%PDF- %PDF-
Direktori : /usr/share/webmin/lang/ |
Current File : //usr/share/webmin/lang/sq |
main_homepage = Faqja Kryesore main_feedback = Reagim .. main_switch = Nderro përdoruesin .. main_logout = Dil main_version = Version $ 1 në $ 2 ($ 3) main_title = Webmin $ 1 në $ 2 ($ 3) main_title2 = Webmin main_title3 = Webmin $ 1 ($ 2) main_none = Ju nuk keni qasje në ndonjë modul Webmin. main_skill = Niveli i aftësive main_readonly = (modaliteti vetëm i leximit) main_return = Kthimi në $ 1 main_unused = Un-used Modules main_refreshmods = Refresh Modulet link_essl = Moduli Net :: SSLeay Perl i nevojshëm për të bërë lidhjet HTTPS nuk është instaluar në sistemin tuaj. category_servers = Servers category_hardware = Hardware category_system = Sistemi category_webmin = Webmin category_net = Rrjeta category_syslet = Syslets category_cluster = grumbull category_info = Informacion category_ = tjerë longcategory_servers = Modulet për konfigurimin e uebit, e-mail, FTP dhe serverë të tjerë longcategory_hardware = Modulet për printer, disk dhe konfigurime të tjera hardware longcategory_system = Modulet për përdoruesit, sistemet e skedarëve, punët Cron dhe cilësimet e tjera të sistemit longcategory_webmin = Modulet për konfigurimin e vetë Webmin longcategory_net = Modulet për konfigurimin e rrjeteve dhe shërbimeve të rrjetit longcategory_cluster = Modulet që mund të menaxhojnë shumë serverë nga një ndërfaqe e vetme longcategory_info = Modulet që shfaqin informacion rreth sistemit tuaj longcategory_ = Modulet që nuk bien në ndonjë kategori tjetër header_webmin = Indeksi i Webmin header_module = Indeksi i Modulit header_help = Ndihme .. header_config = Moduli Konfig header_servers = Servera Webmin indeks = indeks yes = Po no = Jo save = Ruaj create = Krijo delete = Fshije find= Gjej error = Gabim error_previous = faqen e mëparshme error_stack = Trace Stack Stack error_file = dokumentit error_line = Line error_sub = funksioni error_stackline = Në dosjen $ 1 në linjë $ 2 duke thirrur $ 3 efilewrite = Dështoi të shkruaja në $ 1: $ 2 efileclose = Dështoi të shkruante në $ 1 kur mbyllet: $ 2 efileopen = Dështoi në hapjen e $ 1 për shkrim: $ 2 default = Parazgjedhur modify = Modifikimi reset = Reset ok = OK cancel = Anulo fail = Dështoi helpsearch = Kërko dokumente .. switch_remote_euser = Përdoruesi Unix $ 1 nuk ekziston. programname = Webmin euserdbacl = Dështoi në marrjen e ACL të përdoruesit: $ 1 euserdbacl2 = Dështoi në përditësimin e përdoruesit ACL: $ 1 egroupdbacl = Dështoi në gjetjen e grupit ACL: $ 1 egroupdbacl2 = Dështoi në përditësimin e grupit ACL: $ 1 chooser_title1 = Zgjidh skedarin .. chooser_title2 = Zgjedhni Drejtor .. chooser_dir = Drejtori i $ 1 chooser_ok = rregull chooser_date = Zgjidh datën chooser_eopen = Listimi dështoi: $ 1 users_title1 = Zgjidh përdoruesit .. users_title2 = Zgjidh përdoruesin .. users_sel = Përdoruesit e zgjedhur users_all = Të gjithë Përdoruesit users_ok = rregull users_cancel = Anulo users_clear = Pastro groups_title1 = Zgjidh grupet .. groups_title2 = Zgjedh Grupin .. groups_all = Të gjitha grupet groups_sel = Grupet e zgjedhura groups_ok = rregull groups_cancel = Anulo