unixware <tt>passwd</tt> файл pft_4=AIX <tt>passwd</tt> и <tt>security</tt> файлове pft_5=OpenServer <tt>passwd</tt> и кратък <tt>shadow</tt> файлове pft_6=MacOS NetInfo база данни real=Истинско име search_found=Бяха открити $1 съответстващи потребители .. search_gfound=Бяха открити $1 съответстващи групи .. search_gnotfound=Не бяха открити съответстващи групи search_notfound=Не бяха открити съответстващи потребители search_title=Резултати от търсенето shell=Shell udel_del1=Изтриване на потребител udel_del2=Изтриване на потребител и домашна директория udel_done=.. готово udel_dothers=Изтриване на потребител в други модули? udel_ealready=Този потребител вече е изтрит! udel_echanged=Файлът с пароли е променен. Моля, върнете се към списъка на потребителите и изберете този потребител отново. udel_enum=Невалиден номер на потребител udel_eroot=Нямате права да изтривате системни потребители (тези с UID по-малък или равен на 10). udel_err=Грешка при изтриването на потребител udel_euser=Не можете да изтриете този потребител udel_failed=-- грешка! : $1 udel_groups=Премахване от групи .. udel_home=Изтриване на домашна директория .. udel_other=Изтриване от други модули .. udel_others=ВНИМАНИЕ: Домашната директория $1 съдържа $2 файла, притежавани от други потребители. udel_pass=Изтриване на запис от файла с пароли .. udel_root=Внимание! Ако изтриете потребителя root, може да не можете да администрирате системата си за в бъдеще. udel_sure=Сигурни ли сте, че искате да изтриете потребителя $1 ? Домашната директория $2 съдържа $3 файла udel_sure2=Сигурни ли сте, че искате да изтриете потребителя $1 ? udel_title=Изтриване на потребител udel_ugroup=Изтриване на групата на този потребител .. udel_ugroupother=Изтриване на групата на този потребител в други модули .. uedit_2nd=Вторични групи uedit_admchg=Потребителят трябва да избере нова парола uedit_admin=Само root потребителят може да смени тази парола uedit_allfiles=Всички файлове uedit_allg=Всички групи uedit_auto=Автоматично uedit_chgid=Променяне на груповия ID на файлове? uedit_chuid=Променяне на потребителския ID на файлове? uedit_clone=Копиране на потребител uedit_copy=Копиране на стандартните файлове в домашната директория? uedit_cothers=Създаване на потребител в други модули? uedit_details=Детайли за потребителя uedit_disabled=Логинът е временно изключен uedit_dothers=Изтриване на потребителя в други модули? uedit_ecreate=Не можете да създавате нови потребители uedit_eedit=Не можете да редактирате този потребител uedit_egone=Избраният потребител вече не съществува! uedit_forcechange=Задължителна смяна при следващия логин? uedit_gmem=Членство в групи uedit_grename=Преименоване на групата ако потребителското име бъде променено? uedit_ing=В групи uedit_logins=Покажи логини uedit_mail=Четене на е-майл uedit_makehome=Създаване на домашна директория? uedit_manual=Директория uedit_mothers=Променяне на потребител в други модули? uedit_movehome=Преместване на домашна директория, ако бъде променена? uedit_never=Никога uedit_newg=Нова група uedit_nocheck=Без проверка на ограниченията за парола uedit_oldg=Съществуваща група uedit_oncreate=При създаване uedit_other=Други.. uedit_passopts=Опции за парола uedit_samg=Нова група със същото име като потребителя uedit_swit=Логин в Usermin uedit_sys=Подразбиращият се за системата uedit_title=Редактиране на потребител uedit_title2=Създаване на потребител uedit_uid_calc=Изчислен uedit_uid_def=Автоматичен uedit_unknown=Неизвестен uid=Потребителски ID umass_del1=Изтриване на потребители umass_del2=Изтриване на потребители и домашни директории umass_doing=Изтриване на потребител $1 .. umass_enone=Няма избрани потребители umass_eroot=Нямате права за изтриване на системни потребители (тези с UID по-малък или равен на 10). umass_err=Грешка при изтриване на потребители umass_euser=Нямате права за изтриване на потребителя $1 umass_others=ВНИМАНИЕ! Някои домашни директории съдържат $1 файла, притежавани от други потребители. umass_sure=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните $1 потребители? Техните домашни директории съдържат $2 файла. umass_sure2=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните $1 потребители? umass_title=Изтриване на потребители usave_ealluid=Всички позволени UID-ове са вече използвани usave_ebadname='$1' не е валидно потребителско име usave_echange=Невалидна дата за промяна usave_echmod=Не мога да изпълня chmod върху домашна директория : $1 usave_echown=Не мога да изпълня chown върху домашна директория : $1 usave_eclass='$1' не е валиден клас за логини usave_ecreate=Не можете да създавате нови потребители usave_edigestblowfish=Вашата система има включени пароли чрез Blowfish, но модулът на Perl <tt>$3</tt> не е инсталиран.