%PDF- %PDF-
Direktori : /var/www/html/lagjia_ime/wp-content/languages/themes/ |
Current File : /var/www/html/lagjia_ime/wp-content/languages/themes/twentyfifteen-zh_TW.po |
# Translation of Themes - Twenty Fifteen in Chinese (Taiwan) # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fifteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-08-18 16:52:11+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: zh_TW\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Fifteen\n" #. Description of the plugin/theme msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer." msgstr "我們的預設主題「貳零壹伍」是簡潔、著重於部落格,並採用明快的設計。「貳零壹伍」的簡潔排版在多種螢幕尺寸之下是易讀的,並適用於多種語言。我們設計以行動裝置優先的方式,這意味著不管訪問者使用智慧型手機、平板、筆記型電腦亦或是桌機,你的內容都將居於正中央。" #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Twenty Fifteen" msgstr "貳零壹伍" #. translators: %s: post title #: inc/template-tags.php:123 msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "留下留言<span class=\"screen-reader-text\"> 在 %s</span>" #: single.php:37 msgid "Previous post:" msgstr "上一篇文章:" #: single.php:36 msgid "Previous" msgstr "前" #: single.php:34 msgid "Next post:" msgstr "下一篇文章:" #: single.php:33 msgid "Next" msgstr "下一步" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "關於 <strong>%s</strong> 的搜尋結果" #: inc/template-tags.php:113 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "原始尺寸" #: inc/template-tags.php:102 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "標籤" #: inc/template-tags.php:94 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "分類" #: inc/template-tags.php:91 inc/template-tags.php:99 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:85 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "作者" #: inc/template-tags.php:76 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "發佈於" #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "格式" #: inc/template-tags.php:49 msgid "Featured" msgstr "推薦" #: inc/template-tags.php:30 msgid "Newer Comments" msgstr "較新的迴響" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Older Comments" msgstr "較舊的迴響" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Comment navigation" msgstr "評論導航列" #: inc/customizer.php:205 msgid "Blue" msgstr "藍" #: inc/customizer.php:194 msgid "Purple" msgstr "紫" #: inc/customizer.php:183 msgid "Pink" msgstr "粉紅" #: inc/customizer.php:172 msgid "Yellow" msgstr "黃" #: inc/customizer.php:161 msgid "Dark" msgstr "深色系" #: inc/customizer.php:150 msgid "Default" msgstr "預設" #: inc/customizer.php:75 msgid "Header and Sidebar Background Color" msgstr "頁首與側邊欄背景顏色" #: inc/customizer.php:60 inc/customizer.php:76 inc/customizer.php:81 msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens." msgstr "在較小的螢幕上將顯示在頂部,在較寬的螢幕上將顯示到側邊欄。" #: inc/customizer.php:59 msgid "Header and Sidebar Text Color" msgstr "頁首與側邊欄文字顏色" #: inc/customizer.php:44 msgid "Base Color Scheme" msgstr "基本色調" #: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60 msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "「貳零壹伍」要求 WordPress 4.1 版或以上。你現在使用的是 %s 版。請升級並重試。" #: image.php:84 msgctxt "Parent post link" msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>" msgstr "<span class=\"meta-nav\">發佈於</span><span class=\"post-title\">%title</span>" #: image.php:24 msgid "Next Image" msgstr "後張圖片" #: image.php:24 msgid "Previous Image" msgstr "前張圖片" #: header.php:45 msgid "Menu and widgets" msgstr "選單與小工具" #: header.php:26 msgid "Skip to content" msgstr "跳至內容" #: functions.php:283 msgid "collapse child menu" msgstr " 收合子選單" #: functions.php:282 msgid "expand child menu" msgstr "展開子選單" #. Translators: To add an additional character subset specific to your #. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or #. 'vietnamese'. Do not translate into your own language. #: functions.php:212 msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:204 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:196 msgctxt "Noto Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:188 msgctxt "Noto Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:162 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "在這裡新增小工具以顯示於你的側邊欄。" #: functions.php:160 msgid "Widget Area" msgstr "小工具區塊" #: functions.php:86 msgid "Social Links Menu" msgstr "社交網路鏈結選單" #: functions.php:85 msgid "Primary Menu" msgstr "主選單" #: footer.php:25 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "自豪的採用 %s" #. #-#-#-#-# twentyfifteen.pot (Twenty Fifteen 1.8) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme #: footer.php:25 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "http://tw.wordpress.org/" #: content-none.php:31 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "沒有找到你要的內容。也許你可以搜尋一下看看。" #: content-none.php:26 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "抱歉,沒東西符合你的搜尋條件。請試試其他不同關鍵字。" #: content-none.php:22 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "準備好發表你的第一篇文章了嗎?<a href=\"%1$s\">從這裡開始</a>。" #: content-none.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "找不到" #: content-link.php:56 content-page.php:35 content-search.php:28 #: content-search.php:33 content.php:57 image.php:71 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: content-link.php:36 content-page.php:25 content.php:38 image.php:59 msgid "Pages:" msgstr "頁次:" #. translators: %s: Name of current post #: content-link.php:31 content.php:33 inc/template-tags.php:238 msgid "Continue reading %s" msgstr "繼續閱讀 %s" #: comments.php:53 msgid "Comments are closed." msgstr "迴響已被關閉。" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” 有 %1$s 則迴響" #: author-bio.php:34 msgid "View all posts by %s" msgstr "觀看 %s 的所有文章" #: author-bio.php:12 msgid "Published by" msgstr "作者" #: archive.php:51 content-link.php:40 content-page.php:29 content.php:42 #: image.php:63 index.php:48 search.php:40 msgid "Page" msgstr "頁" #: archive.php:50 index.php:47 search.php:39 msgid "Next page" msgstr "後一頁" #: archive.php:49 index.php:46 search.php:38 msgid "Previous page" msgstr "前一頁" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "看來這裡找不到東西。也許可以試試看搜尋?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "糟糕!找不到該頁面。" #. Author of the plugin/theme msgid "the WordPress team" msgstr "WordPress 團隊" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"