groups_clear = Pastro modules_title1 = Zgjidh modulet .. modules_title2 = Zgjidh modulin .. modules_sel = Modulet e zgjedhura modules_all = Të gjitha modulet modules_ok = rregull modules_cancel = Anulo modules_clear = Pastro config_ecannot = Ju nuk jeni i lejuar të konfiguroni këtë modul config_title = konfigurimit config_dir = Për modulin $ 1 config_header = Mundësi të konfigurueshme për $ 1 config_none = Asnjë config_eaccess = Nuk ju lejohet të hyni në këtë modul config_err = Dështoi në ruajtjen e konfigurimit config_nochange = Mos ndrysho config_setto = Caktohet config_ewebmin = Lloji i parametrit 14 punon vetëm në Webmin help_err = Dështoi në shfaqjen e ndihmës help_epath = Linja e humbur ose e pavlefshme e ndihmës help_efile = Dështova në leximin e skedës së ndihmës $ 1 help_eheader = Zhduk & lt; header & gt; seksion help_einclude = Dështoi të përfshijë $ 1 help_eif = $ 1 dështoi: $ 2 help_eexec = $ 1 dështoi: $ 2 referer_title = Paralajmërim për Sigurinë referer_warn = <b> Kujdes!</ b> Webmin ka zbuluar se programi $ 2 ishte i lidhur me URL $ 1, i cili duket të jetë jashtë serverit Webmin.Kjo mund të jetë një përpjekje për të mashtruar serverin tuaj në ekzekutimin e një komande të rrezikshme. referer_warn_unknown = <b> Kujdes!</ b> Webmin ka zbuluar se programi $ 1 ishte i lidhur me një URL të panjohur, i cili duket të jetë jashtë serverit Webmin.Kjo mund të jetë një përpjekje për të mashtruar serverin tuaj në ekzekutimin e një komande të rrezikshme. referer_fix1 = Nëse kjo është një link i ligjshëm, mund të lejoni lidhjet nga ky URL si më poshtë: <ul> <li> Identifikohu në Webmin normalisht. <li> Shko te moduli <b> Webmin Configuration </ b> Klikoni në ikonën Referuesit e besuar. <Li> Futni hostname $ 1 në fushën e <b> Websiteve të besuara </ b> dhe klikoni <b> Ruaj </ b>. </ Ul> referer_fix2 = Alternativisht, ju mund të konfiguroni Webmin për të lejuar këtë link nga rreshti i komandës: <ul> <li> Identifikohu si <tt> root </ tt>, dhe modifikoni <tt> / etc / webmin / config </ tt > <li> Shto vijën <tt> referers = $ 1 </ tt> në fund, ose nëse një linjë <tt> Referues </ tt> tashmë ekziston shtoni <tt> $ 1 </ tt> li> Ruaj skedarin. </ ul> referer_fix3u = Sigurohuni që shfletuesi juaj është i konfiguruar për të dërguar informacion referues në mënyrë që të mund të verifikohet nga Webmin. referer_fix2u = Alternativisht, mund të konfiguroni Webmin për të lejuar lidhjet nga referuesit e panjohur: <ul> <li> Identifikohu si <tt> rrënjë </ tt>, dhe modifikoni skedarin <tt> / etc / webmin / config </ tt> <li> Ruaj skedarin. </ tt> <p> PARALAJMËRIM - kjo ka të bëjë me ndryshimin e përmbajtjes së të dhënave. </ tt> <tt> referers_none = 1 </ tt> efekti anësor i hapjes së sistemit tuaj deri në sulmet e pasqyruara të XSS dhe kështu nuk rekomandohet !! session_header = Identifikohu në Webmin session_mesg = Duhet të futni një emër përdoruesi dhe fjalëkalim për tu identifikuar në serverin Webmin në $ 1. session_mesg2 = Duhet të futni një emër përdoruesi dhe fjalëkalim për tu identifikuar. session_user = përdoruesit session_pass = Fjalëkalimi session_twofactor = Token me dy faktorë session_login = Login session_clear = Pastro session_failed = Hyrja dështoi. Ju lutemi provoni përsëri.Ju lutemi provoni përsëri. session_twofailed = Autentifikimi me dy faktorë dështoi: $ 1 session_logout = Dolet me sukses.Përdorni formularin e mëposhtëm për t'u identifikuar përsëri.Përdorni formularin e mëposhtëm për t'u identifikuar përsëri. session_timed_out = Sesioni përfundoi pas 1 minutash pasiviteti. session_save = Mos harroni hyrjen përgjithmonë? pam_header = Identifikohu në Webmin pam_mesg = Ju duhet të përgjigjeni në pyetjen e mëposhtme për të hyrë në serverin Webmin në $ 1. pam_mesg2 = Ju duhet të përgjigjeni në pyetjen e mëposhtme për tu identifikuar. pam_login = Vazhdo pam_restart = Restart acl_root = Drejtori i rrënjës për përzgjedhësin e skedarit acl_otherdirs = Drejtoritë e tjera të dukshme në përzgjedhësin e skedarëve acl_nodot = Fshi dot skedarët në zgjedhësin e skedarit? acl_home = Lista e përdoruesit në shtëpi acl_uedit = Përdoruesit e dukshëm në zgjedhësin e përdoruesit acl_uedit_all = Të gjithë përdoruesit acl_uedit_none = Asnjë përdorues acl_uedit_only = Vetëm përdoruesit acl_uedit_except = Të gjithë përveç përdoruesve acl_uedit_uid = Përdorues me UID në rang acl_uedit_group = Përdoruesit me grup acl_gedit = Grupe të dukshme në përzgjedhësin e grupit acl_gedit_all = Të gjitha grupet acl_gedit_none = Asnjë grup acl_gedit_only = Vetëm grupe acl_gedit_except = Të gjitha me përjashtim të grupeve acl_gedit_gid = Grupe me GID në rang acl_feedback = Mund të dërgojë email feedback? acl_feedback2 = Po acl_feedback1 = Po, por jo me skedarët e konfigurimit acl_feedback0 = No acl_feedback3 = Po, me skedarë config acl_rpc = Mund të pranojë thirrjet RPC? acl_rpc2 = Vetëm për <tt> root </ tt> ose <tt> admin </ tt> acl_rpc1 = Po acl_rpc0 = No acl_readonly2 = Përdoruesi është në modalitetin demo? acl_readonlyyes = Po (Disa module mund të mos jenë të disponueshme) acl_negative = Jepni lejet e reja të modulit tek përdoruesi? acl_fileunix = Shfletoni skedarë si përdorues Unix acl_sameunix = Same si login Webmin acl_webminsearch = Trego fushën e kërkimit Webmin? month_1 = janar month_2 = shkurt month_3 = mars month_4 = prill month_5 = maj month_6 = qershor month_7 = korrik month_8 = gusht month_9 = shtator month_10 = tetor month_11 = nëntor month_12 = dhjetor day_0 = e diel day_1 = e hënë day_2 = e martë day_3 = e mërkurë day_4 = e enjte day_5 = e premte day_6 = e shtunë smonth_1 = Janar smonth_2 = shkurt smonth_3 = mars smonth_4 = prill smonth_5 = maj smonth_6 = qershor smonth_7 = korrik smonth_8 = gusht smonth_9 = shtator smonth_10 = tetor smonth_11 = nëntor smonth_12 = dhjetor sday_0 = Di sday_1 = He sday_2 = Ma sday_3 = Mer sday_4 = En sday_5 = Pr sday_6 = Sh emodule = Hyrja e mohuar: Përdoruesi $ 1 nuk lejohet të përdorë modulin $ 2 emodulecheck = Moduli $ 1 nuk është i disponueshëm në sistemin tuaj elock_tries2 = Dështoi në bllokimin e skedarit $ 1 pas $ 2 minutëshe.Gabimi i fundit ishte: $ 3 skill_high = Ekspert skill_medium = Mesatar skill_low = Fillestar feedback_title = Feedback në Webmin feedback_desc = Ky formë ju lejon të raportoni bug-et për të bërë sugjerime për zhvilluesit e Webmin në lidhje me ndonjë problem ose