<p>За да наложите използването на обикновени шифровани пароли, настройте вашата <a href='$1'>конфигурация на модула</a>.<p>Или накарайте Webmin <a href='$2'>да свали и инсталира модула</a> the <tt>$3</tt>. usave_edigestmd5=Вашата система има включени пароли чрез MD5, but модулът на Perl <tt>$3</tt> не е инсталиран.<p>За да наложите използването на обикновени шифровани пароли, настройте вашата <a href='$1'>конфигурация на модула</a>.<p>Или накарайте Webmin <a href='$2'>да свали и инсталира модула</a> the <tt>$3</tt>. usave_edigestsha512=Вашата система има включени пароли чрез Blowfish, но <tt>crypt</tt> функцията ви не поддържа този формат. usave_eedit=Не можете да редактирате този потребител usave_eexpire=Невалидна дата на изтичане usave_efromroot=Не можете да изместите домашната директория от / usave_egcreate=Нямате права за създаване на нови групи за нови потребители usave_egid='$1' не е валидна група usave_egidused=Група $1 вече използва GID $2 usave_ehigid=GID трябва да бъде по-малък или равен на $1 usave_ehiuid=UID трябва да бъде по-малък или равен на $1 usave_ehome='$1' не е валидна домашна директория usave_ehomepath=Нямате права за създаване на домашната директория $1 usave_ehomeph=Домашният телефон не може да съдържа знака ':' usave_einactive='$1' не е валиден период на неактивност usave_einuse=потребителското име '$1' вече се използва usave_einuse_a=потребителското име '$1' вече се използва от синоним за поща usave_einuseg=груповото име '$1' вече се използва usave_elength=Потребителското име не може да бъде по-дълго от $1 букви usave_elowgid=GID трябва да бъде по-голям или равен на $1 usave_elowuid=UID трябва да бъде по-голям или равен на $1 usave_emaking=Командата преди ъпдейт върна грешка : $1 usave_emax='$1' не е валиден максимален период за смяна usave_emin='$1' не е валиден минимален период за смяна usave_emkdir=Не можах да създам домашна директория : $1 usave_emove=Грешка при преместването на домашна директория : $1 usave_eoffice=Офисът не може да съдържа знака ':' usave_eothers=Потребителят беше записан успешно, но друг модул върна грешка : $1 usave_epasswd_cmd=Командата за валидиране на паролата върна грешка usave_epasswd_dict=Паролата е речникова дума usave_epasswd_min=Паролата трябва да бъде поне $1 букви usave_epasswd_mindays=Паролата е била променяна преди по-малко от $1 дни usave_epasswd_re=Паролата не съответства на регулярния израз $1 usave_epasswd_same=Паролата съдържа потребителското име или съвпада с него usave_eprimary=Нямате права да добавяте този потребител към първичната група $1 usave_eprimaryr=Нямате права да премахнете този потребител от първичната група $1 usave_ere=Потребителското име не съответства на регулярния израз $1 usave_ereal='$1' не е валидно истинско име usave_erename=Нямате права за преименоване на потребители usave_err=Грешка при записването на потребител usave_esecondary=Нямате права да добавите този потребител към вторичната група $1 usave_esecondaryr=Нямате права да премахнете този потребител от вторичната група $1 usave_esgname='$1' не е валидно име на вторична група usave_eshell='$1' не е позволен shell usave_etoroot=Не можете да премествате домашната директория в / usave_euid='$1' не е валиден UID usave_euidused=Потребителят $1 вече използва UID $2 usave_euidused2=Този UID вече се използва usave_euuid=Нямате права да променяте UID на потребители usave_ewarn='$1' не е валиден срок за предупреждаване usave_eworkph=Работният телефон не може да съдържа знака ':' user=Потребителско име warn=Срок за предупреждаване who_from=Логнал се от who_none=В момента няма логнали се потребители who_title=Логнати потретибети who_tty=TTY who_user=Unix потребител who_when=Логнат на workph=Работен телефон