veçori të humbur që keni gjetur. feedback_desc2 = Ky reagim do të dërgohet tek zhvilluesi i Webmin, jo administratori i sistemit tuaj, ISP ose kompania pritëse.Ju lutemi shkruani komentet tuaja në gjuhën angleze, edhe nëse jeni duke ekzekutuar Webmin në një gjuhë tjetër. feedback_header = Detajet e reagimit feedback_name = Emri yt feedback_email = Adresa juaj e emailit feedback_module = Lidhur me modulin feedback_all = Të gjitha modulet feedback_text = Përshkrimi i problemit ose sugjerimit feedback_os = Përfshi detajet e sistemit operativ në email? feedback_osdesc = Nëse përzgjedhet ky opsion, email automatik i feedback-it do të përfshijë emrin dhe versionin e sistemit operativ. feedback_config = Përfshi konfigurimin e modulit në email? feedback_configdesc = Nëse kjo është përzgjedhur, emaili do të përfshijë konfigurimin e modulit përkatës dhe përmbajtjen e çdo skedari config që përdor moduli.Për shembull, nëse reagimet lidhen me modulin <i> Përdoruesit dhe grupet </ i>, dosjet <tt> / etc / passwd </ tt> dhe </ tt> / shadow </ tt> do të dërgoheshin . feedback_attach = Fotografi shtesë që duhet të bashkëngjiten feedback_send = Dërgo Feedback feedback_mailserver = Dërgo nëpërmjet server SMTP feedback_mailserver_def = Programi lokal sendmail feedback_err = Dështoi të dërgonte reagime feedback_emodule = Ju zgjodhët të përfshini konfigurimin e modulit në email, por nuk keni zgjedhur një modul. feedback_emodule2 = Moduli i përzgjedhur nuk ekziston feedback_econfig = Ju nuk keni akses të plotë në modulin e përzgjedhur. feedback_via = Jep reagime të dërguara në $ 1 nëpërmjet serverit SMTP $ 2 feedback_prog = Sjell komente për $ 1 duke përdorur programin sendmail $ 2 feedback_esend = Dështoi në dërgimin e komenteve nëpërmjet programit sendmail ose serverit lokal SMTP. feedback_to = Dërgo reagime në adresa feedback_enoto = Asnjë adresë nuk u fut për të dërguar përgjigje feedback_ecannot = Nuk ju lejohet të dërgoni reagime feedback_ecannot2 = Nuk ju lejohet të dërgoni reagime që përmbajnë skedarë config progress_size2 = Shkarkimi i $ 1 ($ 2) .. progress_nosize = Shkarkon $ 1 .. progress_datan = Pranoi $ 1 ($ 2%) progress_data2n = Pranoi $ 1 progress_done = .. shkarko plotë. progress_incache = Gjetur $ 1 në cache .. readparse_cdheader = Përmbajtja e humbur-header Disposition readparse_enc = Prisni formimin e kodimit të të dhënave, por mori kodimin normal readparse_max = Të dhënat tejkaluan madhësinë maksimale prej $ 1 bytes password_expired = Fjalëkalimi juaj ka skaduar, dhe një i ri duhet të zgjidhet. password_temp = Ju duhet të zgjidhni një fjalëkalim të ri për të zëvendësuar hyrjen tuaj të përkohshme. password_header = Zgjidh Fjalorin e ri password_user = përdoruesit password_old = Fjalëkalimi aktual password_new1 = Fjalëkalim i ri password_new2 = Fjalëkalimi i ri përsëri password_ok = Ndryshimi password_clear = Pastro password_done = Fjalëkalimi juaj është ndryshuar me sukses.Tani mund të <a href='$1'> identifikoheni përsëri </a> me fjalëkalimin e ri. password_err = Dështoi në ndryshimin e fjalëkalimit password_euser = Emri juaj i identifikimit nuk u gjet në dosjen e fjalëkalimit! password_eold = Fjalëkalimi aktual është i pasaktë password_enew1 = Nuk u fut asnjë fjalëkalim i ri password_enew2 = Fjalëkalimet tuaja të reja nuk përputhen password_epam = Gabim PAM: $ 1 password_emodpam = Authen :: PAM perl modul i nevojshëm për të bërë ndryshime fjalëkalimi nuk është i instaluar! password_enewpass = Fjalëkalimi i ri nuk lejohet: $ 1 ui_mandatory = Kjo fushë është e detyrueshme ui_checkmandatory = Asgjë nuk u përzgjodh ui_errors = Gabime të shumëfishta u gjetën: ui_nothing = Asgjë nuk hyri ui_searchcol = Gjeni rreshtat ku ui_searchfor = Përmban tekstin ui_searchok = Kërko ui_selall = Zgjedh të gjitha. ui_selinv = Përzgjedh zgjedhjen. ui_edate = Datë e pavlefshme ui_etime = Koha e pavlefshme ui_paging = Duke paraqitur rreshta $ 1 deri $ 2 prej $ 3 ui_rowlabel = $ 2 në rreshtin $ 1: ui_filterbox = Lloji për të filtruar .. header_statusmsg = $ 1 regjistruar në $ 2 $ 3 në $ 4 ($ 5) uptracker_title = Ngarkimi i skedarit uptracker_file = Madhështore uptracker_size = Size uptracker_pc = progresit uptracker_eid = Nuk ka ID të ngarkimit të specifikuar uptracker_eid2 = ID e Ngarkimit është e pavlefshme! uptracker_of = $ 1 prej $ 2 wsearch_title = Kërkoni $ 1 wsearch_modt = Moduli wsearch_mtitle = Emri i modulit wsearch_what = Faqja e përputhjes wsearch_type = Lloji i ndeshjes wsearch_mod = $ 1 modul wsearch_config_webmin = Konfigurimi i modulit Webmin wsearch_config_usermin = Preferencat e përdorimit wsearch_help = Ndihmë faqe wsearch_inmod = Në $ 1 wsearch_text = Teksti i ndërfaqes së përdoruesit wsearch_esearch = Asgjë për të kërkuar nuk është futur. wsearch_enone = Nuk u gjetën module Webmin ose faqe që përputhen me $ 1. wsearch_on = (Në $ 1) wsearch_helpfor = Ndihmë për <i> $ 1 </ i> wsearch_htext = Përputhja e tekstit wsearch_htype = Burimi wsearch_hcgis = Referencat wsearch_type_mod = Emri i modulit wsearch_type_config = konfigurimit wsearch_type_help = Ndihmë faqe wsearch_type_text = Ndërfaqja e përdoruesit wsearch_type_dir = URL-ja e Modulit wsearch_hmod = Moduli wsearch_moddir = Rruga URL / $ 1 / wsearch_searching = Duke kërkuar për $ 1. . wsearch_found = gjetur $ 1 rezultate: sql_emysqldriver = Dështoi në ngarkimin e shoferit MySQL DBI sql_emysqlconnect = Dështoi në lidhjen me bazën e të dhënave MySQL: $ 1 sql_epostgresqldriver = Dështoi në ngarkimin e shoferit PostgreSQL DBI sql_epostgresqlconnect = Dështova në lidhjen me bazën e të dhënave PostgreSQL: $ 1 sql_eldapdriver = Dështoi në ngarkimin e modulit LDAP perl sql_eldapconnect = Dështoi në lidhjen me serverin LDAP $ 1 sql_eldaptls = Dështoi në nisjen e encryption TLS për LDAP: $ 1 sql_eldaplogin = Dështoi në identifikimin në serverin LDAP si $ 1: $ 2 log_email_subject = Veprimi Webmin në $ 1 log_email_global = Veprimi global i Webmin log_email_desc = Kjo email u dërgua nga Webmin në përgjigje të një veprimi të përdoruesit. log_email_mod = Moduli Webmin: $ 1 log_email_moddesc = Titulli i modulit: $ 1 log_email_time = Veprimi kryhet në: $ 1 log_email_system = Kryhet në sistem: $ 1 log_email_user = Kryer nga përdorues: $ 1 log_email_script = Script Webmin: $ 1 log_email_session = Sesioni ID: $ 1 log_email_remote = Adresa e klientit: $ 1 __norefs = 1